DEWALT DCG422 - Triturador

DCG422 - Triturador DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCG422 DEWALT em formato PDF.

📄 308 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCG422 - page 189
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCG422 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCG422 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCG422 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCG422 DEWALT

Portugues (traduzido das instruções originais) 187

Definções: Pautas de segundad

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electrolyicas professionis.

Dados技术和

DCG412DCG422
VoltagemVcc18 14,4
Tlpo11
AlimentaçãoW405
Velocidade em vazio/nominal min-1 70005000
Diámetro do disco mm 125 125
Diámetro do veioM14 M14
Comprimento do veiomm 1616
Peso (sem bateria)kg 2,2*2,2*

incluiido o punho lateralea protecao

Lp(ressão sonora)dB(A)8784
Kp(variâbilidade da pressão sonora)dB(A) 53
Lp(potência sonora)dB(A)9895
Kp(variâbilidade da potência sonora)dB(A) 53

Valores totais de vibrationo (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:
Valor de emissão de vibrações a, relativamente a operações de desbaste de superficies

NOTA: Aplicações como corte ou polimento podem ter emissões de vibração发展目标.

O nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela normal EN 60745 e poderá ser utilizesdo para comparar ferramentas. Por consignede, este nivel podera ser realizado para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for usability para outras aplicações ou com outros acessários, ou tiver uma manutenção insufúiente, o nível de emissão de vibrações pode serDIFFERente. Isto poderá augmentar significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações también devera ter em conta o número de vezes que a fenamenta é desigada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de segurancadiconcidos para proteger outilidacorra os efeitos das vibrações,ais

COMO: efectuar una manutenacion correcta da ferramenta e dos accesarios, manter as maoas quentes e organizar padrores de trabajo.

PORTUGUES

Bateria DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183
Tipo de bateria Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltagem V14,414,414,414,418181818
Capacidade3,01,54,02,03,01,54,02,0
Pesokg0,530,300,540,300,640,350,61
CarregaradorDCB105
Tipo de bateriaVAC230 V
BatterypeLi-Ion
Tempo de carregamentomin30455570
(1,5 Ah bacterias)(2,0 Ah bacterias)(3,0 Ah bacterias)(4,0 Ah bacterias)
Pesokg0,49

Fusiveis

Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas

Definções: directrizes de segança

As definições abaixo descrevem o;nível de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao estesimbolos.

DEWALT DCG422 - Definções: directrizes de segança - 1

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, ira resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT DCG422 - Definções: directrizes de segança - 2

IO: indica uma situacao potencialmente pergosa que, se nao for evacada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT DCG422 - Definções: directrizes de segança - 3

0: indica uma situação potencialmente perigoça que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DCG422 - Definções: directrizes de segança - 4

co deCHOQUEelectrico.

DEWALT DCG422 - Definções: directrizes de segança - 5

co de incendidio.

DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

DEWALT DCG422 - DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS" - 1

DCG412, DCG422

A DEWALT declara que os produits descriços em Dados tecnicos seiram em conformidade com as seguitemas direactivas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-3.

Além disso, estes produits também se entrainam em conformidade com a Direita 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulhe o versus do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compilaçãodo ficheiro tcnico e faz esta declaraçao em nomeda DEWALT.

DEWALT DCG422 - DCG412, DCG422 - 1

Horst Grossmann

Vice-president da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos

DEWALT, Richard-Klinger-StraBe 11, D-65510, Idstein, Alemanha

01.01.2013

DEWALT DCG422 - DCG412, DCG422 - 2

A0: para reduzir o risco de

ferimentos, leia o manual de instruções.

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENCA! leia todos os avisos de seguranca e todas as instruções. O não seguirto dos avisos e das instruções poderá resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se à sua ferramenta alimentadaPGA rede elctrica (com fios) ou por uma bateriasemfios).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As和地区 desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fiascas que poderão inflamar estas poeiras ou vaperes.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica. As distracções podem levar a perda do controle da ferramenta.

2) SEGURANCA ELECTRICA

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compataveis com a tomada de electridade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compataveis reduzem o risco de quando eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrica augmente o risso de chocque electrico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados augmentam o risco dechoque eletrico.

e) Ao utilize uma ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para utilizesao ao livre. A utilizaao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoque eletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta électrique num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo derente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco dechoqueelectrico.

a) Mantenha-se alerta, preste atencao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilizezema ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de restracao durante autilizaçãode ferramentas eletricas podera resultar emfermentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por example, uma mascara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontezonos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade eou,inserir a bateria,ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numpeça moleval da ferramenta podera resultar em fermentos.
e) Não se estique demasiado ao travaHAR com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado.Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropiado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.

PORTUGUES

g) Se foram fornecidos accesórios para a ligationação de equipamentos de extracción e recolha de particulas, certificado-se de que these são ligados eutilizados corremente.Autilização de dispositivos de extração de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for realizada de correço com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é pengosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de seguranca preventivas reduzem o risco de cigar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas eletricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta eletrica está alinhadas e nao emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam aferentar o funcimento da mesma. Se a ferramenta eletrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada atcque sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas eletricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. As ferramentas de corte sujoitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aíadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.

g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS COM BATERIA

a) Utilize apenas o carregador especialicoelo fabricante do equipoamento. Umcarregador apropriadopara um tipo debateria podera Criar um risco de incendio seforutilizado para carregar otheras batenias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendio.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por example, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam建立起lecer uma ligationao entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria podera fazer queimaduras ou um incendio.
d) Uma'utilisation abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental,asse imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entrada em contacto com os olhos,procure tambem assistencia medica. O liquido dellramado da bateria pode provocar irritacao ou queimaduras.

6) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um tecnico qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta eletrica.

PORTUGUES

REGRAS DE SEGURANCA ESPECIFCAS ADICIONAIS

Instruções de segurarca para todas as operações

a)Esta ferramenta eletrica foi concebida para funciona como una apiadora, escova metalica ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesões graves.
b) A realização de operações como areamento e polimento não é recomendada com esta ferramenta electrica. As operações para as quais a ferramenta não foci Concebida poderao Criar perigo e causer ferimentos.
c) Não utilizecessos que não tenham sido especifique concebidos e recomendadoselo fabricante da ferramenta. O facto de um acesso podera ser instalado na sua ferramenta eletrica não garante umfunacionamento segurodo mesmo.
d) A velocidade nominal do acessario tem de ser, no minimum, equivalente à velocidade maior指示a na ferramenta eletrica. Os acessórios que foram realizados a umavelocidade superior a respectiva velocidade nominal poderao fragmentar-se e projectoresses fragmentos.
e) O diametro exterior e a espessura do seu acessario tem de ser compativelis com a capacidade da sua ferramenta eletrica. Os acessórios com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
f) O orifico de fixação dos discos, encaixes, discos de suporte ou de qualquer除外.
otro acessório tem de se fazer apropriadamente ao voe da ferramenta
eléctrica.Os acessórios com orificios de
fixação que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta
eléctrica irao funciona de forma desequilibrada e vibrar de modo excessivo, PODendo causa a perda do controlo da ferramenta.
g) Não utilize acessórios danificados. Antes de cadautilização,inspeçione os acessórios, procurando danos nosmesmos. Por exemple,procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas, danos ou desgaste

excessivo nos discos de suporte e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. SeDEXIER CAIR A FERRAMTA ELECTrica ou os acessórios, verifique o respectivo estado. Se o acessório instalado na ferramenta ficar danificado, substitua-o. Após inspeccionar e instalar um acessório, colque-se a si mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posão afastada do angulo de trabalho do acessório rotativo e ligue a ferramenta electrica na respecva velocidade Tmaxa em vazio durante um minuto. Os acessórios danificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.

