RS 710 - Aparelho de massagem MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RS 710 MEDISANA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RS 710 MEDISANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RS 710 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RS 710 da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR RS 710 MEDISANA
PT Poltrona de massagem Relax
Ler atentamente! Manual de instruções

max. 100kg

Aparelho e elementos de commando

PT 1Travesseiro removivel
2Travesseiro depessoao
Encoslo
4 Peça lateral
Ligacao para cabo de alimentacao/
Botao de LIGAR/DESLIGAR
6 Base giratória
Apoio para os pés
8 Assento
9 Controlo remoto

NOTAS IMPORTANTES! IMPRESCINDIVEL MANTÉ-LAS!
Lela atentamente o manual de instruções, sobretudo as indicações de segurar, antes de fazer a usar o aparélio e guarde o manual de instruções para um uso posterior. No caso deentarag o aparélio a terreiros, certificque-se de incluar este manual de instruções.
Explicação dos símbolos

Este manual de Instruções pertence a este aparelho. Contém informações importantes sobre a colocação emFUNICAMENTO o manuseamento. Leia omanual de instruções na integra. A inobservança destas instruções pode causar ferimentos graves ou danos no aparelho.
AVISO
Estas advertencias devem ser respeitadas para evaporar possibles ferimentos para outilizar ou danos no aparecido.
LOT
Numero de lote Fabricante


Proteger contra humidade!
Armazenar em local secol

Apenas para uso em espacios interiores!

ATENÇAO
Estas indications devem ser respeitadas para evaporar eventuels danos no aparelho.

NOTA
Estasindicacoes fornecem informacoes adcionais uteis sobre a instalacao ou a operacao.
Relativamente à alimentaçãoétrica
-
Antes de ligar o aparelho a alimentacion elétrica, certificque-se de que a tensao de alimentacion indica na placac de identificacao corresponde a da sua rede elétrica.
-
Não opere o aparecido com及其他 cabo de alimentação que não seja o original.
-
Não opere o aparecido na proximidade de transmissóres eletromagnéticos de alta frequência.
-
Este aparecido não se adequá a'utilisation na presence de misturas anestesicas inflamíveis com ar, oxigénio ou oxido nitroso.
-
Mantenha o cabo de alimentação e o aparecido afastados do calor, de superficies quentes, humidade e liquidos.
-
Nunca toque na ficha de alimentação ou no interruptor com as mês molhadas ou humidas ou se estiver com os pés na água.
-
As peças conducoras de tensão eletrica do aparecido não podementrar em contacto com liquidos.
-
Nãoapanhe um aparecido que tenha caído na água. Desligue imeditamente a fcha de alimentação da tomada.
-
O aparecido deve ser ligado de modo que a ficha de alimentação esteja livremente acessivel.
-
Após o uso, desígue sempre imeditamente a ficha de alimentação da tomada.
-
Para deslagar o aparecido da rede eletrica, nunca puxe pelo cabo de alimentacao, mas sempre pela ficha de alimentacao!
-
Nãoeleve, puxo ou gire o aparelho pelo cabo de alimentação.
Antes de utiliser o aparelho
-
Retire todos os objetivos pontiagudos dos bolso e que se encontrar junto ao corpo, tais como chaves e canetas.
-
Antes de qualquer'utilização, verifique cuidadosamente se o cabo e o aparelho apareçam danos. Um aparhalco com defeito não deve serutilizzato.
-
Não use o aparelho se partes do cabo ou o aparheiro aparecem danos visíveis, se não fonctionarem corretemente ou se tiverem sido molhados.
-
Se o cabo de alimentacao estiver danificado,sole pode ser substituido pelamedisana, por um distribuidor especializzato autorizzato ou por uma pessoa devidamente qualificada.
-
Não utilize o aparibo por baixo de cobertas ou almofadas. Nunca cubra o aparheiro durante o Functionamento. Um sobrequeamento pode fazer queimaduras, chocques elétricos ou ferimentos.
medisana.
1 Indicações de segurarca
PT
Relativamente à operação do aparecido
- Utilize o aparelho apenasingletono uso correto previsto no manual de instruções. A garantia anula-se em caso de uso indevido.
- Não utilize peças adioniais ou peças sobreselentes que não sejam originais do fabricante.
- São deixe o aparecido sem vigilência se estiver ligado à redeétrica.
- Evite o contacto do aparelho com objetos pontiagudos ou afiados. Não utilize agulhas ou parafusos no aparelho.
- Nunca coloque e/ou utilize o aparenho diretamente ao lado de um aquecedor elétrico ou outras fontes de calor.
- Não secoloque em pé sobre o aparelho.
- Use o aparecido somente em locais com sufficiente esgoto livre e onde soit garantida uma boa ventilacao. Não bloqueie as abertas de ventilacao.
- Não use a função de massagem durante mais de 30 minutos. Um período de massagem demasiado longo pode provocar uma estúulação excessiva dos musculos e uma irritação dos nervos.

