R147 S - Manual do usuário HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho R147 S HUSQVARNA em formato PDF.
| Marca | HUSQVARNA |
| Modelo | R147 S |
| Tipo de produto | Cortador de relva térmico |
| Largura de corte | 46 cm |
| Tipo de motor | Motor térmico 4 tempos |
| Capacidade de óleo do motor | 0,6 L |
| Sistema de arranque | Touch-N-Mow (arranque assistido) e arrancador manual |
| Travão do motor | Sim, pega de segurança |
| Ajuste de altura de corte | Sim, alavancas de ajuste |
| Tipo de avanço | Manual e automático (tracionado) |
| Saco de recolha | Sim, saco/cesto incluído |
| Função mulching | Sim, bujão mulching removível |
| Chave de segurança | Sim, Touch-N-Mow com bloqueio |
| Limpeza sob o casco | Sistema de limpeza com conexão de água |
| Lubrificação | Eixos das rodas periodicamente |
| Manutenção do motor | Troca de óleo, verificação da vela, filtro de ar |
| Lâmina | Lâmina oscilante, desmontável (torque de aperto 52,4 Nm) |
| Defletor traseiro | Sim, montado de série |
| Utilização | Relvados residenciais |
| Peso | Aproximadamente 30 kg |
Perguntas frequentes - R147 S HUSQVARNA
Perguntas dos utilizadores sobre R147 S HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Manual do usuário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R147 S - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R147 S da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR R147 S HUSQVARNA
Livre de instruções e modo de emprego
Cortagrama com motor a explosão - Lamina 46 cm.
Agradecemos a preferência que nos deram, escolhindo a)nossa cortadores de relya. Estamos seguros que, com o tempo, podereis aplciar a优质的 dosnoxos produits e ficareisplenamente satisfeito.
Pedimos a leitura atenta de novo manual, preparado especialmente para informar da utilização correcta da boa e das normas de segurarlyfundamentals.
Atencion: peligro heridas a manos y pies.
Let op, gevaoorvverwordingen aan handen envoeten.
Atenço, perigo machucamento mês e pés.
Uwaga, wirjácy não bezepieczenstwo
zranienia raki não.
Figyelem, veszely? kezek et labbak megsbebze. Pozor, nebepezci ranpei rukou a nohuj.
Forsigtit: Fare for tilfojelse at sār pa hender og fadder.
Varning: risk for skada på händer och fötter.
Avalad: Forse a skade dendre og fottene. VARITUS! kasien ja jalkoen lokkaantumisen
vaara.
Pozor! Nevarnost poškodb rok in nog!
Ioo0oJ'Kivovoc ταεματισουν χειριν xαπορείδη
4 Pericolo di aspirazione di gas tossicoli Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi o peu ventilati. Danger d'inhalation de gaz toxiques! Ne pas utiliser l'apparel dans des espaces fermés ou peu ventilés. Risk of breathing in toxic gases! Do not use the appliance in closed or poorly ventilated environments.
| A | DESCRÊÇÃO (começa na páginha 51) | ||||
| 1 | Guiador superior | 7 | Chassis | 13 | Manete do gás |
| 2 | Bomba de enriquecimento | 8 | Alavanca da regulação da alta | 14 | Alavanca de segurança |
| 3 | Parafuso, porca de aperto guiador | 9 | Vela | 15 | Grupo reductor |
| 4 | Saco / Cesto daerva | 10 | Bojão do depósito da gasolina | 16 | Alavanca Touch-N-Mow |