h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou osculos de proteção. De correço com o necessário, use uma mascara contra o po, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGueiros fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de varias operações. A mascara contra o po (ou um filto respiratório equivalente) tem de ser capaz de fazer as particulas criadas pela utilização da ferramenta. A exposão prolongada a ruidos de elevação intensidade pode causar perda de audiência.
i) Mantenha as outras pessoas presentes no local a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipoamento de protecao pessoal. Podera dar-se o caso de fragmentos da pea de trabalho ou de um acessario partido serem projectados para longe e causaram ferimentos fora da area de trabalho imediata.
j)Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especificas para o efeito ao efectuar una operacao en que o acessario da ferramenta possaentar em contacto com fios ocuftos ou com o propriocho cabo da ferramenta. O acessario de corte que entre em contacto com um fio com tensao eletrica podera fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducam electricidade e electrocuentem ou referencia.
k) Afaste o cabo de alimentacao do acessario rotativo. Se perdor o controdo ferramenta, o cabo poder sa cortado ou ficar preso no acessario, puxando a sua mao ou o seu braço na direcao do acessario rotativo.

PORTUGUES

Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessario ficar completeness imobilizzato. Casa contranco, o acessorio rotativo poder a ficar preso na superficie onde pouso a ferramenta eletrica e puxa-la para longe das suas mao, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
m) Nao ligue a ferramenta eletricaylvania estiver a transporte-la ao seu lado. Um contacto acidental do acessario rotativo com a sua roupa podera prendera no mesmo, puxando o acessario na direcção do seu corpo.
n) Limpe regularmente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a accumulacao excessiva de metal em po podercausar ricos electricos.
o) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por falcas da ferramenta.
p) Não utilize acessórios que necessitem de liquidos de refrigeração. Autilização deágua ou outros liquidos de refrigeração pode resultar em electrocussão ouCHOque eletrico.
q) Não utilize discos (valvulas cónicas) Tipo 11 esta ferramenta. O uso de acessórios inadequados pode dar origem a ferimentos.
r) Utilize sempre o punho lateral. Aperte o botão com firmeza. O punho lateraleve ser sempreutilizzatopara mantero controdo femandenta.

INSTRUÇÉS DE SEGURANCA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERações

Causas e prevenção por parte do'utilizador do efeito de coice

O efeito de coice é uma reacção subita resultante do aperto oubloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer other accession. O aperto oubloqueio causa uma paragem rapiida do accessorio rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direcionção oposta à rotação do accessorio no ponto de bloqueio.

Por exemple, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertao la peca de travailho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o ponto de aperto pode penetrar a superficie do material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O disco

podera entao saltar na direccao do'utilizar ou para longe do mesmo,dependendo da direccao do movimento do disco no punto de aperto.Os discos abrasivos poderamultem partir-se nestas condições.

O efeito de coice é o resultado de uma utilização abusiva da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos deutilizaçãoincorrectos e pode ser évitado tomando as precauções indicadas ABAIXO:

a) Secure a ferramenta eletrica com firmeza e posizione o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito do coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao maior o efeito de coice ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. O utilizes prefero controlar fácilmente a reaccao do binario ou o efeito de coice se foram tomadas as devidas precauções.
b) Nunca coloque a sua mao perto do acessorio rotativo. O efeito de coice podera fazer o acessario saltar para cima da sua mao.
c) Não posicao o seu corpo na area para a qual a ferramenta eletrica pode saltar caso ocorrro oefeito de coice. Oefeito de coice irá projector a ferramenta na direção aposta ao movimento do disco no ponto de bloqueio.
d) Tenha especial cuidado ao utilizear a ferramenta em cantos, extremidades aguçadas, etc. Evite que o acessório salte ou fique preso na peça de trabalho. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativo saltar tendem a fazer-lo fazer preso na pega de trabalho e, consequentemente, a Causear a perda do controlo da ferramenta ou a ocorrência do efeito de coice.
e) Não instale na ferramenta uma lamina de corrente de serra para esculpir MADEira ou uma lamina de serra dentada. Estas laminas originam freqeenthemente oefeito de coice e a perda do controle da ferramenta.

Avisos de segurarca especiali cos para operacoes de desbaste e corte abrasivo

a) Utilize apenas os temas de disco recomendados para a sua ferramenta eletrica e a protecao especifica concebida para o disco selecionado. Os discos para os quais a ferramenta eletrica não foi concebida não podem ser protegidos de forma adequada e, consequentemente, não são seguros.

b) A proteção tem de ser fixa com segurar à ferramenta eletrica e posicionada de forma a proporcionar a maior segança possivel, de modo a que apenas esteja exposta uma superficie minima do disco na direção do uso. A proteção ajuda a proteger outilizarcontra fragmentosdo disco e qualquercontacto acidentealcomaroda podequemar o vestuário.
Os discos devem ser realizados exclusivamente para as operações recomendadas. Por example, não desbaste materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar desbastes periféricos e qualquer pressao lateral aplicada nestes discos podera partilos.
d) Utilize sempre encaixes de disco intactos com um tamanho e uma forma adequados para o disco selecionado. Os encaixes de discopropriados suportam corretoamente o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo. Os encaixes para discos de corte poderao serDifferentes dos encaixes para discos de desbaste.
e) Não utilize discos gastos de ferramentas eletricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas eletricas maiores não são adequados para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pequena e poderão fragmentar-se.

Avisos adiconais de segurarcespecifici cos para operacoes de corte abrasivo

a) Não utilize o disco de corte de forma forçada nem aplicou uma pressão excessiva no mesmo. Não efectue cortes excessivamente profundos. Utilizar o disco de forma forçada augmente a respectiva cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibílade de ocorre oefeito de coice ou a fragmentação do disco.
b) Não posicao o seu corpo directamente atrás do disco rotativo. quando o disco, no punto da operationação, estiver a afastar-se do seu corpo, o possivel efeito de coice pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eletrica direcamente contra si.

c) quando o disco estiver a emperrar ou ao interromper um corte por qualquer razao, deslige a ferramenta eletrica e segure-a sem se mexer ate que o disco fique completeness imobilizzato. Nunca retire o disco de corte do corte quando o disco estiver em movimento. Caso contrario, poder ocorro oefeito de coice. Investigue e tome acacoes correctivas para eliminar a causa do bloqueio do disco.
d) Não recomece a operação de corte na peça de trabalho. Deixe o disco alcancar a velocidade Tmaxa e coloque a serra com cuidado no local do corte. A roda poderá subir oukatar da peça de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for reiniciada em contacto com a peça.
e) Suporte quaisquer paineis ou qualquer peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e corrercnia doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu propre peso. É necessario colocar suportes por boa do peça de trabalho em outros os lados do disco, perto da LINha de corte e da extremidade da peça.
f Tenha especial cuidado ao efectuar um corte direto em paredes ou nointras areas em que nao seja possivel visualizar quando quen itens ocultos dentro das mesmas. O disco podera cortar a canalização de gas ou agua, a cabagem eletrica ou outros objectos que podem causar oefeito de coice.