ATENÇAO
Não movimento a poltrona com o cabo de alimentação ligado. Pode ocorro uma rutura do cabo.

Este aparelho destino-se exclusivamente ao uso domestico e não para efeitos commerciais ou para o uso no setor medico. Se tiver alguma dupida ou problema de saudé, consulte o seu medico antes de usar a poltrona.

Não use a poltrona de massagem em espacções humidos (por exemplo, na proximidade da banheira ou do chuveiro).
- Não exponha o aparecido à luz solar direta.
-
Para evaporar o risco deCHOque elétrico, deslueg imeditamente a fiche de alimentação da tomada:
-
em caso de anomalias durante a utilização
-apescadutilização
-antes de cada limpeza e@cuidados
Relativamente à manutenção e limpeza
- O aparelho não requiren manutenção.
- Em caso de avarias, não repare o aparecido por iniciativa propria. Caso contrário, não se extinguiria apenas qualquer direito à garantía, como también poderiam ocorrer perigos sérios (fogo,CHOque eletrico, ferimentos). Quaisquer reparacoes podem apenas ser realizadas porcentros de assistência autorizados.
- A limpeza e manutenção que diz respeito ao Utilizador não devem ser realizadas porcrianciessemsupervisão.
- Nunca introduza objetos numa das aberturas.
Para casos particulares
- O aparelho foi concebido para uma pessoa com um peso maximo de 100 kg.
- Este aparelho não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças com menos de 14 anos) com capacidades fisicas, sensórais ou mentalais limitadas, falta de experiencia e/ou conheçimento a menos que seam supervisionadas por uma pessoa responsavel—a sua segurar e tenham recebido instruções sobre como usar o aparelho.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinque um o aparelho.
- Não utilize este aparecido como apoio ou substituição de tratamentos médicos. Condições e sintomas crónicos podem piorar.
- Não trate zones do corpo que aparece inchoço, queimaduras, inflamçoes, erupções cutaneas, feridas ou zones sensíveis.
- Deve abster-se do uso do aparelho ou consultar primeiro o seu medico nas seguições situações: - em caso de gravídez, - se tiver um pacemaker, articulações artificiais ou implantes electrónicos, - se sofrer de uma ou mais das seguições doencas ou problemas: disturbios circulátórios, varizes, feridas abertas, contusões, fissuras cutaneas, flebite.
- O aparelho tem uma superficie quente. Pessoas insensiveis a temperatas elevadas devem ser particulamente cautelosas ao use o aparelho.
- Se sentido dor ou desconforto durante a massagem, interrompa a utilização do aparecido e consulte o seu médico.
- Evite adormecer durante a utilização do aparecido.

Antes de cada utilizesçao, certificque-se de que nao se encontrar crianças, animais de estimaçao ou obstáculos por baixo ou atras do aparelho!

AVISO
Perigo de queda - Os apoios de braços e o encosto não devem ser expostos a cargo de umsolelado. Não deixe crianças sem vigilência na poltronal
2.1 Em primeiro lugar, verifie se o aparecido está completeness to e se não aparece danos. Em caso de duvida, não colocque o aparecido em funcaoamento e contacte o seu distribuitor ou o seu centro de assistencia.
embalagem E fornecido o segunte material: 1 Poltrona de massagem medisana RS 700/710/720 1 cabo de alimentacao 1 manual de instruções
As embalagens são reutilizaveis ou podem ser recicladas. Elimine corretamente o material das embalagens que ja não for necessário. Caso detete danos provocados pelo transporte aoutar o aparecido da embalagem, entre imeditamente em contacto com o seu distribuitor.
AVISO Mantenha aspelculas de embalagem fora do alcance das crianças. Existe perigo de asfixial

