TS 400 F - Tronçonneuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS 400 F HUSQVARNA au format PDF.
| Type d'appareil | Tronçonneuse |
| Alimentation | Essence |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Longueur de guide | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de chaîne | Non précisé |
| Vitesse de chaîne | Non précisé |
| Système de démarrage | Non précisé |
| Type de lubrification | Automatique |
| Type de frein de chaîne | Manuel |
| Utilisation recommandée | Construction et découpe |
| Poignée antivibration | Oui |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - TS 400 F HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS 400 F - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS 400 F de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TS 400 F HUSQVARNA
Partille, Sweden, déclare que la machine TS400F est conforme aux dispositions des DIRECTIVES :
FR -Informations Concernant L'environnement
Le symbole 42. sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit. DE - Umweltinformation
Avant de quitter notre usine, chaque machine subit une série de contrôles au cours desquels tout est minu- tieusement vérifié. La stricte observation de nos instructions assurera à votre machine, dans des conditions normales de tra- vail, une grande longévité. Les conseils d'utilisation et pièces détachées figurant sur ce document sont donnés à titre d'information et non d'engagement. Aucune garantie ne sera accordée en cas d'erreurs ou d'omission, ou pour des dom- mages relatifs à la livraison, à la conception ou l'utilisation de la machine. Soucieux de la qualité de nos pro- duits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, toutes modifications techniques en vue de leur amélioration. Ce document servira l'utilisateur à : *se familiariser avec la machine,
- connaître ses possibilités d'utilisation, - éviter les accidents lors d'un emploi non adapté, par une personne non formée, lors de l'entretien, maintenance, remise en état, déplacement, transport,
- augmenter la fiabilité et la durée de la machine,
- d'assurer une utilisation correcte, un entretien régulier, un dépannage rapide afin de diminuer les frais de réparation et les temps d'immobilisation. Disponibilité du manuel à tout moment sur le lieu de travail. Lecture et utilisation par toute personne assurant l'installation ou l'utilisation. Les réglementations techniques obligatoires en vigueur dans le pays d'utilisation de la machi- ne sont également à respecter pour une sécurité maximum.
CONSIGNES RALES DE SÉCURIT ]
L'emploi de pictogrammes sur les machines (en couleur) et dans le manuel indiqueront des conseils qui concernent votre sécurité. OBLIGATION Æ Fond bleu marquage blanc : sécurité obligatoire + marquage rouge : interdiction de mouvement AVERTISSEMENT M Triangle et marquage noir sur fond jaune : danger si non respect, risque de blessures pour l'utilisateur ou des tiers, pouvant entraîner des dégâts sur la machine ou l'outil. INTERDICTION FF Cerclage rouge avec ou sans barre : utilisation, présence interdite. INDICATION SF information - Instruction : indications particulières concernant l'utilisa- tion, le contrôle. DoDe Le fabricant décline toute responsabilité résultant d’un emploi inadapté ou de toute modification. Français
Français Ce symbole signifie que la machine est C € conforme à la directive européenne.