| 5 | Bojão do oleo | 11 | Arrancador | 17 | Chave Touch-N-Mow |
| 6 | Bojão de esvaziamento do oleo | 12 | Deflector | 18 | Punho de embraiagem |
| B | MONTAGEM COLECTA RELVA (nomeça na páginha 51) |
| C | MONTAGEM DEFLECTOR (nomeça na páginha 51) |
| MONTAGEM (nomeça na página 52) | Cortagrama de emperro Tirar as extremidades das manosulas, coneter os cabos como monstrado e reposicionar as extremidades das manosulas. |
| E | MONTAGEM (nomeça na página 53) | Cortagrama semovente | |
| Tirar as extremidades das nanopulas, coneter os cabos como monstrado e reposicionar as extremidades das nanopulas. | |||
| F MONTAGEM (nomeça na página 54) | Cortagrama semovente / Mod.Touch-N-Mow |
| Tirar as extremidades das manosulas, coneter os cabos come monstrado e reposicionar as extremidades das manosulas. |
| G | INTRODUÇÃO DA TAMPA MULCHING (nomeça na págnina 54) |
| Para efetuar o corte da grama com oSYSTEMA mulching(sem recolher a grama) levantar o aparador e inserir a tampa, fixando-a com a mola, como indicaçao na figura. |
| REGULAÇÃO DA ALTURA DO GUIADOR (nomeça na páginha 55) |
| REGULAÇÃO DA ALTURA DO CORTE (comeca na páqina 55) |
| PREPARativo DE PROTEÇOES (nomeça na página 55) |
| J! | ●Trabalhar sempre com o saco para relva ou o deflector instalados ●Parar o motor antes de retiring o saco ou regular a altitude ●Quando o motor está travaçar não meter as mês ou pés debaixo do carter ou do túnel de execção |
| K | (começa na páginna 55) |
| Antes de iniciar o trabalho, retirar do terrreno todos os corpos estranhos. O'utilizar é responsavel pelas correções na zona de trabalho. | |
| Ao fazer arrancar o motor não deve alavancantar o cortador de relva, mas, se necessário, semente inclina-lo de modo a que a lamina fique do(lado oposto ao Utilizador). |
| (çaca na páginna 55) |
| Quando o motor está a trava- har não deve colocar a maior ou a ponta do pé debaixo do carter ou na saía relva. |
| M | FUNCTIONAMENTO (começa na páginha 55) |
| PREPARAZO DO MOTOR | |
| Para istso deve consulitar o Livro de Instruções do motor. | |
| ATENÇÂO: Antes do uso jintar oleo no motor (0.6l) |
| (N) (nomeça na páginna 55) ARRANQUE DO MOTOR Efectuadas as operações preliminares de prerar o motor para o arranque, procede-se do segunte modo: a) Motores comsystema CHOKE: em caso do motor frio, colocar a alavanca (13) na posicao START. b) Acionar o Manipulo do travão (14) para permitir o arranque, manter a alavanca premia contra a manopula na fase de acionamento e durante outilizo da maquina - acontecer o freio do motor. c) Motores comsystema PRIMER: | premír 3 ou 4 vezes a bomba de enriquecimento (2) situada no carburador; colocar a alavanca (13) na posicao MAX. Para maiis esclarecimentos, consultar o Livro de Instruções do motor. d) Arrancar o motor: ARRANQUE MANUAL (Segurar a alavanca de stop do motor (14)). •Pegar o Manipulo do arranque (11), puxar o cabo sem esforcé até encontrar a resistência provocada pela compressão, soltar o Manipulo e, de seguida, dar um puxão enerífico. |


