Lionelo Fidi Free Slim Duo - Bomba de leite

Fidi Free Slim Duo - Bomba de leite Lionelo - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Fidi Free Slim Duo Lionelo em formato PDF.

📄 132 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Lionelo Fidi Free Slim Duo - page 100
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Fidi Free Slim Duo Lionelo

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Bomba de leite em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Fidi Free Slim Duo - Lionelo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Fidi Free Slim Duo da marca Lionelo.

MANUAL DE UTILIZADOR Fidi Free Slim Duo Lionelo

Manual de instruções

Οδηγίες χρήσης

Kasutusjuhend

Lietošanas instrukcija

Fidi Free Slim / Fidi Free Slim Duo

Breast pump

Laktator

Muttermilchpumpe

Молокоотсос

Tiralatte

Tire-lait

Sacaleches

borstkolf

Pienktraukis

Odsávačka

mateřského mléka

Mellszívó

Pompă de sân

Bröstpump

Brystpumpe

Brystpumpe

Rintapumppu

Bomba tira leite

Θήλαστρο

Rinnapump

Krūts sūknis

Lionelo Fidi Free Slim Duo - Fidi Free Slim / Fidi Free Slim Duo - 1

SCONGELAMENTO E RISCALDAMENTO

Conserve este manual para futuras consultas.

Se tiver quaisquer comentários ou perguntas sobre o produto que adquiriu, contacte-nos: help@lionelo.com

Fabricante:

BrandLine Group Sp. z o. o.

Leia este manual antes de utilizar o produto para se familiarizar com as suas funções e usá-lo de acordo com a finalidade prevista.

A não observância das instruções de segurança ou a utilização inadequada pode causar danos à saúde.

Guarde este manual para consulta futura.

  1. dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções quanto à utilização segura do dispositivo e compreendam os riscos envolvidos.
  2. Este dispositivo não é um brinquedo. Não permita que crianças brinquem com ele. Guarde o dispositivo fora do alcance das crianças. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão de um adulto.
  3. Não tente reparar nem modificar o dispositivo. Estas operações devem ser realizadas apenas por um serviço autorizado. Utilize apenas peças de substituição originais.

  4. Não ligue o dispositivo se detetar qualquer dano, quer no próprio dispositivo, quer nos seus acessórios, como por exemplo o cabo USB.

  5. Não utilize o dispositivo se este funcionar de forma incorreta, tiver caído, sido submerso em água, aquecer em excesso, apresentar descolorações, inchaços ou outros fenómenos incomuns. Contacte um serviço técnico autorizado do fabricante.
  6. Nunca deixe o dispositivo ligado à tomada sem supervisão.
  7. dispositivo não é resistente a altas temperaturas. Utilize-o afastado de fontes de calor, superfícies quentes, luz solar direta, faíscas, chamas abertas, óleos e arestas cortantes.
  8. Não utilize substâncias químicas para limpar o dispositivo. Não lave a unidade principal com motor com água.
  9. Desligue o dispositivo após cada utilização.
  10. Não mergulhe o dispositivo inteiro em água ou noutros líquidos. Não o utilize perto de água.
  11. Não utilize o dispositivo para fins diferentes dos recomendados.
  12. Não utilize o dispositivo nem toque no carregador com as mãos molhadas ou húmidas. Certifique-se de que todos os componentes do extrator estão secos antes de montar o dispositivo.
  13. Antes de limpar ou mover o dispositivo, desligue-o e retire-o da tomada.
  14. Antes e depois de cada utilização, lave e desinfete todas as partes que estiverem em contacto com o corpo ou com o leite.
  15. Seque bem todas as peças antes de utilizar ou armazenar.
  16. Por motivos de higiene, o dispositivo deve ser utilizado por uma única pessoa.
  17. Se a utilização do extrator causar desconforto ou dor, interrompa imediatamente a sua utilização.
  18. Não utilize o dispositivo durante a gravidez.
  19. Não utilize o dispositivo em caso de cansaço ou durante o sono.
  20. É necessário especial precaução ao utilizar o dispositivo perto de crianças.
  21. Não utilize o dispositivo deitada ou durante a prática de exercícios físicos extenuantes ou atividades que possam causar lesões.
  22. Se durante a utilização o leite não for extraído após 5 minutos, interrompa a utilização e consulte um médico.
  23. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo elétrico implantado, é recomendada a consulta médica antes de utilizar este dispositivo.
  24. Quando utilizado à temperatura ambiente máxima permitida (30°C) durante 30 minutos, o inserto de silicone pode atingir 45°C.
  25. Recomenda-se a substituição dos componentes em contacto com o leite a cada 3 a 6 meses, dependendo da frequência de utilização e após longos períodos de inatividade.
  26. Não exponha o dispositivo nem a sua bateria a temperaturas extremas. A temperatura permitida para carregar a bateria é entre 5°C e 35°C.
  27. Desligue imediatamente o dispositivo da tomada após a carga completa da bateria.
  28. Não utilize leite armazenado em frascos ou recipientes danificados.
  29. As baterias utilizadas neste dispositivo não são substituíveis.
  30. dispositivo só pode ser carregado com um carregador SELV com saída de 5V DC 1A.