CONSIGNES PARTICULIÈRES ]
Conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions d'utilisation conformes aux instruc- tions, la tronçonneuse peut présenter des dangers pour l'utilisateur et des risques de détérioration, des contrôles réguliers sur le chantier sont néces- saires. s'assurer : «de l'état technique parfait (utilisation suivant affectation en tenant compte des risques éven- tuels, suppression de toute malfonction nuisible à la sécurité),
- de l'usage d'un disque diamant pour tronçonna- ge à l'eau de marbre, pierre, granit, brique, et revêtement (grès, faïence, céramique, etc...) uti- lisation interdite de tout autre disque (abrasif, scie, etc….), + d'un personnel compétent (qualification, âge, for- mation, instruction) ayant pris connaissance dans le détail du manuel avant de commencer le travail; toute anomalie électrique, mécanique ou d'autre origine sera contrôlée par une personne habilitée à intervenir (électricien, responsable de l'entretien, agent revendeur agréé, etc...),
- s'assurer du respect des avertissements et direc- tives marqués sur la machine (protections adé- quates personnelles), utilisation conforme, ins- tructions de sécurité en général...), qu'aucune modification, transformation ou com- plément soit nuisible à la sécurité et ne sera pas réalisée sans l'autorisation du fabricant, «du respect des fréquences de vérifications et contrôles périodiques préconisés,
- de la garantie de pièces de rechange d'origine lors de réparations. Plaque signalétique LE FABRICANT ET 7 :| Ts =) =) Er oésace mm FRÉQUENCE 1 l Emploi ] «Utilisation : Sciage de marbre, pierre, granit, brique, ciment et tout revêtement (grès, faïence, céramique, etc.) «Outils : Disques Diamantés à Eau @ 300 / 350 / 400 mm(D) - alésage 25,4mm (AL). (Renseignements auprès de votre fournisseur habituel) . Lame de scie Disque carbo Interdiction de toute autre application ne cor- respondant pas à l'utilisation prévue (emploi de lame de scie, de disque abrasif.) 2 l Caractéristiques techniques ]
PUISSANCE | TENSION JAMPÉRAGE | POMPE
+5% æ [2kW (2,7CV) | 230 V 50 Hz 10 A 13 W 230V Ÿ 2,9 kW (4CV) | 400 V 50 Hz 11,5A 13 W 230V [15 kW (2CV) | 115 V 50 Hz 20 A 30 W 115V + Vitesse moteur : 2800 tr/mn. + Vitesse de rotation du disque : 2800 tr/mn. + Protection électrique : IP 55. g. ER | Se Az + Profondeur de coupe (E) : - à 90° : @ 350 = 100mm - à 45° : @ 350 =50mm - à 90° : @ 400 =125mm - à 45° : G 400 =65mm + Longueur de coupe (L) : E =15 - 580mm :E =50 -550mm + Largeur utile (à droite) (1) : E <110 = 300mm. :E >110 =285mm. + Dimensions (mm) LxIxh: - 1120 x 600 x 1330 (sur pieds) - 1120 x 600 x 680 (établi) + Poids à vide : 96 kg - châssis : 66 kg - tête : 30 kg «Refroidissement du disque par arrosage dans carter de disque. + Capacité minimum du bac : 40 litres. + Pompe à eau : 13 W - débit : 8 l/mn. ‘Alimentation : - 230 V : HO7-RNF 3 x 1,5? - Lg 3 m. - 400 V : HO7-RNF 4 ou 5 x 1,5? - Lg 3 m. - 115 V : HO7-RNF 3 x 2,52 - Lg 3 m. 90°
3 l Contrôle - Description de la machine ] *A réception, contrôler l'état de votre machine. + La conserver en permanence en bon état de pro- preté. + Contrôler périodiquement le cordon d'alimentation. + Pendant le travail, rester toujours attentif. + Vérifier la fixation des pièces (vibration anormale), le bon montage. VOIR FIG. 1 (1) Châssis-bac @) Pieds G@) Poignée de serrage tête O) Pompe à eau (6) votant blocage hauteur ©) Manivelle de réglage O) Roues de chargement Bouchon de vidange () Moteur (£0) Commutateur à manque de tension (D) Capot (2) Carter de disque (13) couvercle du carter (£4) Table amovible Œ) Butée de table Butée de table amovible @) Plaque signalétique Guide de coupe Blocage table Poignées de transport ei Roues de transport @2)Bac de décantation (83) Niveau d'eau 4 Manutention - Transport ] Démontable en trois parties. PARTIE TÊTE ( VOIR FIG 2) - Dévisser l'écrou de serrage (M1) et la poignée (M2)
- Retirer l'ensemble tête et pompe. PARTIE TABLE ( VOIR FIG 3) + Démonter la table en la pivotant légèrement de façon à dégager les pattes de retenue arrières
BLOCAGE TABLE POUR TRANSPORT
(VOIR FIG 4) PLIAGE DES PIEDS ( VOIR FIG 5) TRANSPORT ( VOIR FIG 6) CHARGEMENT (VOIR FIG 7) MISE SUR PIEDS (VOIR FIG 8) on avant la mise en route Avant toute mise en service, attentivement la notice, et se fa riser avec la machine. Obligation port du casque antibruit. L'opérateur doit porter des protections appropriées au travail. Le champ de travail doit être parfaite- ment en ordre, bien éclairé, et ne doit présenter aucun risque (ni humidité, ni produits dangereux à proximité). Toute personne étrangère doit être écartée du champ de travail. Utiliser des disques adéquats pour le travail à effectuer (vitesse, géométrie, application, etc.). Français
Français 6 l Montage du disque ] EN Débrancher la tronçonneuse en désac- keZ couplant la fiche d'alimentation. «Enlever les deux volants (A), puis le carter de protection (B) ( VOIR FIG 9). L'écrou de serrage du disque possè- de un filetage avec un pas à gauche. Si la machine est équipée d'un moteur frein ne pas utiliser l’écrou à serrage rapide.