(começa na página 55)
Conservar premido o Manipulo (14) durante o funciona; soltando-o o motor para.


(começa na página 56)
Conservar premido o Manipulo (14) durante o funciona; soltando-o o motor para. CORTE.
Para efectuar o corte da relva empurrar manualmente amaids ou actionar o avanço automatico.

(começa na página 56)
Ativação do motor
ATIVAR O SISTEMA TOUCH-N-MOW
Para ativar o Sistema de ativação, a primarye vez e cada vez que o disposito.
esteja desativado, é necessario efetuar as segunteis operacoes:

(começa na página 56)
1 - Acionar a alavanca de seguranca (14) e manté-la pressionada contra o cabo
2 - Empurrar para frente a alavanca de ativação Touch-N-Mow (16)

(começa na página 56)
Ativar o motor empunhando o cabo de ativação (11) e puxá-lo sem fora às partir a resistência provocada pela compressão, fazer a cabo e então dar um puxão com fora. Se necessário repetir uma segunda vez, se o motor não acender. (parte)

(começa na página 56)
Inserir o avançamento automatico: acontear o cabo de embreagem (18) e mantêlo pressionado contra o cabo.
Atença:,inserir somente com o motor functionando:

(começa na página 56)
DepoS de desligado, levar a chave Touch-N-Mow (17) na posicao LOCK & REMOVE para bloquear o Sistema
CORTE.
Para efectuar o corte da relva empurrarmanualmente a maquina
Accionamento do avanco automatico: premir o Manipulo de embraiagem (18) e conserva-lo apertado.
ATENÇA: acontear sò com o motor a trabajo.
Descisionamento do avanco automatico: soltar o Manipulo de embraiagem.
1 - Inserir a chave Touch-N-Mow (17) (fornecida jinto com aquina)
2 - Girar a chave (17) na posicao "RUN"
- Manter pressionada a alavanca de seguranca (14) durante o funciona, soltando a mesma o motor para.
CORTE
Para efetuar o corte da grama, empurrar de forma manual a boaina ou inserir o avançamento automatico.
Desinserir o avançamento automatico: soltar a cabo de embreagem (18)
Depois de ter cortado, soltar primeiro a alavanca de embreagem (18) e(depais a alavanca de segurarca (14) sera escaptado um ruido do dispositivo Touch-N-Mow, que se ativa.
Remover a chave retirando-a para cima.
Depois de ter efetuado o corte da grama, tirar sempre a chave e colocá-la em um lugar
Atenao: sem a chace Touch-N-Mow na posicao RUN ou com a mesma na posicao LOCK & REMOVE, o motor nao se ativar!
Assegurar-se de que não Hajao pessoas ou coisas nas proximidades do aparelho e que todas as proteções esteejam montadas e funcaoem.
Manter-se atrás do cabo, na posção prevista para o uso.
Inserir a chave (17) e gira-la na posicao RUN.
- Acionar alavanca de seguranca (14) e manté-la pressionada contra o cabo.
- Empurrar pararente a alavanca de ativação Touch-N-Mow (16) e verficar a ativação do motor.
Atença: se o motor não liga, quer dizer que o Sistema de ativação Touch-N-Mow foi desativado. Neste caso proceeder à ativação como indicaçao no paragrafo apropriadao.
Importante: Se o motor parasse perché está sem gasolina, para a grama alta em excesso ou por quando及其他 razão,DIFFERente dos normais processos de parada, o disposito de ativação Touch-N-Mow não se ativaré e sera ento necessário repetir as operações que foram descritas em precedência para ativar oSYSTEMA.
DESATIVAR O SISTEMA TOUCH-N-MOW
Antes de cada operação de limpeza ou para efetuar operações de transporte é necessário desativar o dispositoivo de ativação.
Para esta operação, proceder esta maneira:
Desligar o cabo da vela.
- Acionar alavanca de seguranca (14) e manté-la pressionada contra o cabo
- Empurrar pararente a alavanca de ativação Touch-N-Mow (16).
- O motor gira, mas não se ativa, tendo o cabo da vela desligado.
- Girar a chave Touch-N-Mow (17) na posicao LOCK & REMOVE.
- Tirar a chave (17).

(começa na página 56)
Importante: se, premindo o manipulo da embraiagem, a maquina nao avanca, tera que se reguclar o cabo da embraiagem introduzindo a mola (P) num dos orificios seguients da palca (R).

AVANÇO AUTOMÁTICO (comaça na página 56)
Controlar periodically o Grupo de avanco automatico e mantelo bem limpo. Em especial, conservar bem limpo o pinhao (20) e a engrenagem (21). Para efectuar este controle é necessario retiring a roda (22) desapertando o parafuso (23).
Instruções gerais
Funcimiento
a)Mensores de 16 anos e pessoas que não leram as instruções não devem utilize a boaquina;
b) O operador é responsavel por terreiros na zona de trabalho. Afrolamento crianças e animais domesticos da zona;
c) A boa nao pode ser'utiliza para cortar erva;
d)Trabajo somente em condições adequadas de visibilidade;
e)Antes de起初 o corte da relva, retirar corpos estranhos do local.
a)Durante o corte, usar calcado robusto e calças;
b)Antes de起初 o corte, verificar se a lamina está fixa. En caso de necessidade, afia-la uniformmente dosinous para evitar desequilibrio;
c)Parar o motor, retirar o cachimbo da vela e esperar a paragem completenessa lamina antes de:
- retiring os dispositivos de proteção;
- transportar ou deslocar aquina;
- efectuar operações de assistência, limpeza ouverification da lamina;
- regular a alta do corte.
Depois de partir o motor a lamina continua a rodar, durante algunos segundos.
d)ATENÇAO! A gasolina é altamente inflamçavel
- Conservar o carburante em bidons proprios;
- Proceder ao enchimento do deposito ao ar livre; Não fumar durante a operação.
- Encher o deposito, antes do arranque. Não退市ir o boaço de deposito, nem atestar, quando o motor está a travaçhar ou não quente;
- Em caso de fuga de gasolina, não tentar o arranque do motor. Retirar a boa da zona da fuga e evaporar qualcer chama quando os vapores da gasolina não desaparecerem;
- Fechar o deposito com o boaão.
e) Nunca'utilizar máquinas com motor de explosão em lugarares fechados-há risco de intoxicação.
f) Não correr quando se corta o gramado; efetuar a的操作ação andando.
g)Ter atenção quando faz meia volta ou puxo o cortador para si;
h)Em caso de corte em superficies inclinadas (encostas) é precisoayar precauções particulares:
- usar sapatos anti-derrapantes;
- ter em atençao o seu propre caminho;
- deslocar-se transversalmente à inclinação, sem subir ou descer;
- ter o maior de cuidado quando faz inversions de marcha;
- nunca percorrer encostas muito inclinadas;
i) não usar o cortador sem os dispositivos de seguranca-protector da saída ou saco da relva-estarem corretoamente instalados;
j)Um emprego abusico do saco da relva arrasta ricos ligados à rotação da lamina ou à possibidade de projecção de pedras, cacos, ossos, etc.;
k)por razoes de seguranca, o motor nao deve ultrapassar as rotações indicadas na placacindicativa;
proceder ao arranque do motor com prudencia e respeitando as instruções. Quando o motor está a travaçar não aproximar as mãos ou os pés do bordo do carter ou da saida da relva;
m) quando o motor está a travañar não levantar a boa, se necessário, inclina-a ligeiramente de modo a que a lamina fique orientada para oazo aposto ao'utilizar;
n) se a lamina bater contra um obstáculo, parar o motor, tirar o cachimbo da vela e dirigir-se a um técnico para efectuar o controle.
Manutenção e conservação
a)Verificar se os parafusos, porcas, etc. está devidamente apertados para travaíhar com toda a segança;
b)Se o deposito tiver ainda combustivel, nunca deixar a
máquina em lugares onde os vapores de gasolina possam receiveber chamas ou faiscas;
cEsperar o arrefecimento do motor antes de colocar aquina no local de recolha;
d) Para eliminar os riscos de incendio, retirar restos de erva, folhas ou de lubricantes do motor, panela de escape e deposito da gasolina;
e)Verificar varías vezes o saco de relva para fazer a deterioração;
f)Por razoes de seguranca, substituir as partes usadas ou danificadas;
g)No caso de esvaziar o deposito antes do Inverno, fazêlo ao ar livre;
h)Montar as laminas segundo as instrucções; não'utilizar laminas sem número de série, nome da marca do constructor ou do fornecedor;
i) Para proteger as mãos durante a montagem e desmontagem da lamina, utilizear luvas adequadas.
j) Desativar o dispositivo Touch-N-Mow e tirar a chave de segança antes de efetuar qualquer operacao de limpeza ou manuteniao.
k) Assegurar-se de que o disposito Touch-N-Mow esteja ativado e a chave esteja na posicao de bloqueio antes de proceder ao transporte do cortador de grama.
I) Em caso de defeito do Sistema de ativação Touch-N-Mow, não procurar concertá-lo, mas pedir a intervenção de um Centro de Assistência autorizzato.
m) Tirar a chape de seguranga para prevenir ativações acidentais.
n) Remover sempre a chave de segança quando o cortador de grama não está sentido'utilizzato.
o) Colocar sempre a chave em um lugar seguro e a disposicao somente de pessoas adultas
q) Antes de remove a chute de segurar, assegurar-se de que a mesma se encontrar na posicao LOCK & REMOVE.

MANUTENÇA (comaça na página 56)

Atença! Desligar o motor e a vela antes de qualquer manutenção
- Nos motores a 4 tempos, verficar regularamente o;nivel do oleo, atestar ou mudar, se necessario. Ler com atencao as instruções de assistência do motor.
- Verificar sempre parafusos e porcas. Depois de cada corte de relva, limpar sempre a boa, por cima e por baixo, retirando toda eerva colada ao chassi.
Lubrificar periodicamente os eixos das rodas - Controller de frequente a lamina para verficar eventuais danos.
Fazer o controle dovosco cortador por oficiala apropriad.
Limpeze armacao
Com máquina parada e desligada.
- Ligar a conexão (24) sobre a armação àorneira alimentaçãoágua. Abrir aorneira.
- Acionar o motor (lamina em rotação) deixando-o funcional por algunos Minutes.
- Terminada a limpeza: desligar o motor, fechar aorneira, tirar a cana da conexão.

Mod. TOUCH-N-MOW (começa na página 56)
- Depois de um periodo de encostamento do cortador de grama éopportuno lubricar o punto de embreagem indicado na fig.Y, para favorecer as operacoes de pressao da mola.

-
Para desmontar a lamina (25) desapertar o parafuso (26).
-
Vericar o estado do suporte da lamina (27), a anilha de fricção (28), a chaveta (29) e as outras anilhas (30), substituindo-as, se danificadas.
-
Durante a montagem assegurar-se que a chaveta (29) está bem colocada sobre o voe do motor e que a parte de corte da lamina gira no sentido de rotação do motor. O parafuso da lamina (26) delve estar bloqueado.
