YT-82045 - Furadeira Yato - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YT-82045 Yato em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre YT-82045 Yato
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YT-82045 - Yato e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YT-82045 da marca Yato.
MANUAL DE UTILIZADOR YT-82045 Yato
- corpo de acionamento com cabo
- mandril de perfuração auto-centrante
- cabo auxiliar
- limitador de profundidade de perfuração
- cabo de alimentação com fi cha
- interruptor elétrico com ajuste de velocidade
de rotação - bloqueio do interruptor
- interruptor de sentido de rotação
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR

Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать инструкцию Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečitat' návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucțiunile Lea la instrucción Lisez la notice d'utilisation Leggere il manuale d'uso Lees de instructies Đиаβάστε τις οδηγίες χρήσης Прочетете ръководството Ler as presentes instruções Pročitajte priručnik الفرা النبيل

Używaj gogle ochronne Wear protective goggles Schutzbrille verwenden Пользоваться защитными очками Користуйтесь захисними окулярами Vartok apsauginius akinius Jälieto drošības brilles Použivej ochranné brýle Použivaj ochranné okuliare Használjon védőszemüveget! Intrebuintează ochelari de protejare Use protectores del oído Portez des lunettes de protection Utilizzare gli occhiali di protezione Draag een veiligheidsbril Хрнотипотоюте та увалід проостасіас Използвайте защитни очила Usar óculos de proteção Koristite zaštine naočale استuatedن ظboards السلامة

Używać ochrony słuchu Wear hearing protectors Tragen Sie Gehörschutz Пользоватся средствами защиты слуха Користуйтесь засобами захисту слуху Vartoti ausines klausai apsaugoti Jälieto dzirdes drošibas līdzekļu Používej chrániče sluchu Používaj chrániče sluchu Használjon fulvédöt! Intrebuințează antifoane Use protectores de la vista Portez une protection auditive Utilizzare i dispositivi di protezione dell'udito Draag gehoorbescherming Хрнозиоотои́юте тіс штаості́бес Използвайте средства за защита на слуха Use proteção auditiva Nosite zaštitu za sluh قَم بارتناء واقى السمع

Druga klasa bezpieczensłwa elektrycznego Second class of insulation Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Второй класс электрической безопасности Другий клас електричної ізоляції Antros klasės elektrinė apsauga Elektrības drošības II. klase Druhá třída elektrické bezpečnošti Druhá trieda elektrickej bezpečnošti Második osztályú elektromos védelem Securitatea electrică de clasa a doua Segunda clase de la seguridad eléctrica Seconde classe de sécurité électrique Seconda classe di sicurezza elettrica Tweede klasse elektrische veiligheid Deúterp táçn ńlektriknçs ασφαλείας Втори клас по електрическа безопасност Segurança elétrica de segunda classe Drugi razred električne sigurności

Este símbolo indica que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (incluindo pilhas e baterias) não podem ser colocados juntamente com outros resíduos. Os resíduos de equipamentos devem ser recolhidos separadamente e entregues a um ponto de recolha para garantir a sua reciclagem e recuperação, a fim de reduzir a quantidade de resíduos e a utilização de recursos naturais. A libertação não controlada de componentes perigosos contidos em equipamentos elétricos e eletrónicos pode representar um risco para a saúde humana e causar efeitos ambientais adversos. O lar desempenha um papel importante ao contribuir para a reutilização e recuperação, incluindo a reciclagem de resíduos de equipamentos. Para mais informações sobre os métodos de reciclagem apropriados, contacte a sua autoridade local ou revendedor.
MANTENIMIENTO Y REVISIONES
A perfuradora de impacto manual é uma ferramenta elétrica simples, da classe de isolamento II, concebida para fazer furos em diversos materiais: metais, madeira e produtos derivados, plásticos, betão, alvenaria, etc., utilizando brocas de haste cilíndrica adequadas ao material a perfurar. A perfuradora possui uma velocidade de fuso infinitamente variável, mudança de direção, perfuração com e sem impacto. Também pode ser utilizada para aparafusar e desaparafusar parafusos utilizando as pontas de aparafusar disponíveis no mercado. O funcionamento correto, fiável e seguro da ferramenta depende, portanto, de uma utilização adequada:
Antes de trabalhar com a ferramenta, leia o manual completo e guarde-o.