Avisos de segurarca especiali cos para operaciones de decapagem

a) Tenha em atençao que a catrabucha liberta filamentos, inclusivelmente durante a sua utilizesao normal. Nao utilize a catrabucha de forma forcad. Os filamentos podem penetrar fácilmente a pele e/ou a roupa leve.
b) Se for recomendada a utilização de uma proteção nas operações de decapagem, nãoaxequea catrabucha circular interfira com a proteção.A catrabucha circular poderá expandir em diametro como resultado da responsivautilização e das forçascentrifugas.

PORTUGUES

Informações de segurarca adiconais

  • A montagem em rosca dos acessórios deve correponder à roscá do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifico de fixação do acessório deve correponder ao diamétro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica não funciona de forma desequilibrada e vigorar de modo excessivo, podecionar a perda do controle da ferramenta.
  • A superficie de desbaste das rodas com depressão central delve ser montada abaixo daPLAIN da aba de proteção. Uma roda montada Incorrectamente que fique saliente atraves de planta da aba de proteção não disposé de proteção adequada.

Ricos residuales

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurânia relevantes e da implementação de dispositivos de segurânia, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:

  • Danos auditivos.
  • Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
    Risco de queimaduras devido acosasorios ficarem quentes durante a respectivautilização.
  • Risco de ferimentos devido a uma'utilização prolongada.
  • Risco de inalacao de particulars de substancias perigosas.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta presente os seguintes simbolos:

DEWALT DCG422 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

DEWALT DCG422 - Simbolos na ferramenta - 2

Use uma proteção auditiva.

DEWALT DCG422 - Simbolos na ferramenta - 3

Use umaprotecao ocular.

POSICAO DO CODIDO DE DATA (FIG.1)

O Codigdo de data (s), o qual tambem inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie do equipoamento.

Exemplo:

2013 XX XX

Anode fabrio

Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: este manual contenteinstruções defunçãoamento e segurarancopromistantes para ocarregador de bateria DCB105.

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de征求意见 no carregarador, na bateria e no aparecido que utilizes a bateria.

DEWALT DCG422 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias - 1

ATENÇA: perigo deCHOque. Nao permita a entrada de liquidos no carregador. Pode ocorro umchoque eletrico.

DEWALT DCG422 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias - 2

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesoes,caregue apenas baterias recarregaveis DEWALT. Os outros tips de baterias podem sobreaquecer erebentar, resultando em lesoes pessoas e danos de propriedade. Não recarregue baterias não recarregaveis.

DEWALT DCG422 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de baterias - 3

CUIDADO: As crianças devem ser viigadas, para garantir que não brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregarador está ligado à fonte de alimentação, pode ocorr um curto-circuito causado por material estranho. Materiais estranhos de natureza condutora, tais como, mas não limitados a, po polido, aparas de metal, à de aço, aluminio em folha ou qualquer accumulacao de particulas metálicas devem ser mantidos afastados do compartmento do carregarador. Deslque sempre o carregarador da fonte de alimentação quando não estiver,inseridauma bateria no respectivo compartmento. Deslque o carregarador antes de proceder à limpeza.

PORTUGUES

  • NAO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos espécificados este manual. O carregador e a bateria foram concebidas espécífamente para funçionarem em Conjunto.
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas pararegar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer outras'utilidades podem resultar em incendio,CHOque eletrico ou electrocussao.
  • São exponha o carregarao a chuva ou neve.
  • Quando deslagar o carregarador da corrente, puxePGA e nao pelo cabo. Isto permite reduzir orisco de danos na ficha de alimentacao elcctrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa fazer tropeçoes ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incendio,choque electrolytro ou electrocussao.
  • Quando usar um carregaro no exterior, colocque-o sempre num local seco e utilize uma extensao adequada para uso ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de何时que eletrico.
  • Não bloqueie as aberturas de ventilação no carregaror. As abertas de ventilação encontrar-se na parte superior e laterais do carregarador. Coloque o carregaror num local afastado de fontes de calor.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados - substitua-os de imeditato.
  • Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoimodo danificado. Leve-o para um centro de assistência autorzado.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparacao. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque elcricco,electrocussao ou incendio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditado para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.

  • Desígue o carregaráo da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco deCHOque eletrico.A remoçao da bateria não reduz este tipo de risco.

  • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregaror foi concebido para funciona com uma potência electrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo comMASTERo或其他 tipo de tensão. Isto não se aplicá ao carregaror do automóvel.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

O Modelo DCG412 funciona com baterias de 18 V. Pode utilizes as baterias DCB180, DCB181, DCB182 ou DCB183.

O Modelo DCG422 referencia com baterias de 14,4 V, Pode utiliser as balierias DCB140, DCB141, DCB142 ou DCB143.

Devido ao elevadoconsumo de energiadesteproduito, e recomendavel Utilizar baterias de elevadacapacidade, caso esteejam disponveis. ConsulteDados先进技术 para obter mais informacoes.

Procedimento de corregamento (fi g. 2)

  1. Ligue o carregador numa tomada adequaca de 230 V antes de insertar a bateria.
  2. Insira a bateria (j) no carregarador, certificando-se de que fica totalmente encaixaada no carregarador O indicator luminoso vermelho (dearga) pisca continuallyente,indicando que o processo dearga foi iniciado.
  3. O corregamento está conciculo quando a luz vermelha farca asea de forma fixa. Nesta alta, a bateria encontra-se totalmente carregada e poder ser realizada ou deixada no carregarao.

NOTA: Para garantir o maior desempenho e vidautil das baterias de iodes de lito, carregue a bateriatotalmente antes de utilizes o produits da primeira vez.

PORTUGUES

Procesdo carregamento

Consulte aabela abaixo para fazer a saber o estado do carreamento da bateria.

Estado do carreamento

DEWALT DCG422 - Procesdo carregamento - 1

carregar

totalmente carregada

suspensao do carreamento
devido a bateria quente/fria

problemacom a

bateria ou o carregador

DEWALT DCG422 - Procesdo carregamento - 2

oblemacornocabo

de alimentacao

Este carregarao nao carrega uma bateria defeituosa.

O carregarador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregarador.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizo para que sejam submetidos a um�试e.

Suspensão do correamento devida a bateria quente/fria

Quando o carregarador detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, irá activar automaticamente a funcao de Suspensao do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento ate a bateria alcancar uma temperatura apropriadna. O carregarador muda entao automaticamente para o modo de carregamento da bateria.Esta funcao assegura a maxima vidautilpossivelda bateria.

As baterias de ioes de litio XR foram concebidas com um Sistema de protecao electronica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreakacemento ou descarga profunda.

A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Proteção Electronico for activado. Se isto ocorro, colocque a bateria de Li-Ion no carregarador até esta ficar totalmente carregada.

Uma bateria fria carregada a circa de metade da taxa de una bateria quente. A bateria irá corregar a esta taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de cargo Tmaxima, mesmo que a bateria aqueça.

