KDD 112 A3 INVF - Geladeira Koenic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KDD 112 A3 INVF Koenic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre KDD 112 A3 INVF Koenic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KDD 112 A3 INVF - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KDD 112 A3 INVF da marca Koenic.
MANUAL DE UTILIZADOR KDD 112 A3 INVF Koenic
Instruções de segurarca
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de oito anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência, desde que tenham supervisão ou instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.
-
As crianças não devem brincar com o produits.
-
A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças'amenos que estas tenham idade igual ou superior a oito anos e sejamsupervisionadas.
-
Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído ao agente de serviços autorizados.
-
O produit foram concebido para a preparação de quantidades normais dométricas, numa habilização ou em ambientes semelhantes a habilções, não commerciais. Os ambientes semelhantes a habilções, incluem copas em lojas,estrvitórios,negócios agrícolas e outros pequenos negócios ou para serutilizzato por hospedes em estabelecimentos de cama e poucoeno-almoço, pequenos hoétis e instalações residenciais semelhantes.
Instruções de seguranca
- Advertência! Mantenha as abertas de ventilação desobstruções no suporte do aparecido ou na estrutura incorpORA.
- Advertência! Não use dispositivos mecânicos nem outros meiros para acelerar o processo de descogelamento differsente dos recomendados pelo fabricante.
- Advertência! Não danifique o circuito refrigerante.
- Advertência! Não use apareiros electrolyticos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do produits, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
- Não armazene substâncias explosivas, como aerosóis com um combustível inflamçavel neste produit.
- A lâmpada não é substituível.
- Siga as instruções no capítulo Limpeza e cuidado
Portugues
Instruções de segurarca
- Leia atentamente este manual do utilizes� antes da primarya'utilização e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produits e nomanualdoutilizador. Contem informacoes importantes para a sua seguranca, bem como para autilização e manutençao do equipamento.
- Não coloque objectos pesados sobre o produit.
- Nunca vergulhe peças electrolyicas do produit na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca secure o produit debaixo de chuva.
- Não tente reparar o produto por si acontecido, sob nenhumas circunstência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
- A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produits.
- Apenas aoletalarafichado produto da tomada podera interromper totalmente a alimentacao.Certificque-se de que a fichte alimentacao está em boas condições defuncaoamento.
- Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontiagudas.
- Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objects que produzam calor.
- Desligue apenas o cabo de alimentacao
através da respectiva ficha. Não puxe o cabo.
- Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecerasórios e antes de cada limpeza.
- Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
- Este produit não é adequado para uso comercial. Foi设计理念 abenas para uso dométrico.
- Certifique-se de que os componentes electrolycos, peças ativas e o cabo de alimentacao não ficam molhados
- Use abenas os acessórios fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo fabricante!
- Não tape o aparecido quando está a ser uso. Perigo de fogo!

Cuidado: risco de incendio!
Materiais inflamáveis.
Parabéns!
Agradecemos a@aquisão de um aparecido KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de utilização
Este produit é adequado para refrigerar e congelar aspenas alimentos e bebidas. Qualquer除外o tipo de utilizesao podera danificar o dispositivo ou causar ferimentos. Este produits foi concebido aspenas para uso domestico e não se destina a uso comercial.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devo a negligência ou'utilização indevida do produit, ou Utilização do produits para a finalidade especializada能做到 fabricante.
Antes de utiliseronga primaira vez
Remova o produits e os acessos com cuidado da embalagem original.
Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer pergao relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
Inspecciono o conteudo fornecido e verifique se está Completely e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendal. Depois de.desembalar, consulte o capitulo
Limpeza eguided.
Eliminação

Não elimine o aparecido no lixo domestico não分开. Retorne-o a um punto de recolha destinado à reciclagem de lixo
electrónico (WEEE). Dessa forma, está ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou asautoridades locais.
Os fluidos refrigerantes devem ser evacuados e eliminados por um especialistarialico, de,. accordo com os regulamentos federais e locais, antes do aparelho ser eliminado.
Conteudo fornecido
1 x Frigorífico e congelador combinados
1 x Caixa para 6 ovos
1 x Maquina de gelo com compartmento para gelo
1 x Manual do utiliser
1 x Carrafeira de metal
Controlo e componentes
A Paine de controlo com visor
A1 Botão FRZ.EMP.