O fornecedor não será responsável por danos resultantes do não cumprimento das normas e recomendações de segurança deste manual.
EQUIPAMENTO DA PERFURODORA
A embalagem de fábrica deve incluir:
- perfuradora
- punho auxiliar
- limitador de profundidade de perfuração
Atenção! A ferramenta não está equipada com brocas!
ESPECIFICAÇÕES
| Parâmetro Unidade de medida Valor | ||
| Número de catálogo YT-82045 | ||
| Tensão da rede [V~] 220 - 240 | ||
| Frequência da rede [Hz] 50 / 60 | ||
| Potência nominal [W] 1200 | ||
| Velocidade nominal [min | ^-1 ] 0 - 1200 / 0 - 3000 | |
| Diâmetro máximo de perfuração em aço [mm] 16 | ||
| Diâmetro máximo de perfuração em madeira | [mm] 30 | |
| Diâmetro máximo de perfuração em betão [mm] 20 | ||
| Diâmetro do porta-ferramentas | [mm] | 3 – 16 |
| Peso | [kg] | 3,4 |
| Nível de ruído | ||
| - pressão sonora L_pA ± K | [dB (A)] | 82,0 ± 5,0 |
| - potência acústica L_kA ± K | [dB (A)] | 93,0 ± 3,0 |
| Classe de isolamento | II | |
| Nível de vibração: perfuração / perfuração com impacto | [m/s2] 2,2 ± 1,5 / 12,2 ± 1,5 | |
| Grau de proteção | IPX0 |
O valor de vibração total declarado foi medido usando um método de prova padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. O valor de emissão sonora declarado pode ser utilizado na avaliação inicial da exposição.
O valor de vibração total declarado foi medido usando um método de prova padrão e pode ser usado para comparar uma ferramenta com outra. O valor de vibração total declarado pode ser usado na avaliação inicial da exposição.
Atenção! A emissão de vibração durante o funcionamento da ferramenta pode variar do valor declarado, dependendo de como a ferramenta é utilizada.
Atenção! Devem ser definidas medidas de segurança para proteger o operador, que se baseiam numa avaliação da exposição nas condições reais de utilização (incluindo todas as partes do ciclo de trabalho, tais como o tempo em que a ferramenta está desligada ou inativa e o tempo de ativação).
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
Aviso! Leia todos os avisos de segurança, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O seu incumprimento pode levar a choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo "ferramenta elétrica" utilizado nos avisos refere-se a todas as ferramentas elétricas, com e sem fios.
Segurança no local de trabalho
Mantenha o local de trabalho bem iluminado e limpo. Desordem e má iluminação podem causar acidentes.
PT
Não utilize ferramentas elétricas num ambiente com risco acrescido de explosão contendo líquidos, gases ou vapores inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem incendiar pó ou fumos.
Não devem ser permitidas crianças e transeuntes no local de trabalho. A perda de concentração pode resultar numa perda de controlo.
Segurança elétrica
A ficha do cabo elétrico deve corresponder à tomada de alimentação. Não modifique a ficha de forma alguma. Não utilize nenhum adaptador de ficha com ferramentas elétricas ligadas à terra. Uma ficha não modificada que cabe na tomada reduz o risco de choque elétrico.
Evite o contacto com superfícies aterradas, tais como tubos, radiadores e frigoríficos. O aterramento do corpo aumenta o risco de choque elétrico.
Não exponha as ferramentas elétricas à precipitação ou humidade. A água e humidade que entra numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
Não sobrecarregue o cabo de alimentação. Não utilize o cabo de alimentação para transportar, puxar ou desligar a ficha da tomada elétrica. Evite o contacto entre o cabo elétrico e o calor, óleos, arestas vivas e peças móveis. Um cabo de alimentação danificada ou emaranhado aumenta o risco de choque elétrico.
