TS 400 F - Motosega HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TS 400 F HUSQVARNA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Motosega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TS 400 F - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TS 400 F del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE TS 400 F HUSQVARNA
Partie, Sweden, dichiara che la macchina TS400F est conforme e conforme alle disposizioni della DIRETTIVA
Il simbolo 3. che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non pud essere smalëto come rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato allinerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotio venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altimenti essere causate con l'incorretto smaltimento di questo prodotto. Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello smalimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto à stato acquistato. NL - Informatie met betrekking tot het milieu
PREFAZIONE DEL MANUALE ]
Prima di lasciare la nostra fabbrica, ciascuna macchina viene sottoposta a una serie di controlli durante i quali si procede ad un'accurata verifica di tutti i componenti. Il rigoroso rispetto delle nostre istruzioni assicura una notevole durabilità alla Vostra macchina in condizioni normali di lavoro. ! consigli per l'uso ed i pezzi di ricambio menzionati in questo documento sono dati a titolo indicativo e non hanno un carattere vincolante. Nessuna garanzia verrà concessa in caso di errori o negligenze, o in caso di danni in relazione alla consegna, alla progettazione o all'utilizzo della macchina. Essendo coscienziosi quan- to alla qualità dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di effettuare, senza preawviso, tutte le modifiche tec- niche necessarie al loro miglioramento. Questo documento servirà all'operatore per:
- familiarizzarsi con la macchina,
- conoscere le sue possibilità di imoiego
- evitare gli incidenti da uso improprio e da uso da parte di personale inesperto, nonchè queli che potrebbero verificarsi durante le operazioni di manutenzione, movimentazione, riparazione, sposta- mento o trasporto, + aumentare l'affidabilità e la durata di vita della macchina,
- assicurare un utilizzo corretto, una manutenzione regolare, una riparazione rapida ,onde far dimi- nuire le spese di riparazione e ridurre i tempi di fermo macchina. Il manuale dovrà essere disponibile in qualsiasi momento sul posto di lavoro. Esso dovrà essere letto ed utilizzato da ogni persona incaricata dell'installazione o dell'impiego della macchina. Le regolamentazioni tecniche obbligatorie in vigore nel paese d'utilizzo della macchina, devono ugualmente essere rispettate per la massima sicurezza del suo uso.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ]
La presenza di pittogrammi (a colori) sulle macchine e nel manuale serve ad evidenziare le raccomanda- zioni da seguire per la Vostra sicurezza. OBBLIGATORIAMENTE BF Marcatura bianca su fondo blu : sicurezza obbligatoria+ marca- tura rossa: interdizione di movimento. AVVERTENZA Æ Trangolo e marcatura nera su fondo giallo : pericolo in caso di mancato rispetto, rischio di ferite per l'operatore o terzi, possibi- lità di danni alla macchina o all'utensile. INTERDIZIONE Æ Cerchiatura rossa con o senza sbarra: utilizzo e presenza vietati. INDICAZIONE Æ informazione - Istruzione : indicazioni speciali riguardanti l'utiliz- zoeil controllo. )obDe Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni conseguenti ad un uso improprio della macchi- na, o dovuti a qualsiasi modifica apportata alla macchina. Iliano
Iliano Questo simbolo indica che la macchina C € è conforme alla direttiva europea ISTRUZIONI SPECIAL ] Progettata per assicurare un servizio sicuro ed affidabile in condizioni d'utilizzo conformi alle istru- zioni, la troncatrice pu tuttavia presentare perico- li per l'operatore ed essere soggetta a rischi di deterioramento. Pertanto, si rendono necessari controlli regolari sul cantiere. In particolare, verifi- care :
- il perfetto stato della macchina sotto il profilo tec- nico (utilizzo conforme alle specifiche di pro- gettazione, tenendo conto degli eventuali rischi; soppressione di qualsiasi malfunziona- mento che comprometta la sicurezza), + che venga utilizzato un disco diamante per tron- catura con getto d'acqua di marmo, pietre, gra- nito, mattoni e rivestimenti (grès, faenze, cera- mica, ecc...) all'acqua; è vietato l'utilizzo di qualsiasi altro disco (abrasivo, sega, ecc...)
- la presenza di personale competente (qualifica- zione, età, formazione, istruzione) che abbia preso conoscenza del manuale nei minimi det- tagli prima di iniziare il lavoro; qualsiasi ano- malia elettrica, meccanica o di altra origine verrà controllata da una persona abilitata ad intervenire (elettricista, responsabile della manutenzione, agente del rivenditore autoriz- zato, ecc.…..)