A2 Visor de temperatura do congelador
A Visor de temperatura do frigorífico
A4 Botão REF. TEM.
A5 Botao LOCK/UNLOCK
A6 Indicador LOCK
A7 Indicador QUICK REF.
A8 Indicador QUICK FRZ.
A9 Indicador VACATION
A10 Botão MODE
B Portado congelador
Pega da porta do congelador
Tabuleiro da porta do congelador (5x)
E Prateleira de vidro do congelador (3x)
F Maquina de cubos de gelo com compartmento para gelo
Compartmento do congelador (2x)
H Cabo de alimentacao com ficha (nao muito)
Pésajustáveis,frente
1 Compartimento para vegetais (compartimento para alimentos frescos, 2x)
K Tabuleiro da porto do frigorifico (5x)
L Prateleira de vidro do frigorífico (4x)
M Grade para garrafas de vinho
N Pega da porta do frigorífico
0 Portado frigorifico
P Luz do frigorífico
Luz do congelador
Acessórios
1 x caixa para 6 ovos (não月至dada)
1 x maquina de gelo com compartmento para gelo
1 x chave de porcas
Instalacao
Fig. Coloque a unidade numa superficie nivelada e estavel. Mantenha as distancias minimas para todos os lados.
Fig. O desnivel pode ser compensado com os pés ajustáveis frontais.
Fig. O frigorífico e congelador encontrar-se equipado com prateleiras de vidro e uma garrafeira, as quais, sepretender poder ser removidas puxando-as para arente. As两大 prateleiras superiores podem ser usadas a alturas differsentes.
Advertência
Se o frigorífico esteve guardado, fosetransportado ou inclinado para os ladosdurante o transporte ou instalação, tera deficar na vertical durante 12 horas antes de ser ligado a tomada.
Funcionamento
Fig. Ligue o cabo de alimentacao a umatomada eltrica apropriada.
Nota:
Deixe o produit pré-arréfecer durante cerca de 2-3 horas antes de guardar alimentos no mesmo.
Regulações
Fig. O paine de controlo está bloqueado em operacao normal. Antes de fazer as regulações descriitas abaixo, prima a tecla para bloquear/desbloquear LOCK/UNLOCK durante pelo menos 3 segundos. O síbolo LOCK muda para e todas as teclas ficam desbloqueadas. Todas as regulações feitas apenas são ativadas antes de feito o bloqueio automatico.
Regulação da temperatura do congelador
Fig. Prima o botao FRZ.TEMP. para regular a temperatura do congelador de -16 a -24^ em passos de 1^ . Depois de feita a regulaçao, o visor pisca durante mais 5 segundos.
Regulação da temperatura do frigorífico
Fig. Prima o botao REF. TEMP, para regular a temperatura do frigorifico de 2 a 8 ^ C em passos de 1^ .Depois de feita a regulação,o visor pisca durante mais 5 segundos.
Funções FERIAS, CONGELAÇAO RÁPIDA e ARREFECIMENTO RÁPIDO
Fig. Premindo o botao MODE, pode的选择ar tres funcaoes differsentesindicadas pilos respetivos simbolos.
- Modo Férias VACATION: Neste modo, o frigorífico é desligado e o congelador é regulado para -18 °C.
- Modo Congelar QUICK FRZ.: Neste modo, apenas a temperatura do congelador é reduzida para -24 °C durante 26 horas. Em seguida, o congelador funciona à temperatura pré-seLECTIONada.
- Modelo de congregação rápida QUICK FRZ. e modo de arrefecimento rápido QUICK REF.: Neste modo, as temperatas do conglomer e do frigorífico são reduzidas para -24 °C e 2 °C respectivamente durante 26 e 2,5 horas. Em seguida, tanto o conglomer como o frigorífico funciona am as temperatas pré-seLECTIONadas.
- Modelo de arrefecimento rápido QUICK REF.: Neste modo, apenas a temperatura do frigorífico é reduzida para 2^ durante 2,5 horas. Em seguida, o frigorífico funciona à temperatura pré-seLECTIONada.
Para desativar as funções auxiliares, desbloqueie novamente o paine de controlo como descririto na secção Settings e prima o botão MODE repetidamente até que todos os icones das funções adiconais esteyam apagados. Todas as funções adiconas são desativadas e o aparecido funciona às temperatas pré-selectionadas.