Utilizar cabos de extensão destinados à utilização fora de espaços fechados. A utilização de um extensor concebido para uso externo reduz o risco de choque elétrico.
Se a utilização de uma ferramenta elétrica num ambiente húmido for inevitável, deve ser utilizado um dispositivo de corrente residual (RCD) como proteção contra a tensão de alimentação. A utilização do RCD reduz o risco de choque elétrico.
Segurança pessoal
Seja cauteloso, preste atenção ao que está a fazer e mantenha o senso comum quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica se estiver cansado ou sob a influência de álcool ou drogas. Até um momento de desatenção no trabalho pode levar a sérios danos pessoais.
Use um equipamento de proteção individual. Use sempre uma proteção ocular. O uso de equipamento de proteção individual, como máscaras contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacetes e protetores auditivos, reduz o risco de ferimentos pessoais graves.
Evite o arranque acidental. Certifique-se de que o interruptor elétrico está na posição “desligado” antes de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar ou transportar a ferramenta elétrica. Transportar a ferramenta elétrica com o dedo no interruptor ou ligar a ferramenta elétrica quando o interruptor está na posição “on” pode levar a lesões graves.
Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire quaisquer chaves ou outras ferramentas que tenham sido usadas para a ajustar. Uma chave deixada nas partes rotativas da ferramenta pode levar a lesões graves.
Não estenda as mãos nem se incline demais. Mantenha sempre a atitude certa e o equilíbrio. Isto permitir-lhe-á controlar a ferramenta elétrica mais facilmente em caso de situações inesperadas durante a operação.
Use roupas adequadas. Não use roupa solta ou joias. Mantenha o cabelo e as roupas longe das partes móveis da ferra- menta elétrica. Roupas soltas, joias ou cabelos compridos podem ser apanhados por peças em movimento.
Se o equipamento for adaptado à ligação à extração ou recolha de pó, certifique-se de que está ligado e que é utilizado corretamente. A utilização da extração de pó reduz os riscos derivados de pó.
Não deixe que a experiência adquirida com o uso frequente da ferramenta cause descuido e ignorância das regras de segurança. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves num segundo.
Uso e cuidado da ferramenta elétrica
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica de acordo com a sua função. A ferramenta elétrica certa proporcionará um desempenho melhor e mais seguro se for utilizada para a carga prevista.
Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor elétrico não permitir ligar e desligar. Uma ferramenta que não pode ser controlada pelo interruptor de corrente é perigosa e deve ser devolvida para reparação.
Tire a ficha da tomada e/ou remova a bateria se esta for desmontável da ferramenta antes de ajustar, substituir acessó- rios ou armazenar a ferramenta. Tais medidas preventivas evitarão o acionamento acidental da ferramenta elétrica.
Mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças, não deixe que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores não treinados.
Faça manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifique a ferramenta quanto a qualquer desajuste ou encravamento de peças móveis, danos nas peças e quaisquer outras condições que possam afetar o desempenho da ferramenta elétrica. Os danos devem ser reparados antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas indevidamente mantidas.
Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. Quando devidamente mantidas, as ferramentas de corte com bordas afiadas são menos propensas a encravar e são mais fáceis de controlar enquanto operadas.
Utilize ferramentas elétricas, acessórios e ferramentas de inserção, etc. de acordo com estas instruções, tendo em conta o tipo e as condições de trabalho. A utilização de ferramentas para fins diferentes da sua conceção pode resultar numa situação perigosa.
PT
Mantenha os punhos e as superfícies de aderência secos, limpos e isentos de óleo e graxa. Os punhos e as superfícies escorregadias não permitem o manuseamento e controlo seguro da ferramenta em situações perigosas.
Reparações
Repare a ferramenta elétrica apenas em oficinas autorizadas, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto irá garantir a segurança adequada da ferramenta elétrica.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA AS PERFURADORAS
Instruções de segurança para todas as atividades
Use protetores auditivos durante a perfuração de impacto. A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
Use os punhos adicionais. A perda de controlo pode causar ferimentos.