- Enlever le flasque de serrage ( VOIR FIG 10 ). + Présenter le disque ( VOIR FIG 11). Observer le sens de rotation repré- senté par une flèche sur une de ses faces Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche
- Serrer l'écrou (1) et bloquer (2) ( VOIR FIG 12 ).
- Remettre le carter de protection (B) en place. *Resserrer les deux volants (A) ( VOIR FIG 13 ). Raccordement électrique
Obligation de branchement sur un réseau équipé d'un disjoncteur à cou- rant différentiel résiduel 30 mA avec mise à la terre. Dans le cas d'absence de ce disjoncteur sur le réseau, consul ter notre catalogue proposant diffé- rents modèles. Utilisation correcte du dispositif à courant différentiel résiduel incluant son contrôle périodique; pour les outils fournis avec un DCDR (dispo- sitif à courant différentiel résiduel) intégré dans le câble ou dans la fiche pour prise de courant, dans l'hypothèse où le câble ou la prise sont endommagés, la réparation doit être effectuée par le fabricant ou un de ses agents ou par un ate- lier de réparation qualifié afin d'évi- ter tout risque dû à une réparation mal faite. - S'assurer du voltage du réseau, iden- tique à la plaque de la machine. - Moteur triphasé : S'assurer que le sens de rotation cor- responde à la flèche emboutie sur le carter : si le moteur ne tourne pas dans le sens désiré, inverser deux des fils d'alimentation. L - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE :
- Utiliser des prises de courant mono- phasé du type 2 P +T, ou 3 P +T/3 P +N +T suivant tensions corres- Â 2P4AT pondantes.
4 von Gin (CE 100 "2 CT - Câble prolongateur : section du câble suffisante pour la puissance électrique, raccordement au réseau par un câble type H07 RNF de section : -3 x 2,5 mm? jusqu'à 50 m pour 230 V - 4 ou 5 x 1,5 mm? jusqu'à 100 m pour 400 V -3 x 4 mm jusqu'à 40 m pour 115 V 8 Mise en service ] 2 Rester toujours attentif. Avant la mise en service, enlever les VAN clés et outils de réglage du sol ou de la machine. Maintenir le carter de protection en place pendant toute la durée du tra- vail. + Remplir le bac d'eau (niveau 23 FIG 1). + Pompe à eau à mise en route couplée avec le moteur. Chaque machine étant équipée d’une pompe auto-amorçante, le disque est arrosé dès la mise en marche. Arrosage abondant = longévité assurée du disque Le carter protecteur et le support moteur avec déflecteur assurent une répartition parfaite de l'arrosage. + Mettre en marche en appuyant sur la touche verte du commutateur (en option, disjoncteur). + Pour arrêter la tronçonneuse, appuyer sur la touche rouge. Moteur monophasé protégé par un disjoncteur thermique incorporé.
Méthode de coupe ] Coupes droites(VOIR FIG 14) x <570 mm: la butée de fin de course (C) per- met d'éviter le coincement des doigts entre la table et le bâti (VOIR FIG 15). 0 >570 et <650 mm : escamoter la butée (C) sous la table pour augmenter la course. Un guide de coupe réversible et amovible permet d'effectuer des coupes de 45 à 90° Ce guide de coupe est usiné de telle façon qu'il peut adopter plusieurs positions en plus de sa position d'équerre de 0 à 45° vers la gauche, de 0 à 45° vers la droite. 10 I Réglage de profondeur | - Déserrer le volant (5) et agir sur la manivelle (6) (VOIR FIG 16) puis resserrer le volant (5). 11 Entretien (arrêt obligatoire du moteur) + Nettoyer régulièrement la machine. + Vidanger fréquemment le bac (22) pour évacuer la boue de tronçonnage, qui sinon risquerait de col- mater la pompe de refoulement et de l'user préma- turément (VOIR FIG 17). + Laver les bacs (1) et (22) à grande eau. «Nettoyer minutieusement les portées de galets de la table.
