Kindercraft NAVA - Moto

NAVA - Moto Kindercraft - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho NAVA Kindercraft em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Kindercraft NAVA - page 72
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre NAVA Kindercraft

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Moto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NAVA - Kindercraft e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NAVA da marca Kindercraft.

MANUAL DE UTILIZADOR NAVA Kindercraft

Obrigado por comprar um produto Kinderkraft. Os nossos produtos são concebidos a pensar na segurança e conforto do seu filho. O carrinho de bebé é uma solução ideal para quem valoriza qualidade, modernidade e funcionalidade. Leia o conteúdo do manual do utilizador e siga as suas recomendações.

IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISOS!

- Nunca deixe a criança abandonada.

- Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto.

- Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.

- Não deixe que o seu filho brinque com este produto.

- Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento.

- Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão correctamente encaixados antes de usar o produto.

- Os travões devem ser travados ao colocar o bebé para dentro e para fora.

- Deve ter-se extrema precaução ao dobrar ou desdobrar o produto para evitar apertar os dedos.

- Não é permitido deslizar o carrinho de bebé escadas abaixo e escadas rolantes.

• A carga máxima da bagageira é de 4 kg.

• A carga máxima dos dois bolsos laterais internos é de 0,5 kg cada.

- Não coloque o produto perto de chamas abertas ou de outras fontes de calor.

• Utilize apenas peças e acessórios fornecidos ou recomendados pelo fabricante. Não utilize outras peças e acessórios.

• Por favor, pare de usar o carrinho se tiver dúvidas sobre o uso correto ou se suspeitar de algum perigo.

- Não utilize o carrinho de bebé se algum componente estiver danificado, rachado.

• O estado geral do produto deve ser verificado de cada vez.

Aplica-se ao carrinho de bebé:

AVISOS!

- Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem ou corrida.

- Este assento não é adequado para um bébé com idade inferior a 6 meses.

• O produto destina-se a crianças com peso/idade: dos 6 meses aos 22 kg ou até aos 4 anos, consoante o que ocorrer primeiro.

• O produto foi concebido para transportar até duas crianças de cada vez.

- Não pendure nenhum saco na pega dos pais.

  • Qualquer carga adicional, suspensa nas pegas da cadeira de rodas e/ou atrás do encosto e/ou nas laterais, provoca uma deterioração da sua estabilidade
    • Ao subir um meio-fio ou outro degrau, levante a suspensão dianteira.
  • Não utilize com uma plataforma adicional.

Aplica-se ao trailer:

Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 1Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 2
MAX 22 kg MAX 6 kgKindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 3MAX 42.5 kgKindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 4
MAX 45.5 kgKindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 5MAX 60 kgKindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 6
Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 7Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 8
Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 9Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 10

Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 11

Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 12

Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 13

text_image min. 3 kg max. 8 kg

Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 14

Kindercraft NAVA - Aplica-se ao trailer: - 15

AVISOS!

  • Verifique regularmente todos os componentes importantes, como a barra de tração, conector, quadro, cintos de segurança, iluminação, pneus e rodas, etc. para segurança.
    • Verifique regularmente as ligações dos parafusos para garantir que estão firmemente apertadas.
  • As crianças devem usar capacetes de segurança apropriados durante a condução. Observação! Em alguns países, o uso de capacete é um requisito legal.
  • Tenha em atenção que o reboque incluído afeta o tempo de travagem da moto.
  • Não permita que qualquer parte do corpo da criança, vestuário, atacadores de sapatos ou brinquedos entrem em contacto com as partes móveis do reboque.
  • Antes de usar o produto em vias públicas, verifique as leis locais sobre onde e como usá-lo.
  • Você também deve cumprir os requisitos legais locais para iluminação.
  • Tenha cuidado ao fazer curvas. Ao manobrar, certifique-se de que a barra de tração do reboque não atinge o quadro da bicicleta.
    • A tampa dianteira (aba) deve estar sempre fechada durante a condução.
    • Utilize sempre uma bandeira de aviso durante a condução.
    • O reboque não deve ser utilizado em terrenos difíceis.
    • Certifique-se de ter o devido cuidado ao dirigir em colinas.
  • Um reboque rebocado com uma bicicleta elétrica (EPAC) pode estar sujeito a restrições legais.
    • Lembre-se de adaptar a roupa do seu filho à temperatura e ao tempo exterior
    • A carga máxima indicada não deve ser excedida.
    • Tenha sempre cuidado e bom senso ao conduzir.
  • O não cumprimento destes avisos e instruções de montagem pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte!

