NINJA Double Stack XL SL451EU - Fritadeira

Double Stack XL SL451EU - Fritadeira NINJA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Double Stack XL SL451EU NINJA em formato PDF.

📄 112 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice NINJA Double Stack XL SL451EU - page 82
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Double Stack XL SL451EU NINJA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fritadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Double Stack XL SL451EU - NINJA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Double Stack XL SL451EU da marca NINJA.

MANUAL DE UTILIZADOR Double Stack XL SL451EU NINJA

TASTI DI FUNZIONAMENTO

Faça a leitura do código QR com um dispositivo móvel

REGISTE ESTAS INFORMAÇÕES

Número do modelo:

Número de série

Data da compra:

(Guarde o recibo)

Loja de compra:

SUGESTÃO: Pode encontrar o modelo e os números de série na etiqueta do código QR na parte de trás do aparelho, junto ao cabo de alimentação.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Tensão: 220-240 V-, 50-60 Hz

Potência: 2470 W

ÍNDICE

Registo do produto 163

Salvaguardas importantes ....164

Peças 166

Conhecer a sua fritadeira a ar....167

Botões de funções 167

Botões de operações.... 167

Antes da primeira utilização .... 167

Utilizar o termómetro Ninja Probe....168

Como inserir corretamente o termómetro ..... 170

Utilizar a sua fritadeira a ar....172

Cozinhar com a Double Stack Pro 172

Cozinhar com a tecnologia DualZone 173

Cozinhar apenas numa zona 174

Max Crisp (Tostagem Máxima) .....175

Bake (Cozer) 175

Roast (Assar) 176

Limpeza e manutenção ....178

Sugestões úteis 178

Guia de resolução de problemas ....179

REGISTO DO PRODUTO

Visite ninjakitchen.eu/register-guarantee ou ligue para o número +44 (O) 800 862 0453 para register o seu novo produto Ninja no prazo de 28 dias após a compra. Ser-lhe-á pedido que forneça o nome da loja, a data de compra e o número do modelo, juntamente com o seu nome e morada. O registo irá permitir-nos contactá-lo na eventualidade improvável de uma notificação de segurança do produto.

Leia todas as instruções antes de utilizar a sua Fritadeira a ArNinja Double Stack XL de 2 gavetas.

Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:

▲AVISOS

1 Este aparelho pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzides, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham supervisão ou tenham recebido instruções sobre como usar o aparelho em segurança e compreendam os perigos envolvidos.

2 Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. NÃO permita que o aparelho seja usado por crianças. É necessária uma supervisão atenta quando usado perto de crianças.

3 As crianças não devem brincar com o aparelho.

4 NÃO coloque nem guarde nada por cima do produto quando este estiver a ser utilizado.

5 Para prevenir incêndios, NÃO coloque o aparelho sobre ou perto de um fogão a gás ou elétrico, nem num forno aquecido.

6 NUNCA utilize uma tomada elétrica por baixo do balcão.

7 NUNCA ligue este aparelho a um interruptor de temporizador externo ou sistema de telecomando separado.

8 NÃO utilize um cabo de extensão. E utilizado um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de crianças com menos de 6 anos o agarrarem ou ficarem enredadas e para reduzir o risco de as pessoas tropeçarem num cabo mais comprido.

9 Para se proteger de choques elétricos, NÃO mergulhe o cabo, as fichas ou o aparelho em água ou noutro líquido. Cozinhe apenas na gavela fornecida.

10 Verifique regularmente o aparelho e o cabo de alimentação. NÃO utilize o aparelho se existirem danos no cabo de alimentação ou na ficha. Se o aparelho não funcionar corretamente ou se tiver sido danificado de alguma maneira, pare de o utilizar e contacte a linha de Apoio ao Cliente.

11 Certifique-se SEMPRE de que o aparelho está montado correlamente antes da utilização.

12 Quando utilizar este aparelho, certifique-se de que existe um espaço de pelo menos 15 cm por cima e em todos os lados para permitir uma circulação de ar adequada.

13 NÃO tape a entrada nem a saída do ar de ventilação enquanto o aparelho estiver a ser utilizado. Se isso acontecer, os alimentos não vão cozinhar uniformemente e pode danificar o aparelho ou fazer com que este sobreaqueça.

14 Antes de colocar a gaveta amovível na unidade principal, certifique-se de que a gaveta e o aparelho estão limpos e secos, passando um pano macio.

15 Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. NÃO utilize o aparelho para outros fins que não os previstos. NÃO utilize em veículos rodoviários ou barcos em movimento. NÃO utilize no exterior. A utilização indevida pode causar ferimentos.

16 Destina-se apenas a utilização na bancada. Certifique-se de que a superfície está nivelada, limpa e seca. NÃO mova o aparelho quando estiver a ser utilizado.

17 NÃO coloque o aparelho próximo da extremidade de uma bancada durante o funcionamento.

18 NÃO utilize acessórios que não sojam recomendados ou vendidos pela SharkNinja. Não coloque acessórios num micro-ondas, torradeira, forno de conveção ou convencional, ou sobre uma placa de cerâmica, resistência elétrica, queimador a gás ou churrasqueira ao ar livre. A utilização de acessórios não recomendados pela SharkNinja pode causar incêndios, choques elétricos ou ferimentos.