ESQUEMA DO DISPOSITIVO (FIG. A)

  1. Unidade principal
  2. Recipiente de leite - tampa traseira
  3. Recipiente de leite - tampa frontal
  4. Membrana de silicone
  5. Pino
  6. Válvula de sucção

  7. Flange

  8. Canal do mamilo
  9. Indicador
  10. Funil
  11. Porta USB

PAINEL DE CONTROLO (FIG. B)

  1. Aumentar potência de sucção
  2. Botão de mudança de modo
  3. Botão ligar/desligar

  4. Diminuir potência de sucção

  5. Ecră LED

ESQUEMA DO ECRÃ (FIG. C)

  1. Indicador do nível de intensidade / indicador de tempo
  2. Indicador do nível da bateria
  3. Indicador de modo de funcionamento

MODOS DO EXTRATOR (FIG. D)

  1. Modo de massagem - 8 níveis. Simula a fase inicial da sucção do bebé durante a amamentação.
  2. Modo de extração - 8 níveis. Simula a fase profunda da sucção do bebé.
  3. Modo combinado – combinação dos modos de massagem e de extração.

MONTAGEM DO EXTRATOR

ATENÇÃO!

Certifique-se de que todas as partes do dispositivo em contacto com o leite estão lavadas e desinfetadas. Para evitar danos, todas as peças devem estar completamente secas.

Lave as mãos antes da montagem. Evite tocar com as mãos nas superfícies internas do dispositivo e nas partes em contacto com o leite ou com o corpo.

  1. Coloque a válvula de sucção na abertura da tampa frontal do extrator (fig. 1).
  2. Encaixe a tampa frontal e a tampa traseira do recipiente de leite (fig. 2).
  3. Coloque a membrana de silicone com a parte convexa voltada para a frente na abertura da tampa frontal do recipiente (fig. 3).
  4. Insira o pino na abertura da tampa frontal do recipiente de leite (fig. 4).
  5. Coloque o painel de controlo sobre o recipiente. Irá ouvir um clique característico (fig. 5).
  6. Coloque a flange no canal do mamilo (fig. 6). A cobertura deve ajustar-se suavemente e manter-se firme durante a utilização.
  1. Certifique-se de que o funil escolhido está corretamente ajustado e que o mamilo se encontra centrado no canal (8, fig.

A). Coloque o dispositivo no sutia de amamentação (fig. 7). A extração de leite não deve ser dolorosa. Em caso de dor ou desconforto, pare imediatamente de utilizar o dispositivo.

  1. Assegure um bom ajuste entre o dispositivo e o seio, sem espaço entre o seio e o funil de silicone. Um mau ajuste pode afetar negativamente a quantidade de leite extraída.

O dispositivo pode ser usado com um sutiã de amamentação padrão, tanto sentada como de pé.

Tenha cuidado para que o dispositivo não mude de posição durante a utilização, pois isso pode interromper o seu funcionamento.

Não se incline durante a utilização do dispositivo.

MODO DE UTILIZAÇÃO

Lave as mãos antes da utilização.

Verifique se todas as partes do extrator estão corretamente montadas de acordo com as instruções e se o dispositivo está bem ajustado ao corpo.

Não utilize níveis de intensidade que causem desconforto ou dor.

  1. Para ligar o dispositivo, pressione o botão ligar/desligar (3, fig. B). O extrator irá ligar-se no último modo utilizado.

  2. Para alterar o modo durante a utilização, pressione o botão de mudança de modo (2, fig. B).

  3. Pressione o botão ligar/desligar para colocar o dispositivo em pausa. Pressione novamente para retomar (3, fig. B). O dispositivo desliga-se automaticamente após 5 minutos em pausa.

