SCHEPPACH LFR720 - Fresadora

LFR720 - Fresadora SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho LFR720 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 224 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH LFR720 - page 58
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre LFR720 SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fresadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LFR720 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LFR720 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR LFR720 SCHEPPACH

PT Lixadora para tintas | Tradução do manual de operação original.... 58

1 Introdução .... 58
2 Descrição do produto (Fig. 1-5) 58
3 Âmbito de fornecimento (Fig. 1)....59
4 Utilização correta 59
5 Indicações de segurança 59
6 Dados técnicos.... 61
7 Desembalar....62
8 Montagem 62
9 Operação 62
10 Instruções de trabalho.... 63
11 Ligação elétrica.... 63
12 Transporte....64
13 Manutenção e limpeza.... 64
14 Armazenamento.... 64
15 Reparação e encomenda de peças sobresse- lentes....65
16 Resolução de problemas 65
17 Eliminação e reciclagem 65
18 Declaração de conformidade UE 66
19 Vista explodida.... 219

Explicação dos símbolos no produto

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 1Atenção! A inobservância dos sinais de segurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fa-tais.
SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 2Leia e siga o manual de instruções e as in-dicações de segurança antes da colocação em funcionamento!
SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 3Utilize óculos de proteção.
SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 4Use proteção auditiva.
SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 5Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó!
SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 6Classe de proteção II (isolamento duplo).

SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 7

SCHEPPACH LFR720 - Explicação dos símbolos no produto - 8

O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.

O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.

1 Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Manuseio incorreto
  • Incumprimento do manual de instruções
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem

- Utilização incorreta

- Falhas da instalação elétrica em caso de incumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Tenha em atenção:

O manual de instruções faz parte deste produto.

Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e econômico, como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país.

Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de segurança e operação. Opere o produto apenas conforme descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Conserve corretamente o manual de instruções e, em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação.

2 Descrição do produto (Fig. 1-5)

  1. Pega dianteira
    1a. Parafuso de sextavado interno
  2. Interruptor para ligar/desligar
  3. Pega traseira
  4. Cabo de rede
  5. Adaptador de aspiração
    5a. Bloqueio
  6. Ligação para adaptador de aspiração
  7. Placa de base
  8. Cobertura de proteção
  9. Botão de bloqueio

  10. Cabeça da corte

  11. Ajuste da profundidade de lixamento
  12. Lâmina reversível
    12a.Parafuso de fixação

3 Âmbito de fornecimento (Fig. 1)

Pos. Quanti- dade Designação

  1. 1 x Boca de aspiração

A. 1 x Chave Allen
B. 1 x Chave interna hexalobular

1 x Lixadora para tintas

1 x Manual de instruções

Nota:

Guarde ambas as chaves Allen incluídas no âmbito de fornecimento nos suportes previstos para o efeito na pla- ca de base (Fig. 5).

4 Utilização correta

Este produto destina-se à remoção de tintas, vernizes e revestimentos de madeira ou de superfícies semelhantes a madeira.

O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.

Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções

SCHEPPACH LFR720 - Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções - 1

PERIGO

Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

SCHEPPACH LFR720 - PERIGO - 1

AVISO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

SCHEPPACH LFR720 - AVISO - 1

CUIDADO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.

ATENÇÃO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade.

5 Indicações de segurança

Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas

Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.

O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

SCHEPPACH LFR720 - Indicações de segurança - 1

AVISO

Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica.

O incumprimento das instruções que se seguem pode- rá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.

1) Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica.

2) Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.

b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.

g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4) Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

5) Assistência

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

5.1 Indicações de segurança especiais

a) Ao executar trabalhos nos quais a ferramenta de colocação possa tocar em cabos elétricos escondidos ou no próprio cabo de ligação, segure a ferramenta elétrica nas superfícies para segurar isoladas. O contacto com um cabo condutor de tensão pode colocar igualmente as peças metálicas do aparelho sob tensão e causar um choque elétrico.
b) Fixe a peça de trabalho com virolas ou de outro modo a uma base estável. Se apenas segurar a peça de trabalho com a mão ou contra o corpo, ela permanece instável, o que pode levar à perda do controlo.
c) Aguarde até a ferramenta elétrica ficar imobilizada antes de a pousar. A ferramenta de colocação poderá ficar presa e provocar a perda de controlo da ferramenta elétrica.
d) Não pouse o produto sobre superfícies duras, para proteger as ferramentas de colocação.
e) Perigo de ferimentos devido aos gumes afiados das lâminas reversíveis. Tenha em atenção a cabeça de corte rotativa! Tenha em atenção que o motor, e assim a cabeça de corte, da sua lixadora para tintas continua a funcionar durante um período de abrandamento após a desconexão!
f) Gire ou substitua lâminas reversíveis rombas atempadamente. Gumes desgastados das lâminas reversíveis aumentam o perigo de ricochete e reduzem a qualidade do trabalho de lixamento.
g) Verifique o material a ser processado quanto a corpos estranhos, tais como pregos e parafusos, e remova-os.
h) A peça de trabalho deve assentar firmemente e deve ser fixada contra deslize, p. ex. com a ajuda de dispositivos de fixação.
i) Conduza o produto com movimentos estáveis e regulares. Evite movimentos repentinos ou excessivamente agressivos, para impedir um comportamento descontrolado do produto.
j) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.

5.2 Riscos residuais

A ferramenta elétrica foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Risco para a saúde devido à eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.
  • Evite uma colocação em funcionamento involuntária do produto.
  • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento.
  • Colocação em funcionamento inadvertida do produto.

- Siga as indicações de segurança e de manutenção do manual de instruções.

AVISO

Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

! AVISO

No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vibrações nas mãos do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulatórios.

A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas câibras dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utilização frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguínea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).

Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o trabalho imediatamente e consulte um médico.

6 Dados técnicos

Tensão nominal 230-240 V~ / 50 Hz
Potência de entrada 720 W
Classe de proteção II
Velocidades em vazio n_0 10 000 rpm
do círculo de corte dos gumes 80 mm
Profundidade de lixamento axial0-0,3 mm
Altura de lixamento lateral27 mm
da ligação de aspiração35 mm
Peso2,6 kg

Reservam-se alterações técnicas!

Ruído e vibração

AVISO

o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85 dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada.

Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841-1.

Valores característicos do ruído

Nível de potência acústica L_wA 95,5 dB
Nível de pressão sonora L_pA 87,5 dB
Incerteza de medição K_wA/pA 3 dB

Valores característicos de vibração (balanço mão-braço)

Vibração ah4,75 m/s2
Incerteza de medição K 1,5 m/s2

O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.

O valor de emissão de ruído e o valor total de vibrações indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga.

! AVISO

Os valores de emissão de ruído e o valor da emissão de vibrações poderão divergir dos valores indicados durante a utilização da ferramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.

Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exemplo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcionamento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga).

7 Desembalar

! AVISO

O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!

As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.

- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.

- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.

- No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.

8 Montagem

AVISO

Perigo de ferimentos!

Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização.

! AVISO

As ferramentas de colocação podem ser afiadas e aquecer durante a utilização. Use sempre luvas de proteção ao manusear ferramentas de colocação.

8.1 Montar/desmontar o adaptador de aspiração (5) (Fig. 2)

  1. Monte o adaptador de aspiração (5) inserindo-o na li-gação para o adaptador de aspiração (6), de modo a que o bloqueio (5a) engate.
  2. Para desmontar o adaptador de aspiração (5), pressione o bloqueio (5a) e puxe o adaptador de aspiração (5) para fora da ligação para o adaptador de aspiração (6).

