KDD 112 A3 INVF - Refrigerador Koenic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KDD 112 A3 INVF Koenic en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KDD 112 A3 INVF Koenic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDD 112 A3 INVF - Koenic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDD 112 A3 INVF de la marca Koenic.
MANUAL DE USUARIO KDD 112 A3 INVF Koenic
Instrucciones de seguridad
-
Este dispositivo puede ser Usedo por niños de mas de 8 años deidad y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instruciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
-
Los niños no deben usar con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento del usuario no debenser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y reciben supervisión.
-
Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicios paraantar peligros.
-
El producto está Diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso domésico, o de enternos similares al domésico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al domésico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas yotiros negocios微量元素, o para los huéspedes en albergues, hoteles微量元素 e instalaciones residencias parecidas.
-
iAdvertencia! Mantenga las aperture de ventilación, en el chasis del aparato o en una estructura integra, libres de obstrucciones.
Espanol
Instrucciones de seguridad
- iAdvertencia! No use dispositivos mecánicos niotiros medios para acelerar el procesode descogelación que no sean recomendados por el fabricante.
- iAdvertencia! No dañé el circuito refrigerante.
- iAdvertencia! No use productos electricos dentro de los componentimientos de almacenimiento de alimentos del producto a menos que Sean de un tipo recomendado por el fabricante.
- No guarde sustancias explosivas, como aerosoles con propelente inflatable, en este producto.
- La luz no pueda sustituirse.
- Siga las instrucciones del capítulo Limpieza ysciousos.
Instrucciones de seguridad
- Lea por completeo este manual del usuario antes del primer uso y entrada con el producto. Preste atencion a las advertencias del producto y elmanual del usuario.Contiene informacion importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
- No colocque objetos pesados encima del producto.
- Nuncasumerja las partes elctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo.Nunca mantenga el producto bajo agua corriente.
- No intente bajo ninguna circunstancia reparar ustedismo el producto (p.ej., cable de alimentacion dañado, si ha caido el producto, etc.). Pararialquier asistencia y reparación, consulte con un agente de servicios autorizzato.
- El voltaje de la redDebe coincidir con la informacion de la etiqueta de valores nominales del producto.
- Solamente desenchufando el producto de la toma de alimentacion se puedalescunar el producto por completo de la corriente. Asegúrese de que el enchufe está accesible.
- Evite daños en el cable de alimentación que podría ser causados por torceduras o el contacto con rincones aflilados.
- Mantenga este producto incluido el cable de alimentacion y el enchufe de alimentacion lejos de fuentes de calor como por exemple, hornos, platos calientes y otros dispositivos/objetos que produzcan calor.
- Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable.
-
Desenchufe el producto cuando el producto no está en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza.
-
Utilice este producto solo en zonas interiores secas y nunca fuera.
- Este producto no esADECUADO para uso commercial. Estadiseñado solamente para uso domestico.
- Asegúrese de que los componentes electricos, piezas conactividad electrica y el cable de alimentación no se mojen.
- Use solo accesos proportionsados con el aparato o recomendados por el fabricante!
- No cubra el aparato cuando está en función. Peligro de incendio!

Precaución: Riesgo de incendio!
Materiales inflamables.
Espanol
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y conservelo como referencia en el futuro.
Uso pretended
Este producto esADECUIDO EXCLUVAMENTEPara refrigerar ycongelar alimentos ybebidas.Cualquier otherusopeuderesultar endañospara elaparato o enlesiones. Este producto estádisenado solo para usodomestico y noestapensado para usocomercial.ImtronGmbHnoasumeingunareponsabildarpardo daños producidos alproducto,aloproducedo porlesionespersonales debidas aluso inadeuado delproducto opor suutilizacionparauna finalidaddistintaalasecificada porelfabricante.
Antes del primer uso
Saque el producto y sus accesos)\ cuidadosamente del embalaje original. Se\ recomienda conservar el embalaje original\ para guardarlo. Si quiere(deschar el embalaje\ original,onga en cuenta las normas legales\ aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminacion\ adecuada,contacte con su centro de gestion\ de residuos local.
Compruebe que el contenido entrega este completo y sin daños. Si el contenido está incomplete o danado, contacte de inmediato con su lugar de adquisión.
Tras desembalarlo, consulte el capitulo
Limpieza y cuidados.
Eliminación

No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas
eléctricas y electrónicas WEEE. Con elo)\ ayudara a preservar los recursos naturales y a\ proteger el medio ambiente. Contactar con su\ vendedor o las autoridades locales para\ obtener más información.