  4. Para ajustar a potência de sucção, utilize os botões de regulação nos níveis de 1 a 8 (1, 4, fig. B).

  5. Durante a utilização, o ecrã apaga-se automaticamente após 20 segundos. Para reativar, pressione qualquer botão.

  6. Para desligar, mantenha pressionado o botão ligar/desligar durante cerca de 3 segundos.

O dispositivo desliga-se automaticamente após 20 minutos de funcionamento sem interação.

O produto possui uma função de memória: memoriza o nível de intensidade utilizado no último modo antes de desligar ou alterar.

Durante a pausa, o tempo de funcionamento permanece visível até retomar ou desligar o dispositivo.

Para iniciar uma nova sessão de extração, pressione rapidamente o botão ligar/desligar.

Para ajustar o nível de intensidade ideal, aumente até sentir um ligeiro desconforto (sem dor!) e depois reduza um nível.

Atenção! Desligue o dispositivo antes de verter o leite.

  1. Retire delicadamente o dispositivo do sutia e desconecte a unidade principal (1, fig. A).

  2. Incline o recipiente de leite com a parte arredondada voltada para baixo. Utilize o bico (10, fig. A) para verter o leite para um biberão ou recipiente limpo (fig. 8).

Atenção! Não utilize o dispositivo para armazenar leite. Não o guarde no frigorífico.

DESCONGELAÇÃO E AQUECIMENTO

  1. Congele o leite em frascos de plástico adequados para contacto com alimentos ou em sacos próprios para leite materno.

  2. Ao congelar, encha o recipiente apenas até 34 da sua capacidade, pois o leite expande-se ao congelar.

  3. Para preservar os nutrientes, descongele o leite naturalmente no frigorífico (até 24 horas) ou à temperatura ambiente (até 2 horas). Também pode descongelar sob água corrente morna até 37°C. Utilize imediatamente após a descongelação.

  4. Agite suavemente o recipiente antes de alimentar o bebé para misturar o leite uniformemente.

Atenção! Verifique sempre a temperatura antes de oferecer o leite.

Não descongele no micro-ondas nem em água a ferver, para evitar perda de nutrientes e risco de queimaduras.

Nunca recongele leite já descongelado, nem o conserve à temperatura ambiente ou no frigorífico.

CARREGAMENTO

  1. Quando a bateria estiver quase descarregada, o indicador começará a piscar e o dispositivo desligar-se-á automaticamente após 10 segundos.
  2. Ligue o cabo USB-C à porta de carregamento do dispositivo localizada na lateral da unidade principal (11, fig. A) e a outra extremidade ao adaptador USB.
  3. Durante o carregamento, o indicador de bateria pisca (2, fig. C). Quando parar de piscar, significa que o dispositivo está totalmente carregado.

Atenção! Antes da primeira utilização, certifique-se de que o dispositivo está carregado.

Para prolongar a vida útil da bateria, armazene o dispositivo num local fresco, carregue-o antes de a bateria atingir zero e assegure uma carga completa antes de guardá-lo por longos períodos.

O dispositivo só pode ser carregado com um carregador SELV com saída de 5V DC 1A.

DESMONTAGEM DO DISPOSITIVO

  1. Retire a unidade principal puxando-a suavemente para cima (fig. 9).
  2. Remova a flange do canal do mamilo (fig. 10).
  3. Separe a tampa frontal da tampa traseira do recipiente de leite (fig. 11).
  4. Retire o pino da tampa frontal do recipiente puxando-o cuidadosamente para cima.
  5. Remova a membrana de silicone (fig. 12).
  6. Retire a válvula de sucção levantando-a ligeiramente (fig. 13).

LIMPEZA E DESINFEÇÃO DO EXTRATOR

ATENÇÃO!

Não limpe nem desinfete a unidade principal nem o cabo de alimentação — estas partes não entram em contacto com o leite. Todas as peças em contacto com o corpo e o leite devem ser lavadas separadamente imediatamente após a utilização para evitar que os resíduos sequem e prevenir o desenvolvimento de bactérias.

Não lave nenhuma peça do dispositivo na máquina de lavar loiça.

Antes da primeira utilização

Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, lave com detergente e esterilize em água a ferver todas as peças que entrem em contacto com o leite (recipiente de leite, conector, válvula, membrana e funis), com exceção da unidade principal.

Siga as instruções de lavagem e desinfeção indicadas abaixo.

Após cada utilização

  1. Após o uso, remova a unidade principal e limpe-a com um pano macio e seco (1, fig. 14).
  2. Desmonte o dispositivo em partes individuais e enxague com água fria todas as peças em contacto com o corpo e o

leite para eliminar resíduos.