I. COMPONENTES DO CARRINHO (FIG. 1)

  1. Quadro principal com assento (2) com cintos de segurança (3), travão de pé (4) e travão de mão (5), guarda-rodas (6) fívela superior (7) x2 e clipes de fixação (8) x2

  2. Rodas traseiras com refletores

  3. Eixo da roda por botão
  4. Rodas dianteiras para a versão "carrinho"
  5. Braços de montagem de roda para a versão de roda grande
  6. Eixo de libertação rápida
  7. Roda dianteira grande
  8. Barra de tração com conector de lança (16)
  9. Suporte de montagem e arrumação com parafusos (18)

  10. Sinalizador de aviso

  11. Chaves Allen para ajustar as sapatas de freio
  12. Refletores: Branco x2, Vermelho x2
  13. Bracelete de segurança

II. MONTAGEM DO QUADRO

A armação deve ser colocada sobre uma superfície plana com a bainha virada para cima (PIC. A). Desmonte o mecanismo de segurança nas braçadeiras: segure a estrutura com uma mão e use a outra para separar a segurança da braçadeira (PIC. B). Levante a parte do quadro na qual as fivelas estão montadas (7), em seguida, alcance dentro do carrinho e puxe a alça dentro dele (PIC. C). Coloque a parte da armação à qual a alça está presa, sob a parte em que as fivelas estão montadas, até que ela se fixe nas abas pretas localizadas nas fivelas (PIC. D). Torça ambas as fivelas até que elas se encaixem no lugar (PIC. E). Pressione os botões em ambos os lados da alça e levante-a para uma posição horizontal. Aperte os zíperes na parte de trás da aba (PIC. F), em seguida, puxe-o e fixe-o à armação com velcro (PIC. G). Coloque a aba superior no quadro e também fixe-a com zíperes (PIC. H). Esticar o material da aba superior e fixá-lo com velcro ao material da aba inferior (PIC. I). Coloque os refletores brancos nas áreas designadas na frente do carrinho (PIC. J) e refletores vermelhos em locais designados na parte de trás do carrinho (PIC. K).

III. MONTAGEM E DESMONTAGEM DE RODAS

OBSERVAÇÃO! O caminhão está equipado com rodas infláveis: não exceda a pressão de enchimento máxima permitida das rodas - o valor é dado no pneu da roda.

OBSERVAÇÃO! Nunca exceda a pressão máxima indicada no flanco do pneu, uma vez que o excesso de enchimento pode causar danos na roda e/ou pneu, representando um risco de lesões graves. Recomendamos que utilize pressões abaixo do valor máximo permitido, adaptando-as ao tipo de pavimento e à sua preferência em termos de conforto de condução.

IMPORTANTE: Não utilize o compressor de ar para encher os pneus. Utilize apenas a bomba manual. Cuide regularmente do estado das rodas. Verifique a pressão dos pneus com um manómetro adequado antes de cada utilização.

Rodas traseiras (9):

Colocar o eixo da roda com botão (10) através do cubo da roda traseira (9). Ao pressionar o botão no eixo da roda de pressão, insira-o completamente através do cubo da roda traseira e insira a roda no orifício previsto para o efeito (FIG. L). Para se certificar de que a roda está corretamente fixada, puxe-a na sua direção e verifique se não se separa do disco. Para remover a roda traseira, pressione o botão no meio da roda e, enquanto ainda pressiona, puxe a roda na sua direção (PIC. M).

Rodas dianteiras:

1) Versão do carrinho de bebé

Deslizar as rodas dianteiras (11) para os orifícios previstos (PIC. N) até ouvir um som de bloqueio. Para remover as rodas, pressione o botão de liberação acima de cada roda e puxe-as para fora (PIC. O).