Los refrigerantes deben ser evacuados y desechados por un especialistarialficado, en complimiento con las normativas federales y locales antes de inutilizar el aparato.
Contenido de entrega
1 x Combinación de frigorífico y congelador
1 x Soporte para 6 huevos
1 x Preparador de cubitos de hielo con compartmentimiento para hielo
1 x Estante para vino del metal
1 x Manual de usuario
Controles y componentes
A Panel de control con pantalla
A1 Botón FRZ.TEMP.
A2 Indicador de temperatura, congelador
A3 Indicador de temperatura, frigorífico
A4 Botón REF.TEMP.
AS Botón LOCK/UNLOCK
A6 Indicador LOCK
A7 Indicador QUICK REF.
A8 Indicador QUICK FRZ.
A9 Indicador VACATION
A10 Botón MODE
B Puerta del congelador
C Asa de la puerta del congelador
D Bandeja de la puerta del congelador (5x)
E Estante de cristal del congelador (3x)
F Preparador de cubitos de hielo con compartmentimiento para hielo
G Compartimento del congelador (2x)
Cable de alimentacion con enchufe (no se muestra)
Pata frontal ajustable
Compartimiento para verduras (compartimiento de alimentos frescos, 2x)
K Bandeja de la puerta del frigorífico (5x)
L Estante de cristal del frigorífico (4x)
M Estante para vino
N Asa de la puerta del frigorifico
Puerta del frigorífico
P Luz del frigorífico
Luz del congelador
Accesorios
1 x Soporte para 6 huevos (no se muestra)
1 x preparador de cubitos de hielo integrado
1 x Lhave
Instalación
Fig.1 Coloque la unidad en una superficie planayestable.Mantenga las distancias minimas por todos los lados.
Fig. 2 El desnivel se pueda compensar con la pata frontal ajustable.
Fig. 3 El frigorífico y congelador está equipado con estantes de cristal y un estante para vino que, si se desea, pueda extraerse tirando hacía delante. Los dos estantes de cristal superioresmightener usarse a-distintas alturas.

Advertencia
Si el frigorífico se ha guardado, transporte o volcado lateralmente durante el transporte o la instalación, deben estar derecho 12 horas antes de connectarse a la corriente.
Funcionamento
Fig. 4 Connecte el enchufe en una toma de corriente apropiada.
Nota:
Deje enfiar el producto aproximadamente 2-3 horas antes de guardar alimentos en su interior.
Configuración
Fig.5 El panel de control estábloqueado durante el configuracion normal. Antes deajustar la configuracion descripta a continuacion, pulse la tecla debloqueo/desbloqueo LOCK/ UNLOCK durante como minimo 3 segundos.El sibbolo oCK cambia a se desbloquean todas las teclas. Cualquier configuracion realizada solamente se activastraselbloqueo automatico.
Configuración de temperatura del congelador
Fig.6 Pulse el botón FRZ.TEMP. para establecer la temperatura entre -16 y -24°C en pasos de 1°C. Tras la configuración la pantalla parpadea 5 seguidos más.
Configuración de temperatura del frigorífico
Fig.7 Pulse el botón REF.TEMP. para establecer la temperatura del frigorífico entre 2 y 8 °C en pasos de 1 °C. Tras la configuración la pantalla parpadea 5segundos más.
Funciones VACACIONES, QUICK FRZ. (congelacion rapiida) y QUICK REF. (enfriamento rapiido)
Fig. 8 Pulsando el botón MODE可以选择 selección rtesmericanasdistinctas, indicadas por el symbolo.
- Moço vacaciones VACATION: En este modo el frigorífico se apaga y el congelador se pone a -18 °C.
- Tipo congelación QUICK FRZ.: En este modo solamente se reduce la temperatura del congelador a -24 °C durante 26 horas. A continuación el congelador funciona a la temperatura preestablecida.
- Tipo congelación rápido QUICK FRZ. y bajo de enfiambre rápido QUICK REF.: En este bajo tanto la temperatura del congelador como la del frigorífico se reducen a -24 °C y 2 °C respectivamente durante 26 y 2,5 horas. A continuación el congelador y el frigorífico funciona arán a la temperatura preestablecida.
- Modo de enfiambre rápido. QUICK REF.: En este modo solamente se reduce la temperatura del frigorífico a 2 °C durante 2,5 horas. A continuación el frigorífico funciona a la temperatura preestablecida.
Espanol
Para desactivar las functions auxiliares, descbloquee de nuevo el panel de control como se indica en la seccion Settings y pulse el boton MODE repetidamente hasta que no este encendido ninguno de los iconos de referencia adiconales. Como resultado,该如何les adiconal se desactiva y el dispositivo funciona a las temperatas preestablecidas.
