SCHEPPACH dms 900 - Torno de madeira

dms 900 - Torno de madeira SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho dms 900 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 66 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 12 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH dms 900 - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Potência do motor550 W
Tensão de alimentação230 V / 50 Hz
Corrente nominal2,5 A
Número de velocidades10 velocidades
Faixa de velocidades500 - 2 100 rpm
Distância entre pontos850 mm
Diâmetro máximo sobre o banco304 mm
Altura da ponta150 mm
Rosca do fuso1 polegada x 8 TPI
Sentido de rotaçãoBidirecional
Diâmetro do eixo do motor16 mm
Tipo de correia3L240 (comprimento 560 mm)
Proteção elétrica do motorIP 44
Classe de isolamentoClasse B (máx. 130 graus C)
Nível de ruído sob carga84,5 dB(A)
Dimensões (C x L x A)1 508 x 480 x 1 136 mm
Peso líquido80 kg

Perguntas frequentes - dms 900 SCHEPPACH

Quais são as velocidades de rotação disponíveis no Scheppach DMS 900?
O DMS 900 possui 10 velocidades selecionáveis por correia: 500, 600, 750, 900, 1 100, 1 200, 1 400, 1 600, 1 800 e 2 100 rpm. Esta ampla gama cobre tanto o torneamento de tigelas de grande diâmetro (baixas velocidades) quanto o torneamento de fusos finos (altas velocidades).
Qual é a distância máxima entre pontos do DMS 900?
A distância entre pontos é de 850 mm, o que permite tornear peças de até 85 cm de comprimento. É suficiente para fusos de móveis, pés de mesa ou cabos de ferramentas comuns.
Qual é o diâmetro máximo de torneamento no DMS 900?
O diâmetro máximo acima do banco é de 304 mm, ou cerca de 30 cm. A altura do ponto é de 150 mm, o que corresponde ao raio de torneamento. Este diâmetro é adequado para tigelas e pratos de tamanho médio.
Como mudar a velocidade no Scheppach DMS 900?
A mudança de velocidade é feita mecanicamente através do deslocamento da correia nas polias escalonadas. Primeiro, é necessário parar completamente a máquina, abrir o cárter de proteção, reposicionar a correia na combinação de polias desejada e, em seguida, fechar o cárter antes de reiniciar.
O torno DMS 900 pode girar em marcha à ré?
Sim, o DMS 900 está equipado com rotação bidirecional (sentido horário e anti-horário). Esta função é útil para certas técnicas de acabamento ou para a desmontagem de acessórios com rosca esquerda.
Qual é a rosca do fuso do DMS 900?
O fuso tem rosca de 1 polegada x 8 TPI (filetes por polegada), um padrão muito difundido na torneria. Esta rosca é compatível com muitos pratos, mandris de 4 castanhas e outros acessórios do mercado, incluindo os acessórios Scheppach para os modelos LATA 5.0, DMS 900 e DMS 1100.
Qual é a potência do motor do Scheppach DMS 900?
O motor entrega 550 W em 230 V / 50 Hz, com uma corrente nominal de 2,5 A. É um motor de indução de alto torque, adequado para o torneamento de peças de madeira maciça de tamanho médio.
Qual é o nível de ruído do DMS 900 e há proteção IP?
O nível de ruído medido sob carga é de 84,5 dB(A): o uso de proteção auditiva é recomendado durante utilizações prolongadas. O motor possui um índice de proteção IP 44, protegendo-o contra projeções de cavacos e água em todas as direções.
Que tipo de correia o DMS 900 usa e como substituí-la?
O DMS 900 usa uma correia do tipo 3L240 (comprimento 560 mm). Em caso de desgaste ou deslizamento, é necessário cortar a alimentação, desmontar o cárter de proteção, mover o motor para afrouxar a correia, retirar a antiga e instalar a nova. Correias de substituição estão disponíveis em revendedores de peças de reposição como Probois Machinoutils.
O que fazer se o motor do DMS 900 superaquecer ou desarmar?
O motor é protegido em classe de isolamento B (máx. 130°C). Em caso de desarme térmico, pare a máquina e deixe-a esfriar por 10 a 15 minutos antes de religar. As causas frequentes são uma velocidade muito alta para um grande diâmetro, uma pressão excessiva da ferramenta ou uma correia mal tensionada.
Quanto pesa o DMS 900 e é necessário um banco reforçado?
O DMS 900 pesa 80 kg vazio. Ele é projetado para ser colocado em um suporte dedicado (vendido separadamente) ou em um banco robusto capaz de suportar esse peso. Uma montagem estável é indispensável para limitar vibrações e trabalhar com segurança.
Quais acessórios são compatíveis com o DMS 900?
Graças à sua rosca de fuso de 1 polegada x 8 TPI, o DMS 900 aceita uma ampla gama de acessórios:
  • Mandris de 4 castanhas auto-centrantes
  • Pratos rosqueáveis
  • Lunetas fixas e móveis
  • Manivela indexável Scheppach (referência compatível LATA 5.0 / DMS 900 / DMS 1100)
Verifique a compatibilidade da rosca antes de qualquer compra de acessórios de terceiros.

