MEDISANA FWS 100 - Aparelho de massagem

FWS 100 - Aparelho de massagem MEDISANA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FWS 100 MEDISANA em formato PDF.

📄 86 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MEDISANA FWS 100 - page 45
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Aquecedor de pés elétrico
Marca Medisana
Modelo FWS 100
Dimensões (C x L x A) Aproximadamente 30 x 30 x 23 cm
Peso Aproximadamente 580 g
Alimentação elétrica 220 - 240 V ~ 50 Hz
Potência máxima 100 W
Níveis de calor 0 (desligado), 1 (baixo), 2 (médio), 3 (alto)
Desligamento automático Após aproximadamente 90 minutos
Índice de proteção IPX1 (protegido contra quedas de água verticais)
Classe de proteção II (dupla isolação)
Revestimento removível Sim, forro interior lavável
Limpeza do revestimento Lavagem na máquina a 30 °C máx., não usar lixívia, não secar em tambor, passar a baixa temperatura
Limpeza do aparelho Limpeza a seco com escova macia; pequenas manchas com pano húmido e detergente suave, não molhar o aparelho
Comprimento do cabo de alimentação Aproximadamente 2 m
Utilização prevista Privada, aquecimento dos pés
Segurança Não usar dobrado/amassado, não perfurar, não deixar sem vigilância, não usar para crianças com menos de 3 anos
Garantia 3 anos a partir da data de compra
Conteúdo da embalagem 1 aquecedor de pés, 1 manual de instruções
Código EAN 4015588602580
Número do artigo 60258

Perguntas frequentes - FWS 100 MEDISANA

Como ligar e ajustar a temperatura do Medisana FWS 100?
Use o interruptor deslizante na caixa de comando. Posição 0 = desligado, 1 = baixo, 2 = médio, 3 = alto. O indicador luminoso acende. O aparelho desliga automaticamente após aproximadamente 90 minutos.
Posso lavar o revestimento do aquecedor de pés?
Sim, o forro interior é removível e lavável na máquina a 30 °C máximo. Não usar lixívia, não secar em tambor, passar a baixa temperatura. O aparelho em si não deve ser lavado.
Quais são as dimensões e o peso do FWS 100?
Dimensões: aproximadamente 30 cm de comprimento, 30 cm de largura e 23 cm de altura. Peso: aproximadamente 580 g.
Qual é a potência e a tensão de alimentação?
Potência máxima: 100 W. Tensão: 220-240 V ~ 50 Hz.
O aquecedor de pés pode ser usado por crianças?
Não é adequado para crianças com menos de 3 anos. Crianças a partir de 8 anos podem usá-lo sob supervisão, desde que compreendam os riscos. Nunca deixar uma criança sem vigilância.
O que fazer se o aquecedor de pés não ligar?
Verifique se o interruptor está numa posição diferente de 0. Certifique-se de que o aparelho está ligado e que a tomada funciona. Se o indicador não acender, o desligamento automático pode ter ocorrido: coloque o interruptor em 0, aguarde 5 segundos e selecione novamente um nível. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente.
Posso usar o aquecedor de pés na minha cama?
Não, não é recomendado usá-lo numa cama. Também não o use se for adormecer. Deve ser usado apenas em divisões fechadas e sobre uma superfície estável.
Como limpar o aparelho em si?
Desligue-o e deixe-o arrefecer. Escove-o a seco com uma escova macia. Para pequenas manchas, use um pano ou esponja ligeiramente húmida com um detergente líquido suave. Não molhe o aparelho e não o mergulhe em água.
O que fazer em caso de mau funcionamento?
Não tente reparar o aparelho sozinho. Confie as reparações a um revendedor autorizado ou a um técnico qualificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o aparelho deve ser descartado, pois o cabo não pode ser substituído.
Posso usar o aquecedor de pés com sapatos?
Não, retire os sapatos antes de usar. Os sapatos reduzem a sensação de calor e podem sujar o aparelho.

Perguntas dos utilizadores sobre FWS 100 MEDISANA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FWS 100 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FWS 100 da marca MEDISANA.

MANUAL DE UTILIZADOR FWS 100 MEDISANA

PT Aquecedor de pés FWS

NL Voetwarmer FWS

Fl Jalkojen lammitin FWS

SE Fotvärmare FWS

jPor favor lea con cuidado!

Manual de instruções

Gebruiksaanwijzing

Käytöohje

Bruksanvisning

Odyicxponc

Por favor ler cuidadosamente!