8.2 Ligação a uma aspiração de pó externa (Fig. 2)

ATENÇÃO

A aspiração de pó deve ser adequada ao material a ser processado.

Para a aspiração de pós especialmente nocivos para a saúde ou cancerígenos, utilize um dispositivo de aspiração especial.

  1. Ligue uma aspiração de pó* ao adaptador de aspiração (5).
    * = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

8.3 Ajustar a pega dianteira (1) (Fig. 1)

  1. Desaperte o parafuso de sextavado interno (1a) na articulação da pega dianteira (1). Utilize a chave Allen (A).
  2. Coloque a pega dianteira (1) na posição desejada.
  3. Volte a apertar o parafuso de sextavado interno (1a).

9 Operação

ATENÇÃO

É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento!

! AVISO

Perigo de ferimentos!

Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização.

! AVISO

As ferramentas de colocação podem ser afiadas e aquecer durante a utilização. Use sempre luvas de proteção ao manusear ferramentas de colocação.

Indicações:

- Segure sempre o produto com as duas mãos durante o trabalho. Certifique-se de uma posição segura.

- Antes da colocação em funcionamento, todas as coberturas e dispositivos de segurança devem estar instalados corretamente. Autocolantes danificados ou ilegíveis devem ser substituídos.

- Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede.

- Lembre-se que, em máquinas motorizadas, a colocação em funcionamento do mecanismo de arranque também coloca em funcionamento a ferramenta de corte.

- Nunca opere o produto com Dispositivos de proteção com defeito ou sem dispositivos de segurança.

- Antes de ligar, certifique-se de que o produto não toca em nenhum objeto.

• Levante um pouco o produto antes de o ligar.

- Verifique o material a ser processado quanto a corpos estranhos, tais como pregos e parafusos, e remova-os.

- Certifique-se de que a superfície a ser processada está livre de pó e seca.

- Após a ligação, espere até que o produto atinja a sua velocidade máxima. Só então inicie o trabalho.

9.1 Ligar/desligar o produto (Fig. 1)

Ligar

  1. Segure sempre o produto com ambas as mãos na pega dianteira (1) e na pega traseira (3).

  2. Empurre o bloqueio de ligação (2a) para a frente e acione o interruptor para ligar/desligar (1). Por motivos de segurança, não é possível bloquear o interruptor para ligar/desligar (2).

Desconexão

  1. Solte o interruptor para ligar/desligar (2) para desligar o produto.

  2. Espere que o produto se imobilize antes de o pousar.

9.2 Ajustar a profundidade de lixamento (Fig. 1)

  1. Coloque o produto sobre um dos lados sobre uma superfície plana.

  2. Acione o botão de bloqueio (9) e mantenha-o premido para bloquear a cabeça de corte (10).

  3. Utilize a chave Allen (A) para ajustar a profundidade de lixamento no ajuste da profundidade de lixamento (11).

  4. A profundidade de ajuste pode ser lida na escala da cabeça de corte (10) e na marcação no ajuste da profundidade de lixamento (11).

  5. Recomenda-se primeiro ajustar para uma profundidade de lixamento reduzida e efetuar um teste de lixamento na peça de trabalho a ser processada.

10 Instruções de trabalho

10.1 Processamento de superfícies planas (Fig. 1, 3)

  1. Conduza o produto de preferência da borda para o interior da peça de trabalho.

  2. Certifique-se de que a placa de base (7) assenta o mais possível na peça de trabalho.

  3. Mova o produto sem pressão e sem pousar de modo regular sobre a peça de trabalho.

  4. Verifique o resultado do lixamento:

- Se não tiver sido removido material suficiente, ajuste a profundidade de lixamento.

- Em caso de entalhes visíveis, ajuste a profundidade de lixamento para 0 mm e processe a superfície mais uma vez.

- Consoante a composição do material, poderá ser necessário processar de novo a superfície lixada com um papel abrasivo fino.