Preparador de cubitos de hielo
La entrega incluye un preparador de cubitos de hielo integrado con cajón colector.
Fig. 9 Saque la bandeja con el preparador de cubitos de hielo,pongagua en los moldes y aseguresede que quede homogeneamente distribuidapor todo el molde.Llene los moldes un maximumo de 3/4 Para hacerlo, saque también el cajon colector para capturar el agua derramada.Tras llenorlo,si esnecessary,saque porcomplete el cajon colector para sacarequalquier agua derramada.Deslicefinally,atras,la bandeja conel preparador de cubitos y el cajoncolector.
Nota:
Tenga en cuenta que la caja debe estar seca, o la bandeja colectora se congelar y podra no poder sacarse.
Espere como微量元素 1,5 horas.
Gire por Completely el mando a la derecha y sueltelo. Se soltaran los cubitos de hiero y caeran en el cajon colector.
4 Repita el proceso varias vezes hasta que todos los cubitos hayan caido en el cajon colector. Si necesita mas cubitos, repita los pasos 1 - 3.

Ajuste de alta de puerta
Si las puertas no se cierran correctamente o no está alineadas, pueda ajustar la.altura.
Use la llave incluida (b) para aflojar la contrarosca (c) y ajuste la alta de cada puerta girando la rosca de ajuste (a) con la llave (b). Si la alta es correcta y ambas puertas está alineadas, apriete de nuevo la contrarosca (c).
Recomendaciones para ahorrar energia
- No ponga el producto cerca de fuentes de calor (radiador, fogones, etc.).
- Asegúrese de que pase aire sin obstrucciones alrededor del frigorífico y el congelador.
- Si se ha acumulado una capa de hielo, descogele la unidad. Una capa gruesa de hielo afecta a la transmisión del frío, con lo que;aumenta el consumo de energia.
- Cuando abra y retire alimentos, abra la puerta poco tiempo. Un tiempo menor de aperture de la puerta causa una acumulación menor de hielo en las paredes del congelador.
- Selección la posición del regulator de temperatura según lacantidad de contenido del producto.
- Use cajones,cestos o estantes para guardar los alimentos. Si se usa de forma eficiente la energia del producto pueda minimizarse el consumo energetico.
Limpieza y mantenimiento

Atencion
Desenchufe el producto y déjelo enfiar por completeo antes de limpiarlo. Nosumerja nunca las piezas electricas del producto en agua durante la limpieza o el uso.No aguante nunca el producto bajo agua corriente.
- Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos, cepillos rígidos, objetos metalicos o aflilados. Los disolventes son dañinos para la salute humana y pueda afectar a las piezas de plástico,@m间隙 que los mecanismos y herramrientas de limpieza abrasivos peuvent rayar las superficies.
No use nunca aceite ni grasa en el sellado de la puerta. Haría que el producto se involviera poroso eventualmente.
- No use equipos de limpieza con vapor. El vapor podra entrada en contacto con piezas electricas del producto y provocar un cortocircuito.
- Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un pañó humedo y después sequelas completeness.
- Asegürese de que no entree agua en el producto (por ejemplo, por el interruptor)
- Limpie el sellado de la puerta solamente con agua limpia y sequelo por completeo después.
Las piezas extraibles, como los estantes de cristal, peuvent sacarse para limparlos.
Desmantelado
Si se produce una interrupción prolongada durante el uso del frigorífico, deben seguirse these pasos:
Desenchufe el producto.
Vacia el producto.
- Limpie el interior del compartmento del frigorífico y déjelo secar.
- Limpiecretuidosamente todos los accesos (recipientes de verduras,compartimientos de puerta,estantesde cristal,etc.).
- Deje abierta la puerta para evaporar que se formen olores desagradables y moho.
Especificaiones
Capacidad neta del congelador : 175 L
Dimensiones:
1788 × 895 × 745 mm
Profundidad con la puerta abierta: 1142 mm
Compartimiento de quatre estrellas
Capacidad : 159 L
Compartimento de dos estrellas
Capacidad : 16 L
Este producto estádestinadoa serutilideno clases climaticas de SN a T
| Clase climática | Temperatura ambiente |
| SN +10 a +32 °C | |
| N +16 a +32 °C | |
| ST | +16 a +38 °C |
| T | +16 a +43 °C |
Espanol
Resolución de problemas
Si aparecen problemas de funciona, consulte lasuma table. Si los problemas no se han podido resolver como se indica en Solucion, contacte con el fabricante.
| Problema Causas posibles | Solutución | |
| El producto no funciona | Suministro de corriente interrupido | Compruebe el suministro de corriente |
| La temperatura de los comportimientos no es suficientemente baja. | La puerta no estáfirmamente cerrada o se abre demasiado aUCTOO. | Vuelva a colocar los alimentos de forma que pueda cerrarse firmamente la puerta. |
| La temperatura ambiente es inferior a 10 °C o superior a 43 °C | El producto ha sidodis宽度ado paraFuncionar con una temperatura ambiente entre 10 °C y 43 °C | |
| Se acumula agua en la parte inferior del comportimiento | Los alimentos entranccontacto con la pared posterior del comportimiento | Aparte los alimentos o elrecipient de la pared posterior |
| La luz inferior no se enciende | Luz defectuosa • Contacte con | el centro de servicios |
Códingo de error
| Código de error Descripción del error |
| E1 Fallo del sensor de temperatura de laámara de refrigeración |
| E2 Fallo del sensor de temperatura de laámara de congelación |
| E5 Error de circuito de detectión del sensor de descongelación del congelador |
| E6 Error de communicator |
| E7 Error de sensor de temperatura ambiente |
Ficha de datos de producto UE
KDD 112 A3 INVNF
1/1
La informacion de esta ficha de datos de producto se presenta en complimiento con el articulo 3, letra b) vinculado al apendice III de la normativa delegada (UE) n^1060 / 2010 de la Comision en la finalizacion de la directiva del Consejo 2010/30/UE de la Union Europea y del Consejo respecto al etiquetado de aparatos refrigerantes domesticos en lo que respects al consumo energetico.
| a) | Marcas commerciales del proveedor | KOENIC | ||
| b) | Identífctor de modelo | KDD 112 A3 INVNF | ||
| c) | Categoría de modelos1de aparatos de refrigeracióndomesticos | 7 | ||
| d) | Clase de eficiencia energetica2 | A+++ | ||
| e) | Etiqueta eco comunitaria de acuerdo con la normativa del Consejo (CEE) n°66/2010 | n/a | ||
| Símbolo | Valor | Unidad | ||
| f) | Consumo energetico anual3 | AEz | 226 | kWh/año |
| g) | Volumen de almacenimiento y if si esnecessary clasificacion de estrellasrating decada compartmento4: | |||
| Otro compartmento5 | Vorn | n/a | L | |
| Compartmento de bodega | Vcm | n/a | L | |
| Compartmento de almacenimiento de vino | Vwma | n/a | L | |
| Zona de almacenimiento para comestibles frescos | Vm | 335 | L | |
| Compartmento de enfiambre | Vcc | n/a | L | |
| Compartmento de preparacion de cubitos de hieloy compartmento de ceroestrellas | V. | n/a | L | |
| Compartmento de una estrella | V. | n/a | L | |
| Compartmento de dos estrellas | V. | n/a | L | |
| Compartmento de tres estrellas | V. | 16 | L | |
| Compartmento de congelador (compartmento de quatre estrellas) | V. | 159 | L | |
| h) | Temperatura Diseñada "otros compartmentos" | n/a | ||
| i) | Información sobre conditiones sin escarcha para cada compartmento: | |||
| Otro compartmento | n/a | |||
| Compartmento de bodega | n/a | |||
| Compartmento de almacenimiento de vino | n/a | |||
| Zona de almacenimiento para comestibles frescos | n/a | |||
| Compartmento de enfiambre | n/a | |||
| Compartmento de preparacion de cubitos de hieloy compartmento de ceroestrellas | n/a | |||
| Compartmento de una estrella | n/a | |||
| Compartmento de dos estrellas | sif | |||
| Compartmento de tres estrellas | n/a | |||
| Compartmento de congelador (compartmento de quatre estrellas) | sif | |||
| j) | Tiempo de almacenimiento en caso de avería ("tiempo de aumento de temperatura") | 10 | h | |
| k) | Capacidad de congelación | 15 | kg/24h | |
| l) | Clase climática6 | SN-T | ||
| m) | Sonido acústico al aire | 43 | dB(A) rel pW | |
Français
Mesures de sécurité
Máquina de cubos de gelo
Classe Temperatura ambiente climática
$$ \begin{array}{l} S N + 1 0 a + 3 2 ^ {\circ} C \ N + 1 6 a + 3 2 ^ {\circ} C \ S T + 1 6 a + 3 8 ^ {\circ} C \ T + 1 6 a + 4 3 ^ {\circ} C \ \end{array} $$