AD 955 - Desumidificador Aerial - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AD 955 Aerial em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AD 955 Aerial
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AD 955 - Aerial e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AD 955 da marca Aerial.
MANUAL DE UTILIZADOR AD 955 Aerial
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
Importante: Leer detenidamente antes del uso. Guardar para ulterior uso.
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
X. PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES (tradução do original alemão)
1 Variantes do aparelho 194
2 Vista geral do produto lado frontal 195
3 Vista geral do produto lado traseiro 196
4 Vista geral do painel de controlo.... 197
5 Sobre este manual de instruções.... 206
6 Descrição do produto....206
7 Segurança 206
8 Desembalagem....208
9 Transporte e colocação.... 208
10 Operação 210
11 Manutenção e conservação 211
12 Resolução de avarias 211
13 Desativação, armazenamento e eliminação .... 213
14 Declaração CE de Conformidade 214
1 Variantes do aparelho
Neste manual de instruções são descritas diferentes variantes do aparelho. As funcionalidades e a operação são praticamente idênticas. A variante disponível pode ser encontrada na placa de características. Podem ser encontradas informações adicionais nos Dados Técnicos (última página).
| Variante | Características principais |
| AD 935 | Com recipiente de água de 8 litros ou, opcionalmente, com conjunto de bomba incorporado |
| AD 935 S | Com recipiente de água de 8 litros ou, opcionalmente, com conjunto de bomba incorporado, equipado adicionalmente com um elemento de aquecimento elétrico de 1kW e 2 ligações para mangueiras de ∅100 |
| AD 955 | Com recipiente de água de 13 litros ou, opcionalmente, com conjunto de bomba incorporado |
| AD 975 | Equipado de série com uma bomba incorporada de forma permanente |
| AD 995 | Equipado de série com uma bomba incorporada de forma permanente |
2 Vista geral do produto lado frontal

text_image
1 2 3 4 5
Fig. 1: Vista geral do produto vista dianteira
| 1 | Pega extraível | 4 | Superfície de entrada de ar com filtro |
| 2 | Painel de controlo | 5 | Recipiente de água |
| 3 | Interruptor de ligar/desligar:0 = DesligadoI = Ligado | 6 | Tubuladura de drenagem |
3 Vista geral do produto lado traseiro

Fig. 2: Vista geral do produto lado traseiro
| 1 | Saída de ar | 3 | Ligações para mangueiras ∅100 |
| 2 | Rodas |
4 Vista geral do painel de controlo

text_image
1 2 3 22° 52% 49% A B C| Símbolo | |
| 1 | Temperatura e humidade ambiente |
| 2 | Indicação de estado |
| 3 | Humidade alvo ajustada |
| Tecla | |
| A | Temperatura e humidade ambiente |
| B | Indicação de estado |
| C | Humidade alvo ajustada |
Ajuste da humidade alvo

| Tecla | premida brevemente |
| A | Conduz ao ajuste da humidade alvo |

text_image
49% A B CA humidade alvo pode ser definida entre 31% - 99% HR

Humidade alvo 30% = funcionamento contínuo do aparelho
Fig. 5: Ajuste da humidade alvo
| Tecla | premida brevemente | manter pressionada |
| A | Humidade alvo 1% mais baixa | Humidade alvo funcionamento rápido mais baixa |
| B | Confirmar valor | |
| C | Humidade alvo 1% mais alta | Humidade alvo funcionamento rápido mais alta |
Ajuste da velocidade do ventilador

text_image
22°C 52% 49% BFig. 6: Ecrã principal Tecla B
| Tecla | premida brevemente |
| B | Conduz à velocidade do ventilador |

text_image
1 2 3 < ✓ > A B CFig. 7: Velocidade do ventilador
| Tecla | premida brevemente |
| A | Seleção para a esquerda |
| B | Confirmar valor |
| C | Seleção para a direita |
| Símbolo | |
| 1 | Velocidade do ventilador lenta |
| 2 | Velocidade do ventilador rápida |
| 3 | Modo noturno |
Modo noturno