- il rispetto delle avvertenze e delle direttive ripor- tate sulla macchina (uso di protezioni perso- nali appropriate, impiego conforme, istruzioni di sicurezza in generale...), + che nessuna modifica, trasformazione o aggiun- ta comprometta la sicurezza; qualsiasi inter- vento del genere potrà essere effettuato solo previa autorizzazione da parte del fabbricante, ‘il rispetto della frequenza delle verifiche e dei controlli periodici raccomandati,
- la garanzia dei pezzi di ricambio originali duran- te le riparazioni. Targhetta segnaletica IL FABBRICANTE ALESkGGIO | oauesace mm FREQUENCE me D eReQuenca mure. (Ja inrensira
- Utilizzo: segatura di marmo, pietra, granito, mat- toni, cemento e qualsiasi rivestimento (grès, faen- za, ceramica, ecc..). + Attrezzi : Dischi diamantati ad acqua Z 300 mm - @ 350 mm, ale- satura 25,4 m (AL) (informazioni disponibili presso il Vostro fornitore abituale). . Lama di sega Disco carbon Interdizione di qualsiasi altra applicazione non aall'utilizzo previsto (impiego di lama di sega, di disco abrasivo). 2 l Caratteristiche tecniche ]
POTENZA | TENSIONE AMPE-RAGGIO| POMPA
+5% æ [2kW (2,7CV) | 230 V 50 Hz 10 A 13 W 230V È 2,9 kW (4CV) | 400 V 50 Hz 11,5A 13 W 230V 9 1,5 KW (2CV) | 115 V 50 Hz 20 A 30 W 115V + Velocità motore : 2800 giri/min. + Velocità di rotazione del disco : 2800 giri/min. + Protezione elettrica : IP 55 90°
ACUSTICA | ACUSTICA | VIBRAZIONE
3 l Controllo - Descrizione della macchina]
- Al ricevimento della macchina, controllare lo stato della stessa. + Conservarla permanentemente in un perfetto stato di pulizia. + Controllare periodicamente il cavo d'alimenta- zione + Durante il lavoro, prestare la massima attenzio- ne. + Verificare il fissaggio dei pezzi (vibrazione anor- male) e il corretto montaggio dei dischi (piatta- forme). VEDI FIG. 1 () Telaio-serbatoio @) Piede ©) Impugnatura di serraggio della testa (@) Pompa per acqua (5) volante bloccaggio altezza (6) Manovella di regolazione Q) Ruote di caricamento (E)Tappo di scarico (©)Motore (£0) Commutatore On-Off (D) Cofano (2) Carter del disco (Œ) Coperchio del carter (£2) Tavoia amovibile (£3) Arresto tavola (LÔ) Arresto tavola amovibile (D) Targhetta segnaletica (£8) Guida di taglio Bloccaggio tavola Impugnature di trasporto @i Ruoto di trasporto (@2)vasca di decantazione @ Livello d'acqua 4 Movimentazione - Trasporto ] La macchina pud essere scomposta in tre parti. PARTE DELLA TESTA (VEDIFIG 2) -Svitare il dado di serraggio (M1) e la maniglia(M2) - Togliere il gruppo testa e pompa. PARTE DELLA TAVOLA ( VEDI FIG 3) + Smontare la tavola facendola ruotare leggermen- te in modo da liberare gli orecchioni di fissaggio posteriori.