10.2 Lixamento circunferencial (Fig. 1)

O lixamento circunferencial permite igualmente o processamento de dobras e cantos.

  1. Abra a cobertura de proteção (8) virada para a peça de trabalho puxando-a ligeiramente para o lado e levantando-a.

  2. Ao lixar, conduza o lado com a cobertura de proteção aberta (8) ao longo da dobra a ser processada.

  3. Feche a cobertura de proteção (8) imediatamente após a conclusão do trabalho.

Indicações:

- Desligue o produto.

- Aguarde a imobilização de todas as peças móveis.

11 Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente, assim como a linha de prolongamento utilizada, deverão corresponder a essas normas.

11.1 Cabos de ligação elétrica com defeito

Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.

As causas para tal poderão ser:

- posições de pressão, se os cabos de ligação passarem através de janelas ou portas,

- vincos devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação,

- pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação,

- danos de isolamento devido a puxar com força da tomada de parede,

- fissuras devido ao envelhecimento do isolamento.

Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.

Inspezione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica.

Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação.

É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

Indicações de segurança para a substituição de cabos de ligação à rede danificados ou com defeito

Tipo de ligação Y

Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, a mesma deverá ser efetuada pelo fabricante ou pelo seu representante, para evitar riscos de segurança.

11.2 Motor de corrente alternada

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

  • A tensão de rede deve ser de 230 V - 240 V\~.
  • Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milímetros quadrados.

12 Transporte

  1. Para transportar o produto, desligue-o da rede elétrica e coloque-o noutra área prevista para o efeito.
  2. Para evitar danos e ferimentos, durante o transporte em veículos, o produto deve ser protegido contra tombamento e deslizamento.
  3. Proteja o produto contra embates, choques e fortes vibrações, por ex. ao transportar em veículos.

13 Manutenção e limpeza

! AVISO

Antes de qualquer ajuste, tarefa de conservação ou de reparação, deve-se retirar a ficha de rede da tomada!

13.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano* limpo ou sopre-o com ar comprimido* sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
  • Nunca submerja o produto em água ou outros líquidos para o limpar.
  • Mantenha o produto sempre limpo, seco e isento de óleos ou lubrificantes. Remova a poeira após cada utilização e antes do armazenamento.
  • Não utilize produtos de limpeza ou desinfetantes químicos, alcalinos, abrasivos ou agressivos de outro modo para limpar o produto, uma vez que eles podem danificar as superfícies.

13.1.1 Limpar as lâminas reversíveis (Fig. 1)

  1. Assegure-se de que as lâminas reversíveis (12) estão livres de resíduos.
    Estes podem afetar as características de corte das lâminas reversíveis.
    Remova os resíduos eventualmente presentes com um buril*.

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

13.2 Manutenção

13.2.1 Rotação e substituição das lâminas reversíveis inferiores (12) (Fig. 1, 4)

  1. Coloque o produto sobre um dos lados.
  2. Acione o botão de bloqueio (9) e mantenha-o premido para bloquear a cabeça de corte (10).
  3. Desaperte os parafusos de fixação (12a) das lâminas reversíveis (12) com a ajuda da chave interna hexalobular (B).
  4. Retire a lâmina reversível (12) e gire-a ou substitua-a. Para uma melhor orientação, os gumes individuais estão numerados.
  5. Certifique-se de que todos os parafusos de fixação (12a) voltam a ser apertados.

13.2.2 Rotação e substituição das lâminas reversíveis laterais (12) (Fig. 1, 4+5)

  1. Coloque o produto sobre uma superfície plana com a cabeça de corte (10) virada para baixo.
  2. Abra as coberturas de proteção (8).
  3. Acione o botão de bloqueio (9) e mantenha-o premido para bloquear a cabeça de corte (10).
  4. Desaperte os parafusos de fixação (12a) das lâminas reversíveis (12) com a ajuda da chave interna hexalobular (B).
  5. Retire a lâmina reversível (12) e gire-a ou substitua-a. Para uma melhor orientação, os gumes individuais estão numerados.
  6. Certifique-se de que todos os parafusos de fixação (12a) voltam a ser apertados.