Agarre corretamente a ferramenta antes de usá-la. Esta ferramenta produz um alto torque e sem ser bem segurada durante a operação pode causar ferimentos com a perda de controlo.
Segurar a ferramenta elétrica pelas superfícies de aderência isoladas ao realizar operações em que o elemento de corte pode entrar em contacto com cabos ocultos ou com o seu próprio cabo. Um elemento de corte que entra em contacto com um cabo sob tensão pode fazer com que partes metálicas expostas da ferramenta elétrica fiquem sob tensão, podendo levar ao choque elétrico do operador.
Instruções de segurança para o uso de brocas longas
Nunca trabalhe a uma velocidade superior à velocidade máxima da broca. A uma velocidade superior, é provável que a broca seja expulsa se for permitido rodar livremente sem entrar em contacto com o material, causando lesões.
Comece sempre a trabalhar a baixa velocidade e quando o fim da broca está em contacto com o material a ser processado. A uma velocidade superior, é provável que a broca seja expulsa se for permitido rodar livremente sem entrar em contacto com o material, causando lesões.
Aplique pressão apenas no sentido do eixo da broca e não aplique pressão excessiva. A broca pode dobrar-se, fazendo com que ela rache ou perca o controlo, causando lesões.
INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS
ATENÇÃO! A instalação do acessórios só pode ser efetuada quando a tensão de alimentação estiver desligada. Remova a ficha do cabo da ferramenta da tomada elétrica!
Montagem do cabo auxiliar (II)
Monte o grampo do mandril de perfuração no corpo da perfuradora, selecione a posição do mandril de modo a garantir o funcionamento mais seguro. A posição do grampo deve ser escolhida de modo a que o binário oposto à direção de rotação do grampo possa ser totalmente neutralizado. Este binário é gerado durante o funcionamento normal, mas atinge o seu valor máximo quando a broca está encravada no material a perfurar. Fixe a posição do mandril apertando o punho do cabo auxiliar com firmeza e segurança.
Instalação do limitador de profundidade de perfuração (III)
Passe a barra do limitador pelo orifício do grampo do punho auxiliar. A posição do limitador deve ser fixada em função do tipo de montagem: apertando o punho do cabo auxiliar, apertando um manípulo separado ou através de um botão de bloqueio. O método pormenorizado de bloqueio da posição do limitador é mostrado na ilustração.
PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO
Antes de iniciar os trabalhos, verifique se o corpo da caixa e o cabo de ligação não estão danificados. Se forem encontrados danos, é proibido continuar o trabalho.
Atenção! Todas as atividades relacionadas com a fixação e substituição de ferramentas de trabalho, instalação de coberturas e guias, ajustes, etc., devem ser realizadas com a alimentação elétrica da perfuradora desligada, portanto, antes de se proceder a estas operações: Remova a ficha do cabo da ferramenta da tomada elétrica!
Fixação das brocas no mandril (IV)
Selecione a broca de haste cilíndrica apropriada para o trabalho. Introduza a broca no mandril e aperte cada um dos 3 orifícios com uma chave de modo a que fique bem fixa e segura no mandril. Em seguida, retire a chave do orifício de fixação.
Controlo de velocidade (V)
A perfuradora está equipada com um controlo de velocidade infinitamente variável. A regulação é efetuada através de um botão situado no interruptor. A marca de rotação, sob a forma de uma seta, símbolos “+” e “-” ou semelhantes, indica para que lado o botão deve ser rodado para aumentar ou diminuir a velocidade. A rotação do botão ajusta a amplitude de movimento do interrup-
PT
tor, o que se traduz num valor de velocidade máxima. Premir gradualmente o interruptor acelera a velocidade do motor.
Atenção! A perfuradora está equipada com um controlo mecânico da velocidade através da alteração da relação de transmissão. Ao colocar o interruptor numa posição fixa, pode ser selecionada uma das gamas de velocidade listadas na tabela de dados técnicos.