BLOCCAGGIO TAVOLA PER TRASPORTO
(VEDIFIG 4) PIEGAMENTO DEI PIEDI( VEDI FIG 5) TRASPORTO (VEDIFIG6) CARICAMENTO ( VEDI FIG 7) INSTALLAZIONE ( VEDI FIG 8) 5 Verifica prima dell'avviamento ] Prima della messa in funzione, legge- re attentamente l'istruzione d'uso e prendere confidenza con la macchina. Obbligo di mettere il casco antirumo- re. L'operatore deve portare protezioni appropriate. Tenere il campo di lavoro perfetta- mente in ordine, bene illuminate e senza rischio (umidità, prodotti per- icolosi nelle vicinanze). Non permettere ad altre persone di rimanere vicino alla sega quando taglia. Utilizzare esclusivamente dischi adatti al tipo di lavoro da eseguire (velocità, geometria, applicazioni, ecc.). Iliano
6 l Montaggio del disco ] EN Mettere fuori tensione la troncatrice EaA staccando la spina d'alimentazione. -Togliere i due volani (A), quindi il carter di prote- zione (VEDI FIG 9). Il dado di serraggio del disco possie- VAN de una filettatura sinistrorsa. Se la macchina è dotada di un moto- re freno non utilizzare il dado a ser- raggio rapido. - Togliere la flangia di serraggio (VEDI FIG 10). -Montare il disco (VEDI FIG 11). Attenzione al senso di rotazione, indi- Â\ cato con una freccia su uno dei lati del disco. Verificare la pulizia delle facce d'ap- poggio delle flange, del disco e dell'albero. - Serrare il dado (1) e bloccare (2) (VEDI FIG 12). *Riposizionare il riparo e fissarlo (B). + Stringere i due volani (A) (VEDI FIG 13). 7 l Collegamento elettrico ] d ml - SICUREZZA ELETTRICA:
Obbligo di collegamento ab un interut- tore a corrente differenziale residua 30 mA con messa a terra. In mancanza di quest'interruttore sulla rete, consultare il nostro catalogo per i differenti model- li proposi. Uso corretto del dispositivo a cor- rente differenziale residua com- prendente il suo controllo periodi- co. Per gli utensili forniti con un DCDR integrato nel cavo o nella spina per presa di corrente, nell'ipo- tesi in cui il cavo o la presa siano danneggiati, la riparazione deve essere effettuata a cura del costrut- tore, da uno degli agenti o da un atelier di riparazione qualificato, per evitare ogni rischio causato da una cattiva riparazione. - Assicurarsi che la tensione della rete sia identica a quella indicata sulla tar- ghetta della macchina. - Motore trifase: Assicurarsi che il senso di rotazione corrisponda alla freccia disegnata sul carter. Se il motore non gira nel senso voluto, invertire due dei fili di alimenta- zione. - Utilizzare prese di corrente monofase di tipo 2P +T, o 3P +T / PT 3 P +N +T a seconda delle relati- ve tensioni.
4 von Gin (CE 100 "2 CT - Cavo di prolunga: sezione del cavo sufficiente per la potenza elettrica, collegamento alla rete mediante un cavo tipo H07 RNF di sezione: -3 x 2,5 mm’ fino à 50 m per 230 V -405x1,5 mm fino a 100 m per 400 V -3 x 4m m° fino a 40 m per 115 V 8 Messa in servizio ] 2 Essere sempre attenti. Prima dell'avviamento, togliere le chiave e gli utensili di regolazione. RQ Mettere sempre i carter di protezione KES +Riempire il serbatoio d'acqua (livello 23 FIG 1). *Pompa per acqua con awiamento accoppiato con il motore. Questa macchina essendo dotata di una pompa auto-adescante, il disco viene innaffia- to sin dall'avviamento. Umidificazione abbondante = longevità garantita del disco | carter di protezione ed il supporto motore con deflettore assicurano una perfetta distribuzione dell'innaffiatura. -Avviare la macchina premendo il tasto verde del commutatore (opzionale, disgiutore). +Per fermare la troncatrice, premere il tasto rosso. Motori monofasé protetto da un interruttore termico incorporato.
l Metodo di taglio ] Tagli dritti (VEDI FIG. 14) x <570 mm: l'arresto del finecorsa (c) permette di evitare lo schiacciamento delle dita tra la tavola ed il telaio (VEDI FIG. 15). x 570 e <650!: far rientrare l'arresto (c) sotto la tavola per aumentare la corsa. Una guida di taglio reversibile ed amovibile per- mette di realizzare tagli da 45 a 90°. Questa guida di taglio viene lavorata in modo che possa adottare più posizioni oltre la sua posizione ad angolo, da 0 a 45° verso sinistra, e da 0 a 45° verso destra. 10 I Regolazione della profondità | -Allentare il volante (5) e agire sulla manovella (6) dopodiché stringere nuovamente il volante (5) (VEDI FIG 16) 11 Manutenzione (arresto del motore obbligatorio) + Pulire regolarmente la macchina. + Scaricare spesso il serbatoio (22) per togliere il fango di taglio, che, altrimenti, rischia di intasare la pompa di mandata e di usurarla prematura- mente.(VEDI FIG 17). + Lavare le vasche (1) e (22) con acqua abbon- dante.