Stocker dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Entretenir soigneusement les outils.
RECHERCHE DES PANNES
En cas de fonctionnement anormal, se reporter aux tableaux ci-après pour trouver une solution aux problèmes rencontrés. «La machine ne fonctionne pas CAUSES REMÈDES Mauvais branchement ou câble endommagé Pas de tension sur le réseau Commutateur défectueux, câble moteur endommagé Moteur endommagé (pas de puissance, odeur désagréable. - S'assurer du branche- ment correct à l'alimen- tation (fiche, rallonge...). - Vérifier le câble d'ali- mentation -Vérifier ou faire vérifier par un électricien (dis- joncteur, prise.). - Faire vérifier par un électricien ou s'adresser au service après-vente. - Remplacer le moteur en s'adressant au service après-vente. + Démarrage difficile CAUSES REMÈDES Condensateur démarrage moteur monophasé Alimentation triphasé non conforme (sur 2 phases, moteur câble détérioré) - Remplacer le condensa- teur. - Faire vérifier par un électricien ou contacter le service après vente. La pompe ne part pas CAUSES REMÈDES Le câble d'alimentation n'est pas relié ou est endommagé Il n'y a pas de tension dans le circuit ou à la prise de courant - Contrôler ou faire contrôler le câble d'ali- mentation - Vérifier ou faire contrô- ler le circuit ou la prise de courant. Le liquide ne sort pas de la pompe CAUSES REMÈDES Une bulle d'air a pu se former à l'intérieur du corps de la pompe La turbine est bloquée - Extraire la pompe du liquide, en la soutenant par le tuyau de sortie, puis la replonger dans le liquide. - Dévisser le filtre et, à l'aide d'un petit tourne- vis, nettoyer la zone de travail de la turbine de tout résidu. Français
Français 12 l Réglages ] *La machine étant réglée en nos ateliers, aucun réglage n'est nécessaire. «Toutefois, en cas de chocs, de desserrage de boulonnerie, de manœuvres brutales lors du pivotement de la tête, agir sur la vis de butée (D) et vérifier l'équerrage (pour coupes rectilignes)
- Pour corriger le réglage de coupe biseau agir sur la vis de butée (E) et contre bloquer l'écrou (VOIR FIG 18). Adaptation @ 300 ou 350 ou 400 ( VOIR FIG 19) Agir sur le réglage de profondeur pour choisir la position correspondante au diamètre du disque. 13 Recommandations importantes ] *Resserrer périodiquement la boulonnerie. *En cas de longue période d'utilisation, veiller à l'entretien et à la protection du disque.
- Veiller à l'arrosage adéquat du disque.
- Effectuer un serrage correct du disque.
- Veiller à la propreté des surfaces d'appui du disque, des flasques et de la broche. Le fabricant décline toute responsa- ÂA\ bilité résultant d’un emploi inadapté, de toute modification, adaptation ou motorisation non conforme à la défi- nition d’origine prévue par le constructeur. Au poste de travail, la puissance /\ sonore peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas , des mesures individuelles de protection doivent être prises. “] Réparation ] G Nous sommes à votre entière disposi- tion pour vous assurer toute réparation dans les délais les plus réduits et aux meilleurs prix (voir adresse au verso).
15 Pièces de rechange ] Pour une livraison rapide de pièces de rechange et afin d'éviter toute perte de temps, il est néces- saire de rappeler à chaque commande les indica- tions qui figurent sur la plaque signalétique de la machine ainsi que la référence de la pièce à rem- placer. 00000000 (0) Code =; Quantité Voir vue éclatée 16 l Mise au rebut ] En cas de détérioration et de casse de la machine, ceux-ci seront élimi- nés conformément aux modalités prescrites par la vigueur. législation en + Matériaux principaux : x Moteur : Aluminium (AL) - Acier (AC) - Cuivre (CU) - Polyamide (PA) a Machine : Tôle acier (AC) - Fonte (FT) Les conseils d'utilisation et pièces détachées figu- rant sur ce document sont donnés à titre d’infor- mation et non d'engagement. Soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d'effectuer, sans préavis, foutes modifications techniques en vue de leur améliora-| tion.
Notice Facile