KDD 112 A3 INVF - Réfrigérateur Koenic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KDD 112 A3 INVF Koenic au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur-congélateur combiné |
| Marque | Koenic |
| Modèle | KDD 112 A3 INVF |
| Capacité nette totale | 510 L (réfrigérateur 335 L, congélateur 175 L) |
| Volume de stockage congélateur | 159 L (compartiment 4 étoiles) |
| Classe climatique | SN-T (température ambiante +10°C à +43°C) |
| Consommation énergétique annuelle | 226 kWh/an |
| Consommation énergétique quotidienne | 0,619 kWh/24h |
| Niveau sonore | 43 dB(A) |
| Dimensions (H x L x P) | 1788 x 895 x 745 mm (profondeur porte ouverte 1142 mm) |
| Alimentation | 220-240 V ~, 50 Hz, 1,55 A |
| Température réglable réfrigérateur | 2 à 8 °C (par paliers de 1 °C) |
| Température réglable congélateur | -16 à -24 °C (par paliers de 1 °C) |
| Fonctions spéciales | Vacances, Congélation rapide, Réfrigération rapide, verrouillage panneau |
| Machine à glaçons | Intégrée avec bac de récupération |
| Dégivrage | Manuel (congélateur), automatique (réfrigérateur) |
| Éclairage intérieur | LED (non remplaçable par l'utilisateur) |
| Accessoires fournis | Rangement pour 6 œufs, porte-bouteille métallique, clé de réglage |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via service après-vente agréé |
| Puissance de congélation | 15 kg/24h |
| Autonomie de conservation en cas de panne | 10 heures |
| Classe énergétique | A+++ |
FOIRE AUX QUESTIONS - KDD 112 A3 INVF Koenic
Questions des utilisateurs sur KDD 112 A3 INVF Koenic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KDD 112 A3 INVF - Koenic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KDD 112 A3 INVF de la marque Koenic.
MODE D'EMPLOI KDD 112 A3 INVF Koenic
Voltage : 220-240 V~
Frequency : 50 Hz
Tension : 220- 240 V~
Frecuencia : 50 Hz
Corriente nominal : 1,55 A
Consumo
kwh/24h : 0,619
kwh/año : 226
Temperatura ambiente : 10°C- 43°C
Capacidad neta del frigorifico : 335 L
-
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou de faibles expériences ou connaissances s'ils sont sous surveillance ou si des instructions ont été données concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et s'ils comprend le risques qui en découlent.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-
Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doit pas etre réalisés par des enfants a moins quils soient ages de 8 et plus et quils soient sous la surveillance d'un adulte.
-
Un cordon d'alimentation déterioré ne peut être remplace que par un service après-vente/agréé afin de ne pas s'exposer à d'eventuels risques.
-
Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d'un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une,chambre d'hôte, un petit hôtel ou des logements résidentiels de même importance.
-
Mise en garde! Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l'appareil ne soient pas obstruées.
Mesures de sécurité
- Mise en garde! N'utilisez pas d'appareils mécaniques ni d'autres moyens d'accélérer le dégivrage, à moins qu'ils ne soient recommendés par le fabricant.
- Mise en garde! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène.
- Mise en garde! N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartments de stockage alimentaire de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommendé par le fabricant.
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des bouteilles d'aerosol contenant un gaz propulseur inflammable.
- La lampe n'est pas replacable.
- Suívez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
Français
Mesures de sécurité
- Lisez intégralement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit àquelqu'un, donnez-lui mode d'emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans ce mode d'emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'équipement.
- Ne posez pas d'objects lourds sur l'appareil.
- N'immergez jamais les pièces électriques de l'appareil dans l'eau au cours du nettoyage ou de l'utilisation. Ne passes jamais l'appareil sous l'eau courante.
- N'essayez sousaucnPrefexte(ex.: cordon d'alimentation endommagé, produit tombé,etc.) de réparer le produit vous-meme.Pour l'entretien et les réparations,veuillage consulter un réparateur agreé.
- La tension du secteur doit corresponde à cette indiquée sur la plaque signalétique.
- Pour couper l'alimentation, débrancher la prise du produit de la prise secteur. Veillez à ce que la fiche d'alimentation soit accessible.
- Evitez de déterminer le cordon d'alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs.
- Veuillez tenir l'appareil, y compris son cordon d'alimentation et sa fiche electrique, à l'écart de toute source de chaleur, telle qu'un poèle, une plaque chauffante ou tout autre appareil/ équipement générant de la chaleur.
-
Pour débrancher l'appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon.
-
Debranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage.
- Utilisez cet appeareil dans un lieu en interieur non humide et jamais à l'extérieur.
- Ce produit n'est pas adapté à une utilisation commerciale. Il est unconqu'uniquement pour une utilisation domestique.
- Assurez-vous que les composants électriques, les pieces sous tension et le cordon d'alimentation ne soient pas humides.
- N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil ou recommends par le fournisseur!
- Ne recouvre pas l'appareil en cours d'utilisation. Risque d'incendie!

Attention: Risque d'incendie!
Matériaux inflammables.
Felicitations!!
Merci d'avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez dire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future.
Usage prévu
Ce produit convient uniquement pour la réfrigération et la congélation des alimentés et des boissons. Toute autre utilisation peut entrainer des dommages sur l'appareil ou bien des blessures. Cet apparéil n'est destiné qu'à l'utilisation domestique et non pas à l'utilisation commerciale.
Imtron GmbH n'assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une néligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit non indiqué par le fabricant.
Avant de l'utiliser pour la première fois
Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d'origine. Il est
conseilde conserver l'emballage d'origine
pour le rangement. Si vous souhaitez disposer
de I'emballage d'origine,veuillez respecter les
recommendations legales en vigueur.Si vous
avez des questions concernant le rebut approprié,
contactez le service de dechetterie local.
Vérifiez que le contenu est complet et qu'il
n'est pas endommagé. Si le contenu livre
est incomplet ou endommagé,contactez
immadiatement votre revendeur.Apres
avoir deballe,veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien.
Mise au rebut
Ne pas eliminer cet apparéil dans les déchets menagers municipaux non triés. Les returner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Le réfrigerant doit être evacué et mis au rebut par un spécialiste qualifié, dans le respect des réglementations nationales et locales, avant que l'appareil ne soit jeté.
Contenu de la livraison
1 x Refrigerateur-congelateur combiné
1 x Rangement pour 6 cefus
1 x Machine à glaçons avec bac à glaçons
1 x Porte-bouteille en métal
1 x Mode d'emploi
Contrôle et composants
Panneau de contrôle avec écran
Bouton FRZ. TEMP.
Affichage de la températe,
congélateur
Affichage de la températe, réfrigérateur
Bouton REF.TEMP.
Bouton LOCK/UNLOCK
Voyant LOCK
Voyant QUICK REF.
Voyant QUICK FRZ.
Voyant VACATION
Bouton MODE
Porteducongélateur
Poignée de la porte du congelasteur
Plateau de la porte du congelasteur (5x)
Tablette en verre du congélateur (3x)
Machine à glaçons avec bac à glaçons
Compartment du congelateur (2x)
Cordon d'alimentation et fiche (non illustrés)
Pieds réglables, avant
Bac à légumes
(compartiment des aliments frais, 2x)
Plateau de la porte du réfrigerateur (5x)
Tablette en verre du réfrigerateur (4x)
Porte-bouteilles
Poignée de la porte du réfrigerateur
Portedu refrigerateur
Eclairage du réfrigerateur
Éclairage du concélateur
Accessoires
1 x Rangement pour 6 oeufs (non illustré)
1 x Machine à glaçons intégrée
1xClé
Français
Installation
Fig. 1 Placez l'appareil sur une surface plane et stable. Laissez les distances minimales de tous les cots.
Fig. 2 La mise à niveau peut être réglée avec les pieds avant régibles.
Fig.3 Le réfrigérateur-congélateur combiné est équipé des tablettes en verre et d'un porte-bouteille, qui, si souhaite, peuvent être retirés en les tirant vers l'avant. Les deux tablettes en verre du haut peuvent être utilisées à différentes hauteurs.

Remarque
Si le réfrigerateur est range, déplacez-le ou renversez-le sur le côte pendant le transport ou l'installation. Il doit être en position verticale pendant 12 heures avant de le brancher au secteur.
Fonctionnement
Fig. 4 Branchez la fiche d'alimentation dans une prise secteur appropriée.
Remarque:
Laissez l'appareil préRéfrigerer pendant environ 2-3 heures avant d'y placer les aliments.