Por favor, abra esta páginé deixe-a aberta para uma orientação rápida.

Dispositivo de commando com interruptor deslizante

Códio EAN : 40 15588 60258 0

MEDISANA FWS 100 - 1

MEDISANA FWS 100 - 2

Antes de utiliser o aparelho, leia atentamente omanual de instruções, em especial as indicações de segurar e guarde-o para uma utilização posterior. Se entrega o aparelho a terreiros, faculte también este manual de instruções.

Descrição dos símbolos

MEDISANA FWS 100 - Descrição dos símbolos - 1

Este manual de instruções pertence a este aparecido. Ele contém informações importantes para a colocação em functimento e a operação. Leia completeness estemanualdeinstruções.O incumprimento destas instruções pode causar lesões graves ou danos no aparecido.

MEDISANA FWS 100 - Descrição dos símbolos - 2

AVISO

MEDISANA FWS 100 - AVISO - 1

Estas indications de avis tem de ser cumpridas para evaporar possiveis lesoes do utiliser.

MEDISANA FWS 100 - AVISO - 2

ATENÇA O

MEDISANA FWS 100 - ATENÇA O - 1

Estas indications tem de ser cumpridas para evitar possiveis danos no aparelho.

MEDISANA FWS 100 - ATENÇA O - 2

NOTA

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 1

Estas notas fornecem informacoes adicionais ueteis para a instalacao ou a operacao.

Classe de proteção II

Numero de lote

Fabricante

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 2

Não insira agulhas no aquecedor de pés!

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 3

Não utilize o aquecedor de pés de modo dobrado!

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 4

Não adequado para bebés (0-3 anos)!

IPX1

Utilize o aqueductor de pés apenas em espacios fechados!

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 5

O aquecedor de pés não pode ser lavado! O forro pode ser lavado como roupa normal a uma temperatura max. de 30^

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 6

No usar lexária ou branqueador!

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 7

O aquecedor de pés não pode ser secado na这其中ina de secar roupa! O forro pode ser.
secado na这其中ina de secar roupa!

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 8

O aquecedor de pés não pode ser engomado! O forro apenas pode ser passado a ferro a baixa temperatura!

MEDISANA FWS 100 - NOTA - 9

Não limpe aomalofada com agentes químicos!

  • Antes de cada aplicação, inspeçione o aquecedor de pés com atenção quando a指示ções de desgaste e/ou danos.

  • Não coloque o aquecedor de pés em funct ionamento se detectar desgaste, danos ou indicios de Utilização não adequada, no interruptor ou no cabo, mas devolva-o ao fornecedor.

  • Antes de conectar o aparelho à sua alimentação de corrente, tenha atençã para que a tensão eletrica indica na chapa de identificacao corresponda à da sua rede eletrica.

  • O aparecido não deve ser ligado com um temporizador.

  • O aquecedor de pés não deve ser operado de forma dobrada ou vincada.

  • Não é permitido introduzir ouaxyar alfinetes ou outros objectos pontiagudos ou afiados no aquecedor de pés.

  • O aparelho destină-se apenas ao uso dométrico.

  • Este aquecedor de pés não é indicado para utilizesções clínicas ou commerciais.

  • Utilize o aquecedor de pés exclusivamente para o fim descririto este manual de instruções.

  • Não coloque o aparecido em crianças, pessoas com dificência ou a dormir, assim como pessoas sensíveis ao calor, que não podem reagir a uma sensação de calor.

  • As crianças meiores de 3 anos não podem utilizez este aparelho, uma vez que não são capazes de reagir à sensação de calor.

  • O aparecido não pode ser realizada por crianças com uma idade superior à 3 anos, excepto se a unidade de comutatione for assim preconfigurada por um progenitor ou um supervisor ou se a criança estiver instruira suficientemente relativamente a como operar a unidade de comutatione de forma segura.

  • Este aparecido não pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalis limitadas ou com falta de experiencia e conheçimento, desde que vigiadas ou que tenham sido instruidas sobre o uso do aparecido com segurarça e, consequentemente, entendam o

funccionamento do mesmo.