No modo noturno, o ventilador funciona a uma velocidade lenta durante 10 horas. É apresentada uma contagem decrescente do tempo restante na indicação de estado.
Após as 10 horas, o aparelho volta a secar com uma velocidade rápida do ventilador.
O modo noturno é reposto quando o aparelho é desligado ou a ficha de rede elétrica é retirada da tomada.
Ajustes

other
| Category | Value (%) | |---|---| | 22°C | 52 | | Hourglass | 49 | | Dish | 49 | | Airlock | 49 | | Gearbox | 49 | CFig. 9: Ecrã principal Tecla C
| Tecla | premida brevemente |
| C | Conduz aos ajustes |

text_image
0 h Ver: 0.00 A B CFig. 10: Ajustes
| Tecla | premida brevemente |
| A | Ligação para mangueiras |
| B | Funcionamento contínuo do ventilador |
| C | Voltar à vista normal |
| Linha | |
| 1 | Horas de funcionamento |
| 2 | Versão do software |
| Símbolo | |
![]() | Ligação para mangueiras ativa (funcionamento sem recipiente de água). |
![]() | O aparelho funciona com um recipiente de água. |
![]() | Funcionamento contínuo do ventilador.Quando a humidade alvo é atingida, o circuito de refrigeração desliga-se e o ventilador continua a funcionar em modo de recirculação. |
![]() | Funcionamento contínuo do ventilador desativado.Quando a humidade alvo é atingida, o circuito de refrigeração e o ventilador são desligados. |
Mensagens de erro

text_image
RH !
text_image
PMP !
text_image
TempFig. 11: Mensagens de erro
| Erro | Descrição | Causa |
| RH | Defeito no sensor ambi-ente | Verificar a cabelagem. Sensor defei-tuoso. |
| PMP | Com o conjunto de bomba opcional, a bomba não bombeia para fora. | Verificar se a bomba está contami-nada. A mangueira está ligada? A mangueira é demasiado comprida ou está dobrada? Defeito na bomba? |
| Temp. | Temperatura exterior abaixo de 1 °C ou acima de 35 °C | O aparelho reinicia automatica-mente quando a temperatura am-biente se situa entre 5 °C e 30 °C. |
Indicação de estado

Fig. 12: Indicação de estado
| Símbolo | |
![]() | O circuito de refrigeração começa, não é possível efetuar mais nenhuma entrada durante este tempo. |
![]() | A humidade alvo definida foi atingida. |
![]() | Velocidade do ventilador lenta. |
![]() | Velocidade do ventilador rápida. |
![]() | Descongelação ativa. |

Modo noturno ativo.

Recipiente de água cheio ou não disponível.