Perguntas dos utilizadores sobre dms 900 SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Torno de madeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual dms 900 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. dms 900 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR dms 900 SCHEPPACH

Garantia Os defeitos manifestos deverão ser comunicados num prazo de 8 dias após recepção do produto, caso contrário, o comprador perde todo e qualquer direto relativo a esses mesem defeitos. Oferecemos uma garantia sobre as nossas máquinas, quando utilizadas correctamente, pelo prazo est pulsado por lei, a contar a partir do acto de entrega, substituindo toda e qualquer peça da máquina, sem quaisquer custos para o cliente, que nesse período se torne defeituosa devido a erros de fabricação ou material defeituoso. Para peças que não sejam fabricadas por nós, oferecemos apenas a garantia que nos é fornecida pelos próprios fornecedores dessas peças. Os custos de montagem dessas novas peças são assum dos pelo comprador. Estão excluídos direitos de redição e redução, assim como quaisquer outros direitas de indemnização por danos.

Desejamos-lhe a maior satisfação e sucesso no trabalho com a sua nova máquina scheppach.

Nota:

O fabricante deste aparelho não é responsável, de acordo com a lei alemã em vigor de responsabilidade civil por produtos, por danos neste aparelho ou causados por este aparelho nos seguintes casos:

zados,

originais,

Aconselhamos o seguinte:

Antes da montagem e da entrada em funcionamento, leia atentamente todo o manual de utilização.

Este manual de utilização serve para o ajudar a familiarizar-se com a sua máquina e conhecer as suas possibilidades de utilização dentro do estipulado.

como trabalhar em segurança, profissional e econômicamente com a máquina e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir os tempos de inactividade e aumentar a fiabilidade e tempo de vida da máquina.

manual de utilização, deverá igualmente seguir as directi-

Guardar o manual de utilização junto da máquina, pro-

máquina as pessoas que se encontrem formadas para tal e que estejam informadas dos perigos inerentes. Dever-se-á

Indicações gerais

tardias não serão tidas em conta.

vés do manual de utilização.

e peças de desgaste e sobresselentes. Poderá obter peças sobresselentes junto do seu retalhista especializado scheppach.

de artigo, assim como o modelo e ano de construção do aparelho.

dms 900

Incluído na remessa
Torno
Suporte para ferramenta
Cavalinho (Fig. 1.2, A)
Ponto da bucha
Haste (Fig. 1.2, C)
Prato
Chave de porcas SW 32 (Fig. 1.2, D)
Prolongamento do barramento
Dados técnicos
DimensõesC x L x A mm1510 x 490 x 1120
Altura do barramento890
Roscagem da bucha
Conicidade da buchaMK 2
Altura do ponto da bucha acima do barramento mm152
Comprimento do ponto da bucha mm825
Diâmetro acima do barramento mm304
Diâmetro entre pontos mm220
Comprimento do suporte para ferramenta mm300
Prato ø mm150
Peso kg85
Fuso do torno com rolamentos radiais de esferas de precisão à prova de poeiras
Velocidade 1/min
Contra-ponto
Conicidade do contra-pontoMK 2
Diâmetro do contra-ponto (fuso oco) ø mm9
Regulação da árvore mm55
Unidade de potência
Motor eléctrico
Potência de entrada P1 kW0,55
Potência de saída P2 kW0,34
Velocidade 1/min1400
Contactor do motorSim
Disparador de sub-tensãoSim
Combinação interruptor-fichaFicha para rede fixa
Modo de funcionamentoS6 40%

Sujeito a alterações técnicas!