2) Versão da roda grande

Se o reboque tiver uma barra de tração ou rodas para a versão de carrinho de bebé, deve primeiro desmontar estes elementos. O kit para a versão de roda grande consiste em dois raios (12) e uma roda grande (14). Levante a frente do reboque, retire os grampos de fixação de ambos os lados e remova-os. Deslize os braços da roda dianteira para as ranhuras de montagem com os anéis de ajuste virados para baixo (PIC. P) e fixá-los ao quadro usando os clipes de retenção removidos anteriormente (FIG. Q) – insira os pinos nos orifícios e bloqueie os grampos de fixação até ouvir um clique (PIC. R). Coloque uma lavadora de bloqueio no eixo (FIG. S), em seguida, colocar o eixo de libertação rápida (13) através do orifício da roda (FIG. T) e prendê-lo do outro lado com uma noz. Coloque a roda preparada desta forma nos braços da roda dianteira (PIC. U). Em seguida, aperte a porca da vespa (PIC. X) e feche a alavanca de liberação rápida (FIG. V). Verifique se a roda e os braços laterais estão fixados de forma segura, puxando-os. Se o carrinho não estiver indo exatamente em linha reta em uma configuração de roda grande, a trajetória pode ser ajustada girando os anéis de ajuste nos braços da roda dianteira (FIG. Y).

OBSERVAÇÃO! A abertura e o fecho da braçadeira não são suaves e requerem uma certa quantidade de força. Isso é necessário para garantir que o grampo seja mantido com segurança.

OBSERVAÇÃO! A roda grande e os braços laterais devem ser devidamente fixados após a montagem. A condução com um conjunto fixado incorretamente pode conduzir a acidentes com lesões potencialmente fatais. Em caso de dúvida, contacte uma oficina de reparação especializada.

OBSERVAÇÃO! Antes de utilizar o carrinho de bebé, certifique-se de que todas as rodas estão devidamente montadas.

IV. UTILIZAÇÃO DOS TRAVÕES

1) Freio de estacionamento do pé

O carrinho está equipado com um travão de estacionamento de pé (4), localizado na parte traseira no quadro do quadro. Empurre o freio para baixo; Quando ouve o som do bloqueio, o travão é ativado. O desbloqueio ocorre após levantar o freio (PIC. Z).

2) Freio de mão a disco

O travão de mão a disco (5) está localizado na pega do carrinho de bebé. É usado para reduzir a velocidade durante a caminhada.

REGULAÇÃO DOS TRAVÕES

Use uma chave Allen de 5 mm (20) para ajustar as sapatas de freio. Girar a chave no sentido anti-horário afrouxará as sapatas de freio, o que reduzirá o desempenho de frenagem. Girar a chave no sentido horário (sentido horário) apertará as sapatas de freio, o que aumentará o desempenho de frenagem (FIG. AA).

OBSERVAÇÃO! Ao ajustar, as pastilhas dos travões devem estar o mais próximas possível dos discos dos travões. As pastilhas de freio não devem esfregar alto ou chiar – apenas esfregar suavemente contra os discos de freio é aceitável. Verifique sempre o funcionamento das rodas após o ajuste.

V. REGULAÇÃO DO ENCOSTO

O assento tem um ajuste suave do encosto de uma posição reta para uma posição ligeiramente inclinada usando as alças de ajuste do encosto localizadas sob a aba superior em ambos os lados. Para inclinar o encosto, estenda as alças presas ao quadro ao lado das fivelas, inclinando o ajustador (PIC. AB) para desbloquear a precinta. Para retornar o encosto à posição vertical, puxe as alças para cima até que a posição desejada seja alcançada (PIC. AC).

VI. TAMPA FRONTAL (ABA)

A tampa tem uma função protetora, isolando o interior de condições meteorológicas adversas, como chuva ou vento. Graças a isso, as crianças estão protegidas de se molhar e gelar durante a viagem. A aba frontal é composta por uma janela com capa de chuva, viseira solar e mosquiteiro. Para levantar completamente a aba dianteira, primeiro desaperte os pinos de pressão, que estão localizados na parte inferior do quadro, perto dos botões

de liberação da roda dianteira (FIG. AD). Em seguida, você precisa descompactar os zíperes em ambos os lados da aba tanto quanto possível, enrolá-lo e prendê-lo com uma faixa elástica dentro do carrinho na parte superior da aba e botões localizados na janela de visualização (PIC. AE) . É possível separar a própria capa de chuva – para isso, descompacte os zíperes ao seu redor, enrole-a para dentro e coloque-a dentro da aba (PIC. AF). Para levantar o sol blende, desaperte os fixadores de velcro na sua base em ambos os lados (PIC. AG), enrole-o e coloque-o dentro da escotilha (FIG. AH). VII. CINTOS DE SEGURANÇA