O símbolo "Recipiente de água cheio ou não disponível" é exibido em todo o ecrã do visor.
5 Sobre este manual de instruções
O presente manual de instruções não pode ser reproduzido, copiado e divulgado sem autorização por escrito por parte do fabricante.
Importante: Ler cuidadosamente antes de utilizar. Conservar para referência futura.
6 Descrição do produto
O desumidificador regula a humidade do ar no espaço e é indicado para utilização em, por ex., locais de construção, em armazéns ou edifícios residenciais. A água de condensação resultante é recolhida num recipiente de água (variante AD 935/AD 935 S/AD 955) ou bombeada para fora utilizando uma bomba instalada permanente-mente (variante AD 975/AD 955). Também é possível encomendar as variantes AD 935, AD 935 S e AD 955 com um conjunto de bombas opcional para também poder bombear a água. O desumidificador está equipado com descongelação automática.
Material fornecido
- Desumidificador
- Manual de instruções
- AD 935/ AD 935 S/AD 955: Recipiente de água no aparelho ou com conjunto de bomba incorporado
- AD 975/AD 995, opcional AD 935/AD 935 S/AD 955: Mangueira de drenagem
A placa de características está localizada no revestimento exterior.
7 Segurança
Utilização adequada e condições de utilização
O desumidificador destina-se a desumidificar o ar com pressão atmosférica em espaços interiores fechados, como caves, garagens ou armazéns.
O desumidificador só pode ser operado e armazenado em espaços com uma área de superfície superior a 4 m².
O desumidificador só pode ser utilizado em conformidade com os dados técnicos (ver última página).
Não é permitida a utilização do desumidificador por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou por crianças.
O aparelho só pode ser utilizado a partir de uma tomada protegida por um RCD. Todos os utilizadores devem ter lido e compreendido o manual de instruções.
Utilização indevida previsível
O desumidificador não pode ser utilizado:
- em espaços com atmosferas potencialmente explosivas.
- em espaços com atmosferas agressivas (p. ex. causadas por produtos químicos).
- em espaços com água, cujo valor de pH não se encontra entre 7,0 e 7,4.
- em espaços com sal ou líquidos com um teor de sal > 1%, p. ex., piscinas de água salgada.
- em zonas húmidas de piscinas.
- em espaços com ar tratado com ozono, alta concentração de solventes ou elevada exposição ao pó.
Indicações gerais de segurança
AVISO! Choque elétrico!
Os trabalhos em componentes condutores de tensão ou água em componentes condutores de tensão pode causar choques elétricos com perigo de morte.
Evitar o contacto entre água e componentes condutores de tensão.
Desligar sempre o desumidificador no-interruptor de ligar/desligar, desligar a ficha de rede elétrica e esvaziar o recipiente de condensação, antes de deslocar o desumidificador. Nos aparelhos com bomba, bombear manualmente antes do transporte.
Os trabalhos nos componentes elétricos devem ser realizados apenas
pelo fabricante ou por pessoal autorizado.
AVISO! Perigo de explosão, queima- duras e intoxicações por agente de refrigeração!
O dispositivo contém um agente de refrigeração inodoro e inflamável, que pode levar a explosões e incêndios, assim como lesões e intoxicações se manuseado incorretamente. O circuito do agente de refrigeração está pressurizado.
- Não utilizar objetos para acelerar o processo de descongelação.
- Não armazenar o desumidificador em espaços com fontes de ignição permanentes, como chamas desprotegidas, aparelhos a gás ou aquecedores elétricos ligados.
- Não perfurar nem queimar o desumidificador.
- Apenas operar o aparelho num espaço suficientemente arejado com uma área de superfície superior a 4 m ^2 .
Todos os trabalhos no circuito do agente de refrigeração só podem ser realizados pelo fabricante ou por pessoal especializado autorizado pelo mesmo. Antes de trabalhar no circuito do agente de refrigeração, este deve ser purgado nos equipamentos destinados para este efeito. - Ter em atenção as disposições nacionais para instalações de gás.
- Não esvaziar nem eliminar agentes de refrigeração juntamente com os resíduos domésticos.
- Evitar o contacto com agentes de refrigeração.
8 Desembalagem
Procedimento
- Verificar se o material fornecido está completo. Contactar o revendedor especializado no caso de danos ou de fornecimento incompleto.
- Remover a embalagem e eliminá-la de acordo com as normas locais.
9 Transporte e colocação
Transporte
CUIDADO! Esmagamento ou danos ergonómicos no transporte do desumidificador!
De preferência, transportar o desumidificador na vertical.
- Transportar o desumidificador utilizando a pega extraível.
Se necessário, transportar o desumidificador com duas pessoas.
Procedimento
- Certificar-se de que a água condensada é drenada ou que o recipiente de água está vazio.
- Certificar-se de que o aparelho está desligado e o cabo de alimentação foi retirado do aparelho.
- Transportar o desumidificador para o local de utilização.
- Colocar o desumidificador sobre uma superfície plana e fixa.
- Proteger o desumidificador contra quedas e deslizamentos.
INDICAÇÃO: O ar deve circular livre-mente. Não cobrir as aberturas para o ar. O espaço livre antes da saída de ar e da superfície de entrada de ar deve ser de, pelo menos, 1 m.
Colocação
AVISO! Perda de estabilidade!
A perda de estabilidade ou movimentos descontrolados podem provocar ferimentos graves e danos materiais.
→ Proteger sempre o desumidificador contra a queda.
Colocar sempre o desumidificador numa superfície tão nivelada e sólida quanto possível.
Evitar a utilização em rampas ou superfícies inclinadas. Se necessário, proteger com meios adequados contra a queda e o deslizamento.
Evitar a utilização se os rodízios ou os pés estiverem defeituosos.
Procedimento
- Colocar o desumidificador na posição vertical.
- Proteger o desumidificador contra quedas.
AD 975/AD 995: Ligar a mangueira de drenagem
A mangueira de drenagem fornecida com os aparelhos AD 975 / AD 995 deve ser ligada.
ATENÇÃO! Desempenho insuficiente do aparelho!
- Não colocar a extremidade da mangueira dentro de água (pode ocorrer represamento de água).
- Não dobrar a mangueira de drena-gem.
- Não colocar objetos sobre a mangueira.
Procedimento
- Ligar a mangueira de drenagem à tubuladura de drenagem (pos. 1) do aparelho e fixar com uma abraçadeira.