Ajuste do sentido de rotação (VI)
Coloque o interruptor de sentido de rotação na posição indicada pela seta. O sentido indicado pela seta corresponde à direção do movimento linear da broca à direita.
Atenção! O sentido de rotação só pode ser alterado com a tensão de alimentação desligada!
Defi nir a função de impacto (VII)
A função de impacto facilita o trabalho ao fazer furos em betão, alvenaria e materiais cerâmicos duros (tijolos duros, pedra, mármore). Para isso, coloque o interruptor de impacto no modo de trabalho com impacto - o símbolo do martelo é visível.
Ao efetuar furos noutros materiais, a função de perfuração de impacto deve ser desligada, colocando o interruptor no modo de trabalho sem impacto, com o símbolo da broca visível.
Trabalhos preparatórios
Antes de começar a trabalhar:
Fixe a peça de trabalho num torno ou com grampos de carpintaria.
Use ferramentas de trabalho apropriadas para o trabalho. Certifique-se que estão afiados e em bom estado.
Use roupa de trabalho e proteção ocular e auditiva.
Introduza a fi cha do cabo da perfuradora na tomada elétrica.
Segure a perfuradora com as duas mãos pelo punho e pelo cabo auxiliar.
Tenha uma atitude fi rme e estável.
Ligue a perfuradora premindo o interruptor elétrico com o dedo.
Atenção! Se forem observados ruídos suspeitos, estalos, odores suspeitos, etc., desligue imediatamente a perfuradora e retire a fi cha da tomada de corrente.
USO DA FERRAMENTA
Uso do sentido de rotação à direita ou à esquerda
Aplique a rotação à direita ao furar com as brocas de rotação à direita comumente usadas.
Aplique a rotação à esquerda quando a broca de rotação à direita encrava no material e ao afrouxar os parafusos. Aplique as rotações mínimas ao afrouxar os parafusos.
Utilização do bloqueio do interruptor
O bloqueio do interruptor é recomendado para utilização quando se perfura durante longos períodos (por exemplo, quando se perfura em betão, alvenaria, etc.). Para tal, com o interruptor premido, prima o botão de bloqueio com o polegar e solte o interruptor.
Para desativar o bloqueio, basta premir o interruptor elétrico.
Perfuração em madeira
Antes de perfurar, recomenda-se fixar o material a ser trabalhado com grampos de carpintaria ou num torno, e depois usar um punção ou prego para determinar onde perfurar. Fixe a broca correta no mandril, defina a velocidade, ligue a perfuradora à rede elétrica e comece a perfurar.
Ao fazer os furos passantes é recomendado colocar um separador de madeira debaixo do material para que a borda do furo na saída não seja recortada.
No caso de fazer furos com diâmetros grandes, recomenda-se fazer um furo guia menor mais cedo.
Perfuração em metais
Fixe sempre a peça de trabalho com fi rmeza.
No caso de chapa fina, recomenda-se colocar um pedaço de madeira por baixo para evitar dobras não desejadas, etc. Depois marque os furos com uma punção e comece a perfurar. Utilize brocas para aço. No caso de perfuração em ferro fundido branco, recomenda-se a utilização de brocas com pontas de carboneto cimentado. Ao fazer furos maiores, recomenda-se fazer um furo guia menor mais cedo. Utilize óleo de máquina ao perfurar em aço para arrefecer a broca. Utilize terebintina ou parafina como líquido de arrefecimento para o alumínio.
Não utilize refrigerantes ao perfurar em latão, cobre ou ferro fundido. Para efeitos de arrefecimento, retire frequentemente a broca do material para permitir o seu arrefecimento.
PT
Perfuração em materiais cerâmicos
Perfuração em materiais duros e compactos (betão, tijolo duro, pedra, mármore, etc.)
Antes de fazer o furo correto, faça um furo menor sem impacto. Faça o furo correto com a função de impacto ativada. Utilize brocas de impacto de carboneto cimentado em boas condições.
Perfuração em vidrado, tijolo macio, gesso, etc.
Perfure como acima, mas sem impacto.