19 Assegure-se SEMPRE de queas gavetas estão devidamente fechadas antes de pôr a funcionar.

20 NÃO utilize o aparelho sem as gavetas de cozedura amovíveis colocadas.

21 NÃO utilize este aparelho para fritura por imersão.

22 Evite que os alimentos contactem com elementos de aquecimento. NÃO encha demasiado durante a cozedura. Encher demasiado pode causar ferimentos, danos materiais ou afetar a utilização segura do aparelho.

23 A tensão des tomadas pode variar, afetando o desempenho do produto. Para evitar possíveis doenças, utilize um termómetro para verificar que a sua comida é cozinhada às temperaturas recomendadas.

24 Se a unidade emitir fumo negro, desligue-a imediatamente. Aguarde até o fumo parar antes de remover quaisquer acessórios de cozedura.

25 NÃO toque nas superfícies quentes. As superfícies dos aparelhos ficam quentes durante e após o funcionamento. Para evitar queimaduras e ferimentos, utilize SEMPRE pegas protetoras ou luvas de forno isolantes e utilize as pegas disponíveis no aparelho.

26 Quando o aparelho contém alimentos quentes, é necessário ter muito cuidado. Uma utilização inadequada pode resultar em ferimentos.

27 Os alimentos derramados podem causar queimaduras graves. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. NÃO deixe o cabo de alimentação pendurado nas extremidades de mesas ou da bancada ou tocar em superfícies quentes.

28 As gavetas, as prateleiras e os pratos do tostagem ficam extremamente quentes durante o processo de cozedura. Evito o contacto físico ao retirar as gavetas, prateleiras e placas do aparelho. Cologue SEMPRE as gavetas, prateleiras e placas numa superfície resistente ao calor depois de as remover. NÃO toque nos acessórios durante a cozedura ou imediatamente depois.

29 NÃO coloque nenhum dos seguintes materiais no aparelho: papel, papelão, plástico, sacos para assar e artigos semelhantes. Tal pode provocar um incêndio.

30 Deve ter-se muito cuidado ao usar recipientes construídos com qualquer material que não seja metal ou vidro.

31 A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças.

32 Para desligar, coloque todos os controlos em OFF (desligado) e depois retire a ficha da tomada quando não estiver a ser usado e antes da limpeza. Deixe arrefecer antes de limpar, desmontar, colocar ou retirar peças e guardar.

33 NÃO limpe com esfregões metálicos. Podem libertar-se fragmentos do esfregão e tocar em peças elétricas, criando um risco de choque elétrico.

34 Consulte a secção de Limpeza e Manutenção para efetuar a manutenção regular do aparelho.

i Indica a necessidade de ler e reler as instruções para compreender o funcionamento e a utilização do produto.

Indica a presença de um perigo que pode causar ferimentos, morte ou danos materiais consideráveis se o aviso incluído com este símbolo for ignorado.

Tenha cuidado para evitar o contacto com a superfície quente. Utilize sempre proteção das mãos para evitar queimaduras.

Apenas para utilização doméstica interior.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

PEÇAS CONHECER A SUA FRITADEIRA A AR
NINJA Double Stack XL SL451EU - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - 1

text_image Unidade principal Saída de ar Painel de controlo Suporte do Probe Placas de tostagem antiaderentes (uma para cada gaveta) Gavetas antiaderentes (uma para cada zona) Prateleiras de refeições empilhadas (uma para cada gaveta)

Para encomendar peças e acessórios adicionais, visite ninjaklitchen.eu ou contacte a linha de Apoio ao Cliente através do telefone +44 (0)800 862 0453.

BOTÕES DE FUNÇÕES

Fritar A AR: Use esta função para tornar os alimentos crocantes e estaladços com pouco ou nenhum óleo.

MAX CRISP: Ma s adecuado para cozinhar pequenas quantidades de alimentos congelados, como batatas fritas e nuggets de frango, que podem necessitar de temperaturas elevadas.

COZER: Cozinhe sobremesas e gulose mas deliciosas.

ASSAR: Utilize o aparelho como forno para carne tenras e muito

REAQUECER: Recupere as sobras aquecendo-as suavemente e obtendo resultados estaladiços.

DESIDRATAR: Desidrate comes, frutas e vegetais para preparar snacks saudáveis.

Botão de ligar/desligar:

O botão Ⓐ liga e deslga o aparelno e também desativa todas as funções de cozedura.

BOTÕES DE OPERAÇÕES

Contro ar a saida para a zona superior (Zone 1).

Controlar a salida para a zona inferior (Zone 2).

NINJA Double Stack XL SL451EU - BOTÕES DE OPERAÇÕES - 1

text_image TIME TEMP TARGET PROBE MED RART MED WELL 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP PROTEIN TIME DONNASS DOUBLE STACK PRO FROSE SHALL PRESET LARGE PRESET MANUAL DOUBLE STACK TECHNOLOGY SYNC MATCH START STOP

Quando acertar a hora, o visor digital indica HH:MM.

Botão TEMP (temperatura): Prima o botão TEMP

(temperatura) e, em seguida, utilize as setas para ajustar a temporatura de cozodura antes ou durante a conlecão.

Botão TIME (tempo): Prima o botão TIME (tempo) é, em seguida, utilize as setas para ajustar o tempo de coredura em qualquer função antes ou durante o ciclo de confecção

DOUBLE STACK PRO: Cozinha 4 alimentos de uma só voz em 2 gavelas de fritura independentes para refelções e snacks uniformemente estalad cos.