Instruções de segurarca importantes para todas as baterias

Ao embarcer baterias sobresselentes, certificateur de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não está totalmente carregada quando a retina da embalagem. Antes de utilizes a bateria e carregador, leiá as instruções de segança indicadas abaixo e(before siga os procedimentos de carga realizados.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poiras ou os fumes.
  • Nunca force a entrada da bateria no corregador. Nunca modifie a bateria de modo a encaixa-la num corregador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT concebidos para oefeito.
  • NAO salpique nem coloque a bateria bajo de agua ou de autres liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou excesser 40 °C (tais como barracos ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Para obter os melhores resultados, certificque-se de que a batenia está totalmente carregada antes de a utiliser.

ATENÇA: nunca tente fazer a bateria, está qual for o motivo. Se a bateria estiver Rachada ou danificada, não a insira no carregarador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregarador que tenha dificuldou um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algoim modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode oc corner umacho eletrico ou electrocussão. As batenas danificadas devem ser devolidas ao centro de assistência para reciclagem.

CUIDADO: quando não estiverem a ser realizadas, colque as ferramentas de lado numa superficie estável,onde não possam causar risco de tropeamento ou queda. Certas ferramentas com baterias largas ficam em pe na bateria, mas podem ser fácilmente viradas.

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCIFAS PARA BATORIAS DE IÖS DE LITIO (Li-Ion)

  • Não incinere a bateria, mesmo se está estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta uma chama. São produzidos vapores e materiais tícoxos quando as baterias de iões de litio são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entra in contacto com a sua pêle, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entra em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrôlico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode causar irritacao respiratoria. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistencia medica.

DEWALT DCG422 - INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCIFAS PARA BATORIAS DE IÖS DE LITIO (Li-Ion) - 1

ATENÇAO: risco de queimadura. O liquido da bateria pode ser inflamvel se for exposto a falcas ou a uma chama.

Bateria

TIPO DE PILHA

Os carregadores DCG412 funciona am com pilhas de 18 volts.

Podem ser realizadas pilhas DCB180, DCB181 ou DCB182. Consulte os Dados tecnicos para obter mais informacoes.

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de amazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possivelas das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a batena totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhoras resultados.

NOTA: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregador e na bateria

Paraeldom dos simbolosutilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria incluem nevertheless os seguintes simbolos:

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

Bateria a carregar.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Bateria carregada.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Suspensao do carregamento devido a bateria quente/fria.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Problema com a bateria ou o carregarod.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Problema com o cabo de alimentacao.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Não toque nos contactos com objectos condutores.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

DCB105

Utilize apenas baterias da DEWALT. As baterias de outros fabricantes podem explocir, causando ferimentos e danos.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 12

Mande substituir imeditamente\ quisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 13

Destaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 14

LIION

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 15

Nao queime apilha.

DEWALT DCG422 - Etiquetas no carregador e na bateria - 16

Consulte os Dados tecnicos para fazer a saber o tempo de correamento.

PORTUGUES

DEWALT DCG422 - PORTUGUES - 1

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Rebarbadora angular
1 Proteção de 125 mm (Grupo 27)
1 Punho lateral
1 Conjunto de encaixes
1 Chave de bois pinos
1 Carregaror
2 Baterias de Li-Ion (modelos M2, L2)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes

NOTA: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
    Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções nestemanual antes de utilizes o equipamento.

Descrição (fig. 1-3)

ATENCA: nunca modifiea

ferramenta electrolytica nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou fermentos.

a. Interruptor de acontecimiento
b. Botão de desbloqueio
c. Botão de broqueio do veio
d. Veio
e. Punho lateral
f. disco abrasivo
g. Encaixe de apoio
h. Porca de fixação roscada

i. Proteção
j. Compartmento das pilhas
k. Patilha da protecao
I. Alcas

m. Ranhuras da caixa de engrenagens

n. Parafuso de ajuste
o. Patilha de libertação das pilhas
p. botao do indicator do nivel de combustivel

UTILIZACAO ADEQUADA

As rebarbadoras angulares sem fio DCG412 e DCG422 foram conceibidas para o corte profissional, remoção de materiais leves e limpeza com escova metalíca.

Utilize APENAS discos de desbaste concavos e de abas.

Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presence de gases ou liquidos inflâveis.
Esta rebarbadora angular de uso industrial é uma ferramenta eletrica professional.

NÃO permita que criançasarem em contacto com as mesmas. E necessaria supervolvimento quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crijanças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecemimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma coisa que se responsabilize pela sua segança. As crijanças nunca devem ficar sozinhas com este produits.

Segurarca electrolytica

O motor electrico fou concebido apenas para um voltagem especifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria correponde a指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certificasse quando de que a voltagem do seu carregarador corresponde à rede eletrica.

DEWALT DCG422 - Segurarca electrolytica - 1

O seu carregarao da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60335. Por consiguito, nao e necessaria qualquer ligationa a terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituido por um cabo especialmente preparado, disponivel atraves doscentros de assistencia da DEWALT.

Utilizar una extension

Não delve ser utilizes a qualquer extenso a menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensao aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregaror (consulte os Dados

técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaxo da extensão e 30 m.

Ao utilize una bobina de cabo, desnrole sempre o cabo na integra.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, deslige a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou accesarios. Antes de voltar a ligar a ferramenta a tomada de electricidade, prima e solte o gatiflo para se certificar de que a ferramenta está exigida.

ATENÇA: utilize apenas baterias e carregadores da DEWALT.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (fi g. 2)

NOTA: Para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes de a utiliser.

INSTALARABATERIANAPEGADFERRAMENTA

  1. Alinhe a bateria (j) com as calhas que se encontrartram dentro da pega da ferramenta (fig. 2).
  2. Faça-a deslizar para dentro da pega até a bateria ficar totalmente encaixaça na ferramenta e certifique-se de que não se solta.

RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA

  1. Prima a patilha de libertação da bateria (o) e puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.
  2. Insira a bateria no carregarador, tal como descririto na secção do carregarador indicada neste manual.

BATERIAS PARA O INDICADOR DO NIVEL DE COMBUSTIVEL (FIG.2)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por tres indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.

Para activar o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel (p). Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia. Se o nível da energia na batena for inferior ao limiteutilizavel, o indicator do nível de combustivel não se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

NOTA: O indicator do nivel de combustivel é apenas uma indicação da cargo restante na bateria. Não indica o Functionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

Fixar o punho lateral (fi g. 1)

ATENCA: antes de utilizes a ferramenta,verifie se o punho está apertado com seguranga.

ATENÇA: o punho lateral deve ser sempre utilizado para fazer o controlo da ferramenta.

Enrosque o punho lateral (e) com fimeza num dos orificios em cada lado da caixa do motor.

Para melhorar o comporto do Utilizador, a caixa de engrenagens permite uma rotação de 90^ para operações de corte.

Rotação da caixa de engrenagens (fi g. 1)

  1. Retire os quatro parafusos de canto que fixam a caixa de engrenagens à carcaça do motor.
  2. Sem soltar a caixa de engrenagens da carcaça do motor, rode a caixa de engrenagens para a posicao pretendida.

NOTA: Se a caixa de engrenagens e a carcaça do motor se soltarem a uma distência superior a 3,17 mm, a ferramentadeerá ser reparada em montada novamente num centro de assistência autorizzato da DEWALT. Se não reparar a ferramenta, poder ocorrê uma falha das escosvas,do motor e dos rolamentos.

  1. Volte a aperture os parafusos para montar a caixa de engrenagens na carcaça do motor. Aperte os parafusos a um binário de 20 in. - Ibs. Um aperto excessivo poderá moer os parafusos.

Montar e retiring a protecao (fi g. 3)

ATENCAO: para reduzir o risco

de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos

complementares ou acessórios.

Antes de voltar a ligar a ferramenta a tomada de electricidade, prima e soite o gatifilo para se certificar de que a ferramenta está desigida.

PORTUGUES

DEWALT DCG422 - PORTUGUES - 1

CUIDADO: tem de'utilizar proteções这其中 rebarbadora.

Ao utilizear a rebarbadora DCG412 para cortar metal ou alvenaria, TEM de utilizear uma protecao do Tipo 1. As protecções do Tipo 1 encontrar-se disponíveis por um custo adicional atraves dos distribuidores da DEWALT.

NOTA: consulte a Tabela de acessórios de desbaste e de corte no fim这部分ação para saber que outros acessórios podem ser realizados com estas rebarbadoras.

  1. Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com o veio (d) virado para cima.
  2. Abra a patilha da protecao (k) e alinne as alcas (l) na protecao com as ranhuras na caixa das engrenagens (m).
  3. Empurre a protecao para baixo ate as alças da protecao encaixarem e rodarem livrente na ranhura no cubo da caixa de engrenagens.
  4. Com a patilha da protecao aberta, rode a protecao (i) para a posicao de trabalho pretendida.
  5. Fecha a patilha de proteção para fixar a proteção na caixa de engrenagens.

DEWALT DCG422 - PORTUGUES - 2

CUIDADO: se a proteção não puder ser abpertada atraves do parafuso de ajuste (n), não utilize a ferramenta. Para reduzir o risco de ferimentos, leve a ferramenta e a proteção a um centro de assistência para reparar ou substituir a proteção.

AVISO: não aperte o parafuso de ajuste (n) com a alavanca de fixacao na posicao aberta. Poderao ocorrre danos não detectaveis na protecao ou no cubo de montagem.

NOTA: a esmerilagem e o corte de bordos podem ser efectuados com/discos Tipo 27, concebidos e espécificados para this propósito; os discos com 6.35mm de espessura foram concebidos para a esmerilagem de superficies, quando que os discos de 3,17 mm foram concebidos para esmerilagem de bordos.

Montagem de discos de desbaste concavos

NOTA: a proteção Tipo 27 fornecida com a rebarbadora TEM de ser realizada.

MONTAGEM E REMOÇAO DE DISCOS COM CUBOS (FIG. 1, 4)

Osdiscos com cubos sao instalados directamente no veio com rosca M14.

  1. Enrosque o disco no veio (d) a mao.
  2. Prima o botao de bloqueio do veio (c) e utilize uma chave de vendas para aperture o cubo do disco.
  3. Effectue o procedimento inverso ao indicado acima para remover o disco.

AVISO: se não fixar correctamente o disco antes de ligar a ferramenta, poderao ocorro danos na ferramenta ou no disco.

MONTAGEM DE DISCOS SEM CUBOS (FIG.1,4)

NOTA: a proteção Tipo 27 fornecida com a rebarbadora TEM de ser realizada.

NOTA: Consulte a Tabela de acessórios de desbaste e de corte no fim这部分 secção para saber que outros acessórios podem ser realizados com estas rebarbadoras.

  1. Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
  2. Instale o encaixe de apoio nao roscado (g) no voeio (d) com a parte central levantada contra o disco.
  3. Coloque o disco (f) contra o encaixe de apoio, centrado o disco na parte central levanta do encaixe de apoio.
  4. Mantendo premido o botao de bloqueio do veio (c), enrosque a porca de fixacao (h) no veio. Se o disco que pretende instalar tiver mais de 3,17 mm de espessura, colque uma porca de fixacao roscada no veio para que a parte central levantasada encaixe na parte central do disco. Se o disco que pretende instalar tiver mais de 3,17 mm de espessura ou menos, colque a porca de fixacao roscada no veio para que a parte central levantasada nao encaixe no disco.
  5. Mantendo premido o botão de bloqueio do veio (c), enrosque a porca de fixação com uma chave de fendas.
  6. Para(retar o disco,prima o botao de bloqueio do veio e desaperte a porca de fixacao roscada com uma chave de fendas.

NOTA: se o disco continu a girar antes da porca de fixação estar apertada, verifique a orientação da porca de fixação roscada. Se estiver instalado um disco fico com a parte central levantada na porca de fixação contra o disco, este irá rodar porque a allura da parte central levantada impede que a porca de fixação prenda o disco.

PORTUGUES

Montagem das escovas e dos discos metálicos (fi g. 1)

As escovas metálicas cónicas ou os discos
metálicos são instalados directamente no veio
roscado sem a ajuda dos encaixes. Utilize apenas
as escovas ou discos metalicos fornecidos com
um cubo roscado M14. Estes acessórios está
disponíveis, mediante um custo adicional, no seu
fornecedor local ou centro de assistência autorizado.

NOTA: a proteção Tipo 27 é necessária quando utilizes escosas ou discos metálicos.

DEWALT DCG422 - Montagem das escovas e dos discos metálicos (fi g. 1) - 1

DO: para reduzir o risco de

ferimentos pessoas, use luvas de trabalho quando usar escovas ou discos metalicos. Podem fazer afiados.

DEWALT DCG422 - Montagem das escovas e dos discos metálicos (fi g. 1) - 2

DO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, o disco ou a escova não devem tocar na proteção se esta estiver montada ou em uso. Podem ocorro danos não detectaveis no acessó, fazendo com que os fios se separem da valvula ou do disco de acessórios.

MONTAGEM DAS ESCOVAS METÁLICAS Cónicas E DOS DISCOS METÁLICOS

  1. Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
  2. Enrosque o disco no veio a mao.
  3. Prima o botao de bloqueio do veio (c) e utilize uma chave de vendas no cubo do disco ou escova metalicos para aperture o disco.
  4. Para remover o disco, fazer o inverso das instruções指示adas acima.

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, fixe correctamente o cubo do disco antes de ligar a ferramenta.

Montagem dos discos de corte (Tip1)

Os discos de corte incluem discos de diamante e abrasivos. Estao disponiveis discos de corte abrasivos para metal e betao. Temembudemserutilizadaslaminasde diamante para o corte de betao. Estes accesarios estao disponveis,mediante um custo adinclonal, no seu fornecedor local ou centro de assistencia autorizzato.

DEWALT DCG422 - Montagem dos discos de corte (Tip1) - 1

AO: se utilizes discos de corte, é necessário uma proteção para discos de corte fechada e com das abas laterais. Estes acessórios

estão disponible, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizzato. A não'utilisation de apoios e proteções adequadas pode dar origem a ferimentos resultantes da ruptura do disco e do contacto com o disco.

Consulte a Tabela de acessórios de desbaste e de corte no fim而这SECTION para saber que outros acessórios podem ser realizados com estas rebarbadoras.

DEWALT DCG422 - Montagem dos discos de corte (Tip1) - 2

AO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar a ligar a ferramenta a tomada de electricidade, prima e solte o gatifno para se certifcar de que a ferramenta está desligada.