  • As crianças não podem brincar com o aparelho.
  • A limpeza e manutenção não pode ser executadas por crianças sem supervisão.
  • Não utilize o aparecido em animais.
  • Nunca utilize o aquecedor de pés sem o devido accompaniesamento.
  • Não adormeça com o aquecedor de pés ligado.
  • Não use sapatos quando utilizes o aqueductor de pés porque isto diminui a sua sensibilitadão ao calor e suja o aqueductor de pés.
  • Umautilizaçãodemasiado prolongada do aquecedor de pés com a regulação no maior pode causar queimaduras.
  • Não utilize o aquecedor de pés na cama.
  • Não utilize o aqueductor de pés em estado humido e em ambienteshumidos. Utilize o aqueductor de pés apenas quando this estiverde novo completeness.
  • O interruptor e as linhas adutoras não podem ser expostos à humidade.
  • Não pegue no aquecedor de pés que tiver caído para dentro da água. Retire imeditamente a ficha da tomada.
  • Durante o funciona do aquecedor de pés, o interruptor e o cabo não pode estar colocados em cima nem em boa do aquecedor de pés nem serem cobertos de outras modo qualquer.
  • Não coloque fontes de calor (p.ex. botijas de água quente ou alimentadas de aquecimento) em cima do aquecedor de pés.
  • Mantenha o cabo de rede afastado de superficies quentes.
  • Não coloque objectos grandes e pesados (p.ex. malas, etc.) em cima do aquecedor de pés, é indiferente se o aparecido está ligado ou desligado.
  • Não transporte, puxe ou rode o aquecedor de pés através do cabo de alimentação e nunca entale o cabo.
  • quando o aparecido não estiver a ser utilizado, retire a ficha electrica da tomada.

  • Em caso de falha, não tente reparar o aquecedor de pés. Uma reparação está para ser efectuada por um vendedor autorizzato ou uma和个人a qualificada.

  • Um cabo de alimentação danificado não pode ser substituído. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o aquecedor de pés tem de ser eliminado.
  • Se pretender guardar o aqueductor de pés, primeiro, deixe-o arrefecer antes de a做不到. Durante o armazenamento, não colque objectos em cima do aqueductor de pés para prevenir vincos.
  • Se tiver duvidas em referencia à saude, consulte o seu medico antes da utilizeso aquecedor de pés.
  • Não utilize o aquecedor de pés se os他们在 estiverem Inchados, infectados ou feridos.
  • Se a aplicação daomalfada lhe for desagradavel ou dolorosa, interrompa-a imeditamente.

2 Aplicação

Muito obligada

Obrigado pela sua confiança e parabéns!

Com o aquecedor de pés FWS adquiriu um produits de qualidade da MEDISANA.

Para obter os resultados desejados e desfrutar do seu aquecedor de pés FWS da MEDISANA durante muito tempo, aconselhamos a leitura atenta das segunte instruções de uso e de conservação.

2.1 Material fornecido e embalagem

Por favor, em primeiro lugar, verifique se o aparecido está complete e não aparece qualquer dano. Em caso de duvida, não colque o aparecido em funcaoamento e consulte o seu revendedor ou o seu centro de assistencia.

Do volume de fornecimento fazem parte:

1 aqueductor de pés FWS MEDISANA com forro
- 1 instruções de uso

As embalagens podem ser reutilizadas ou podem ser eliminadas através da reciclagem. Por favor, elimine inadequamente o material da embalagem não necessário. Se, durante o desembalamento, verificar danos devido ao transporte, por favor, entre imeditamente em contacto com o seu revendedor.

MEDISANA FWS 100 - Material fornecido e embalagem - 1

ADVERTÉNCIA

Tenha atençao para que aspelículas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia!

2.2 Operacao

Assegure-se sempre que o aquecedor de pés não está dobrado ou vincado quando está em funzonamento. Utilize o aquecedor de pés sempre apenas com oorro.

Ligue o aparecido usingo dispositivo de commando com o interruptor deslizante. Nunca utilize um temporizador!

Nível do interruptor 0 = aparelho desligado
Nível do interruptor 1 = aquecido baixo
Nível do interruptor 2 = aquecido medio
Nível do interruptor 3 = aquecido elevado

Com o interruptor nas posições 1, 2 e 3, a luz de controlo de operacionalidade acende e indica em simultâneo o[nivel de comutatione regulado. Agora pode disfurtar do calor agradavel nos seuis pés.

Apos aprox. 90 Minutes, o aqueductor de pés deslaga-se automaticamente. Se quiser voltar a ligar o aqueductor de pés, em primeiro lugar, deve colocar o interruptor deslizante na posicao 0. Após aprox. 5 segundos, pode voltar a ligar o aqueductor de pés, colocando o interruptor na posicao pretendida 1, 2 ou 3. Pode interromper a utilizesação a qualquer instante, colocando o interruptor deslizante na posicao 0. quando não utilizes o aqueductor de pés, retire a ficha eletrica da tomada.