De vez em quando, retire a broca do furo para remover pó e resíduos. Pressione a ferramenta firmemente com força constante durante a furação.
Uso da perfuradora para aparafusar ou desaparafusar
A perfuradora com controlo de velocidade variável e interruptor de sentido de rotação também pode ser utilizado para aparafusar e desaparafusar parafusos. Para isso, recomenda-se:
- a utilização da velocidade mais baixa possível,
- a utilização de pontas adequadas.
As pontas podem ser fixadas diretamente ao mandril de perfuração ou por meio de um mandril magnético especial.
Para afrouxar o parafuso, mude o sentido de rotação para a esquerda.
Fazer aberturas
A perfuradora pode ser utilizada para fazer aberturas maiores na madeira utilizando brocas especiais de diâmetro fixo ou brocas intercambiáveis de um conjunto de serras e ferramentas de perfurar.
Para evitar rebarbas e arestas irregulares na boca do furo, coloque um pedaço de madeira sob o material.
Uso de acessórios
As perfuradoras com sentido de rotação variável não devem ser utilizadas para acionar acessórios de trabalho.
Perfuração com limitador de profundidade (VIII)
O limitador pode ser utilizado para facilitar a perfuração em superfícies com furos cegos, nomeadamente em betão e madeira. Determine a profundidade do furo. Instale a broca no mandril, use um marcador para marcar na broca a distância da extremidade de trabalho da broca igual à profundidade do furo. Coloque o limitador de profundidade de modo a que a sua extremidade coincida com a distância “L” marcada na perfuradora. Assegure-se de que o limitador não se desloca durante o funcionamento. Comece a perfurar, na profundidade definida, a face do limitador ficará apoiada na superfície perto do furo. A broca deve então ser retirada do furo.
Observações adicionais
Ao trabalhar, não exerça demasiada pressão sobre o material a processar nem faça movimentos bruscos para não danificar a ferramenta e a broca.
Faça pausas regulares enquanto trabalha.
Não sobrecarregue a ferramenta, a temperatura das superfícies externas nunca deve exceder 60 °C.
Quando o trabalho estiver concluído, desligue a perfuradora, remova a ficha do cabo da ferramenta da tomada elétrica e efetue a manutenção e a inspeção visual.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÕES
ATENÇÃO! Remova a ficha da ferramenta da tomada de rede antes de a ajustar, reparar ou manter. Após o trabalho é necessário verificar o estado técnico da ferramenta elétrica através de inspeção e avaliação externa de: armação e cabo elétrico com ficha e protetor flexível, funcionamento do interruptor elétrico, abertura das ranhuras de ventilação, faíscas de escovas, ruído de rolamentos e engrenagens, arranque e regularidade da operação. Durante o período de garantia, o utilizador não pode desmontar as ferramentas elétricas ou substituir quaisquer conjuntos ou componentes, podendo isso resultar na perda dos direitos de garantia. Quaisquer anomalias observadas durante a inspeção ou durante a operação, são um sinal para realizar uma reparação num ponto de assistência técnica. Após o trabalho, a armação, as ranhuras de ventilação, os interruptores, o cabo adicional e as coberturas devem ser limpos, por exemplo, com uma corrente de ar (com pressão não superior a 0,3 MPa), com uma escova ou pano seco, sem utilizar produtos químicos e líquidos de limpeza. Limpe as ferramentas e os punhos com um pano seco e limpo.
KARAKTERISTIKA ALATA
Ručna udarna bušilica običan je električni alat, II klase izolacije, namijenjen za bušenje otvora u različitim materijalima: metalima, drvu i proizvodima njegove obrade, plastici, betonu, zidovima itd., pomoću bušilica s cilindričnom drškom prikladnom za materijal koji se obrađuje. Bušilica ima funkcije tečnog podešavanja rotacije vretena, promjene smjera rotacije, bušenja sa i bez udara. Također se može koristiti za vijke i odvrtanje vijaka pomoću komercijalno dostupnih savjeta odvijača Ispravan, pouzdan i siguran rad alata ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: