CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - Máquina de lavar

Bolero DressCode 10410 Inverter A - Máquina de lavar CECOTEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero DressCode 10410 Inverter A CECOTEC em formato PDF.

📄 127 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - page 77
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Bolero DressCode 10410 Inverter A CECOTEC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero DressCode 10410 Inverter A - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero DressCode 10410 Inverter A da marca CECOTEC.

MANUAL DE UTILIZADOR Bolero DressCode 10410 Inverter A CECOTEC

Lavadora/Washing machine

CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - 1

Instruções de segurarça 22

Veiligheidsinstructures

Leia atentamente as instruções segunte antes de utilizes a boa. Guarde este manual para referências futuras ou novos Utilizadores.

  • As aberturas de ventilacao não devem ser bloqueadas por tapetes.
  • As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas da区内a de lavar roupa, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
  • Este aparelho foi desenhado apenas para uso dométrico e

não para uso em cafés, restaurantes, quintas, HOTÉIS, MOTÉIS e escritórios.

  • Este aparecido pode ser realizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou com falta de experiência e conheçimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização da boaquina de uma forma segura e comprehendem os perigos envolvidos. Não permitir que as crianças brinquem com a boaquina. A limpeza e manutençao do disposito não devem ser efetuadas por crianças.
  • Supervisione as crianças para não brincarem com a boaquina.
  • Devem ser realizados os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com a boa, não reutilize as mangueiras antigas.
  • Deve instalar a这其中 de lavar roupa deixando umadistancia deleo menos 200mm entrea estrutura exteriorda这其中e as fontes de calor externas,tais comoaparelhos com elementos aquecedores.
  • Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificacao da区内 e de que a tomada tenha ligacao à terra.
  • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Tecnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de fazer um perigo.
  • Este aparecido está desenhado exclusivamente para interiores.
  • Certifique-se de instalar a boa em locais onde a temperatura sera superior a 0^
  • A boa, não é adequada para instalaçao como eletrodomestico de encastre.
  • Antes de efetuar qualquer trabalho de reparacao, desligue a maquina da fonte de alimentacao.

  • Como precauçao de segurar, recomenda-se deslugar a maquina e deslugar o abastecimento de agua antes cadautilização.

  • Nao toque na ficha com as mao molhadas.
  • Desligue o cabo de alimentacao antes de limpar ou reparar a maquina.
  • Por razões de segurança, a boaina deve ser devidamente ligada à terra.
  • Os apareiros electricos e de canalização de água devem ser ligados por tecnicos especializados em conformidade com as normas de segurarça locais e nationals esspecificadas pelo fabricante.
  • A porta pode atingir temperatas muito elevadas durante o acontecimiento. Mantenhaascriançaseanimaisdeestimacao afastados da MQquina durante o seu acontecimiento.
  • Não utilize a boaquina em ambientes onde haja humididade, explosivos ou gás caustico.
  • Se a sala onde se encontra a maquina de lavar roupa tiver qualquer tipo de aparelho que gere fumos da queima de combustiveis, certifique-se de que existe uma ventilacao adequada, pois a accumulacao destes fumos pode causar um risco de incendio.
  • Não lave roupas manchadas com substancias tais como oleos, acetona, alcool, petroleo, querosene, aguarrás, cera, cremes ou loções que são normalmente encontraras em lojas especializadas em custados da pele ou casas de massagens.
  • Não recomendamos a lavagem de produits de espuma de borracha, toucas de ducha, vestuário impermevel, artigos ou vestuário forrado com borracha, ou almofadas comomalafadas de espuma de borracha.
  • Os detergentes, amaciadores e outros produits similares

devem ser realizados conforme especificado pelo fabricante do produits.

  • Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados comsubstências inflamáveis ou explosivas tais como cera, oleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, parafina, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
  • Quando usar tecidos que contenham oleo vegetal ou de cozinha, ou manchados com produits para o cabelo, laveos primeiro em agua quente com detergente extra. Isto iradruzir o perigo, embarra não completeness.
  • A tomada deve permanecer accesivel après a instalacao.
  • Não instale a boaina atrás de portas com fechadura, portas de correr ou portas articuladas no lado oposto da boaina.
  • A boaquina não deve ser instalada em locais humidos.
  • A这其中 concebida apenas para lavar roupa adequada para a这其中 concebida apenas para lavar roupa.
  • Não fique em pé ou sentido em cima da boa.
  • Não se apoie na porta da boa.
  • É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos. Não utilize detergentes com gasolina, alcool, etc. Utilizar apenas detergentes adequados para MQinas de lavar, especialmente os que são doseados diretamente para o tambor da MQina de lavar.
  • Não pare a boaquina antes do fim do ciclo de lavagem. Em qualquer caso, se isto acontecer, remover as peças de vestuário com cautela, poi poder atingir temperatas elevadas.
  • Uma vez terminado o ciclo de lavagem, recomenda-se triturar as peças de vestuário o mais rápido possível para evitar vincos.

Precauções ao utiliser a máquina de lavar

  • Se estiver a deslocar a这其中 de lavar roupa, certificque-se de que reinstala os parafusos de transporte na这其中, isto assegurar que não ocorram danos no interior da这其中 durante o transporte.
  • A agua acumulada no interior da区内aoca deve ser drenada.
  • Manuseie a boaquina com cuidado. Não agarre as partes salientes da boaquina quando o levantar. Não utilize a porta da boaquina como pega durante o transporte.
  • A boaquina é muito pesada. Transporte-o com dificudo.
  • Assegure as mangueiras de abastecimento e drenagem de agua.
  • Não force a porta quando a fechar. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se as peças de vestuário está corretramente inseridas e distribuías.
  • Não lave tapetes.
  • Nunca introduza agua manualmente durante a lavagem.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Compartmento para deterente. Fig.3

Uso del compartmento para detergente. Fig. 15

Pasos a seguir para realizar un lavado

  1. Compartmento para o detergente (II)
  2. Compartimento para o amaciador

CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - Pasos a seguir para realizar un lavado - 1

Nota:

Osográticosdeestruanalso representaçõesesquamaticas e podem nao correspondedor exatamente ao parelho.

2.ANTES DE USAR

  • Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remove todo material de embalagem. Pode fazer a caixa original e outras embalagens num local seguro para fazer danos no aparelho, caso necessite do transporte no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certificado se de reciclar todos os它们 corretamente.
  • Certifiche-se de que todas as peças e componentes esteyam incluidos e em bom estado. Se algo me deha tolar ou nao estiver em boas condições,contactar imeditamente o Servico de Assistencia Tecnica oficial da Cocotec.

Conteudo da caixa. Fig. 4

  1. Maquina de lavar roupa
  2. Mangueira de entrada de agua
  3. Mangueira de descarga de agua
  4. Tampa para os orificios dos parafusos de transporte (x4)
  5. Bracaceira de suporte da mangueira de drenagem (NAD incluaa em algoins modelos)
  6. Chave inglesa (NAO incluida em algoins modelos)
  7. Manual de instruções

PORTUGUESPORTUGUES

3. INSTALLACAO

Note

Recomenda-se que a mesma sera instalada por um专业技术e. Se considera que tem os concreirimentos necessários para instalar la leía atentamente as instruções antes de cornerar a instalación.

Ferramentas necessarias

Recomenda-se que disponça das seguinto ferramentas para lhe faculdar a instalação: tesoura, alicate, chaves de fendas padrão, luvas e chave inglesa.

Retirar a embalagem

Retire a embalagem da区内 e verificque se tem sobrido algo umo durante o transporte. Se a区内 tiver sobrido qualquer dano durante o transporte ou fazer algo peca, contacte com o distribuitor local imeditamente.

Selecao do local para instalação

  • Antes de instalar aquina, seleccion um local com as segunte characteristicas:
    Superficial dura,该怎么 plana (se não for plana, por favor, leira a secção 'Nivelação dos pés').
    Evite o contacto com a luz solar direta.
  • Ventilação suficiente.
    A temperatura ambiente deve ser 0 - 40^
    A humididade do ambiente deve ser inferior ao 95% (quando a temperatura for de 25^ ).
  • Mantenha a boa a fata de fontes de calor como o caro ou o gás. Veríque que a boa não está apoia no cabo de alimentação. Não instale a boa sobre superfíças alimentadas.

Remocao de parafusos de transporte. Fig.5

Antes de utiliser aquina de lavar roupa deve remover os parafusos de transporte da parte deTRS. Sigo os passos seguidos:
1. Afrouxe os quatre parafusos de transporte.
2. Segure-os e puxe deles.
3. Colique as tampas de plastico nos orificios dos parafusos de transporte.
4. Guarde os parafusos de transporte num local seguro para futuros usos.

Nivelação dos pés

Legendada figure 6:
A. Estrutura do pé
1. Porca de bloquejo

Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 8410 Inverter A/Bolero Dresscode 8410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 9410 Inverter A/Bolero Dresscode 9410 Inverter Steel A Bolero Dresscode 10410 Inverter A/Bolero Dresscode 10410 Inverter Steel A

  1. Suporte do pé

B. Estado de fabricula

Para可以帮助 a instalacao, os pés não está completely fixados, certificque-se de fixar os quatro pés antes deaabstur o nivel.

  1. Quando colocar a MQuna, tem de verificar se os pes estdo completamente fixados, caso contrario, fix-os. As porcas de blocqueio tem de estar firmamente bloqueadas na parte inferior da MQuna e os pes fixados corretamente as porcas. Fig. 7
  2. Uma vez instalada a minha, pressione com umbas as mhos nos cantos apostos da parte superior successivamente e mova-a para vericar se os pes está Bloqueados e a minha não balança. Fig. 8
  3. Se a minuina balancar, afroux as porcas de broqueiro no sentido indica na figura 9 com a chape formecido para obter a altea adequada para a minuina deleirac balancar. Fig.9
  4. Pour ultimio, utilize a chove para fixar a porcas de blocchio ate a parte inferior da MQina (tambem pao fixar ligearamente os pes com a mao para evitar que se movam).Verificque que os pes nao se movam.Fig.10

ADVERTÉNCIA

  1. AWhile tem de estar perfectamente nivelada e estavel quando os quato pés estejam na superficie.
  2. Um ajuste Incorrecto de nivaliação pode provocar ruidos fortés, vibrações, dieloviçações ou以及其他 problemas anomalis.
  3. A ventilacao de ar esta situada na parte inferior da maquina (para evitar obstruções). Instale a maquina sobre uma superficie solida, plana e não deslizante. Não colocque a maquina sobre alcatas ou chao de madeiro nem sobre moveis ou suportes, pou poder asofer lesoes inccessarias.

4. FUNCIONAMENTO

Instalacao

Ligação da mangueira de entrada de água a uma torneira roscada. Fig. 11

  1. Ligue a mangueira de entrada àborneira e fixe-a em sentido anti-horario.
  2. Ligue a另外一个 extremidade da manguinha de entrada à válula de entrada na parte deTRS do aparecido e aperte firmamente a manguinha em sentido horário.

Bolern Dresscode 7410 Inverter A/Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 8410 Inverter A/Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A

Bolem DressCode 941D Inverter A/Bolem DressCode 941D Inverter Steel A Bolem DressCode 1041D Inverter A/Bolem DressCode 1041D Inverter Steel A

PORTUGUESPORTUGUES

  1. Abra a torneira e verifique se não ha fugas de agua. Se ocorrere, replica o processo novamente.

Ligaçao da mangueira de entrada de agua a uma torneira não roscada (apenas paraCERTOS modelos).Fig.12

  1. Retiree adaptor (A) da mangueira.
  2. Utilize uma chave de fendas Philipis (não inclua) para retar os 4 parafusos do adaptorato.
  3. Seguro o adaptor e rode a peça (C) em sentido horário para a desapertar em和地区 de 5mm (°).
  4. Introduza o adaptador na torneira e aperte os parafusos ate ficarem bem fixos.
    5.Rode a peça (C) em sentido anti-horário para a fixar.
  5. Enquanto puxa a parte (D) da mangueira para baixo, ligue-a ao adaptador. Em seguda, solte a peça (D). A mangueira deve encaixar no adaptador com um som de clique.
  6. Para complementar a ligaçao da mangueira, consulte os pontos 2 e 3 da sequcao "Ligaçao da mangueira de entrada de agua a uma temeira roscaria".
  7. Abra a torneira e verificque se não ha fugas de agua. Se ocorrereim, repita o processo novamente.

Note:

  • Não dobre a mangueira.
  • Verifique a ligation da mangueira regulamente.
  • A mangueira de descarga tem de ser colocada a uma alta de 65-100 cm por cima da superficie. caso contrico,pscce causar um drenagem deficiente. Fig. 13
  • Pode utiliser o superte da mangueira de descarga fornecido (segundo o Modelo) para conecta-la a parede, ou tubo de escaçoamento ou ao lavatório. Fig. 14
  • Certifique-se de que todas as ligações da mangueira estejam bem apertadas.

Note:

Não submerja a extremidade da mangueira de descarga para que MQquina funcao corretoamente.

Conexão eletrica

  • Uma vez que a corrente maior passaPGA maquina é de 10A quando a temperatura aumenta durante a lavagem, certificque se de que o Sistema de alimentacao (corrente, tensao de alimentacao e cabo) na sua casa pote satisfazer os requisitos de cargo normal dos aparhos eletricos.
    Ligue o aparelho a ficha corretamente instalada e com ligação à terra.
  • Certificare-se de que a tensão de alimentação da sua vivenda coincide com a tenso nominal daixaquina.

  • Certificque-se de que os pinos da ficha coincidem com a tomadora.

  • Nao utilize fichas ou extensions electrolyticas.

  • Não ligue nen desconecte a ficha com as mãos molhadas.
  • Quando desconectar a ficha, segure a firmamente e pux. Não pux do cabo de alimentação.

Advertência

  1. A(Maxima) de laring roupa devet erima liga e terra adequada. Se se produz um curto-circuitu, a liga o terra pote reduzir o perigo de chaque elétrico.
  2. A maiora de lavar roupa deve functionar em um circuito separado de outros aparelhos elétricos. Caso contrário, poderia ser acontecido oprotetor contra sobretensão ou queimar se o fusvel.

Funcionamento

Note

Certificque-se de que a maior esteja corretamente instalada antes deutilizá-la.

Antes de lavar a roupaPGA pela primeira vez,deve realizar um ciclo completo sem roupa.

Primeirautilização

  1. Ligue o cabo de alimentacao e a mangueira de entrada como foi descririto na secao prévia.
  2. Coloque um pouco de deterente (aprox. 10 g) no compartmento e feche-o.
  3. Prima botao Ligbar/Desligar
  4. Rode o selektor de programas ate o programa Algodao.
  5. Prima o botao Iniciar/Pausar.

Isto removea os restos de agua do teste do fabricante que ficaram na maquina.

Separar a roupa

  1. Não introduzça mais roupa da capacidade nominal.
  2. Separe a roupe por cores e etiquetas de lavagem. A maior parte das roupas tem uma etiqueta com instruções de lavagem.
  3. Certifiche - se de que todos os bolos esteyam vozios,pois objetos como moedas,clipos, etc.,podem danificar a roupa e a其间ina.
  4. Feche os fechos, fixe os ganchos, etc., antes de lavar.
  5. Para lavar a roupa, é convenientementeepará-la por cores. A roupa escura não deve lavar-se com roupa clara.
  6. As zonas muito sujaas, as nódoas, etc., tem de ser tratadas previamente com detergente liquido, tira-nódoas, etc.
  7. Coloque do avesso a roupa de la antes de a colocar na MQina.

PORTUGUESPORTUGUES

Note:

Certifique-se de que nao fique roupa entre a porta e a junta de borracha.

Uso da gaveta para detergente. Fig. 15

Abra a gaveta para detergente

  • Adicione detergente para a lavagem principal no compartmento do detergente de lavagem principal (compartimento II). Pode utilizez detergente em pô ou detergente liquido.
    Adicione amaciador no compartimento do amaciador (compartimento

Precauacao:

Nao abra a gaveta do detergente enquanto a maquina estivera funcionar.
- Utilize um detergento apto para minuia de lavar a differentes temperativas para obter os melhorasresultados e consumir a minima quantidade de agua e elastricide.
- A quantidade de detergente/amaculador��uwing esta advenir-se apenas uma vez. Para consulutar a quantidade, liais as instruções do fabricante do detergente/amaculador.
Um excesso de detergente produzirá muta espuma, que pade transbordar, e afetá à sua dissolution, o que dificuldar o aclarado.
Para evaporar o entulamento dos compartimentos, os agentes concentrados ou muito enriquecidos (amac榔er da roupa oucletergente) podem ser diluidos com agua antes do aplicacao.
- Não aplicou detergente em pô no compartmento do amaciador.
- Uma sobrecarga de deterente poderia gerir mucha espuma, o que dificuldar a lavagem.

Note

  1. É normal se cair un peu de detergente liquido no tambor quando puxar da gaveta para detergente. Evite puxar da gaveta para reduzir o gasto de detergente liquido.
  2. O nivel nao deve ultrapassar a marca MAX.
  3. Consulate as instruções do fabricante para saber a quantidade a dosear. Uma sobrecarga de amaciador pode afetar negativamente as fibras artificiais da roupa.
  4. Dilua primaryo o amaclador ou o detergente concentrado e coloque na gaveta para detergente.

Efetuar uma lavagem

  1. Prima o botao Ligar/Desligar para ligar a maquina.
  2. Rode o seletor de programa para selecionar um programa.
  3. Altere as definições do programa (temperatura, velocidade, etc.) de acordo com as suas necessidades.
    4.Defina o Inicio retardado se desejar finalizar o ciclo de lavagem a uma hora determinada.
  4. Prima o botao inciar/Pausar.

Alterar o programa durante o functiOnamento

  1. Prima o botao Iniciar/Pausar para deter o ciclo de lavagem.
  2. Escolha除外 programa com o seletor de programas.
  3. Prima novamente o botão Iniciar/Pausar para iniciar o programa de novo.

Programas

Mistto Para cargasmistas com roupas de algodão e sintéticas.
Super Quick Para roupas ligeiramente suisas e cargas de menos de 2.0 kg que deseje lavarapidamente.
Là O programa Lāáracteriza-se por um movimento suave e de molho para proteger as fibros de lá do encolhimento/deformationo. Recomenda-se utilizear um detergente neutro.
Camisas Pode selecionar este programa para lavar camisas de algodão, linho, fibras sintéticas ou tecidos mistos.
Roupá de desportoEste programa foi concebido para a lavagem de roupa de desporto.
Intensivo Para roupas muito suisas. O tempo de lavagem é maior do que em outros ciclos.
Roupá de casa Oprograma é adequado para roupas mais pesadas: calças de ganga, roupa de casa, etc.
Allergy Care Lavagemem alta temperatura com envisquamentos adiconnais para remove eficazmente os resíduos de detergente.
Algodão Para roupade algodão, lençós, toalhas de mesa, roupa inferior, toalhas ou camisas. O tempo de lavagem e o número de aclarados definem-se automaticamente de acordo com a cargo.
Pre lavagemAdicione um ciclo de pré-lavagem antes de iniciair o programa Algodão.
ECO 40 60Para a limpeza da roupa de algodão de sujidade média e adequada para a lavagem a 40 °C ou 60 °C, juntas no mesmo ciclo. Este programa éutilizando para avaliar a conformidade com a leição da UE em materia de Conceção ecológica. Este ciclo é definido por defeito.
20 °CPara lavar algunos artigos delicados, que são poder ser lavados a 20 °C (novo procedimento especial normalizado da UE).

Bolero Dresscode 7410 Inverter A / Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 8410 Inverter A/Bolero Dresscode 8410 Inverter Steel A

Bolevo Dresscode 9410 Inverter A/Bolevo DressCode 9410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 10410 Inverter A/Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 7410 Inverter A/Bolero DressCode 7410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 8410 Inverter A/Bolero DressCode 8410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 9410 Inverter A/Bolero DressLode 9410 Inverter Steel A

Bolero Dresscode 10410 Inverter A/Bolero DressCode 10410 Inverter Steel A

PORTUGUESPORTUGUES
Tabela de programas de lavagem

Téclicos delicadosPara tecilos transparentes, soutiens, lingerie (seda) e outros tecilos que apenas podem ser lavados à mano. Para obter melhoras resultados, utilize detergente liquido.
Limeza da tamborLimpe o tambor removevando a suijdade e evitando a accumulacao de bacteriias. Certificado se de que o tambor está vazio. Não utilize Produtos de limpeza para limpar o tambor.
CentrifugarUm programa de centrifugacao extra para remover eficazmente a humuldade da roupa.
Enxaguar + centrifugarInclui um processo de enxaguamento adiconional e uma centrifugacao subsequente. Exemplo: se adiconlar manualmente detergente a uma determinada nódao e esregarger para a remover, pode escolher este programa para enxaguar ou detergente e centrifugar a roupa.

A eficcacia e os resultados da lavagem esto deteriorados pela qualificade do detergente utilizesao. Utilize aspenos detergente para MQina de lavar roupa.
- Se for necessities, utilize um detergente específico, por example, para tecidos sintéticos e de la. Siga sempre as recomendações do fabricante do detergente.
- Não utilize procuços de limpeza a seco como tricoloroetilon e similares. Escolha os melhores detergentes.

PROGRAMACARGA MAXIMA (kg)TIPO DE DETERCENTE PARA A MAQUINAAMACIADOR
78.910UniversalEspecialco
MIX3,54.45.5L/P - 0
Super Quick22.22L/P - 0
Là (Wool)22.22- L/P -
Camisas2.533.54L/P L0
Roupá de desporto (Sportswear)2.533.54L/P - 0
Intensivo78.910L/P - 0
Roupá de carna56.78L/P L/P C
Allergy Care 3,54 4 5 5L/P L/P C
Alloglião 789 10L/P 0
Pre-lavagem 557 5L/P 0
ECO 40 60 789 10L/P 0
20 °C44 5 5L/P 0
Tecidos delicados44 5 5L/P L/P
Limpeza do quando0 0 00---
Centrifugar7 89 10---
Enxaguar + Centrifugar7 89 10---

L: detergente liquido (se utilizes detergente liquido, não é recomencavel atvar o Inicio retardado).

P: detergente em po.
C:egcional
:sem detergente ou amaciador

Seutilizar detergente liquido, não se recomenda ativar a funcao inicio retardado.

Recomenda-seutilizar:

Detergente em po em 20 ^ C -95 ^ C
Detergente para 15 em 20^ - 40^
Escolha 95^ apenas para produits higenciOs especialicos.

PORTUGUESPORTUGUES

ProgramaPeso (kg)Duração do programa (h:min)Consumo de energia em (kWh/cíto)Consumo de água (L/cíto)Temp. (°C)RMC (%)Veloculdade decentrifugação (RPM)
Misto40:450:490504075800
Express 152,00:180,040351790800
La2,00:440,110582078400
Camisas3,00:450,480464075800
Roupao desportivos3,00:350,460464076800
Intensivo8,02:080,840495073800
Roupao de cama6,01:050,800486072800
Algodão8,02:191,610698072800
Pre-lavagem6,02:441,800808072800
ECO 40-608,03:380,802603453.91400
4,02:480,386442853.91400
2,02:200,185382353.91400
20°C4,00:500,190422082600
Tecidos delicados4,0 0-13 0:49058 40 79500
Limepezado副市长0 1:231,500 60 80 / 800
Centrifugar 800:11 0,050 0/73 800
Enxaguar8.00:170,06018/73
Allergy Care4.01:320,820696074

Advertencies:
Verifique que a agua bajo o quando fola crenada antes de Abrir a porta. Nao abra a porta se ainda fazerágua no interior da�aquina de lavar roupa.
- Não basta fazer apenas uma pegça de roupa, eles isto poderia desestabilizar a coisa de fazer roupa. Insira sempre um minimo de 3 ou 4 pegas de vestuário para que a renagem possa ser feita sem problemas. Para maior eficiência e poupança deágua e energia, recomenda-se encher os银行卡 do tambar com roupa sua.
As informacoes dadas paraculos programas que nao o programa ECO 40-60 sao openas. Indicativas.
- O programa ECO 40-60 é capaz de limpar a roupa de algodão com suídade normal classificada como lavavel à 40^ ou 60^ , juntos no mesmo cido. Este programa é realizado para avaliar a conformidade com alegisação da UE em materia de conceção ecologica.
- Os tempos indicados para cada programa correspondem à duração com cargo e temperatura padrão. Outros temas de cargo e temperatura resultarão em tempos differsentes.
- Os programas mais eficientes em termos energéticos são geralmente os que functionam a temperaturais mais baixas e por periodos mais longos.
Correque a meina de lavar roupa ate a capicidade indica para cada programa, isto ao lidarao a poupar energia e agua.
A duratio do programa, o consumo de energia e os niveis de consumo de agua podem variar em funcao do peso e tipo dearga de lavagem. funcoes adiconais selecionadas, aqua e temperaturi ambiente.
- Recomenda-se a utilização de detergente liquido para programas de lavagem a boa estampatura. A quantidade de detergente podeVAR em função da quantidade de rouça e do grau de sujida. Siga as recomendações dos fabricantes de detergente sobre a quantidade de detergente autilizar.
O ruido e o nível de humidade restante dependem da velocidade de centrifugacao, Quanto

PORTUGUESPORTUGUES

maler for a velocidade de centrifugacao, maior sera o ruido e menor sera o nivel de humidade restante.

  • Pede aceder a base de dados de produits onde a informacao do seu Modelo e armazenada digitalizing o)codido QR (tambem se encontra na estatque energetica).
Modelo Boler DressCode 9410 Inverter Steel ABolero DressCode 10410 Inverter ABolero DressCode 10410 Inverter Steel A
Referência 0217702178 02179
Cóppo QR
Modelo Bolero DressCode 7410 Inverter ABolero DressCode 7410 Inverter Steel ABolero DressCode 8410 Inverter ABolero DressCode 8410 Inverter Steel ABolero DressCode 9410 Inverter A
Referência 0217202173 02174 0275 02176
Cóppo QR

Painel de controlo

Selecion de programasRode o selecion para的选择ar um programa.
Ecrã0 écrã minha informação do programa atual e o tempo restante estimado ou um)códio de informação quando se produz um problema.
Temperatura (Temp.)Prima此举o alterar a temperatura da agua do programa. A fácia de temperatura disponível depende do programa. O écrã mestrar a temperatura的选择ada.
Velocidae (Centrifugação)Prima este botão para alterar a velocidade de centrifugação do programa. As opções de velocidade de centrifugação dependem do programa. O não às vezes可以使 a velocidade de centrifugação selecionada. Referências: 02172 / 02173 > 400 - 600 - 800 - 1000 - 1200 rpm Referências: 02174 / 02175 / 02176 / 02177 / 02178 / 02179 > 400 - 600 - 800 - 1000 - 1400 rpm
Início retardadoPrima este botão repetitidamente para ver as opções disponíveis (de 3 a 24 horas por intervalos de uma hora).
Iniciar/PausarPrima está botão para inclair ou deter o ciclo de lavagem; Prima o botão uma vez para incliar um ciclo. Para deter o ciclo, prima novamente o botão. ParaContinuar o ciclo, prima novamente o botão.
Ligar/DesligarPrima está botão para ligar ou deslaggar a MQaquina de lavar roupa. Se ligar a MQaquina de lavar roupa e não premir nenhum botão nos seguintes 10 minutós,desligara-se automatistically.

Iniclo retardado

Pode configurar a miguna de lavar roupa para que finalize a lavagem automaticamente a uma hora determinada, escolho um atrago de entre 3 e 24 h (em intervals de uma hora).

  1. Escolha o programa que desejo e altere as definições do ciclo se for necessário.
  2. Prima o botao Inicio retardado repetidamente para definir a hora de finalização desejada.
  3. Prima o botao Iniciar/Pausar.
  4. Para cancelar o Inicio retardo, reinice a mequina de fazer roupa premindo o botto Lugar/Desligar:

Exempli:

Hora atual: 14:00h.

  • Esta funcao e ativada automaticamente em conjunto com os programas Intensivo, Roupa de cama e Allergy Care.
  • A funcao realiza uma limpeza extra de esterilização mediente vapor juntamente com o

PORTUGUESPORTUGUES

programa de lavagem selecionado.

-Esta funcao nao pode desativar-se.

CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - PORTUGUESPORTUGUES - 1

Bloquejo para crianças

Para evaporar accidentes causados pelas crianças, o Bloquejo para crianças bioqueira todos os bottes exigem o botão Ligar/Deslagir.
ParaantarvouosatriviatuaghoBloqueo prorciangas,mantenha premidos os botoes Temperatura e Velacidade durante 3段时间.
- quando o Bloqueo para crolanas está atvado, acende-se o icone de Bloqueo para crolanas.

CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - Bloquejo para crianças - 1

Silenclar

  • Pode ativar ou desativar o sonido do seletor de programas e de todos os botoes.
    PorativarouesalimontenahempreidosbotesdeVelocidaceinlado retardado simultaneamente durante 3 segunde.
  • Quando o som estiver desativado, acende-se oicone Silencio.

Bloqueio da porta

  • Quando começ a o lavagem, por motivos de segurar a porta bloqueça-se e oicone de Eloquent da porta acende-se.
  • Após uns segundos depuis de finalizar o ciclo, a porta desbloqueira-se para que possa tirar a roupa.

CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - Bloqueio da porta - 1

Carga extra

  • Mantenho premio o botão Inclor / Pausar durante 3 segundos. Uma vez desbloqueada aporta, pode adiconlar mais roupa à boaquina de lavar roupa.
  • Por motivos de segurancia, a funciona Carga extranio poderá usar-se se Hourer um excesso de água bajo do tambor ou se atempoada da agua para elevá.

OUTRAS FUNCOES

Funcao Retomar

Este aparelho tem a funcao de retomar em caso de desiglao. Se houver uma falha eltrica ou uma ficha solta no processo de lavagem, o aparelho pode recortar as definições e retomar o ciclo quando se restabeleça a rede eltrica (deve ligar-se novamente premindo o botão Ligar/ Desligar).

Funcão Memória

Aedin a mquina de la yedigada novamente.

NOTA: as definições como a temperatura não são memorizadas por esta funcção.

Reconheclimento do peso da roupa

Ao inico da lavagem, a maquina estimara o peso da roupa e dosar o detergente (sempre que pouver suficiente detergente na gaveta), logo declirra a quantidade de agua de acordo com isto para papuar ao maximo.

Proteção contra o desequilíbio

  • Quando amaids estiver prorita para centrifugar, pode demorar um pouco en equilibrar a roupa por cause a grande desequilibrio.
  • Se a roupaContinua dedesquilubra no quando, a velocidade de centrifugao pode reduzir-se para evaporar viliacazes fortes.
  • Se a quantidade de roupa na hora for insufiente, é possivel que a MQina não centrifugue devo à proteção contra o desequilibrio, pelo que devora adiconar mais roupa para que MQina comece a centrifugar.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Uma boa manutenção da区内 de lavar roupa é prolonga sua vidautil.

Aviso
Antes de iniciar a manutenção, deslque a maquina da tomada e feche a torneira.

Limpeza do Interlor do tambor

Se observar ferrugem no interior do quando deve limpa-la, nunca utilize estregoes de aço para este fim.

  1. Utilize um pano seco ou ligeiramente humido com um detergente neutro e não abrasivo para remover o sujo de sua superficie. Certifique-se de que a superficie da区内 está boa em todo momento. Não toque a区内 com objetivos pontagens.
  2. A superficie几点er limpa com detergente neutro diluido e nao abrasivo,se necessario.

Limeza da bomba de drenagem

  1. Abra a tampa do filtrlo como se mystra na figura 16. Pode ajudar-se de algohg objecto nao pontiagudo nem afico.
  2. Desaparafuse o去除o remove qualque material ou objets estrhados do除去 da bomba de drenagem, tenha em atencao que a agua pode sair durante este過程o. Fig. 17
  3. Instale novamente o filtro e feche a tampa. Fig. 18

PORTUGUESPORTUGUES

Limpeza do filtro da valvula de entrada

Oriters de entrada deve limpar-se sao abrir a tornha nao entra agua ou entra pouca quantidade.
1. Balxepresso da igua:
a. feche a torneira
b. SeLECTION qualquer programa exceto Centrifugar
c. Prima o botso Iniclar/Pausar e manentha o programa em funconamento durante 40 segundos.
d. Descenecte a ficha.
2. Desconecte a mangueira de entrada da tormeira. Fig.19
3. Luxe suamente o fazer para fazer. Utilizando um alcúcate de pontaolina. Tenha extremo cuidado, não force o fazer, uma vez que isto pode clarificar. Fig. 20
4. Lave o filtro com agua e remove toda a sujida acumulada.
5. Coloque novamente o filtrna sua posicao original
6. Ligue novamente a mangueira de entrodla. Fig. 21

Limpeza da gaveta para detergente

  1. Abra a gaveta para detergente (levante-a devagar) e tire a tempo (siftão de gaveta) levantando a Fig.22
  2. Lave a gaveta para detergente e a tampa (sifao de gaveta) com agua da tomeira ou uma escova.
  3. Colque novamente a gaveta a tampa (sitão da gaveta).
    E possevel que um pouco de detergente entre no tambor quando tirar a gaveta, isto é normal.
    Para evaporar derramimentos, certificque-se de que não ha agua, detergente ou amaciador na gaveta para detergente antes de a remover.

Descongelacao

Nao deve expor a maquina de lavar roupa a temperatas inferiores a 0^ , poised pode atetar ao seu funcaoamento e a vida tillos componentes. Seisto succeede detetar partes congeladas, realize o segunte processo:

  1. Quando utilize de novo a maquina, certificque-se de que a temperatura ambiente es superior o 0^

  2. Se a boaina se encontra num cuarto ondo possar congelada de forma fácil, esvacie bem a agua residual dentro da mangueira de descarga e da mangueira de entrada de agua.

  3. Contacte com um农业科技 se a MQuna se congea. Se uma vez etetuad o processo anterior, a MQuna iaada nao funciona, contacte com o Servico de Assistance Tecnica da Cenotec.

  4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMAS SLOCULÉS POSSÉS
Há restos de água no tambor. Istão é normal e é resultado dos testes realizados pelo fabricante.
Aáriamáquina de lavar não liga. Verífique se a fcha está corretoamente connectada à tomada elétrica. Verífique se a tomeira está aberta. Verífique se o botão Ligar/Deslagrar está premido. Verífique se o botão Incluar/Pausar está premido. Verífique se a função de IPO é retardado está ativada.
Aáriamáquina de lavar roupa perdeágua. Verífique e aperte a mangueira de entrada de água. Límpe a mangueira de descarga e contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
Ruido estranho e vibrações fortes. Verífique se os parafusos de transporte foram removidos. Verífique se os pés estão nivelados. Verífique se aáriamáquina está instalada sobre uma superficie plata ou sálida. Verífique se há objetivos metalicos no interior.
Os resultados da lavagem não foram satisfátrios. Selecione um programa adequado. Adicione a quantidade adequaca de detergente do acordo com as instruções do detergente.
Os botões não functionam. Verífique que a função "Bloqueio para crínicas" está ativada.
O tempo deestruturao real dos programas não se correspondece com o tempo indicado no ecra. Verífique se a água saia e entra corretamente.
Aáriamáquina de lavar roupa fica cheía durante a drenagem. Verífique se a altera da mangueira de descarga é inferior a 65 cm. Verífique se a mangueira de descarga está submersa.