MONTAGEM DE PROTECQUES FECHADAS (TIPO 1) (FIG.5)

  1. Abra a patilha da protecao (k) e alinne as alcas (l) na protecao com as ranharas na caixa de engrenagens (m). Isto permite alinhar as alcas com as ranharas na tampa da caixa de engrenagens. Posicao a protecao virada paraTRS.
  2. Empure a protecao para baixo ate a alca da protecao encaixar e rodar livrente na ranhura no cubo da caixa de engrenagens.
  3. Rode a proteção (i) para a posicao de trabalho pretendida. A estrutura da proteção deve ser posicionada entre o veio e o operador para proporcionar a maior proteção do operador.
  4. Fecha a patilha de proteção para fixar a proteção na tampa da caixa de engrenagens. Se a patilha estiver fechada, não épossible rodar a proteção. Não utilize a rebarbadora se uma proteção estiver solta ou uma alavanca de fixação estiver aberta.
  5. Paraletalprotection,rode a protecao de modea que as setas fiquem alinhadas e puxe a protecao para cima.

NOTA: a proteção está ajustada de origem para o diametro do cubo da caixa de engrenagens. Se, après um determinacao periodo, a protecao se soltar, aparez o parafuso de ajuste (n) com a alavanca de fixacao para a posicao fechada com a protecao instalada na ferramenta.

PORTUGUES

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não aperte o parafuso de ajusto (n) com a alavanca de fixação na posicao aberta. Podecor ocorro danos não detectaveis na protecao ou no cubo de montagem.

MONTAGEM DE DISCOS DE CORTE (FIG. 1, 4)

DEWALT DCG422 - MONTAGEM DE DISCOS DE CORTE (FIG. 1, 4) - 1

CUIDADO: quando cortar discs, deve utilizes encaixes de apoio e porcas de fixacao com o mesmo diametro (fomecidos com a ferramenta).

  1. Coloque o encaixe de apoio não roscado no veio com a parte central levantada virada para cira. A parte central levantada no encaixe de apoio fica virada para o disco quando o disco é instalado.
  2. Coloque o disco no encaixe de apoio,
    centrando o disco na parte central levantasda.
  3. Instale a porca de fixação roscada com a parte central levantada afastada do disco.
  4. Prima o botao de bloqueio do veio (c) e aperte a porca de fixacao com uma chave de fendas.
  5. Para(retar o disco,prima o botao de bloqueio do veio e desaperte a porca de fixacao roscada comuma chave de fendas.
  • Instale a proteção e o disco apropiado. Não utilize discos excessivamente gastos.
  • Certifique-se de que os encaixes interior e exterior são montados correctamente. Siga as instruções indicadas na sequção Tabela de acessórios de desbaste e de corte.
  • Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessó e na ferramenta.
  • Não utilize acessórios danificados. Antes de cada'utilisation, inspeçione os acessórios, procurando danos nos mesmos. Por exemplo, procure rachas e vendas nos discos abrasivos, fendas nos discos de apoio, danos ou desgaste excessivo e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. SeDEXAR CAIR A FERRAMTA ELECTrica ou os acessórios,verifique o respectivo estado.Apos inspecionear instalar um acessório,coloque-se a si mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posicao afastada do angulo de trabalho do acessório rotativo e ligue a ferramenta elecricana na respectiva velocidade maxima em vazio durante um minuto.Os acessórios danificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de'utilisation

DEWALT DCG422 - Instruções de'utilisation - 1

IO: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.

DEWALT DCG422 - Instruções de'utilisation - 2

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar a ligar a ferramenta à tomada de electricidade, prima e solte o gatifijo para se certificar de que a ferramenta está desligada.

ATENCAO:

Certifique-se de que todos os materiais a serem desbastados ou cortados está fixos comirmede.
Fixar e apoiar a peça. Utilize grampos ou um torno de bancada para fixar e apoiar a peça numa plataforma estavel. É importante fixar e apoiar a peça com firmeza para impedir o movimento da peça e a perda de controlo. O movimento da peça ou a perda de controlo pode representar um risco e causar ferimentos.

  • Suporte quaisquer paineis ou qualquer peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e occorrencia do efeito

de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem avergar sobre o seu propre peso. É necessario colocar suporles por boa da peça de trabalho em outros osometimes do disco, perto da红线 de corte e da extremidade da peça.

  • Aplicque apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta. Não exerça quando pressão lateral no disco.
    Use sometime luvas de trabajo normais quando utiliser esta ferramenta.
    A caixa de engrenagens fica muito quente durante a utilização.
    Instale sempre a protecao e o disco appropriado. Nao utilize discos excessivamente gastos.

PORTUGUES

  • Certifique-se de que os encaixes Para bloquear o interruptor de pressao (a), prima interior e exterior sao montados o botao de desbloqueio, tal como indica na correctamente. Figura 7. Se premir o botao de desbloqueio para o

Asseguere-se de que o disco roaia
direcao das setas no accesario e na Bloqueie sempre o interruptor de pressao quando transportar ou armazenar a ferramenta, de modo a impedir um actionamento acidental.

Etro elocar a capuldado de
trabajo da ferramenta. Depois de Para desbloquear o interruptor de pressao, prima sujeitar a ferramenta electrica a um o botao de desbloqueio (b). Se premir o botao de desbloqueio para o icone de desbloqueio, a unidade durante varicos minuto para arrefecar fica desbloqueaca. O botao de desbloqueio aparece o accessario. So deve tocar nos discos a vermelho para indicar que o interruptor se de desbaste e de corte quando encontra na posicao de desbloqueio.

amereerem. O disos pobemlicar Puxe o interruptor de pressao (a) para ligar o motor.
multo quentes durante a operacao. Se libertar o interruptor de actionamento, o motor
Nunca utilize a taça de desbaste desiga-se.

instalar o resguardo de protecao NOTEA:Esta ferramenta nao está regulada para adequado. bloquear o interruptor na posicao Ligado e nunca Nao utilize a ferramenta eletrica de ser Bloqueada para Ligado por quaisquer uma base de corte. outros meios.

  • Nunca utilize mata-borão com produits abrasivos ligados.

Tenha em conta que o disco irá continua a rodar durante um tempo après a ferramenta ser desigada.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mados na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.

ATENC: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranca, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.

A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho lateral (e) com uma mao e o corpo da ferramenta com a other, tal como exemplificado na fig.6.

Interruptor

ATENCAO: antes de utilizes a ferramenta,verifique se o punho está apertado com segurance.

BOTAO DE DESBLOQUEIO E INTERRUPTOR DE ACCIONAMENTO (FIG. 7)

A sua ferramenta de corte está equipada com um botão de desbloqueio (b).

ATENÇÃO: segure o punho lateral e o corpo da ferramenta com firmeza para manter o contro do mesmo no arranque e durante a respectiva utilização, bem como até que o disco ou o acessório instalado pare de rodar quando desígar a ferramenta. Certifique-se de que o disco ficou completeness imobilizzato antes de pourar a ferramenta.

ATENÇA: deprive a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxa antes de tocar na superficie de trabalho. Levante a ferramenta da superficie de trabalho antes de a desigar.

Bloqueio do veio (fi g. 1)

O bloqueio do veio (c) é fornecido para impeder que o veio rode ao instalar ouutar discos. Utilize o bloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada e a respectiva ficha tiver sido retrirada da tomada de electricidade e aposte a ferramenta ter ficado completeness immobilizada.