O ambito de fornecimento inclui uma boa de cubos de gelo integra com uma gaveta de recolha.
Fig. 9 Puxe para fora o tabuleiro com a这其中 é a boa, de que a boa é a boa. Para o fazer, puxe não para fora a gaveta de recolha para recolher a gáua entornada. Depois de encher, se necessário, puxe totalmente para fora a gaveta de recolha para despejar qualquer a gáua entornada. Volte a deslizar para as suas posições o tabuleiro com a boa de cubos de gelo e a gaveta de recolha.
Nota:
Por favor, note que a caixa deve estar seca por dentro, caso contrario a bandeja de recolha congelar e não poder ser removida.
Aguardeelo menos 1,5 horas.
3 Rode o botao completeness para a direita e liberte-o. Isso liberta os cubos de gelo e fá-los cair na gaveta de recolha.
4 Repita o processo varias vezes até que todos os cubos tenham caido no tabuleiro de recolha. Se foram necessários mais cubos de gelo, repita os passos 1 - 3.

Ajuste da alta das portas
Aaltitude das portas pode ser ajustada se nao fecharem corretamente ou se estiverem desalinhadas.
2 Utilize a chave de porcas fornecida (b) para desapertar a contraporca (c) e ajustar em seguida a alta de cada porta rodando a porca de ajuste (a) com a chave de porcas (b). Quando a alta estiver correta e ambas as portas estiverem alinhadas, volte a aperture as contraporcas (c).
Dicas de poupanca de energia
- Não coloque o produit perto de fontes de calor (aquecedor ou fogão, etc.).
- Certifique-se de que o fluxo de ar a volta do refrigerador e congelador está desobstruido.
- Se aparecer uma camada de gelo, descongele a unidade. Uma camada espessa de gelo afeta a transmissao do frio, augmentando assim o consumo de energia.
- Abra a porta durante peu tempo para retirar os alimentos. Um tempo de abertura da porta mais curto origina menos deposito de gelo nas paredes do congelador.
- SeLECTIONA DEFINIÇÃO DO REGULADOR DE TEMPERATUREA DE acordo com a quantidade de alimentos armazenados no produits.
Use as gavetas, cestos ou prateleiras para guardar os alimentos. Se a energia do produits for usada de forma eficiente, o consumo de energia podera ser minimazo.
Limpeza e cuidado
Advertência
Desligue o produit antes de limpar.
- Ao limpar, nunca use solventes nem materiais abrasivos, escovas duras ou objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais para a saude e podem danIFICar as peças de plastico, quando que os materiais e ferramentas de limpeza abrasivos poderao riscar a(s) superficie(s).
- Nunca use oleo nem gordura naVEDaço das portas. Isto fara com que as mesmas fiquem permeaveis ao longo do tempo.
- Não use equipamento de limpeza à vapor. O vapor podeentrar emcontacto com as peças electrolyicas do produits,provocando um curto-circuito
- Limpe as superficies exteriores do produits com um pano ligeiramente humedecido e, em seguida, com um pano seco.
- Certifique-se de que não entra água para o interior do produto (por exemplo, atraves do interruptor).
- Limpe aVEDaçao da porta apenas com agua limpa e seque-a depos.
- As peças amovíveis, por ex., prateleiras devidro, poder ser retiradas para limpeza.
Desativacao
Se ocorrre um periodo de pausa mais longo durante o functimento do refrigerador, tera de executar os seguiços passos:
Desligue a ficha do produits da tomada.
- Esvazie o produto.
- Limpe o interior do compartmento do congelador e deixe-o secar.
- Limpe cuidadosamente todos os acessórios (recipients de vegetais, compartments das portas, prateleiras de vidro, etc.)
- Deixe as portas abertas para fazer a formação de dolor e odores desagradáveis.
Dados tíncicos
Tensão : 220- 240 V~
Frequência : 50 Hz
Corrente nominal : 1,55 A
Consumo de Energia
kwh/24h : 0,619
kwh/ano : 226
Temperatura ambiente : 10°C- 43°C
Capacidade liquida do refrigerador : 335 L
Capacidade liquida do congelador : 175 L
Medidas:
1788 × 895 × 745 mm
Profundidade com a porta aberta : 1142 mm
Compartmento com quatro estrelas
Volume de armazenamento : 159 L
Compartmento com duas estrelas
Volume de armazenamento : 16 L
Este produto destinata-se a ser uso nas classes climáticas de SN a T.