14 Armazenamento

Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a crianças.

A temperatura de armazenamento ideal encontra-se entre 5°C e 30°C.

Guarde o produto na embalagem original.

Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade.

Guarde o manual de instruções junto do produto.

15 Reparação e encomenda de peças sobresselentes

Após a reparação ou manutenção, certifique-se de que todas as peças de segurança estão colocadas e que se encontram num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.

ATENÇÃO

de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.

Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.

Ligações e reparações

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

15.1 Encomenda de peças de reposição

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Designação do modelo
  • Número de artigo
    • Dados da placa de características

Peças sobresselentes / acessórios

Conjunto de lâminas reversíveis de 4 peças - número de artigo: 7914900601

15.2 Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste*: materiais abrasivos, correia dentada * = não incluídas no âmbito de fornecimento!

16 Resolução de problemas

Falha Causa possível Resolução
O motor não arranca. Interruptorpara ligar/desligar danificado.Substitua todas as peças danificadas antes de utilizar a máquina retificadora. Entre em contacto com o seu centro de assistência local ou com uma estação de serviço autorizada. Qualquer tentativa de reparação poderá levar a perigos, se ela não for executada por um técnico qualificado.
Cabo de rede danificado.
O motor arranca lentamente e não alcança a velocidade de funcionamento.Tensão demasiado baixa, enrolamentos danificados, condensador queimado.Peça a um eletricista para inspecionar a tensão. Peça a um técnico para inspecionar o motor. Peça a um técnico para substituir o condensador.
O motor emite demasiado ruído.Enrolamentos danificados, motor com defeito.Peça a um técnico para inspecionar o motor.
O motor sobreaquece facilmente.Sobrecarga do motor, arrefecimento insuficiente do motorEvite a sobrecarga do motor, remova as ranhuras de ventilação, para que fique assegurado um arrefecimento ótimo do motor
O produto torna-se mais lento durante o trabalhoÉ exercida demasiada pressão sobre a peça de trabalho.Exercer menos pressão sobre a peça de trabalho.
O motor não alcança a sua potência total.Circuitos elétricos na instalação de rede sobrecarregados (lâmpadas, outros motores, etc.).Não utilize outros produtos ou motores no mesmo circuito elétrico.

17 Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH LFR720 - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH LFR720 - Notas relativas à embalagem - 2

SCHEPPACH LFR720 - Notas relativas à embalagem - 3

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH LFR720 - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

- As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.

  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.

- Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:

- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)

- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

  • Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.
  • Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

  • Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.

  • Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

18 Declaração de conformidade UE

Tradução da declaração de conformidade original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis.

Marca: SCHEPPACH

Designação

LIXADORA PARA TINTAS – LFR720

do artigo:

N.° art. 5914901901

Diretivas UE:

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE*

* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022;

EN ISO 12100:2010;

EN IEC 55014-1:2021;

EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021;

EN 61000-3-3:2013/A2:2021

Representante autorizado responsável pela documentação:

Georg Kohler

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Defeitos evidentes devem ser comunicados até 8 dias após a receção da mercadoria. Após esse período, o comprador perde qualquer direito a reivindicação relativamente a esses defeitos. Oferecemos garantia para as nossas máquinas, caso elas sejam alvo de um manuseio correto, pela duração do período legal de garantia, a contar a partir da data de entrega, sob a forma de substituição gratuita de qualquer peça da máquina que se torne inutilizável em consequência comprovada de erros de material ou de produção. Para as peças não fabricadas por nós apenas oferecemos a garantia que possa ser por nós reivindicada junto dos fornecedores. Os custos para a substituição das peças novas são assumidos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização.

Záruka CZ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : LFR720

Categoria : Fresadora