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funciona. Caso contrario, tal irá resultar em danos na ferramenta. Além disso, o acessório instalado poderá saltar, o que tambem poderá resultar em ferimentos.

Para utiliser o bloqueio, prima o botao de bloqueio do veio (c) e rode o veio ate este ficar bloqueado.

PORTUGUES

  1. Deixe a ferramenta alcancar a velocidade maxima antes de tocar na superficie de trabalho.
  2. Aplique uma pressao minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de esmerilagem é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
  3. Mantenha um angulo entre 20^ e 30^ entre a ferramenta e a superficie de trabalho.
  4. Mova a ferramenta de maneira continua para trás e para arente para fazer a formação de estrias na superficie de trabalho.
  5. Retire a ferramenta da superficie de trabalho antes de a desiglar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.

ESMERILAGEM DE BORDOS COM DISCOS DE ESMERILAGEM

DEWALT DCG422 - ESMERILAGEM DE BORDOS COM DISCOS DE ESMERILAGEM - 1

ATENÇA: os/discosutilizados para o corte e esmerilagem de bordos podem partir-se ou causar um efeito de recuo quando a ferramenta estiver a serutilizada para travaços de corte ou esmerilagem profunda. Para reduzir o risco de ferimentos graves,limita autilizaçãodestesdiscos com uma proteção padrão Tipo 27 para travaços de corte e de entalhe superficiais (com menos de 13mm de profundidade).Oladeto aberto da proteçãodevestafastado do operador. Se quisereffectuar cortes mais profundos com um disco de corte Tipo 1,utilizeuma proteção fechada do Tipo 1.Consulta a Tabela de acessóriosde desbaste e de corte no fimdesta secçãopara saber queoutsores acessóriospodemserutilizados com estas rebarbadoras.

  1. Deixe a ferramenta alcancar a velocidade maxima antes de tocar na superficie de trabalho.
  2. Aplique uma pressao minimna superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de esmerilagem é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.

  3. Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior do disco fique afastado do operador.

  4. Depois de起初 um corte e fazer um entalhe na peça de trabalho, não altere o ángulo do corte. Se alterar o ángulo, o disco pode darbr e partir-se. Os discos de esmerilagem de bordos não foram concebidos para Supporting pressões causadas pela doragem.
  5. Retire a ferramenta da superficie de trabajo antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de roclar antes de a pourar.

ATENCA: não utilize discos de corte/esmerilagem de bordos para tarefas de esmerilagem de superficies, porque não foram concebidos para as pressões laterais que ocorrem durante a esmenilagem de superficies. O disco pode partir-se e ocorroem ferimentos graves.

Montagem e'utilização das escovasesdiscos metalicos

As escovas e os/discos metálicos podem ser realizados para remover ferrugem, lascas e tinta, e para o alisamento de superfícies irregularaes.

NOTA: Consulate Precauções a tomar durante a limpeza com escova metalica.

  1. Deixe a ferramenta alcancar a velocidade maxima antes de tocar na superficie de trabalho.
  2. Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de remoção de material é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
  3. No que respeita as escovas metálicas cónicas, mantenha um ángulo entre 5^ e 10^ entre a ferramenta e a superficie de trabalho.
  4. Utilize os discos metalicos para manter o contacto entre o bordo do disco e a superficie de trabalho.
  5. Mova a ferramenta de maneira continua para trase e para arente para fazer a formacao de estrias na superficie de trabalho. SeDEXAR a ferramenta sobre a superficie de lavoro e não a mover ou a deslocar em movimentos circulares, poder ocorrer queimaduras e efetitos circulares.

PORTUGUES

CUIDADO: tenha especial atençao quando travañar num canto da mesa, uma vez que pode ocorr um movimento brusco da rebarbadora.

Utilização dos discos de corte ( Tipo 1)

ATENCAO: nao utilize discos de esmenlagem de bordos/corte para tarefas de esmenlagem de superficies, uma vez que os discos nao foram concebidos para as pressoes laterais que ocomrem durante a esmerilagem de superficies. O disco pode partir-se e ocorro ferimentos.

  1. Deixe a ferramenta alcancar a velocidade maxima antes de tocar com a mesma na superficie de trabalho.
  2. Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de corte é a mais elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
  3. Depois de起初 um corte e efectuar um entalhe na peça de trabalho, não altere o ángulo do corte. Se alterar o ángulo, o disco pode fazer parte-se.
  4. Retire a ferramenta da superficie de trabajo antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.

Precações a ter durante a limpeza com escova metalica

  1. A limpeza com escova metalica da tinta à base de chumbo não é RECOMENDADA devido à dificuldade de controlo das poeiras contaminadas. As crianças e gravidas são as pessoas mais susceptíveis ao envenamenço por chumbo.
  2. Uma vez que é dificil identificar se uma tinta contentem chumbo sem proceir aanalises químicas, recomendamos as segunteas precauções durante a limpeza com escova metalárica de qualquer tinta:

SEGURANCA PESSOAL

  1. As crianças eogravidas so devementrna area de travailho onede estiver a ser efectuada a remoacao de tinta ate todo o processo de limpeza estar conclusido

  2. Deve ser usada uma mascara anti-poeira ou uma mascara respiratoria por todas as pessoas que entrem na area de trabalho. OAGO deve ser substituido todos os dias ou sempre que outilizar tenha dificuldades respiratorias.

NOTA: só devem ser realizadas masceras anti-poeira adequadas se tratalhar com vaporores de chumbo e poeira de tinta a base de chumbo. As masceras de pintura comuns não oferecem este tipo de protecao. Contacte a sua loja de ferragens para obter uma mascara de protecao adequada.

  1. NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na area de trabalho para fazer a ingestão de particulas de tinta contaminadas. Os lavoradores devem lavar-se e limpar-se ANTES de comer, beber ou fumar. Não devem ser deixados alimentos, bebida ou maços de tabaco na area de trabalho, uma vez que está sujeitos à acumulação de poira.

SEGURANCA AMBIENTAL

  1. A tinta delve ser removida de modo a minimar a quantidade de poeira produzida.
  2. As areas de remoçao de tinta devem ser seladas com telas de plastico com 4 millesimos de polegada de espessura.
  3. A limpeza com escova metalica deve ser realizada de modo a reduzir quaisquer marcas de poeira de tinta fora da area de trabalho.

LIMPEZA E ELIMINACAO

  1. Todas as superficies na area de trabajo devem ser aspiradas e devidamente limpas todos os dias durante o projeto de limpeza com escova metalica. Os sacos dos filtres de vazio devem ser frequentemente mudados.
  2. As telas de protecao de plastico devem ser recolhidas e deitadas fora, juntamente com quaisquer pedaoes de poeira ou outros detritos removidos. Devem ser colocados em contentores para lixo selados e eliminados atraves dos procedimentos normais de recolha do lixo.

Durante a limpeza, as crianças eogravidas deformermentardastadasafastadasdaarea de travainho imedita.

  1. Todos os brinqueados, mobila e utensilios usados pelas crianças devem ser devidamente lavados antes de serem utilizados novamente.