Réglages
Fig. 5 Le panneau de contrôle est verrouillé en fonctionnement normal. Avant d'effectuer les réglages décrits ci-dessous, appuyez sur la touche verrouiller/déverrouiller LOCK/UNLOCK pendant au moins 3 secondes. Le symbole LOCK devient et toutes les touches sont déverrouillées. Tous les réglages effectuels sont uniquement actifs après verrouillage automatique.
Réglage de la température du congelateur
Fig. 6 Appuyez sur le bouton FRZ. TEMP. pour définir la température du congelateur de -16 à -24 °C par paliers d'1 °C. Une fois le réglage effectué, l'écran clignotependant 5 secondes de plus.
Réglage de la température du réfrigerateur
Fig. 7 Appuyez sur le bouton REF. TEMP. pour définir la température du réfrigerateur de 2 à 8 °C par paliers d'1 °C. Une fois le réglage effectué, l'écran clignotependant 5 secondes de plus.
Fonctions VACANCES, CONG. RAPIDE (connélation rapide) et RÉFRIG. RAPIDE (refroidissement rapide)
Fig. 8 En appuyant sur le bouton MODE, vous pouvez selectionner trois fonctions différentes comme indiqué par le symbole.
Mode Vacance VACATION: Dans ce mode, le réfrigerateur est eteint et le congélateur est regle sur -18°C.
Mode Congelation QUICK FRZ.:
Dans ce mode, seule la température du congélateur baisse à -24 °C pendant 26 heures, Puis, le congélateur fonctionne à la température prédéfinie.
Mode Congélation rapide QUICK FRZ. et mode Refroidissement rapide QUICK REF.: Dans ce mode, les températures du congelateur et du réfrigerateur baisSENT toutes les deux a -24oC et 2oC respectivement,pendant 26 et 2,5 heures. Puis, le congelateur et le réfrigerateur fonctionnent tous les deux a la temperature predefinie.
Mode Refroidissement rapid QUICK REF.: Dans ce mode, seule la températe du réfrigerateur bisesse à 2°C pendant 2,5 heures. Puis, le réfrigerateur fonctionne à la températe prédéfinie.
Pour désactiver les fonctions auxiliaires, déverrouillez à nouveau le panneau de contrôle comme décrit dans la section Settings, et appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce qu'il ne reste aucune autre icone de fonction allumée. De ce fait, toutes les autres fonctions sont désactivées et l'appareil fonctionne aux températures prédéfinies.
Machine à gaçons
L'équipement livre comprend une machine à glaçons intégrée avec tiroir de récapération.
Fig. 9 1 Tirez le plateau avec la machine à glaçons, versez l'eau dans les moules à glaçons, et assurez-vous que l'eau soit répartie uniformément sur l'ensemble des moules à glaçons. Remplissez les moules à glaçons jusqu'àu 3/4 max. Pour cela, tirez également le tiroir de récapération pour recueillir toute eau renversée. Àpres remplissage, si besoin, tirez complètement le tiroir de récapération pour vider toute eau renversée. Remettez en place le plateau avec la machine à glaçons et le tiroir de récapération en faisant coulisser.
Remarque:
Veuillez noter que l'intérieur de la boîte doit être sec, sinon le plateau de récepération gèlera et ne pourrait pas être enlevé.
2Attendez pendant environ 1,5 heures.
3 Tournez le bouton à fond à droite et relâchéz-le. Cela libérera les glaçons et les fera tomber dans le tiroir de récapération.
4 Repetez le processus plusieurs fois jusqu'à ce que tous les glaçons soient tombés dans le tiroir de récapération. Si la quantité de glaçons est insuffisante, repetez les étapes 1 - 3.

Réglage de la hauteur de porte
Si les portes ne se ferment pas correctement ou ne sont pas alignées, le réglage en hauteur est possible.
Utilisez la clé fournie (b) pour desserrer le contre-écrou (c), puis réglez la hauteur de chaque porte en tournant l'écrou de réglage (a) à l'aide de la clé (b). Si la hauteur est correcte et que les deux portes sont alignées, serrez à nouveau le contre-écrou (c).
Conseils d'économie d'énergie
- Ne placez pas le produit à proximé d'une source de chaleur (radiateur ou poële de cuisine, etc.).
Assurer la circulation d'air libre autour du réfrigerateur et du congélateur. - Si une couche de glace s'est formée, dégivrez l'appareil. Une épaissce couche de glace affecte la transmission du froid, donc la consommation d'énergie augmentera.
- Lorsque vous ouvrez et prenez de la nourriture, ouvre la porte peu de temps. Une ouverture de porte plus courte provoque moins de formation de givre sur les parois du congelatour.