Botão SYNC (Sincronizar):

Sincroniza automaticamente os tempos de cozedura para garantir que ambas as zonas terminam em simultáneo, mesmo que tenham tempos de cozedura diferentes.

Botão MATCH (Igualar): Combina automaticamente as delinições da Zone 2 com as da Zone 1 para cozinhar uma quantidade maior do mesmo alimento ou cozinhar alimentos diferentes usando a mesma função, temperatura e tempo.

Botão START/STOP (iniciar/

parar): Utilize as setas para selocionar a função pretendida, Inicie a confecção preminde o

botão START/STOP (iniciar/parar) MODO DE SUSPENSÃO:

Enquanto estiver no modo SYNC (sincronizar), aparecerá Hold (suspender) no aparelho. Uma zona estará a cozinhar, enquanto a outra licará suspensa até que os tempos fiquem sincronizados.

MODO DE ESPERA: Após 10 minutos sem interação com o painel de contro o, a unidade entra no modo de espera.

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

1 Remova e elimine qualquer material de embalagem, etiquetas promocionais e fita adesiva do aparelho.
2 Retire todos os acessórios da embalagem e leia este manual cuidadosamente. Tenha especial atenção a instruções de funcionamento, avsos, e salvaguardas importantes para evitar quaisquer fenimentos e danos materiais.
3 Lave as gavetas, as prateleiras de refeições empilhadas e as placas de tostagem em água ouente com sabão; depois enxague e secue bem. As gavetas, as prateleiras de refeições empilhadas e as placas de tostagem são as ÚNICAS peças laváveis na máquina de lavar loiça. No entanto, para prolongar a vioia útil dos acessórios, recomendamos a lavagem à mão. NUNCA lave a uridade principal na máquina de lavar loiça.
4 Quando utilizar este aparelho, deixe, pelo menos, 15 cm de espaço de todos os lados para permitir uma circulação de ar adequada.

UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE

NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - 1

text_image TIME TEMP TARGET PROBE MED RARE MED WELL 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP PROTEIN TIME DONENESS DOUBLE STACK PRO SMALL PRESET LARGE PRESET MANUAL DOUBLESTACK TECHNOLOGY SYNC MATCH START STOP

Certifique-se de que o conector do termómetro está livre de resíduos e que o cabo não tem nós antes de o ligar à tomada.

NOTA: O termómetro só está disponível na Zone 2.

1 Retirar o termómetro do compartimento de arumação situado atrás ao panel de controlo. Em segunda, descontro o capo do compartimento para retirar o termómetro. Remova a gavela da Zone 2 (antes de ligar o termómetro).
2 Introduza o termómetro na proteína utilizando o guía na página 170 para garantir que é colocado corretamente.
3 Ligue o termômetro à tomada (ocalizada acima da Zone 2). Empure firmemente a ficha até esta não poder entrar mais na tomada e depois insira a gavela. Deverá ouvir e sentir um clique quando o termômetro estiver totalmente inserido. Voite a colocar as costas do compartimento de armazenamento nas costas do aparcho.

NOTA: O fio do termómetro em excesso odo ser do xaco na gavela.

4 Quando o termómetro estiver ligado à tomada, selecionar a Zone 2 e depois a função de cozedura desejados.

NOTA: A temperatura de cozedura será automaticamente predefinida de acordo com a função selecionada. A temperatura pode ser ajustada de acordo com a sua preferência ou nas instruções da receita.

Não existe ajuste de temperatura disponível quando utilizar a função Max Crisp (lostagem máxima).

5a Utilize o botão PROBE (termómetro) para selecionar a predefinição Small (pequena) ou Large (grande), dependendo do tamanho da proteína. Consulte a página 12 do seu Guia de início Rápido para obter orientação. Use o botão TEM/PROTEIN (temperatura/proteína) para alternar entre os dois e as setas para selecionar o Tipo de alimento que pretende. Prima o botão TIME/DONENESS (temperatura/ponto de cozedura) e use as setas para definir o resultado interno dos seus alimentos.
5b Se usar o botão Manual, utilize as temperaturas de cozedura interna recomendadas abaixo.

TIPO DE ALIMENTO:DEFINIR A TEMPERATURA-ALVO PARA:
PeixeEntre mal passado e meio passaco (50 °C)
Mio passado (55 °C)
Entre meio passado e bem passaco (60 °C)
Bem passado (65 °C)
Frango/Peru Hem passado (75 °C)
Porco Mio passado (55 °C)
Entre meio passado e bem passaco (85 °C)
Item passado (70 °C)
Vaca/BorregoMal passado (50 °C)
Entre mal passado e meio passaco (55 °C)
Mio passado (60 °C)
Entre meio passado e bem passaco (85 °C)
Bem passado (70 °C)

NOTA: Consulte a entidade responsável pelas normas alimentares do seu país para obter as temperaturas recomendadas de segurança alimentar.

NOTA: As temperaturas-alvo predefinidas para a CARNE DE VACA são inferiores às recomendações normais, uma vez que a unidade irá continuar a co/edura com mais 5-10 °C.