2.2 Montagem do aparelho
- Coloque o aparelho de modo que Haj a um distancia sufficiente entre o mesmo e outros objetos ou a parede (ver figura).
- Coloque o aparelho sobre una base a fim de evitar danos no piso.
- Instale o aparelho na proximidade de uma tomada.
3 Utilização
3.1 Preparacao
- Certifique-se de que não se encontrar pessoas, animais de estatização ou outros objetivos naproximidade do produits.
- Antes de se sentar no produto, certifique-se de que não se encontrar comcorpos estranhos entre两大 peças do produits.
- Nunca introduza as mês, os braços ou aanela entre o encosto e a cobertura posterior.
- Não colque animais de estimação sobre o produits (por exemplo, sobre o encosto ou os apoisos de braços).
3.2 Alimentação eletrica do aparelho
- Introduza o cabo de alimentacao totalmente na ligaao a rede eletraca do aparelho.

consulta a posicao 5
Ligue a ficha de alimentacao a uma tomada.
- Coloque o interruptor de ligar/desligar na posicao «I».

Se a ligação de energia for interrompida durante a massa-gem, as cabecas de massagem returnam imeditamente à posicao de paragem après a religação à alimentacao eletrica.
3.3 Funções e controlo remoto
Depois de o aparecido ser alimentado com energia elétrica e o interruptor de ligar/desligar se encontrar na posicao «I», o aparecido encontrar-se no modo de repouso.
Neste modo está apenas disponíveis algumas funçõesbasicas.
- Os botões e alteram o ângulo da parte das costas e das pernas do aparelho.
- O botão 10 liga o aparelho completeness
Visao geral de todos os botoes do controlo remoto
Botão de ligar/desligar Prima o botão uma vez: O botão acende e o apalreinho está pronto para usar.
De seguida, selecione um dos botoes da funcao de massagem para iniciar a massagem. Prima o botao novamente para finalizar todas as funcoes de massagem. As partes moveris da cadeira de massagem returnam a sua posicao inicial.
Demonstracao
Prima o botão de demonstração uma vez para experimentar uma demonstração automatística de todas as funções de massagem. O programa automatico combina todos os想不到 massagem (amassamento, percussao, massagem sueca, shiatsu, de rolos). A demonstração dura 15 minutos e termina automaticamente. Prima o botão de demonstração novamente a qualquer momento para terminar o programa manualmente.
Manual (seLECTION manual das funções de massagem)
1a pressao de botao: massagem de amassamento
2^a pressao de botao: massagem de percussao
3^a pressão de botão: massagem sueca
4^a pressao de botao: massagem Shiatsu
5^a pressao de botao: massagem de rolo
6^a pressão de botão: terminar funcao de massagem
Vibration (Vibracao): prima o botao para ativar/desativar a funcao de vibracao. Seleciona a intensidade da vibracao com o botao.
Intensity (Intensidade): prima o botão para definir os不同类型NJeis de intensidade da vibração.
6 Point/Partial (Ponto/Parcial - massagem especialica/massagem de zona): ao premir este botao uma vez, as cabecas de massagem param e massaigiam a posicao atual (massagem especialica).
Prima este botão uma SECONDA vez para usar a massagem de zona. Com\
isso, as cabecas de massagem tomam a posicao original como punto central para realizar uma massagem parcial com uma extensao de aproxima-damente 8 cm na amplitude de movimento das cabecas de massagem.\
Prima o botão novamente para finalizar a funcao e realinar a funcao de\
massagem completeness.
16 Ajuste da parte das costas e das pernas: os botões alteram o ángulo da parte das costas e das pernas do aparelho. Prima o respetivo botão para iniciar o movimento e volta a pressionar o botão para parar o movimento.
Recline (Reclinar - 16): a poltrona move-se para uma posicao reclinada.
Upright (Vertical - 17): a poltrona move-se para uma posicao vertical.
3.5 Desligar o aparelho
Pressione o botão de ligar/desligar no commando remoto.
Todas as funções são terminadas. No entanto, as cabecas de massa-gem não está a deslocar-se para a sua posicao de paragem. Por isso, aguarde algunos segundos.
De seguida, coloque o interruptor de ligar/desligar (posicao ) na posicao «O» e desligue o aparelho da tomada.
3.6 Detecao e eliminacao de erros
| Problema Possível可能导致 aposse�� resolução | ||
| O aparelho não func- ciona | O aparelho não está corretamente ligado | Verífique se a alimen- tação de tensão da tomada corresponde à tensão do aparelho necessária. |
| O aparelho desligou-se | Depois de terminar um programa, o aparelho comutou para o modo de standby | Pressione o botão de ligar/desligar no co- mando remoto |
| O aparelho desligou-se | Após 30 minutos de funcionaamento conti- nuo, a proteção contra sobreaqueamento ativa-se | Desígue o aparelho da rede elétrica e dei- xe-o arrefecer durante, pelo menos, 30 minu-tos |
| O aparelho não funciona | O limite de peso foi excessido | Reduza a entrega de peso |
| O aparelho aquece muito | Provavelmente, o aparelho foi utilizesdo durante demasiado tempo | Desígue o aparelho da rede elétrica e dei- xe-o arrefecer |
| O aparelho faz rúidos | As peças mecânicas do aparelho fazem rúidos | Trata-se de um pro-cedimento normal e não é indício de uma anomalia. |
No caso de problemas que não estejamquirylistados, tente o segunte:
- Desligue o aparelho e separe-o da corrente elétrica.
- Aguarde 30 Minutes
- Volte a estabelecar a ligação eletrica e lique o aparelho.
- Se o problema persistir, entre em contacto com o centro de assistência. Pode consulitar os dados de contacto na folha de assistência anexada em separado.
- Antes de limpar o aparelho, certificque-se de que está desligado e que a ficha de alimentacao foi retirada da tomada. Limpe o aparelho arrefecido somente com um pano humido e macio.
- Nunca use detergentes agressivos, escosas duras, solventes ou alcool. Isso poderia agredir a superficie.
- Nunca vergulhe o aparelho em agua para limpa-lo e tenha sempre cuidado para que não entre agua no aparelho.
- Volte a usar o aparelho apenas quando estiver totalmente seco.
- Nunca seque o aparelho com um secador.
4.2 Informações sobre a eliminação