- Sélectionnez le réglage du régulateur de température en fonction de la quantité du produit contenu.
Utilisez des tiroirs, des paniers ou des étagères pour ranger les alimentés. Si l'énergie du produit est utilisé efficacement, la consommation d'énergie peut être minimisée.
Français
Nettoyage et entretien

Attention
- Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. Ne jamais plonger dans l'eau, les parties électriques de l'appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l'appareil sous l'eau courant.
- Lors du nettoyage, ne jamais utiliser des solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
N'utilise jamais d'huile ni deGRAISSE sur le joint de porte. Cela le rendrait poreux avec le temps. - N'utilisez pas d'équipement de nettoyage à la vapeur. La vapeur pourrait entrairen contact avec les pieces électriques du produit, ce qui causerait un court-circuit.
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide et puis essuyez-les soigneusement.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre à l'intérieur de l'appareil (par exemple, par le bouton).
- Essuyez le joint de porte à l'eau uniquement, puis séchez-le soigneusement.
- Les pièces amovibles, par exemple les étagères en verre, peuvent être enlevées pour le nettoyage.
Mise hors service
Si le réfrigerateur doit rester inutilisé pendant une longue période, il faut effectuer les opérations suivantes:
- Debranchez l'appareil.
Videz le produit.
Nettoyez l'intérieur du compartment congélateur et laissez-le sécher. - Nettoyez soigneusement tous les accessoires (contenants de légumes, compartments de porte, étagères en verre, etc.)
- Laissez la porte ouverte pour éviter la formation d'odeurs et de moisissures désagréables.
\section*{Caracteristiques}
Tension : 220- 240 V~
Frequence : 50 Hz
Courant nominal : 1,55 A
Consommation d'énergie
kWh/24h : 0,619
kwh/an : 226
Température ambiente : 10°C-43°C
Capacité nette du réfrigerateur : 335 L
Capacité nette du congélateur : 175 L
Dimensions :
1788 × 895 × 745 mm
Profondeur avec porte ouverte : 1142 mm
Volume de stockage : 159 L
Volume de stockage : 16 L
Ce produit est destiné à être utilisé dans des classes climatiques de SN à T
| Classe climatique | Température ambiente |
| SN +10 à +32°C | |
| N | +16 à +32°C |
| ST | +16 à +38°C |
| T | +16 à +43°C |
Dépannage
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas etre résolus tels indiques dans Solutions, veuillez contacter vous fabricant.
| Problème Causes possibles | Solution | |
| L'appareil ne fonctionne pas | • Alimentation interrompue | • Vérifiez la source d'alimentation |
| La température dans les comportements n'est pas assez BASSE. | • La porte n'est pas bien fermée ou elle est ouverte trop souvent. | • Réarrangez les alimentents pour que la porte puisse être bien fermée. |
| • La température ambiente est inférieure à 10°C ou supérieure à 43°C | • Le produit est destiné à être utilisé dans une température ambiente comprise entre 10°C et 43°C | |
| L'eau s'accumule dans la partie inférieure du compartment | • La nourriture entre en contact avec la paroi arrêté du compartment | • Éloignez la nourriture ou le recipient de la paroi arrêté |
| La lampe interieure ne s'allume pas | • La lampe est défectueuse • Contactez de service clientèle | |
Codes d'erreur
| Code d'erreur | Description de la panne |
| E1 Capteur | de température de la chambe de réfrigération défectueux |
| E2 Capteur | de température de la chambe de congélation défectueux |
| E5 Erreur | du circuit de détention du capteur de dégivrage de congélation |
| E6 Erreur | de communication |
| E7 Erreur | du capteur de température ambiente |
Français
Fiche technique de produit EU
KDD 112 A3 INVNF
1/1
Les informations contenues dans cette fiche technique de produit sont indiquées conformément à l'Article 3, point b) en relation avec l'Annexe III du règlement délégué (EU) N° 1060/2010 de la Commission au terme de la Directive du Conseil 2010/30/EU de l'Union europeenne et du Conseil concernant l'étiquage des appareils de refroidissement menagers en matière de consommation énergétique.