Resolução de problemas
Se ocorrerrem problemas durante o functiomento, consulte a segunteabela. Se nao consigui resolver os problemas conforme indicado abaixo Solucao,contacte o seu fabricante.
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| O produit não funciona | • Falta de alimentaçãoética | • Verifique a fonte de alimentação |
| A temperatura nos comportimentos não é suficientemente baixa. | • A porta não contafirmamente ou é aberta demasiadas vezes. | • Reorganize os alimentos de forma a fechar firmamente a porta. |
| • A temperatura ambienté é inferior a 10°C ou superior a 43°C | • O produit destina-se a ser operado numa temperatura ambiente entre 10°C e 43°C | |
| Formação de água na parte inferior do compartmento | • Os alimentos entrém contacto com a parede traseira do compartmento | • Afaste os alimentos ou recipientes daparede traseira |
| A luz interior não acende | • A lâmpada possui um defeito | • Contacte o centro de service |
Cádigos deerro
| Código deerro | Descrição da avaria |
| E1 Falha do sensor de temperatura da-camera de refrigeração | |
| E2 Falha do sensor de temperatura da-camera de convigelação | |
| E5 Erro do circuito do sensor de descongelamento do congelador | |
| E6 Erro de comunicação | |
| E7 Erro do sensor de temperatura ambiente | |
Portugues
Folha de Dados do Produto da UE
KDD 112 A3 INVNF
1/1
As informacoes nestha folha de dados do produto sao aparecidas de acordo com o Artigo 3, letra b) juntamente com o Anexo III do regulamento delegado (UE) N.1060/2010 da Comissao de conclusao da Diretiva de Conselho 2010/30/UE da Uniao Europeia e do Conselho para a etiquagem dos aparelhos de refrigeracao domesticos relacionada com o consumo de energia.
| a) | Marcas registadas do fornecedor | KOENIC | ||
| b) | Identíficoar do Modelo | KDD 112 A3 INVNF | ||
| c) | Categoria de modelos de aparhlosde refrigeracao1dométricos | 7 | ||
| d) | Classe de eficiência energetica2 | A+++ | ||
| e) | Etiqueta ecologica comunitária de acordo com o Regulamento de Conselho (CEE) N.° 66/2010 | n/a | ||
| Simbolo | Valor | Unidade | ||
| f) | Consu mo de energia anual3 | AEc | 226 | kWh/ano |
| g) | Volume de armazenamento e se Estrela necessariaclassificacao de cada compartmento4: | |||
| Outro Compartimento5 | Vom | n/a | L | |
| Compartimento de Adega | Vom | n/a | L | |
| Compartimento de armazenamento de vinho | Vvma | n/a | L | |
| Área de armazenamento para comestveis freshos | Vm | 335 | L | |
| Compartimento de refrigeracao | Vco | n/a | L | |
| Compartimento da boa de cubos de gelo e compartmento de zero estrelas | n/a | L | ||
| Compartimento de uma estrela | V· | n/a | L | |
| Compartimento de两大 estrelas | V··· | 16 | L | |
| Compartimento de tres estrelas | V··· | n/a | L | |
| Compartimento do congelador (compartimento de quatro estrelas) | V··· | 159 | L | |
| h) | Temperatura de projetos dos "outros compartmentos" | n/a | ||
| i) | Informações sobre condições anti-geada para cada compartmento: | |||
| Outro Compartimento | n/a | |||
| Compartimento de Adega | n/a | |||
| Compartimento de armazenamento de vinho | n/a | |||
| Área de armazenamento para comestveis freshos | n/a | |||
| Compartimento de refrigeracao | n/a | |||
| Compartimento da boa de cubos de gelo e compartmento de zero estrelas | n/a | |||
| Compartimento de uma estrela | n/a | |||
| Compartimento de两大 estrelas | sim | |||
| Compartimento de tres estrelas | n/a | |||
| Compartimento do congelador (compartimento de quatro estrelas) | sim | |||
| j) | Tempo de armazenamento em caso de rotura ("tempo de aumento de temperatura") | 10 | h | |
| k) | Capacidade de congelamento | 15 | kg/24h | |
| l) | Classe Climática# | SN-T | ||
| m) | Ruido acústico de transmissão airea | 43 | dB(A) re1 pW | |