  1. Lave todas as peças separadas com água morna e detergente suave e enxague bem sob água corrente (2, fig. 14).
  2. Para desinfetar, ferva todas as peças durante pelo menos 10 minutos. Certifique-se de que todas as peças estão totalmente submersas e que nenhuma toca diretamente no fundo do recipiente (3, fig. 14).
  3. Deixe todas as peças secar sobre uma toalha limpa ou papel absorvente.
  4. Até à próxima utilização, armazene as peças numa bolsa, recipiente ou outro local limpo. Se as peças ainda estiverem húmidas, não as guarde num recipiente hermético.

NOTA

Limpe diariamente e após cada utilização todas as peças que entrem em contacto com o corpo.

Evite danificar o dispositivo durante a limpeza.

Não utilize ferramentas afiadas para limpar os componentes de silicone, pois podem ser danificados.

Tenha especial cuidado ao manusear a válvula de sucção e a membrana de silicone: se estiverem danificadas, o dispositivo pode não funcionar corretamente.

A válvula de sucção deve ser removida com precaução. Durante a limpeza, lave-a apenas com água limpa, sem introduzir os dedos ou objetos no seu interior, para evitar danos.

Não utilize produtos desinfetantes químicos.

Se após a esterilização em água notar resíduos brancos nas peças, poderá ser devido à dureza da água. Limpe com um pano limpo e deixe secar ao ar.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Solução
O extrator não se ajusta corretamenteUtilize uma flange de tamanho diferente (17/19/21/24 mm).
Sucção fraca ou inexistente• Verifique se há peças partidas ou danificadas.Certifique-se de que todas as peças estão limpas e bem montadas.Verifique se a válvula e a membrana estão corretamente instaladas.Confirme que o peito está corretamente ajustado ao extrator.Se a sucção não melhorar, contacte o serviço técnico autorizado.
O extrator não ligaVerifique se está carregado ou corretamente ligado para carregamento.Se estiver a ser utilizado pela primeira vez após um longo período, ligue-o à corrente.
O extrator entrou em contacto com água ou foi submersoDesligue, seque e deixe secar completamente.Armazene num local seco e quente durante 24 horas. Evite a exposição direta ao sol ou a fontes de calor.
Funcionamento fraco da bomba ou ausência de funcionamentoVerifique se todas as peças estão corretamente montadas.Monte o dispositivo conforme as instruções, assegurando boa vedação da flange.
Vazamento de leite • Desligue o extrator, desmonte e seque com um pano.• Deixe secar completamente.• Volte a montar as peças corretamente.
O leite não sai • Certifique-se de que o dispositivo está bem posicionado.• Se sentir dor, desligue-o.• Se o leite não sair, relaxe e tente novamente. Em caso de dúvidas, consulte um médico ou especialista em amamentação.

As imagens são meramente ilustrativas. A aparência real dos produtos pode diferir da apresentada nas fotografias.

GR

Αγαπητέ Πελάτη!

PT: Este produto está conforme as exigências das diretivas da União Europeia.

Conforme a Diretiva 2012/19/UE, este produto está sujeito a recolha seletiva. O produto não deve ser descartado com os resíduos urbanos, pois pode representar risco ao meio ambiente e à saúde humana. O produto usado deve ser entregue num ponto de reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos.

PT: O símbolo colocado no produto indica que as baterias ou acumuladores nele u lizados não devem ser descartados juntamente com o lixo domés co. Este po de resíduo deve ser devidamente separado de acordo com a legislação em vigor. As baterias e acumuladores usados não devem ser descartados com resíduos indiferenciados, pois podem representar riscos para o meio ambiente e a saúde humana. Os u lizadores devem recorrer aos pontos de recolha sele va disponíveis, que permitem a devolução, reciclagem e eliminação segura dos mesmos. Para mais informações sobre as regras locais de reciclagem de baterias e acumuladores, contacte a câmara municipal, a empresa local de gestão de resíduos ou o aterro sanitário.

Nota: As baterias de lí o podem representar risco de incêndio ou explosão, especialmente se es verem dani cadas, sobreaquecidas ou forem eliminadas de forma incorreta. As substâncias químicas que contêm também podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.

Os termos e condições pormenorizados da garantia estão disponíveis no sítio Web:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Lionelo

Modelo : Fidi Free Slim Duo

Categoria : Bomba de leite