Valores característicos de ruído

Nível de potência acústica em dB

WA

WA

Nível de pressão acústica no local de trabalho em dB

pAeq

Em trabalho L _pAeq

Para os valores de emissão enumerados é considerado um

Legenda (Fig. 1.1)

  1. Prato

  2. Suporte para ferramenta com fixação do excêntrico e alavanca de fixação

  3. Ponto do contra-ponto

  4. Contra-ponto

traseira do contra-ponto)

  1. Interruptor da direcção de rotação

  2. Alavanca de regulação da velocidade

  3. Alavanca de fixação para bucha

  4. Prolongamento do barramento

  5. Pés do suporte

  6. Placas de apoio

  7. Cuba do suporte

Neste manual de utilização, assinalámos com este símbolo secções que dizem respeito à sua segurança: △

⚠️ Indicações gerais de segurança

trabalhem com a máquina.

danificados.

firme.

mãos e olhos.

rede.

talados todos dispositivos de segurança e coberturas.

deverão ter pelo menos 16 anos e apenas deverão poder trabalhar com a máquina sob supervisão.

restos de madeira.

pulso.

Ligação eléctrica.

máquina.

peza apenas com o motor desligado.

ligar ficha de ligação à rede.

qualificado.

de reparação ou manutenção.

atenção o gráfico da velocidade do fuso!

sor.

das peças de trabalho antes de fixá-las entre os pontos.

nas a velocidades reduzidas e eventualmente cortá-las correspondentemente com a serra de fita.

das.

trabalho se encontra bem fixa.

a máquina.

devem ser executados com a protecção de buchas de garras montada.

rotação.

gar ficha de ligação à rede.

curta distância, desligar a mesma de todas as fontes de alimentação externas! Antes da reentrada em funcionamento, ligar a máquina correctamente à rede!

Utilização de acordo

com os regulamentos

A máquina corresponde à directiva sobre máquinas da CE em vigor.

cional, assim como de acordo com os regulamentos e consciente dos perigos e das normas de segurança contidas no manual de utilização! Eliminar de imediato erros que comprometam a segurança!

trabalho com madeiras.

siderado incorrecto. O fabricante não será considerado responsável por danos ocorridos dessa utilização, sendo o risco assumido pelo utilizador.

Iho e manutenção do fabricante, assim como as medidas contidas nos dados técnicos.

dentes aplicáveis e as demais regras técnicas de segurança.

manutenção ou reparação por pessoal que se encontre familiarizado com ela e informado dos perigos. O fabricante não será considerado responsável por danos resul-

pelo cliente.

rios e ferramentas originais do fabricante.

⚠️ Riscos residuais

A máquina foi construída segundo os parâmetros técnicos actuais e de acordo com as regras técnicas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante o trabalho.

como: locais de corte de ramos, fendas transversais, fendas superficiais. A madeira com falhas tem tendência a partir-se e torna-se num risco aquando do trabalho.

quadrado, centrá-la e assegurar-se de que se encontra bem fixa. As peças de trabalho volumosas levam ao perigo de ferimentos.

ferramenta aquando de suporte de ferramenta incorrec-

prévia para um torneamento correcto.

equipamento de protecção pessoal, tal como rede para o cabelo e roupa justa.

al de utilização em geral.

Montagem (Fig. 2 – 7)

Devido a motivos técnicos de empacotamento, o seu torno scheppach encontra-se parcialmente montado.

pares ao ângulo superior do suporte, (para cada um 3 parafusos de cabeça redonda fendida M8 x 12 com disco e porca), montar placas de apoio.

cuba do suporte aos pés do suporte (para cada um 2 para-fusos de cabeça redonda fendida M8 x 12 com disco e porca).

com os 8 parafusos fêmea M8 x 35 com arruela de segurança e porca.

porte.

dentro e aparafusar com os parafusos phillips M4 com disco e porca.

mento do torno com 2 parafusos fêmea M10 x 25 e arruela de segurança do lado do fuso.

fixação, mola de compressão, parafuso)

Entrada em funcionamento

Siga as instruções de segurança do manual de instruções an-

tes da entrada em funcionamento.