MEDISANA FWS 100 - Operacao - 1

ADVERTÉNCIA

Quando o aquecedor de pés está em funciona, o dispositivo de commando aquece. Por istso, não se deve cobrir o dispositivo de commando ou colocá-lo em cima do aquecedor de pés, quando o aparelho estiver ligado.

Não confie nas suas mãos o teste ao calor do aquecedor de pés. As mãos são menos sensiveis ao calor que as restantes partes do corpo. Uma temperatura que sente como morna na mão, pode ser sentido como desagradavelmente quente nos pés.

A luz de controlo de operacionalidade apaga no caso de uma falha no aquecedor de pés desligando o Sistema de segurança, mesmo quando o aquecedor de pésalready está ligado. Tenha em consideração que o aquecedor de pés não deve ser mais utilizesposaocorrenciadeuma falhaquejá nãogarante a seguranca durante oufunvironamento.

3.1

Limpeza e conservação

O aqueductor de pés

O aquecedor de pés eletrico deve ser mantido limpo, porque não pode ser lavado nem limpo de forma química. Antes de limpar o aquecedor de pés, retire sempre a ficha da tomada e deix-e- o arrefecer. O aquecedor de pés pode ser limpo a seco com uma escova macia. Pequenas nóos podem ser Removedas com um pano ou uma esponja ligeiramente humedecida e, eventually, utilizing um agente de limpeza suave. O aquecedor de pés não pode ser molhado. Caso tenha ficado humido, ele deve ser seco ao ar. Guarde o aquecedor de pés num local seco, sem que sejam colocados objectos em cima do mesmo.

Forro (interior)

Antes da limpeza, o forro interior tem de ser removido do aquecedor de pés. O forro pode ser limpo com um pano humido ou de acordo com as indicações de limpeza da etiqueta. Utilize apenas agentes de limpeza não agressivos. Volte a utiliser o aquecedor de pésapanas quando o forro e o aparelho estiverem completenessc.

3.2

Indicações sobre a eliminação

MEDISANA FWS 100 - Indicações sobre a eliminação - 1

Esteasurelho nao podessereliminado emconjunto comolixo domestico.

Cada consumidor tem odeer deentarq qualquer aparelho electrico ou electrico com ou sem substancias nocivas nos postos de recolha publicos da sua cidadou no seu revendedor especializzato,para que possam ser eliminados ecologicamente.

Para mais informações sobre as等形式 de descarte, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor.

3.3

Dados Técnicos

Denominacao e modelo : Aquecedor de pés FWS MEDISANA Alimentacao de corrente : 220 - 240 V~ 50 Hz

Potência de aquec. : max. 100 W

Comprimento cabo : aprox. 2 m

Numero de artigo : 60258

Numero EAN :4015588602580

MEDISANA FWS 100 - Dados Técnicos - 1

Devido aos constantes melhoramentos do produit, reservamos o direito a proceber a alteracoes和技术es e estéticas.

A respetiva versão atual deste manual de'utilisation pode ser consultada em www.medisana.com

Garantia e condições de reparação

Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou directamente o centro de assistencia. Se for necessario enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e accompanying de uma copia do recibo de compra.

Em caso de garantia aplicam-se as seguientes condições:

  1. Aos produits MEDISANA concedemos una garantia de tres años a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada atraves do recibo de compra ou factura.
  2. As deficiências devo a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratamente dentro do prazo de garantia.
  3. Após um service de garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparecido nen para as peças substituidas.
  4. A garantia exclui:

a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparacoes ou intervenções pelo comprador ou por terreiros não autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o服务于 assistencia a cliente.
d. componentes exterioriores sujeitos a um desgaste normal.

  1. Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados pelo aparecido quando o dano no aparecido é reconhecido como um caso de garantia.

MEDISANA GmbH

Jagenbergstraße 19

41468 NEUSS

ALEMANHA

Encontra o endereço da assistência técnica na folha em anexo.

MEDISANA FWS 100 - MEDISANA GmbH - 1

PpOoTaEeuEvn ano otayovc vepou!

MEDISANA FWS 100 - MEDISANA GmbH - 2

XpnoiipoioieTc Tn 0epuaoTpa noiwv movo aKxioTOUC xwpouc!

MEDISANA FWS 100 - MEDISANA GmbH - 3

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MEDISANA

Modelo : FWS 100

Categoria : Aparelho de massagem