Para prender a criança, insira as fivelas do cinto de ombro e colo na fivela do meio até que a fechadura esteja no lugar (PIC. AI). Para desapertar os cintos, pressione os botões vermelhos no meio da fivela com uma mão e pressione os botões laterais pretos com a outra mão (PIC. AJ). Os cintos de segurança podem ser ajustados à altura da criança usando correias de ajuste e ajustadores (PIC. AK). Lembre-se de manter os cintos a uma distância adequada do corpo da criança. Cintos muito frouxos podem não segurar a criança adequadamente, o que pode levar a lesões com risco de vida em caso de acidente. Os cintos demasiado ajustados podem penetrar no corpo da criança, o que pode causar desconforto durante a condução.

OBSERVAÇÃO! Utilize sempre um sistema de fixação. Os cintos devem ser ajustados de cada vez. VIII. REGULAÇÃO DA DUREZA DA SUSPENSÃO

Existem duas posições de suspensão da roda traseira:

Posição n.º 1: concebida para uma carga máxima de 22 kg.

Posição n.º 2: concebida para uma carga máxima de >22 kg.

O reboque está definido de fábrica para a posição nº 1. Se planeia transportar uma carga superior a 22 kg, utilize a barra de tração e levante a suspensão para a posição 2. Para fazer isso, incline o reboque para que todo o chassi fique visível. Insira a barra de tração no orifício por baixo do botão de ajuste e levante-a até ouvir um clique (FIG.AL). Para voltar o mecanismo à posição nº 1, insira a barra de tração no orifício, levante-a ligeiramente e, em seguida, prima o botão utilizado para ajustar a suspensão e orientar a barra de tração para baixo (FIG. AM). A cada ajuste, lembre-se de realizar a operação de ambos os lados.

IX. INSTALAÇÃO DA BANDEIRA

Para aumentar a visibilidade do reboque de bicicleta para os outros utentes da estrada, utilize sempre a bandeira de aviso (19) fornecida. Isto aumenta a sua segurança e a segurança do seu filho. A bandeira de segurança deve ser colocada através do orifício do lado esquerdo da aba e colocada no túnel localizado lá (PIC. AN).

OBSERVAÇÃO! A bandeira de segurança deve ser sempre fixada quando o carrinho estiver na configuração do reboque. Não ter um galhardete pode tornar o reboque da sua bicicleta menos visível no trânsito, o que pode levar a acidentes com risco de vida.

OBSERVAÇÃO! Antes de dobrar o reboque, retire a bandeira de segurança. Caso contrário, o mastro pode quebrar. X. MONTAGEM DO SUPORTE DE ARRUMAÇÃO DA BARRA DE TRAÇÃO

Comece por empurrar o apoio para os pés para dentro do carrinho de bebé para expor a parte do quadro onde a pega será montada. Fixe o suporte à armação no local indicado na foto AO e, em seguida, insira as porcas nos orifícios previstos para o efeito no suporte. Coloque os parafusos nos orifícios (PIC. AP) e aparafuse-os no lugar com uma chave de fenda Phillips. Certifique-se de que os parafusos estão bem apertados e que o suporte está firmemente fixado à estrutura. Coloque a barra de tração no suporte, envolva a precinta na cabeça da barra de tração à volta dela duas vezes e fixe o mosquetão de mola no elástico ligado à bainha (PIC. AR). Para desmontar o suporte de armazenamento do timão, execute os passos acima na ordem inversa.

XI. FIXAÇÃO DA BARRA DE TRAÇÃO

Solte o clipe de retenção localizado sob o refletor branco frontal do lado direito e remova-o do quadro. Insira a barra de tração no orifício da armação (FIG. AS) e, em seguida, fixá-lo com o grampo de fixação: insira os dois pinos de aço nos orifícios laterais do reboque da bicicleta (FIG. AT) e feche o clipe. O grampo é fechado com segurança somente se você ouvir um clique alto (PIC. AU). Ao utilizar o reboque, os dois pinos de aço devem ser sempre trancados no lugar com uma braçadeira. A barra de tração deve ser sempre montada no lado direito do reboque da bicicleta - não deve ser montada no lado esquerdo.