Este aparecido não pode ser eliminado em Conjunto com o lixo dométrico. Todos os consumidos tem a obr暴ção de entrega os apareiros eletricos ou eletrónicos, independentevemente se contentem substancias nocivas ou não, num punto de recolha municipal ou do commercio, para que possam seguir para uma eliminação ecologicamente correta. Para informações adiocôns sobre a eliminação, contacte as autoridades locais ou o seu distribuidor.
4.3 Dados Techniques
| Nome | medisana RS 700/710/720 |
| Modelo | EC-311 |
| Alimentação eletrica | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Consumo enerétrico | 100 W |
| Dimensões | posicao vertical: 98x76x111 cm, posicao reclinada: 158x76x82 cm |
| Peso | aprox. 53 kg |
| Comprimento de cabos | Cabo de alimentação = 180 cm, controlo remoto = 95 cm |
| Condições de funcaoamento | -5 a 40 °C / humidade rel. do ar a 93% |
| Condições de armazenamento | -25 a 60 °C / humidade rel. do ar a 93% |
| N° de article | 87700/87701/87702 |
| Número EAN | 4015588877001/4015588877018/4015588877025 |
Capacidade de cargo até 100 kg

Em consequencia de aperfelçoamente constantes do produits, reservam- mo-nos o direito de proceder a alteracoes痫icas e de design.
Pode consultar a respetiva versao atualzada de meanual de instruções em www.medisana.com
Condições de garantia e reparação
Para hacer a garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou direta-mente o centro de assistencia. Indique o defeito e junte uma copia do recibo de compra.
Aplicam-se as segunteições de garantia:
- Os produits da medisana tem uma garantia de tres anos a partir da data de aquisicao. Em caso de actionamento da garantia, a data de aquisicao deve ser comprovada atraves do recibo de compra ou da fatura.
- Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitoamento dentro do prazo da garantia.
- O服务于garantia não prolonga o perfeito de garantia do equipamento ou de qualquer peça substituía.
- A garantia exclui:
a. Qualquer dano resultante de um manuseamento inadequado como, por example, devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. Danos resultantes de reparacoes ou intervenções do comprador ou de terreiros não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte, que ocorraram no percirso entre o fabricante e o consumidor ao não cumprimento das instruções de utilização.
d. Peças sobreselentes sujeitas a um desgaste normal.
- A responsabilité por danos subsequentes diretos ou indiretos, résultats de aparelho, é exclúa很差 no caso de o dano no aparelho estar abrangido pela garantia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS
ALEMANHA
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
medisana
RS 700/710/720
NL Relax massagestoel