Antes da entrada em funcionamento, retirar mandris ou chaves do fuso ou das ferramentas de tensão!

Inversor, Fig. 8

O seu torno encontra-se equipado com um inversor. O ligar e desligar do motor é sempre executado através do inter-

ção da esquerda para a direita.

executada com o motor parado: desligar motor – alterar direcção da rotação – ligar motor.

recção da rotação com o motor em funcionamento. O inversor desliga o motor quando na posição 0, sendo necessário

Regulação da velocidade

motor em funcionamento!

A velocidade correcta encontra-se indicada no diagrama de velocidades no fuso.

O diagrama de velocidades aplica-se a madeiras secas medianamente duras.

A velocidade adequada depende de diferentes factores, tais como:

sas.

O torneamento bem sucedido não depende de velocidades elevadas, mas sim da utilização correcta das ferramentas de torno.

Directivas para a regulação da velocidade

Regulação da velocidade (Fig. 9)

com a máquina ligada.

a posição desejada, devendo-se então voltar a bloquear a alavanca.

Atenção: determine o diâmetro da peça de trabalho antes de a fixar e regule a velocidade de acordo com o diagrama

abaixo.

Cavalinho, Fig. 1.2, A

O cavalinho é utilizado exclusivamente para trabalhos “en-

Disco, Fig. 1.1

O disco é utilizado em peças de trabalho planas maiores.

Substituição das ferramentas de fixação

ção.

fixação com chave sextavada.

Fuso, Fig. 10

com diâmetros maiores.

Contra-ponto

qualquer distância do fuso.

contra-ponto em aprox. 20 mm e fixar.

car o ponto do contra-ponto no centro embutido.

a mesma se encontra bem fixa entre os pontos e se se deixa rodar livremente.

Substituir ponto do contra-ponto, Fig. 1.1, 4

Suporte para ferramenta, Fig. 11, 12

guro das ferramentas de torneamento, servindo simultaneamente de apoio para a mão. O ajuste da altura do

alavanca de fixação. Para continuar a rodar, puxar na direcção da seta.

rodar manualmente a peça de trabalho.

voltando a rodar manualmente a peça de trabalho.

ajustar a consola do suporte longitudinalmente ao longo de todo o barramento e transversalmente até junto

trabalhada. Consoante a ferramenta de torneamento, colocar o suporte para ferramenta até 6 mm abaixo do eixo da peça de trabalho.

ferramenta com o prolongamento (Fig. 12).

poder trabalhar com placas maiores.

Guiamento da ferramenta, Fig. 13

Exemplos de guiamento da ferramenta aquando do trabalho com formas básicas mais usuais. O torno encontra-se

⚠ Instruções

Uma ferramenta de torneamento afiada e em perfeitas condições é condição prévia para um torneamento correcto.

Seleção do material

falhas como fendas transversais, fendas superficiais ou locais de corte de ramos. A madeira com falhas tem tendência a partir-se e torna-se num risco para o operador e para a máquina.

trabalhadas por pessoal experiente. O torneamento dessas madeiras exige uma colagem cuidadosa sem pontos fracos, uma vez que a peça de trabalho poderá explodir

Nota: O leigo deverá treinar-se apenas com material maciço.

Preparação do material

previamente o material numa forma rectangular.

igualmente previamente cortado. Serrar com a serra de fita. O melhor formato será octogonal, assim torna-se

Centrar peças de trabalho, Fig. 15

A centragem das peças de trabalhado preparadas antes de serem colocadas na máquina é um passo importante. Centrar significa determinar o centro da peça de trabalho e assinalá-lo com pontos de centragem.

Caso a peça de trabalho não seja exactamente centrada,

brio. Poderá ocorrer uma projecção da peça de trabalho. NOTA

rotação sem problemas.