6 Não há necessidade de pré-aquecimento. Uma vez feitas as suas seleções, prima o botão START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozimar. O ecrã mostrará a temperatura atual do termómetro, bem como a temperatura a vo.
7 Quando a cozocura estiver concluída, o apereiho emitirá um som. Transíira o pedaco do protina para um prato e doixo robousar durante 5 minutos antes de servir. Este pesso é importante, uma voz que as protinais continuam a cozinha e a refer os sucos depois de serem retiradas da fonte de calor.

Utilização de SYNC (sincronizar) com o termómetro:

1 Consulte os passos 1-3 na página 168 para obten instruções sobre a instalação do termómetro;

2 Prima Zone 2 e selezione a função de cozedura desejada. Utilize o botão PROBE (termómetro) para selecionar a predefinição Small (pequena) ou Large (grande), dependendo do tamanho da proteína (consulte o Guia de início Rápido para obter orientação). Use o botão TEMP/PROTEIN (temperatura/proteína) para alternar entre os dois e as setas para selecionar o tipo de alimento que pretende. Prima o botão TIME/DONENESS (temperatura/ponto de cozedura) e use as setas para definir o resultado interno dos seus alimentos.
3 Prima Zone 1 e selecione a função de cozedura desejada. Defina o tempo e a temperatura e selecione SYNC (sincronizar) Prima o botão START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozinhar.

NOTA: Durante a configuração inicial, a zona com o tempo de cozedura mais curto apresentará a indicação HOLD (suspender). O visor passará então a mostrar as temperaturas atual e alvo do termómetro na Zone 2 e as barras de progresso na Zone 1.

4 Enquanto a Zone 2 aquece até atingir a temperatura alvo, a Zone 1 começará a cozinhoar. O visor mostrará as barras de progresso durante o ciclo de cozedura. Seleccione a Zone 1 para ver o tempo de cozedura restante.
5 Quando a cozedura estiver completa em ambas as zonas, aparecerá "Rest" (repouso) no mostrador da Zone 2. O visor irá então piscar "COOL" (arrefecer) 3 vezes e depois "End" (flm).

Utilizar MATCH (igualar) com o termómetro:

1 Prima Zone 2 e seleção a função de cozedura desejada. Utilize as setas da esquerda para selecionar a temperatura de cozedura desejada. Utilize o botão PROBE (termómetro) para selecionar a predefinição Small (pequena) ou Large (grande), dependendo do tamanho da proteína. Consulte o Guia de Início Rápido para obter orientação. Se usar o botão Manual, utilize as temperaturas de cozedura interna recomendadas na página 169. Use o botão TEMP/PROTEIN (temperatura/proteína) para alternar entre os dois e as setas para selecionar o tipo de alimento que pretende. Prima o botão TIME/DONENESS (temperatura/ponto de cozedura) e use, as setas para definir o resultado interno dos seus alimentos.
2 Selezione MATCH (igualar) e depois prima o botão START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozinhar.

UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT.

NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 1

text_image TIME TEMP TARGET PROBE MED RARE MED WELL 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP PROTEIN TIME DONENESS DOUBLE STACK PRO SMALL PRESET LARGE PRESET MANUAL DOUBLESTACK TECHNOLOGY SYNC MATCH START STOP

COMO INSERIR CORRETAMENTE O TERMÓMETRO

TIPO DE ALIMENTO:COLOCAÇÃO CORRETO INCORRETO
BifesCosteletas de porcoCosteletas de borregoPeitos de frangoHambúrgueresLombos de vacaFiletes de peixeIntroduza o termómetro horizontalmente, no centro da parte mais espessa da carne.Certifique-se de que a ponta do termómetro é introduzida exatamente no centro da carne e não inclinada na direção do seu fundo ou topo.Certifique-se de que o termómetro está próximo do osso (mas sem tocar) e afastado de qualquer gordura ou cartilagem.NOTA:A parte mais espessa do peito de frango pode não ser o centro. É importante que a extremidade do termómetro atinja a parte mais espessa para que os resultados desejados sejam alcançados.NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 2NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 3
NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 4NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 5
NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 6NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 7
Frango inteiro•nsira o termómetro horizontalmente na parte mais espessa do peito, paralelamente ao osso, mas sem tocar nele.Certifique-se de que o topo chega ao centro da parte mais espessa do peito e que não passa completamente através do peito para a cavidade.NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 8NINJA Double Stack XL SL451EU - UTILIZAR O TERMÓMETRO NINJA PROBE - CONT. - 9

NOTA: NÃO utilize o termómetro com proteinas congeladas ou para cortes de carne mais finos do que 1,5 cm.
IMPORTANTE: Guia Rápido de Referência para tabela de cozedura pré-definida quando se utiliza SYNC (sincronizar) e MATCH (igualar) com o termómetro.

COZINHAR NA SUA FRITADEIRA A AR

CONSULTE O GUIA DE INÍCIO RÁPIDO PARA VER RECEITAS E TABELAS DE COZEDURA

NINJA Double Stack XL SL451EU - CONSULTE O GUIA DE INÍCIO RÁPIDO PARA VER RECEITAS E TABELAS DE COZEDURA - 1

text_image TIME TEMP TARGET PROBE MED RARE MED WELL 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP PROTEIN TIME DONENESS DOUBLE STACK PRO PROBE SMALL PRESET LARGE PRESET MANUAL DOUBLESTACK TECHNOLOGY SYNC MATCH START STOP

COZINHAR COM A DOUBLE STACK PRO

A Double Stack Pro permite lhe cozinnar 4 alimentos em simultâneo em 2 gavetas independentes. Pode cozinhar em ambas as zonas ou apenas numa delas.

Para instruções cormenorizadas de utilização das funções SYNC (sincronizar) ou MATCH (igualar), veja a página 173.

Quando utilizar estas funções, prima DOUBLE STACK PRO antes de premir SYNC (sincronizar) ou MATCH (igualar).

Quando cozinhar numa única zona, prima DOUBLE STACK PRO antes de premir START/STOP (iniciar/parar).

Para obter instruções sobre como usar cada função, consulte as páginas 174-177.

TERMINAR O TEMPO DE COZEDURA NUMA ZONA (QUANDO USA AMBAS AS ZONAS)

1 Seleccione a zona que deseja parar.
2 Prima START/STOP (Iniciar/parar) para terminar a cozodura.
3 Quando a confeção estivor concluída, o aparelho omitirá um sinal sonoro o aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.

INTERROMPER A COZEDURA

A cozedura será automaticamente interrompida quando uma gaveta for retirada. Volto a colocar a gaveta para retomar a cozedura.

AO USAR NO MODO SYNC (sincronizar) ou MATCH (Igualar)

Se abrir uma gaveta, a outra gaveta parará automaticamente para que a cozecura termine ao mesmo tempo. Volte a inserir a gaveta para continuar a cozinhar em amcas as zonas.

COZINHAR COM A TECNOLOGIA DUALZONE

A tecnologia DuelZone usa duas zonas de cozedura para aumentar a versatilidade. A função Sync (sincronizar) gerente que ambas as zonas ficarão prontas a servir ao mesmo tempo, independentemente das diferentes definições de preparação. Para obter instruções sobre como usar cada função, consulte as páginas 174-177.

SYNC (sincronizar)

Para terminar a preparação ao mesmo tempo, quando os alimentos têm tempos, temperaturas ou até funções de cozodura diferentes!

1 Coloque os ingredientes nas gavetas e introduza-as no apareho.
2 Seleção Zone 1. Seleção a função de cozecura desejada usando as setas Prima o botão TEMP (temperatura), depois utilize as setas para definir a temperatura, prima o botão TIME (tempo) o, em seguida, utilize as setas para definir o tempo.
3 Seleção Zone 2 e depois a função de cozedura desejada usando as setas. Prima o botão TEMP (temperatura), depois use as setas para definir a temperatura e use as setas TIME (tempo) para definir o tempo.

NOTA: Pode selecionar uma função diferente para Zone 2.

4 Prima SYNC (sincronizar) e depois o botão START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozinnhar na zona que necessita de mas tempo. A outra zona apresentará a Indicação Hold (suspender). O aparelho emitirá um sinal sonoro e ativará a segunda zona quando ambas tiverem o mesmo tempo restante.
5 Quando a confeção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
6 Retire os ingredientes virando-os ou usando pirças/utersílios com pontas de silicone.

MATCH (igualar)

Para cozinhar uma quantidade maior do mesmo alimento ou cozinhar diferentes alimentos usando a mesma função, temperatura e tempo:

1 Coloque os ingredientes nas gavetas e introduza-as no aparelho.
2 Seleção Zone 1. Seleção a função de cozedura desejada usando as setas. Prima o botão TEMP (temperatura), depois utilize as setas para definir a temperatura, prima o botão TIME (tempo) e, em seguida, utilize as setas para definir o tempo.
3 Prima o botão MATCH (igualar) para copiar as definições da Zone 1 para Zone 2. Depois prima START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozinhar em ambas as zonas.
4 Quando a confecção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
5 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

Para começar ambas as zonas ao mesmo tempo, mas terminar em momentos diferentes:

1 Seleção Zone 1 e depois a função de cozedura desejada usando o botão rotativo. Prima o botão TEMP (temperatura) e use as setas para definir a temperatura.
2 Prima o botão TIME (tempo)e use as setas para definir o tempo.
3 Seleccione Zone 2 e repita os passos 1 e 2.
4 Prima START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozinhar em ambas as zonas.
5 Quando a confeção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
6 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

COZINHAR NA SUA FRITADEIRA A AR - CONT.

NINJA Double Stack XL SL451EU - COZINHAR NA SUA FRITADEIRA A AR - CONT. - 1

text_image TIME 00:00 TEMP TARGET PROBE MED RARE MED WELL 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP PROTEIN TIME DONENESS DOUBLE STACK PRO SMALL PRESET LARGE PRESET MANUAL DOUBLESTACK TECHNOLOGY SYNC MATCH START STOP

COZINHAR APENAS NUMA ZONA

Para ligar o aparelho, ligue a ficha a uma tomada e depois prima o bolão de © ligar/desligar.

Air Fry (Fritar a Ar)

1 Instale a placa de tostagem na gaveta, depois coloque os ingredientos na gaveta e introduza-a no aparelho.

NINJA Double Stack XL SL451EU - Air Fry (Fritar a Ar) - 1

2 Selezione Zone 1 ou Zone 2. Selezione AIR FRY (fritar a ar) usando as setas.
3 Prima TEMP (temperatura) e use as setas para definir a temperatura desejada.
4 Prima TIME (tempo) o uso as setas para ajustar o tempo em incrementos de 1 minuto até 1 hora. Prima START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozodura.