- Pulire accuratamente le sedi delle rotelle della tavola. Stoccare in un posto sicuro, fuori VAN dalla portata dei bambini Avere cura degli utensili RICERCA GUASTI In caso di funzionamento anomalo, fare riferimen- to alle tabelle di cui sotto per trovare una soluzio- ne ai problemi riscontrati. + La macchina non funziona CAUSE RIMEDI Allacciamento scorret- to o cavo danneggiato - Verificare il corretto allacciamento dell'ali- mentazione (spina, prolunga....) -Verificare il cavo d'alimentazione Nessuna tensione sul- larete - Verificare o far verifi- care da un elettricista (interruttore, presa..) Commutatore difetto- so, cavo motore dan- neggiato assistenza - Far verificare da un elettricista o rivolger- si al servizio Motore danneggiato (nessuna potenza, odore sgradevole) -Sostituire il motore rivolgendosi al servi- zio assistenza + Avviamento difficile CAUSE RIMEDI Condensatore avvia- | - Sostituire il mento motore mono- | condensatore fase Alimentazione trifase non conforme (su 2 fasi, motore cavo dan- neggiato) - Far verificare da un elettricista o contatta- re il servizio assis- tenza.
- La pompa non parte CAUSE RIMEDI Il cavo di alimenta- zione à mal collegato o danneggiato -Controllare o fare controllare il cavo di alimentazione. Non c'è tensione nel circuito o alla presa di corrente -Verificare o fare controllare il circuito o la presa di corrente. + Non fuoriesce liquido dalla pompa CAUSE RIMEDI Iliano Potrebbe essersi for- mata una bolla d'aria all‘ interno del corpo pompa -Estrarre la pompa dal liquido, sorreg- gendola per il tubo di uscita, quindi reim- mergerla nel liquido. La turbina è bloccata - Svitare il filtro e con un piccolo cacciavite pulire la zona di lavo- ro della turbina da eventuali residui.
”] Regolazioni ] + La macchina essendo regolata nelle nostre offi- cine, nessuna regolazione è necessaria.
- Tuttavia in caso di urti, di allentamento della bul- loneria, di manovre brusche durante l'inclinazio- ne della testa, agire sulle viti di arresto (D) e veri- ficare l'apertura angolare (per tagli rettilinei) .
- Per correggere la regolazione de coupe biseau agire sulla vite di arresto (E) e controbloccare il dado (VEDI FIG. 18). *Adattamento 9 300 / 350 / 400 (VEDI FIG. 19) Comportarsi sulla registrazione di profondita per scegliere la posizione che corrisponde al disco. 13 Raccomandazioni importanti
- Tringere periodicamente la bulloneria.
- In caso di arresto prolungato e di non utilizzo della macchina, si raccomanda di togliere il disco e di conservarlo adeguatamente.
- Procedere all'innaffiattura adeguata del disco.
- Eseguire un serraggio corretto del disco.
- Curare la pulizia delle superfici di appoggio del disco, delle flange e del mandrino. Il costruttore declina ogni responsa- ÂA\ bilità derivante da un uso non corret- to, da qualsiasi, modifica, adattamen- to o motorizzazione diversi da quanto specificatamente previsto in origine dal costruttore stesso. Sul posto di lavoro il livello di pres- /À ane acustica pud superare 85 db
Il tal caso bisogna prendere delle misure individuali di protezione. “] Riparazioni ] S Siamo à Vostra completa disposizione per garantir Vi qualsiasi riparazioni nei tempi più brevi e ai prezzi migliori (vedere l'indirizzo sul retro).
“] Pezzi di ricambio ] Per una consegna rapida dei pezzi di ricambio, ed onde evitare qualsiasi perdita di tempo, à neces- sario richiamare su ogni ordine le indicazioni che figurano sulla targhetta segnaletica della macchi- na nonchè il numero di riferimento del pezzo da sostituire. 00000000 (0) Codice_À Quantità Vedi spaccato “] Scarto ] In caso di deterioramento degli VAN accessori o dell'intera macchina, questa verrà buttata secondo i meto- di prescritti dalla legislazione in vigo- re. + Materiali principali : x» Motore : Alluminio (AL) - Acciaio (AC) Rame (CU) - Poliammide (PA) x Macchina : Lamiera acciaio (AC) - Ghisa (FT) Le notizie tecniche sono date a titolo informativo e non vincolano il costruttore. Per migliorare costantemente la qualità del nostro pro- dotti ci riserviamo di apportare modifiche senza preavi- so.
Notice-Facile