| a) | Marque du fournisseur | KOENIC | ||
| b) | Référence du modele KDD 112 A3 INVNF | |||
| c) | Catégorie de modèles d'appareils de refroidissement1 | 7 | ||
| d) | Performance énergétique Classe 2 A+++ | |||
| e) | Label écologique communautaire conformément au Règlement du conseil (EEC) N° 66/2010 | n/a | ||
| Symbole | Valeur | Unité | ||
| f) | Consommation énergétique annuelle3 | AEc | 226 | kWh/an |
| g) | Volume de stockage et si nécessaire nombre d'étoiles pour chaque compartment4: | |||
| Autre compartment5 | Vom | n/a | L | |
| Compartment de type cave | Vcm | n/a | L | |
| Compartment de rangement de bouteilles | Vwma | n/a | L | |
| Rangement pour alimentés frais | Vm | 335 | L | |
| Compartment de réfrigeration | Vcc | 19 | L | |
| Compartment de fabrication des glaçons et compartment zéro étoile | V | n/a L | L | |
| Compartment une étoile | V | n/a | L | |
| Compartment deux étoiles | V... | 16 | L | |
| Compartment trois étoiles | V... | n/a | L | |
| Compartment du congealateur (compartment quatre étoiles) | V.... | 159 | L | |
| h) | Température de calcul "autres compartiments" | n/a | ||
| i) | Informations sur les conditions sans gel pour chaque compartment : | |||
| Autre compartment | n/a | |||
| Compartment de type cave n/a | ||||
| Compartment de rangement de bouteilles | n/a | |||
| Rangement pour alimentés frais | n/a | |||
| Compartment de réfrigeration | n/a | |||
| Compartment de fabrication des glaçons et compartment zéro étoile | n/a | |||
| Compartment une étoile | n/a | |||
| Compartment deux étoiles | Oui | |||
| Compartment trois étoiles | n/a | |||
| Compartment du congealateur (compartment quatre étoiles) | Oui | |||
| j) | Temps de stockage en cas de panne ("temps d'augmentation de la tempête") | 10 h | ||
| k) | Capacité de congélation | 15 | kg/24h | |
| l) | Classe climatique6 | SN-T | ||
| m) | Bruit aérien | 43 | dB(A) re1 pW | |
1 Catogories des appareils de refrigeration menagers : 1 = Refrigerateur avec un ou plusieurs espaces de stockage pour les alimentats frais ; 2 = Refrigerateur avec espace pour le vin, compartment de type cave, appeareil de refroidissement avec armoire a vins ; 3 = Refrigerateur avec espace de refrigeration et refrigerateur avec un compartment zero etoile ; 4 = Refrigerateur avec un compartment une etoile ; 5 = Refrigerateur avec un compartment deux etoiles ; 6 = Refrigerateur avec un compartment trois etoles ; 7 = Groupes de refroidissement et congélateurs ; 8 = Congélateur vertical ; 9 = Congélateur coffre ; 10 = Groupes de refroidissement combinés et autres appareils de refroidissement.
2 Portée: A+++ (efficacité la plus élevé) à D (efficacité la plus BASSE)
3 Sur la base des résultats de test standard sur une période de 24 heures. La consommation réelle dépend de l'utilisation et de l'emplacement de l'appareil.
4^ = compartment -6^ ou plus frais ^ = Espace de stockage pour surgelés -18^ ou plus frais ^* = Congélateur et espaces de stockage pour surgelés -18^ ou plus frais et avec une capacité de congestion minimum
5 "autre compartment" désigne un compartment qui n'est pas un espace de stockage pour le vin, et qui est concu pour stocker des alimentés à une température plus élevé telle que +14 °C.
6 Classe climatique SN : Cet apparéil est concu pour fonctionner à une température ambiente comprise entre + 10°C et +32°C
; Classe climatique N : Cet apparéil est concu pour fonctionner à une température ambiente comprise entre + 16°C et +32°C
; Classe climatique ST : Cet apparéil est concu pour fonctionner à une température ambiente comprise entre + 16°C et +38°C
; Classe climatique T : Cet apparéil est concu pour fonctionner à une température ambiente comprise entre + 16°C et +43°C
Oδnyiες ασφαλείας
Houakeun autn mtopeiv a xnpoioontheia n o Taia d avw twv 8 etwv kai a n do taopa u e u wevn oomega tikn, aoentnpiakn n diavontikn ikavotnta n EALIuN Emupeipackai yywong, eoovbetaokovtai UTO EIIBLeu np K aBoDnyan avapopka u Tn xpno Tng ouakeunc me aaoaTpToKai katavoov Touc Evexoxevouc kivovouc.