NOTA: Durante a cozedura, pode retirar a gavela e agitar ou mexer os ingredientes para uma tostagem uniforme.

5 Quando a confeção estiver concluída, o aparelho omitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
6 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

Max Crisp (Tostagem Máxima)

NOTA: Não existe ajuste de temperatura disponível quando utilizar a função Max Crisp (tostagem máxima). A temperatura está predefinida para 240 °C.

1 Instale a piaca de tostagem na gaveta, depois coloque os ingredientes e insira-a no aparelho.

NINJA Double Stack XL SL451EU - Max Crisp (Tostagem Máxima) - 1

2 Seleccione Zone 1 ou Zone 2. Seleccione MAX CRISP (tostagem máxima) usando as setas.
3 Prima TIME (tempo) e utilize as setas para ajustar o tempo em incrementos de 1 minuto até 30 minutos. Prima START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozedura.
4 Quando a confeção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
5 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

Bake (Cozer)

1 Instale a placa de tostagem na gaveta (opcional), depois coloque os ingredientes na gaveta e insira-a no aparelho.

NINJA Double Stack XL SL451EU - Bake (Cozer) - 1

NOTA: Para converter receitas de um forno tradicional, reduza a temperatura em 10 °C.

3 Prima TEMP (temperatura) e use as setas para definir a temperatura desejada.
4 Prima TIME (tempo) e utilize as setas para definir o tempo de cozedura em incrementos de 1 minuto até 1 hora e em incrementos de 5 minutos entre 1 hora e 4 horas. Prima START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozedura.
5 Quando a confeção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
6 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

COZINHAR NA SUA FRITADEIRA A AR - CONT.

NINJA Double Stack XL SL451EU - COZINHAR NA SUA FRITADEIRA A AR - CONT. - 1

text_image TIME 00:00 TEMP TARGET PROBE MED RARE MED WELL 1 2 AIR FRY ROAST MAX CRISP REHEAT BAKE DEHYDRATE TEMP PROTEIN TIME DONENESS DOUBLE STACK PRO SMALL PRESET LARGE PRESET MANUAL DOUBLESTACK TECHNOLOGY SYNC MATCH START STOP

Roast (Assar)

1 Instale a placa de tostagem na gaveta (opcional), depois coloque os ingredientes na gaveta e insira-a no aparelho.

NINJA Double Stack XL SL451EU - Roast (Assar) - 1

2 Selezione Zone 1 ou Zone 2. Selezione ROAST (assar) usando as setas.
3 Prima TEMP (temperatura) e use as setas para definir a temperatura desejada.
4 Prima TIME (tempo) e utilize as setas para definir o tempo de cozedura em incrementos de 1 minuto até 1 hora e em incrementos de 5 minutos entre 1 hora e 4 horas. Prime START/STOP (iniciar/parar) para começar a cozedura.
5 Quando a confecção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
6 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

Reheat (Reaquecer)

1 Instale a placa de tostagem na gaveta (opcional), depois coloque os ingredientes na gaveta e introduza-a no aparelho.

NINJA Double Stack XL SL451EU - Reheat (Reaquecer) - 1

2 Seleccione Zone 1 ou Zone 2, Seleccione REHEAT (reaquecer) usando as setas.
3 Prima TEMP (temperatura) e use as setas para definir a temperatura desejada.
4 Prima TIME (tempo) e utilize as setas para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de 1 minuto até 1 hora. Prima START/STOP (iniciar/parar) para iniciar o reaquecimento.
5 Quando a confeção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
6 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

1 Coloque uma única camada de ingredientes na gaveta. Depois instale a placa de tostagem na gaveta por cima dos ingredientes e coloque outra camada de ingredientes sobre a placa de tostagem.
2 Seleccione Zone 1 ou Zone 2. Seleccione DEHYDRATE (desidratar) usando as setas. A temperatura predefinida será apresentada no visor. Prima TEMP (temperatura) e use as setas para definir a temperatura desejada.
3 Prima TIME (tempo) e utilize as setas para ajustar o tempo de cozedura em incrementos de 15 minutos de 1 a 12 horas. Prima o botão START/STOP (iniciar/parar) para começar a desidratar.
4 Quando a confecção estiver concluída, o aparelho emitirá um sinal sonoro e aparecerá no visor a informação "COOL (arrefecer)" durante 60 segundos.
5 Retire os ingredientes virando-os ou usando pinças/utensílios com pontas de silicone.

NOTA: Se, durante a cozedura utilizando a função SYNC (sincronizar), a gaveta for retirada durante mais de 2 minutos, o programa será cancelado. Terá de voltar a programar cada zona para retomar a cozedura.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

O aparelho deve ser cuidadosamente limpo após cada utilização. Antes de limpar, desligue a ficha da tomada e aguarde até que o aparelho arrefeça completamente.