OBSERVAÇÃO! Antes de utilizar, certifique-se de que a barra de tração está fixada de forma segura para que não ocorram acidentes e ferimentos graves.

XII. LIGAÇÃO À BICICLETA

OBSERVAÇÃO! Antes de acoplar o reboque à moto, verifique se a bicicleta de reboque está aprovada pelo fabricante para reboques no manual da bicicleta.

OBSERVAÇÃO! O reboque de reboques com uma bicicleta inadequada pode levar à quebra do quadro e a acidentes com risco de vida.

OBSERVAÇÃO! A instalação do reboque deve ser sempre feita sem uma criança na caravana.

1). Instalação do conector da barra de tração na roda traseira da bicicleta:

Líberação rápida:

O conector deve ser sempre montado no lado esquerdo da roda da bicicleta (quando visto na direção da viagem). Para ligar corretamente o reboque à sua bicicleta, siga estes passos: primeiro, abra a alavanca de libertação rápida (PIC. AV) que está localizado no eixo da moto, em seguida, desenrosque a porca do eixo girando no sentido anti-horário. Tenha cuidado, pois há uma pequena mola sob a noz que pode escorregar. Estender o eixo até ao fim (FIG. AX), coloque o conector da barra de tração e volte a colocá-lo (FIG. AY). Aperte a porca, alinhe a roda traseira e feche a alavanca de liberação rápida (PIC. AZ). Na fase final, pouco antes de atingir a posição fechada, a alavanca deve oferecer uma resistência clara. Na sua posição final, o conector deve ser paralelo ao quadro e não deve projetar-se para além do seu contorno. Certifique-se de que a liberação rápida está corretamente travada no lugar ao tentar girá-la em torno de seu eixo. Se a liberação rápida fechada puder ser girada, a força de aperto é insuficiente. Neste caso, abra a alavanca e aperte a porca do eixo em meia volta no sentido horário. Se a alavanca não puder ser totalmente fechada, abra-a novamente e solte a porca do eixo em meia volta, girando no sentido anti-horário.

OBSERVAÇÃO! Certifique-se de manter a porca do eixo aparafusada na rosca de liberação rápida de acordo com as instruções da moto que você está usando.

Eixo fixo:

O conector deve ser sempre montado no lado esquerdo da roda da bicicleta (quando visto na direção da viagem). Use uma chave para desenroscar a porca do eixo no lado esquerdo da roda traseira, rodando-a no sentido anti-horário (FIG. BA). Retire a máquina de lavar com fecho (FIG. BB), instale o acoplador de barra de tração (PIC. BC) e fixá-lo com a máquina de lavar previamente removida (PIC. BD). Ajuste a roda traseira para a posição correta

para que fique reta e, em seguida, aperte a porca do eixo com a força (torque) indicada no manual da moto de reboque. Ao apertar, mantenha o eixo firme para evitar que a roda mude de posição.

OBSERVAÇÃO! Siga o manual do proprietário da sua moto de reboque. Em caso de dúvida, consulte um workshop especializado.

2). Conexão do acoplador com a barra de tração

Levante a barra de tração e deslize a cabeça da barra de tração sobre o conector montado no eixo do cubo da roda traseira da moto. Coloque o pino no orifício localizado na cabeça da barra de tração (FIG. BE) e, em seguida, prendê-lo com um pino de algodão (PIC. BF). Certifique-se de que a ligação está segura puxando a barra de tração. Em seguida, passe a correia de segurança ao redor do tubo do quadro da bicicleta (PIC. BG) e prender o mosquetão na alça da barra de tração (PIC. BH). Certifique-se de que o cinto de segurança não pega nos raios ou nos travões de disco.

OBSERVAÇÃO! Ao utilizar o reboque, a pega deve estar numa das posições indicadas no gráfico. Não defina outras posições.