PORTUGUES

Operações em metal

Ao utilizes a ferramenta para operacoes em metal, certificque-se de que fo empregue um disposito de corrente residual (DCR) para evaporar os riscos residuais causados pelas limhas.

Se a alimentação for cortada pelo DCR, leve a ferramenta a um agente de reparação autorizada da DEWALT.

DEWALT DCG422 - Operações em metal - 1

ATENÇA: em condições de trabalho extremas, pode verficar-se a acumulação de partículas conducoras dentro da caixa do equipamento ao trabalho com metal. Isto pode resultar na degradação do isolamento proteção no equipamento,representando um risso potencial dechoqueelectrico.

Para evaporar a acumulacao de limalhas dentro do equipoamento, recomendamos que limpe as ranhuras de ventilacao diariamente. Consulte a seccao Manutenacao.

Corte de metal

Durante o corte, travaíbe com uma velocidade moderada, adaptada ao material que está a ser cortado. Não exerça pressão no disco de corte, nem incline ou oscile a�quina.

Não reduza a velocidade dos discos de corte em rotação atraves de uma pressão lateral.

A boa, deve sempre funciona num movimento de desbaste para cima. Caso contrario, ha o perigo de ser empurrada sem qualquer controlo para fora do corte.

Se cortar perfis e barras quadradas, é aconsehlávelaquear pelasecção transversal mais preocupa.

Desbaste

Nunca utilize um disco de corte para lavoros de desbaste.

Os melhores resultados de desbaste são obtidos quando regula a区内a para um angulo de 30^ a 40^ . Desloque a区内a para tras ou para a fronte com uma pressao moderada. Este modo, a peça de trabalho nao irao facar muito quente, nao muda de cor e não são formadas ranharas.

Cortar pedras

Tenha cuidado quandoURTARANHURAS em paredes estruturais. As ranhuras nas paredes estruturais estao sujeitas as regulamentoas de cada pais. Estas regulamentoas devem seguidas em todas as circunstancias. Antes de quando o travaLho, consulto engenheiro mecanico, arquitec ou o encarregado de obras responsavel.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Uma'utilisation continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

DEWALT DCG422 - MANUTENÇAO - 1

O: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluea a ferramenta e retire a respectiva ficha da toma de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou accesarios.

Antes de voltar a ligar a ferramenta a tomada de electricidade, prima e solte o gatifilo para se certificar de que a ferramenta está desigada.

O carregarao e a bateria nao sao passiveis de reparacao. O aparecido nao tem peças no interior que possam ser reparadas pelo'utilizar.

Escovas de carbono

O motor irá desigar-se automaticamente quando as escovas de carbono estiverem praticamente gastas e a ferramenta necessitar de manutenção. As escovas de carbono não são passivos de serem reparadas ou substituidas pelo Utilizador. Leve a ferramenta um agente de reparação autorizado da DEWALT.

DEWALT DCG422 - Escovas de carbono - 1

Lubrificao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

PORTUGUES

DEWALT DCG422 - PORTUGUES - 1

Limpeza

ATENCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulacao de detritos Dentro das abertas de ventilacao e a volta das vezes. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o o aprovasao ao efectuar this procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metallicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixa entraq qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca vergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

ATENÇA: Perigo deCHOque. Desligue o carregarao da tomada de CA,antes de proceder à limpeza.A sujidade e massa lubricamente poderm ser removidas da parte exterior do carregarao com um pano ou uma escova macia, não metalica.Nao utilize agua ou soluções de limpeza.

Acessórios.optionais

ATENCAO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessosdisponibilizadospela DEWALT, autilizaçãodeoutros acessoscomesteferramentopoderaiserperigosa.Para reduzir orisco de farimentos,apanasdeferao serutilizadosacessosrecomendadospeladewALTcomesteproduto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Max. [mm][mm]Rotação min. [min.-1]Velcroclade peníférica [m/s]Comprimento do ortico rascado [mm]
Dbd
D115622,2311 000 80-
125622,2311 000 80-
D7530 M14 1100 45 18,0
11512 M14 11000 80 180
12512 M14 11000 80 180

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCG422 - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva - este produits não deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico normal.

Se, um dia, o seu produits da DEWALT tiver de ser substituindo ou ja não liver utilitye, não se desfaço do mesmo juntamente com o lixo dométrico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

DEWALT DCG422 - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam recicados e realizados novoamente. A reutilização de materiais recicados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais podem esspecficar a recolha Selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de resíduos ou atraves do revendorto que lhe fomecer um novo produto. A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem dos respectivos Produtos quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, entrega o seu produit em qualquer agente de reparação autorizzato, o qual procederà a respectiva recolha em nome da DEWALT.

PORTUGUES

Poder verificar a localização do agente de reparacao autorizado mais perto de si contactando o representante local da DEWALT atraves das morada指示a址neste manual.Em alternative,poder encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparacao autorizados da DEWALT,bem como os dados de contacto completenessdo nosso servicepos-venida.

DEWALT DCG422 - PORTUGUES - 1

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produir energia suficiente nas tarefas que anterionmente eram realizadas com completeness. No fim da sua vidautil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:

  • descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou colocque-as num ecoponto. As baterias recolhidas são recicladas ou eliminadas correamente.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptionalos usoltadores professionais dearestquipment.Estadeclaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuais quandoutilizador professional ou os seuis direitos legais quandoutilizador privado naoprofessional,naoosprejudicando, sera de que forma for.A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nosposases-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produits apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessariokekar agra prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, tera direito a um visita de assistência gratuiça.Esta visita sera efetuada gratuamente num agente de reparação autorizzato da DEWALT. Será necessário aparecer uma prova de compra. Inclui não-de-obra. O service inclui a mace-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselementes, a não ser que estése tenham avariado ao abrigo da garantia.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produto da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituos num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garanthe a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxo critério, a substituicao gratua da unidade, desde que:

  • O produits não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
  • O produits apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;

  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja apareceu uma prova de compra;
  • O produits sera devolvido jintamente com a refpectiva embalagem e todos os componentes originais.

Se quiser aparecer uma reclamação, contacte o seu revendctor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catalogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicaça这是我 manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completeness do meu service é-verea site: www.2helpU.com.

PORTUGUES

TABELA DE ACESSORIOS DE DESBASTE
Tipo de proteçãoAcessário Descrição Instalação na rebarbadora
PROTEÇÃO DO TIPO 27DOWAITDisco de desbaste de centro cônçavoProteção do Tipo 27 Encaixe de apoio Disco de centro cônçavo do Tipo 27 Porca de fixação roscada
Catrabuchas circulares
Catrabuchas circulares com porca roscadaProteção do Tipo 27 Catrabucha circular
Catrabucha tipo taça com porca roscadaProteção do Tipo 27 Catrabucha

PORTUGUES

TABELA DE ACESSORIOS DE DESBASTE
Tipo de proteçãoAcessório Descrição Instalização na rebarbada
PROTEÇÃO DO TIPO 1Disco de corte de alvenaria, ligadoProteção do Tipo 1 Encaixe de apoio
Disco de corte para metal, ligado
PROTEÇÃO DO TIPO 1 OU PROTEÇÃO DO TIPO 27Discos de corte de diamanteDisco de corte Porca de fixação roscada

SUOMI

LANGATON HIOMAKONE

DCG412, DCG422

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCG422

Categoria : Triturador