Durante os trabalhos de torneamento

locidades.

das a forma básica da peça e uma rotação regular, poder-se-á aumentar a velocidade.

a tempos com a roda manual e o motor desligado. O ponto de centragem deverá estar bem fixo à madeira.

fixação da mesma entre os pontos.

Marcar peça de trabalho

Por vezes, torna-se necessário desprender a peça de trabalho antes de completado o trabalho. Dever-se-á fazer uma marcação com um lápis na peça de trabalho e no cavalinho.

Quando se voltar a prender a peça de trabalho, fazer coin-

Literatura técnica

O comércio especializado tem à disposição literatura técnica-

Iho, tanto para o principiante como para o veterano, além

⚠ Ligação eléctrica

O motor eléctrico instalado encontra-se ligado e opera-

A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado deverão estar de acordo com essas directivas. Notas importantes

Em caso de sobrecarga do motor, este desliga-se automaticamente. Após um período de arrefecimento (diferindo no tempo), volta a ser possível ligar o motor.

Os cabos eléctricos sofrem muitas vezes danos no isolamento. As causas poderão ser:

las ou portas.

correctos do cabo.

do cabo.

Tais cabos eléctricos danificados não deverão ser utilizados e, devido aos danos no isolamento, são causa de perigo de vida.

danificados. Assegure-se de que, durante a verificação, o cabo não se encontra ligado à rede.

Os cabos eléctricos deverão estar de acordo com as direc-

Motor de corrente alternada

verão ser efectuadas por pessoal devidamente qualificado.

Em caso de devolução do motor, enviar sempre a totalidade da unidade de propulsão junto com o interruptor.

⚠ Manutenção

nutenção e limpeza, assim como eliminação de avarias, apenas com a máquina desligada.

ção.

aceitação de ferramenta aquando da substituição da ferramenta.

tra-ponto, limpá-la e nebulizar com massa lubrificante. Olear o fuso da roscagem.

porte para ferramenta e reajustar se necessário. Para além disso, apertar a porca sextavada por baixo do gancho de fixação.

sário.

Acessórios

Artigo N° Art.

Bucha com parafuso 7400 7200

Bucha porta-brocas 3–16 mm Kegeldorn MK 2 7400 7700

Resolução de problemas

Problema Causa possívelSolução
O motor não arranca a)Sem correnteb) Interruptor, condensadorc) Cabo eléctrico de prolongamento danificadob) Deixar verificar por pessoal qualificadoc)substituir se necessário
ficam maiores que o perfuradorFuso e contra-ponto não estão paralelos Ajustarfuso de acordo com contra-ponto.Para tal, colocar cavalinho no fuso e colocar contra-ponto com ponto até uma distância de aprox. 1 mm.
A peça de trabalho abana durante o trabalhoa) A peça de trabalho solta-se durante o trabalhob) Centragem incorrectaa)b)c) Seleccionar uma velocidade mais reduzida
fixar o suporte para ferramenta ou o contra-pontoAjuste da fixação do excêntrico Apertar porca sextavada na parte inferior em

Tillverkare:

Scheppach

Declaração de conformidade UE

A Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69; D-89335 Ichenhausen, declara por este meio que a máquina a seguir especificada está em com base na sua construção e design, assim como no seu uso comercial.

Designação da máquina: Torno

Directivas Comunitárias aplicáveis: Directiva comunitaria sobre maquinas 98/37/EG (< 28.12.2009), Directiva comunitaria sobre maquinas 2006/42/EG (> 29.12.2009), Directiva comunitaria sobre baixa tensão 2006/95/EWG, Directiva comunitaria sobre compatibilidade electromagnética 2004/108/EWG.

EN 12100-1, EN 12100-2, EN 13857, EN 55014, EN 50082-1, EN 60555-2, EN 60 204-1

Local de registo: TÜV Rheinland, Product Safety GmbH, 51101 Köln

Contratada para EG-Baumusterbescheinigung 9859 10403

Local, data: Ichenhausen, 13.07.2009

W. Wijn

Assinatura: i.V. Wolfgang Windrich (technical director)

S EU-konformitetsintyg

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : dms 900

Categoria : Torno de madeira