- Direcionar a mangueira de drena-gem afastada do desumidificador para um dreno ou um recipiente apropriado (diferença máxima de altura: 3 m).
AD935/AD 935S/AD 955: Ligar a mangueira de drenagem opcional
Se necessário, o aparelho AD 935/AD 935 S/AD955 pode ser drenado através de uma mangueira de drenagem em vez de ser drenado para o recipiente de água. Para isso, proceder da seguinte forma:
ATENÇÃO! Desempenho insuficiente do aparelho!
- Não colocar a extremidade da mangueira dentro de água (pode ocorrer represamento de água).
→ Não dobrar a mangueira de drena-gem. - Não colocar objetos sobre a mangueira.
Procedimento
- Retirar recipiente de água.

- Fixar a mangueira de drenagem a-propriada com uma abraçadeira de tubos na tubuladura de drenagem.
- Certificar-se de que a extremidade da mangueira fica abaixo do início da mangueira na tubuladura de drenagem. Declive-de, pelo menos, 5% (5 cm/metro).
- Direcionar a extremidade da man-gueira para um dreno ou recipiente apropriado.
AD 935 S: Ligar a ligação de canal
Com a variante AD 935 S, é possível direcionar a saída de ar para o exterior através das ligações de canal.
Procedimento
- Fixar a mangueira de exaustão (ou a mangueira de ar seco) ∅100 com um comprimento máximo de 3 m ao bocal do tubo (pos. 1) utilizando uma abraçadeira. INDICAÇÃO: A mangueira ou o bocal do tubo não devem ser fechados.

- Instalar a mangueira de exaustão de ar fora do edifício.
OU:
Colocar a mangueira de ar de secagem sobre as superfícies ou cavidades a secar.
Certificar-se de que não existe contrapressão.
Ligação elétrica
Procedimento
- Certificar-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de alimentação nos dados técnicos.
- Proteger adequadamente a tomada e a rede elétrica.
- Certificar-se de que a ficha de rede elétrica é adequada à tomada do edifício.
- Certificar-se de que a tomada utilizada está ligada à terra.
- Inserir a ficha de rede elétrica na tomada.
10 Operação
Desumidificar o espaço
INDICAÇÃO: Deixar o desumidificador repousar na sua posição final durante cerca de 15 minutos antes da colocação em funcionamento, depois do transporte e depois de um armazenamento prolongado.
Procedimento
1. AVISO! Choque elétrico e perigo de ferimentos!
Uma mangueira de drenagem incorretamente ligada pode resultar em água dentro ou em frente do revestimento exterior e causar choques elétricos ou risco de escorregamento.
Certificar-se de que a água condensada consegue ser escoada através da mangueira de drena-gem e que a mangueira de drena-gem está bem fixada na tubuladura de drenagem.
- Colocar o interruptor de ligar/de- sligar em "I".
O funcionamento inicia. O desumidificador funciona em modo contínuo com os últimos valores definidos.
AD935/AD 935 S/AD 955:
Esvaziar o recipiente de água
Quando o recipiente de água está cheio, o desumidificador desliga-se automaticamente e o símbolo seguinte aparece no visor:

- Retirar recipiente de água.

-
Esvaziar o recipiente de água.
-
Voltar a colocar o recipiente de água.

- O aparelho reinicia automaticamente o funcionamento.
Desligar
Procedimento
- Colocar o interruptor de ligar/de- sligar em "0".
11 Manutenção e conservação
AVISO! Danos para a saúde devido a pó!
Realizar a limpeza do desumidificador com ar comprimido apenas em ambientes abertos.
Utilizar máscara e óculos de proteção.
ATENÇÃO! Danos materiais!
Os produtos de limpeza podem danificar superfícies. Utilizar apenas produtos de limpeza suaves.
Utilizar apenas peças sobressalentes originais e autorizadas.
Limpeza e inspeção
AVISO! Choque elétrico
Os trabalhos em componentes condutores de tensão ou água em componentes condutores de tensão pode causar choques elétricos com perigo de morte.
Os trabalhos nos componentes elétricos devem ser realizados apenas pelo fabricante ou por pessoal autorizado.
Antes de efetuar trabalhos em componentes elétricos, desligar o desumidificador, retirar a ficha da tomada e protegê-la contra uma nova ligação.
O contacto com superfícies quentes pode provocar ferimentos ligeiros ou queimaduras.
Trabalhos no circuito de refrigeração e nos seus componentes devem ser realizados apenas pelo fabricante ou por pessoal autorizado.
Os trabalhos nos componentes só podem ser efetuados depois de estes terem arrefecido.
Procedimento
- Caso necessário, esvaziar o recipiente de água.
- Desligar o desumidificador.
- Retirar a ficha de rede elétrica da tomada.
- Remover o filtro de ar e limpar (p. ex. com aspirador) ou substituir.
- Inspecionar a tubuladura de drenagem e a mangueira de drenagem eventualmente ligada.
- Colocar filtros novos ou limpos. Utilizar apenas filtros originais.
- Ligar o cabo de alimentação à tomada.
- Se for necessário, ligar o desumidificador.
Peças sobressalentes e serviço de apoio ao cliente
No caso de dúvidas sobre o desumidificador ou, caso sejam necessárias peças sobressalentes, entrar em contacto com o revendedor autorizado ou com o serviço de assistência técnica.
12 Resolução de avarias
No caso de avarias verificar os seguintes aspetos. Se for necessário, entrar em contacto com o serviço de assistência técnica.
AVISO! Choque elétrico
Os trabalhos em componentes condutores de tensão ou água em componentes condutores de tensão pode causar choques elétricos com perigo de morte.
Os trabalhos nos componentes elétricos devem ser realizados apenas pelo fabricante ou por pessoal autorizado.
- Antes de efetuar trabalhos em componentes elétricos, desligar o desumidificador, retirar a ficha da tomada e protegê-la contra uma nova ligação.
O contacto com superfícies quentes pode provocar ferimentos ligeiros ou queimaduras.
Trabalhos no circuito de refrigeração e nos seus componentes devem ser realizados apenas pelo fabricante ou por pessoal autorizado.
. Deixar os componentes quentes arrefecerem suficientemente antes de iniciar os trabalhos.
AVISO! Envenenamento e qu- eimaduras por agentes de refr- igeração
Os trabalhos de manutenção devem ser realizados apenas pelo fabricante ou por pessoal autorizado.
Em caso de mau funcionamento, desligar o desumidificador e protegê-lo contra um arranque indesejado.