Kindercraft NAVA - 2). Conexão do acoplador com a barra de tração - 1

text_image IX VIII VII VI V IV III II XI XII XIII XIV XV

OBSERVAÇÃO! Certifique-se de que o acoplador está devidamente fixado na cabeça da barra de tração. Se não estiver devidamente fixado, o reboque pode destacar-se durante a condução, o que pode levar a acidentes com risco de vida.

OBSERVAÇÃO! Nunca conduza sem prender a barra de tração com um cinto de segurança! Se o reboque se separar, permanecerá ligado à moto. Se não o fizerem, podem conduzir a acidentes com risco de vida.

O recobrimento das rodas (6), que deve ser utilizado na configuração do reboque, protege as rodas contra colisões com obstáculos (PIC. BI).

XIII. PRECINTA DE SEGURANÇA

O carrinho vem com uma correia de segurança (22), que deve ser montada na pega. Para fazer isso, coloque o cinto sob a alça (PIC. BJ), colocou a sua extremidade através de um laço de cinto (PIC. BK) e alongamento (PIC. BL). Quando o cinto não estiver em uso, envolva-o em torno de si mesmo e fixe-o com velcro antes de desenrolar.

XIV. MONTAGEM DO CARRINHO

Desaperte o velcro na aba superior, descompacte os zíperes de ambos os lados e incline a aba. Retire o velcro na parede traseira do tecido e descompacte os zíperes o máximo possível. Coloque a pega na posição mais baixa. Para soltar a fivela esquerda, pressione-a para baixo; repetir a operação com a fivela direita depois de pressionar o botão de bloqueio (PIC. BM). Coloque a parte do quadro em que a alça está localizada sob a estrutura na qual as fivelas estão presas e guie-a para o interior do carrinho. Por fim, abaixo a parte do quadro com as fivelas. Uma moldura devidamente montada é mostrada na foto BN.

XV. CUIDADOS E MANUTENÇÃO

É da responsabilidade do comprador assegurar a correta instalação de todos os componentes funcionais, bem como efetuar as manutenções e ajustes adequados de forma a manter o camião em boas condições de funcionamento. O carrinho de bebé deve ser verificado periodicamente quanto a potenciais problemas. Seguem-se passos importantes a tomar para garantir a segurança do seu filho e evitar a redução da vida útil do produto:

- Verifique a força e a segurança de quaisquer rebites e articulações.

- Verifique todos os dispositivos de retenção e rodas e respetivos pneus e substitua-os ou repare-os, se necessário.

- Verifique se todos os dispositivos de segurança estão a funcionar corretamente, com especial atenção para os fixadores principais e secundários, que devem mover-se livremente em todos os momentos.

Se as rodas chiarem, lubrifique os eixos com uma fina camada de silicone. Não use produtos à base de óleo ou gordura, pois eles atraem sujeira que obstrui o movimento.

Kindercraft NAVA - CUIDADOS E MANUTENÇÃO - 1

Lavar no máximo. 30°C, processo suave.

Kindercraft NAVA - CUIDADOS E MANUTENÇÃO - 2

Não lavar. O produto pode ser lavado suavemente com um pano húmido e um detergente suave.

Kindercraft NAVA - CUIDADOS E MANUTENÇÃO - 3

Não branquear

Kindercraft NAVA - CUIDADOS E MANUTENÇÃO - 4

Não passar a ferro

Kindercraft NAVA - CUIDADOS E MANUTENÇÃO - 5

Não secar

Kindercraft NAVA - CUIDADOS E MANUTENÇÃO - 6

Não limpar a seco

Se os componentes do chassis do carrinho tiverem sido expostos a água salgada, recomendamos que os lave com água fresca (da torneira) o mais rapidamente possível.

Tampa do assento, caixa, abas, cinto de segurança - Não lave. O produto pode ser lavado suavemente com um pano húmido e um detergente suave.

Não secar. Não limpar a seco. Não passar a ferro. Não branquear.

Não dobre ou armazene o produto quando molhado e nunca o armazene em condições húmidas, pois isso pode levar à formação de mofo.

XVII. Garantia

O texto completo dos Termos e Condições da Garantia está disponível no site da WWW.KINDERKRAFT.COM

RO

Stimați clienti!

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Kindercraft

Modelo : NAVA

Categoria : Moto