Peça/AcessórioMétodos de limpezaPode ir à máquina de lavar loiça?
Unidade principalPara limpar a unidade principal e o painel de controlo, utilize um pano húmidoNOTA: NUNCA mergulhe a unidade principal em água ou em qualquer outro líquido NUNCA lave a unidade principal ou a gaveta numa máquina de lavar loiça.Não
Gavetas, placas de tostagem e prateleiras de refeições empilhadasEstas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça ou à mão. Se forem lavadas à mão, seque todas as peças ao ar ou com um pano após a utilização. Para prolongar a vida útil dos acessórios, recomendamos a lavagem à mão.Sim
Termómetro de cozedura digitalLave a extremidade do termómetro à mão.NOTA: NUNCA mergulhe o termómetro em água ou em qualquer outro líquido NUNCA lave o termómetro na máquina de lavar loiça.Não

Se ficarem resíduos de alimentos presos nas gavetas, nas placas de tostagem ou nas prateleiras de refeições empilhadas, coloque-as num recipiente cheio de água morna com detergente e deixe-as de molho.

SUGESTÕES ÚTEIS

1 Para obter os melhores resultados, quando utilizar a Double Stack Pro, coloque sempre os logumos/amicos na motado inferior das gavelas na placa de toslagem e as proteinas na motado superior utilizando as prateloiras de refeições empilhadas.
2 Para um dourado consistente, certifique-se de que os ingredientes estão dispostos numa camada uniforme sem se sobreporem. Se os ingredientes estiverem sobrepostos, certifique-se de que os agita a meio do tempo de cozecura definido.
3 A temperatura e o tempo de cozedura podem ser ajustados a qualquer momento durante a cozedura. Simplesmente, selecione a zona desejada, prima TEMP (temperatura) e use as setas para definir a temperatura ou prima TIME (tempo) e use as setas para definir o tempo.
4 Para converter receitas do seu forno convencional, reduza a temperatura em 10 °C. Verifique os alimentos com frequência para evitar co/er em excesso.
5 Ocasionalmente, a ventoinha da fritadeira a ar irá mover os alimentos leves. Para o atenuar, prenda os alimentos (como a fatia superior de pão numa sanduíche) com palitos de cocktail.

6 As placas de tostagem e as prateleiras de releições empilhacas elevam os ingredientes nas gavotas para quo o ar possa circular por baixo e em volta dos ingredientes para ter rosutados uniformos o estaladiços.
7 Depois de selecionar uma função de cozodura, pode premir START/STOP (Iníclar/parar) para começar a confecção imediatamente. O aparelho funcionará segundo a temperatura e o tempo predefinidos.
8 Para doter os melhores resultados com legumes frescos e batatas, utilize pelo menos 1 colher de sopa de óleo. Acicione mais óleo a gosto para alcançar o nível de crocância preferido.
9 Para obter os melhores resultados, verifique o progresso durante a cozacura e retire os alimentos quando o nível de testagem desejado tiver sido alcançado. Recomendamos a utilização de um termómetro do leitura instantânea para monitorizar a temperatura interna do carne o poixo.
10 Para oter os melhores resultados, retire os alimentos imediatamente após o tempo de cozedura terminar para evitar cozinho em excesso.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

  • Como posso ajustar a temperatura ou o tempo ao usar uma única zona?
    Selecione a zona ativa e, em seguida, prima TEMP (temperatura) e use as setas para ajustar a temperatura ou prima TIME (tempo) e use as setas para ajustar o tempo.
  • Como posso ajustar a temperatura ou o tempo ao usar as duas zonas?
    Selecione a zona desejada, prima TEMP (temperatura) e use as setas para ajustar a temperatura ou prima TIME (tempo) e use as setas para ajustar o tempo.
  • O aparelho precisa de pré-aquecer?
    O aparelho não precisa de ser pré-aquecido.
  • Posso cozinhar alimentos diferentes em cada zona e não me preocupar com a contaminação cruzada?
    Sim, ambas as zonas são autónomas, com elementos de aquecimento e ventiladores separados.
  • Como posso parar a contagem decrescente?
    O temporizador de contagem decroscente parará automaticamente quando retirar as gavetas do aparelho. Voite a colocar a gaveta no espaço de 15 minutos para retomar a cozedura ou, se não o fizer, a zona com a gaveta aberta será cancelada.
  • É seguro colocar a gaveta na minha bancada?
    A gaveta aquece durante a cozedura. Tenha cuidado ao manuseá-la e coloque-a apenas sobre superfícies resistentes ao calor.
  • Quando devo usar a placa de tostagem?
    Utilize a placa para tostar quando quiser que os alimentos fiquem estaladiços. O prato eleva os alimentos na gaveta para que o ar possa fluir por baixo e à sua volta e assim cozinhar os ingredientes uniformemente.
  • Quando devo utilizar as prateleiras para refeições empilhadas?
    Utilize as prateleiras para refeições empilhadas quando quiser cozinar duas camadas de alimentos numa gaveta. Colocue os legumes/amidos na metade inferior da gaveta e as proteínas na metade superior. Não é recomendável misturar ingredientes frescos e congelacos na mesma gaveta. Para obter os melhores resultados, cozinha as doses de alimentos congelacos dentro de 1 gaveta.
  • Por que motivo os meus alimentos não cozinharam totalmente?
    Certifique-se de que a gaveta está totalmente inserida durante a cozedura. Para um dourado consistente, certifique-se de que os ingredientes estão dispostos numa camada uniforme no fundo da gaveta, sem ostarém uns por cima dos outros. Abene a gaveta para misturar os ingredientes e obter uma crocância uniforme. A temperatura e o tempo de cozedura podem ser ajustados a qualquer momento durante a preparação. Simplesmente, selecione a zona desejada, prima TEMP (temperatura) e use as setas para ajustar a temperatura ou prima TIME (tempo) e use as setas para ajustar o tempo.
  • Por que motivo os meus alimentos se queimaram?
    Para obter os melhores resultados, verifique o progresso durante a cozedura e retire os alimentos quando o nível de toslagem desejado liver sido alcançado. Retire os alimentos imediatamente quando o tempo de cozedura terminar para evitar que cozam em excesso.
  • Por que motivo alguns ingredientes se deslocam ao fritar a ar?
    Ocasionalmente, a ventoinha da fritadeira a ar irá mover os alimentos leves. Utilize palitos de cocktail de madeira para segurar comida leve e solta, como a fatia superior de pão numa sanduíche.
  • Posso fritar a ar ingredientes molhados e panados?
    Sim, mas utilize a técnica de panar adequaca. E importante revestir os alimentos primeiro com farinha, depois com ovo e depois com pão ralado. Pressione o pão ralado firmemente nos ingredientes panados para que não seja removido pela ventoinha.
  • Por que razão o aparelho está a emitir um sinal sonoro?
    Pode indicar que a cozedura dos alimentos terminou ou que a outra zona começou a cozinhar
  • Por que motivo o visor ficou preto?
    O aparelho está no modo de espera. Prima o botão de ligar/desligar® para voltar a ligá-lo.
  • Por que existe uma mensagem "E" no ecrã?
    O aparelho não está a funcionar corretamente. Contacte o Apoio ao Cliente através do número 0800 862 0453.