PORTUGUESPORTUGUES

7. CÓDIGOS DE ERRO

CódigoPROBLEMA SOLUÇõesOSSIVEIS
E1 A muitouna de lavar roupa tarda em enchan.Veríque se a torneira de entrada de água está aberta. Veríque se a pressão da água não é demasimado baixa. Veríque se a mangueira de entrada de água não está suja ou bloqueada.
E2 A muitouna de lavar roupa tarda em drenar a agua.Veríque se a bomba de trenagem não está bloqueada
E3 A portonão está fechada corretoamente.Veríque se não há nenhum elemento como roupa ou sujida de entre a porta e a junta de borbacha.
E4A agua transborda.Veríque que a mangueira de descarga não está sua ou bloqueada.
E5 Falhado motor eletrico.Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E6 Falhado elemento aquecedor.Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E7 Falhado sensor de temperatura.Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E8Erro da PCB ou dapla inversora de frequência.Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E9 Erro de comunização (software).Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
E10Falha "Inverter".Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec.
EPO programa de lavagem em execuição não corresponde com o programa que indica a selecion.Rode o selecion até的选择ar o programa de lavagem atual.

Note:

Seenhuma destas situações correspond ao seu problema, não tente desmontar ou reparar a MQauna por si proprietary. As reparacoes efetuadas por pessoas inexplorantes podem resultar em ferimentos ou avaliros graves. Contacte a loja local onde efetuou sua compra ou contacto com o Servico de Assistência Técnica da Cecotec. A reparacao deve ser efetuada por um职业技能 autorizzato e édevem ser utilizesas peças sobressalentes originais.

8. ESPECIFICAÇESE TECNICAS

Modulo Boleto DressCode 7410 Inverter ABolero DressCode 7410 Inverter Steel ABolero DressCode 8410 Inverter ABolero DressCode 8410 Inverter Steel ABolero DressCode 9410 Inverter A
Referência 0217202173 02174 C2175.02176
Cóppo QR
Modulo Boleto DressCode 9410 Inverter Steel ABolero DressCode 10410 Inverter ABolero DressCode 10410 Inverter Steel A
Referência 0217702178 02179
Cóppo QR

PORTUGUESPORTUGUES

02172_Bolero DressCode 7410 Inverter A 02173_Bolero DressCode 7410 Steel Inverter A
Carga maxima (roupa seca) 7 kg
Potência nominal1850 W
Pressão da água0.05 MPa - 0.8 MPa
Alimentação eletrica220-240 V-, 50 Hz
IPXIP X4
02174_Bolero DressCode 8410 Inverter A 02175_Bolero DressCode 8410 Steel Inverter A
Carga maxima (roupa seca)8 kg
Potência nominal1900 W
Pressão da agua 0,05 MPa - 0,8 MPa
Alimentação eletrica220-240 V-, 50 Hz
IPXIP X4
02176_Bolero DressCode 9410 Inverter A 02177_Bolero DressCode 9410 Steel Inverter A
Carga maxima (roupa seca)9 kg
Potência nominal1900 W
Pressão da agua0,05 MPa - 0,8 MPa
Alimentação eletrica220-240 V-, 50 Hz
IPXIP X4
02178_Bolero DressCode 10410 Inverter A 02179_Bolero DressCode 10410 Steel Inverter A
Carga maxima (roupa seca) 10 kg
Potência nominal 1950 W
Pressão da agua 0,05 MPa - 0,8 MPa
Aulmenteço eletrica 220-240 V~50 Hz
IPX IP X4

As espécografiesétécnicaspoderralteradassemnotificacaopreviapelhariora quodade do produits.

Fabricado na China | Desenhado na Espana

9. RECICLAGEM DE PRODutos ELETRICOS E ELETRONICOS

CECOTEC Bolero DressCode 10410 Inverter A - RECICLAGEM DE PRODutos ELETRICOS E ELETRONICOS - 1

Este simbolo indica que, de acordo com os regulamenti aplicacoes, o produits /ou a bateria devem ser eliminatedos separamente do loxo domestico. Quando este produit atingir o fim da sua vida utl, devera removear as pitas/ baterias/accumuladores e levar o para um ponto de recolha designado pelas autoridades locais.

Para tener informacao detailhada ecerda de forma mais adequada de eliminar os seu equipamentos electricos eletrolicos e/ou as correspondentes

baterias, o consumidor devera contactar com as autoridades locais.

A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudar a proteger o ambiente

10. GARANTIA E SAT

A Cecotec sera responsavel, perante outilizar final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que existo no numero da entrega do produits nos termos, condições e prazos estabellicos pelos regulamentos aplicados.

Recomenda-se que as reparacoes sejam efeuadas por我个人qualificado. Se detetar um incidente com o produits ou tiver alegria daudica, contacte o Servico de Assistencia Tecnica oficial da Cecotec atraves do numero +34953210728

PORTUGUES

NEDERLANDS

Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manuf pertencem a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo esta publicacao nao pode, no todo ou em parte, serroduzido, armazenado num systema de recupcao, transmitido ou distribuio por qualquer melo (eletronico, mecanico, fotocopia, gravacao ou similar) sem a autorizacao previa da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.

1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CECOTEC

Modelo : Bolero DressCode 10410 Inverter A

Categoria : Máquina de lavar