Deixar os componentes quentes arrefecerem suficientemente antes de iniciar os trabalhos.
Avarias
| Problema | Causa possível | Solução |
| O desumidificador apresenta uma potência de desumidificação má ou nenhuma. | A superfície de entrada de ar está suja/bloqueada. O desumidificador recebe muito pouco ar. Uma superfície de entrada de ar suja pode causar danos no aparelho a longo prazo. | Remover as impurezas/objetos da superfície de entrada de ar. |
| O desumidificador está fora de funcionamento/O ventilador e o compressor não funcionam. | O desumidificador está desligado. | Ligar o desumidificador. |
| O desumidificador está sem alimentação de energia. | Verificar a alimentação elétrica, ligar o cabo de alimentação, se necessário. | |
| Defeito no sensor ambiente. | Sensor defeituoso. | Verificar a cabelagem, substituir, se necessário |
| A bomba não bom-beia com o conjunto de bombas opcional. | A bomba está suja ou com defeito. | Verificar a bomba quanto a sujidade ou defeitos, substituir, se necessário. |
| A mangueira é demasiado comprida ou está dobrada. | Verificar a mangueira, substituir, se necessário. | |
| Temperatura exterior abaixo de 1 °C ou acima de 35 °C. | Temperatura ambiente está demasiado baixa ou demasiado alta. | Regular a temperatura ambiente entre 5 °C e 30 °C. O aparelho arranca automaticamente assim que a temperatura é regulada. |
13 Desativação, armazena- mento e eliminação
Desativação
Procedimento
- Desligar o desumidificador.
- Retirar a ficha de rede elétrica da tomada.
- Cobrir o desumidificador com um pano para protegê-lo do pó.
Armazenamento
CUIDADO! Ferimentos!
→ Não empilhar o AD 975 / AD 995.
→ Proteger o desumidificador contra quedas.
Procedimento
- Armazenar o desumidificador entre 1 °C e +40 °C. Não armazenar o
dispositivo da bomba abaixo do ponto de congelação.
Eliminação
ATENÇÃO! Perigo devido a materiais e substâncias!
Separar os materiais e reciclá-los de acordo com as regulamentações locais.
- Ter em atenção as regulamentações locais e as indicações das folhas de dados de segurança para a eliminação de materiais auxiliares e de trabalho.

Não deitar o desumidificador fora juntamente com os resíduos domésticos, mas sim eliminá-lo de acordo com as normas legais.
14 Declaração CE de Conformidade
Declaração CE de Conformidade de acordo com a diretiva relativa às máquinas 2006/42/CE anexo II 1.A
Produto: Desumidificador AD 9
N.º de produto: AD 935, AD 935 S, AD 955, AD 975, AD 995
Descrição de funções: O desumidificador destina-se a desumidificar o ar com pressão atmosférica em espaços fechados.
É expressamente declarado que o produto está em conformidade com as normas aplicáveis das seguintes diretivas:
• 2006/42/CE Diretiva relativa às máquinas
• 2014/ 30/ EU Diretiva relativa à compatibilidade eletromagnética (CEM)
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:
• EN 60335-2-40:2003
• EN 60204-1:2018
• EN 378-2:2016
• EN ISO 12100:2010
• EN ISO 13857:2008
• EN ISO 14120:2015
Pessoa autorizada a compilar a documentação técnica: Maximilian Radig – Oststraße 148, 22844 Norderstedt
Norderstedt, 14/05/2024
Luchtontvochtiger/dehumidifier
Serie/Series

PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216
PT Manual de instruções 194
NL Bedieningshandleiding 216