NINJA

GARANTIA LIMITADA DE DOIS (2) ANOS

Quando um consumidor comprá um produto na União Europeia, obtém o benefício dos direitos legais relacionados com a qualidade do produto (os seus direitos legais). Pode exigir o cumprimento costes diretos pelo seu revondedor. No entanto, na Ninja, lemos lanta confiança na qualidade dos nossos produtos que disponibili iramos uma garantia adicional do fabricante do até dos anos. Estos termos e condições referem se apenas a nossa garantia de fabricante - os seus direitos legais permanecom inalterados. As condições abaixo descrevem os pré-requisitos e a aorangência da nossa garantia Não afetam os seus direitos legais, nem os obrigações do seu revendedor, nem o seu contreto com o mesmo.

A Ninja garante

Pode encontrar apolo online em www.ninjakitchen.eu

Como posso registar a minha garantia Ninja?

Pode registar a garantia online até 28 dias após a compra. Para poupar tempo, iró preciser das seguintes informações sobre o seu dispositivo:

- Data de compra do purificador de ar (rocibo ou nota de entrega).

Para efetuar o registo online, visite www.ninjakitchen.eu

IMPORTANTE

- A garantia cobre o seu Produto durante 2 anos a partir da data de compra.

- Guarde sempre o seu recibo. Caso tenha de utilizar a sua garantia alargada, vamos precisar co recibo para verificar se as informações que nos d soonibilizou estão corretas. A não apresentação de um recibo valido pode invalidar à sua garantia.

Quais são os benefícios de registar a minha garantia Ninja gratuita?

Quando reg star a sua garantia, teremos os seus dados disponíveis se necessitarmos de entrar em contacto consigo.

Também pode receber dicas e conselhos sobre como aproveitar ao máximo a seu dispositivo de ar Ninja e conhecer as últimas novidades sobre lançamentos e novas tecnologias da Níja. Se registar a sua garantia online, receberá uma confirmação instantânea de que recebemos os seus dados:

Qual é a duração da garantia dos aparelhos Ninja novos?

A nossa contiança no nosso design e controlo de qualidade significa que o seu novo dispositivo de ar de cabelo Ninja está garantido por um total de dois anos.

O que está abrangido pela garantia Ninja gratuita?

Reparação ou substituição do seu aparelho Ninja (a critério da Nínja), incluindo todas as poças o mãoce obra. Uma garantia Nínja é um complemento aos seus direitos legais enquanto consumidor.

O que não está abrangido pela garantia Ninja gratuita?

  1. O desgaste normal das peças suscelíveis de desgaste (ais como acessórios), não é coberto por esta garantia. As peças de substituição estão disponíveis para comorar em www.ninjakitchen.eu

  2. Danos causados por má utilização, abuse manuseamento negligente, não realização da manutenção necessária ou danos devidos a mau manuseamento em trânsito.

  3. Danos causados por manutenção não autorizada pela Ninja.

Onde posso comprar peças sobresselentes e acessórios genuínos Ninja?

As peças sobresselentes e acessórios Nínja são concebidos pelos mesmos engenheiros que conceberam o seu o dispositivo de cabelo Nínja. Encontrará uma amola gama de peças sobresselentes, peças de reposição e acessórios para locas as máquinas Ninja em:

www.ninjakitchen.eu

Lembre se de que os danos causados pela utilização do popas sobressolentes que não sojam da marca Ninja podem não estar cobertos pela sua garantia.

As ilustrações podem diferir do produto real. Melhoramos continuamente os nossos produtos, assim, as especificações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

FOODI e NINJA são marcas registradas da Shark Ninja Operating LLC.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NINJA

Modelo : Double Stack XL SL451EU

Categoria : Fritadeira