DCG422 - Trituratore DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCG422 DEWALT in formato PDF.
Domande degli utenti su DCG422 DEWALT
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCG422 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCG422 del marchio DEWALT.
MANUALE UTENTE DCG422 DEWALT
Italiano (tradotto delle istruzioni originali) 119
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
Dati tecnici
| DCG412 | DCG422 | ||
| Tensione | Vc | 18 | 14,4 |
| Tipo | 1 | 1 | |
| Potenza assorbita | W 405 | 350 | |
| Velocità nominale a vuoto min-1 | 7000 | 5000 | |
| Diametro mola | mm | 125 | 125 |
| Diametro dell'alberino | M14 | M14 | |
| Lunghezza dell'alberino | mm | 16 | 16 |
| Peso (senza pacco batteria) | kg | 2,2* | 2,2* |
^ il peso comprende la smerigliatrice angolare e la protezione
| Lm( pressione sonora) | dB(A) | 87 | 84 | |
| Km(inceftezza pressione sonora) | dB(A) | 5 | 3 | |
| Lg(m)( potenza sonora) dB(A) 98 | 95 | |||
| Km(inceftezza potenza sonora) dB(A) | 5 | 3 | ||
Valori totali di vibrazione (somma dei tre valori assiali) calcolati secondo le normative EN 60745:
| Valore di emissione delle vibrazioni \( a_{\mathrm {h}} \) - smerigliatura | |||
| \( a_{\mathrm {h},\mathrm {AG}} = \) | m/s2 | 6,0 | 4,7 |
| Incertezza \( K = \) | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
NOTA: le applicazioni come il taglio o la spazzolatura di metallo possono aver emissioni delle vibrazioni differenti.
Il livello di emissione di vibrazioni indicate in quello foglio informativo è stato misurato in base al test standard indicato nella normativa EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare vari apparati fra di loro. Puito essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVERTENZA: Il livello di emissioni delle vibrazioni riportato è relativo alle applicazioni principali dell'apparato. Tuttavia, se l'apparato viene utilizzato per applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni delveanche considerare i momenti in cui I'apparato è spento o quando è accesso ma non viene utilizzato. Ci potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo.
E necessario identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operaore dagli effetti delle vibrazioni. Per
ESEMPIO: esquire una manutenzione adeguata dell'apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento delle mani, organizzare il lavoro.
| Pacco Batterie DCB140 DCB141 DCB142 DCB143 DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 | ||||
| Tippo batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion | ||||
| Tensione V | 14,4 14,4 14,4 14,4 18 18 18 | |||
| Capacità A | 3,0 1,5 4,0 2,0 3,0 1,5 4,0 2,0 | |||
| Peso kg 0,53 0,30 0,54 0,30 0,64 0,35 0,61 0,40 | ||||
| Caricabatteria DCB105 | ||||
| Tensione di rete V | 230 V | |||
| Tippo batterie Li-Ion | ||||
| Tempo di carica approssimativo | min 30 | 45 | 55 | 70 |
| (pacchi batteria da 1,5 Ah) | (pacchi batteria da 2,0 Ah) | (pacchi batteria da 3,0 Ah) | ||
| Peso kg | 0,49 | |||
ITALIANO
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Definzioni:istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di alla rappresentato da agli parole di segnalazione. Si invita a leggere attendamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminiente che, se non evitata, provoca lesions gravi o addirittura mortali.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evittata, può causare morte o gravi lesioni.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di gravita lieve o media.
AW/ISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Izla il rischio di scossa elettrica.

Ina il rischio d'incenio.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE

DCG412, DCG422
DEWALT dichiar che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
Questi prodotti sonoanche conformi alle normative 2004/108/CE e 2011/65/UE.Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilatione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT.

Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germania
01.01.2013

AWERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere il manuale di istruzioni
Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici

rTENZA! leggere attentamente tutte le avvertenze e le instruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni segunti cui causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine "apparato elettrico"utilizzato nelle avventenza fa riferimento sua agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico),sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiungue si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni sono provocare la perdita di controlo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica vegetare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate.
ITALIANO
b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa eletrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'accua entra nell'apparato elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.
e) Quando I'apparato elettrico viene impiegato all'aperto,utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti estemi riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruptore differenziale (salvavita) L'uso di un interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizes un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l'apparato elettrico quando si è stanchi o molto l'effetto di draghe, alcohol o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesionsi personali.
b) Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzato sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistica antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni udivite, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvi involontari. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spento prima inseire l'alimentazione elettrica e/o il blacco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il clito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico posso provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una Buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorie controlo dell'apparato nelle situazioni impiovere.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano delle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri più ridurre i pericolli legati a questo ultime.
4) USO E MANUTENZIONE DELL'APPARATO ELETTRICO
a) Non forzare I'apparato. Utilizzare un apparato adatto alavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b) Non utilisezare I'apparato se I'interruttore non permette I'accensione o lo spegnimento. Qualsiasti apparato elettrico che non possa essere controllato tramite I'interruttore e pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e/o il blacco batteria dell'apparato elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di cuiare gli accessori o di riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori alla portata dei bambini ed evitare l'uso da parte di persona che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati eletrici. Verificare il cattivo allineamento e incipamento di parti mobili, la rottra di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
ITALIANO
f) Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilità il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti cui provocare situazioni di penicolo.
5) USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare uszioni o un incendio.
d) In condizioni di uso eccessivo è possible che la batteria espella del liquido; evitarme il dato. In caso di dato, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a dato con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso alla batteria cui poto causare imitatingioni o uszioni.
6) ASSISTENZA
a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE AGGIUNTIVE
Avvertenze di sicurezza per tutte le lavorazioni
a) Questo apparato è stato progettato per essere utilizzato come smerigliatrice, spazzola o apparato di taglio. Leggere attentamente tutte le avertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con
l' apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti cui dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
b) Con questo apparato non è consigliabile esquirel lavorazioni di sabbiatura e lucidatura. L'esecuzione di lavorazioni per le quali l' apparato non è stato progettato comporta dei rischi e cui causare lesioni personali.
c) Non utilizzato accessori non progettati appositamente o non consigliati dal produttore per quello tipo di apparato. Anche se un accessorio può essere collegato all'apparato,cision non ne garantisce la sicurezza di utilizzo.
d) La velocità nominale dell'accessorio deve essere parialmino a quella massima indicata sull'apparato. Gli accessori fatti funzionare a una velocità superiore rispetto a quella nominale possono rompersi e disintegrarsi.
e) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientare nei limiti previsti per l'apparato. Non è possible protegere o controllare adeguatamente gli accessori di dimensioni errate.
f) Il diametro dell'asse di mole, flange, platorelli o di qualsiasi altri accessorio deve corrispondere esattamente a quella dell'alberino dell'apparato. Gli accessori con il diametro dell'asse che non corrisponde alla struttura di montaggio dell'apparato non mantengono l'equilibrio, vibranoccessivamente e possono causare la perdita di controlo.
Non utilizzato accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare gli accessori affinché sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature e lesioni, non siano presente crepe o segni eccessivi di usura sul platorello, che le spazzole metalliche non abbiano filamenti metallici staccati o spezzati. Se l'apparato o l'accessorio è caduto, verificare eventuali danni o installare un accessorio non danneggiato. Dopao aver ispezionato o installato un accessorio, verificare che l'operatore e le altre persone siano lontane dal piano dell'accessorio rotante e far girare l'apparato a vuoto alla massima velocità per un minuto. Gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante questa fase di verifica.
ITALIANO
h) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. A seconda delle lavorazioni, utilizzare una maschera o occhiali di protezione. Se opportuno, indossare una mascherina antipolvere, protezioni acustiche, quanti e un grembiule da lavoro in grado di arrestare frammenti abrasivi o di lavorazione di piccole dimensioni. La protezione oculare delve impedire a detriti volanti generati dalle varie lavorazioni di raggiungere gli occhi. La maschera antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dalle lavorazioni. L'esposizione prolongata a rumori di alta intensità cui causare la perdita dell'udito.
i) Tenere le altre personne a distance di sicurezza alla zona di lavoro. Chiunque acceda alla zona di lavoro deve indossare abbligamento di protezione adeguato. Frammenti del pezzo da lavorare o di un accessorio rotto possono volare via e causare lesions al di la dell'immediata area di lavoro.
j) Sostenere l'apparato unicamente con supporti aventi superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni in cui la parte tagliente potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il cavo di alimentazione dell'apparato stesso. Gli accessori da taglio che vengono aicontto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'apparato e posso sono provocare la folgorazione dell'operatore.
k) Posizionare il cavo lontano dall'accessorio rotante. In caso di perdita di controllo, il cavo cui si èssere tagliato o impigliato e potrebbe avere una forza tale da trascinare la mano o il braccio dell'operatore verso l'accessorio rotante.
Non appoggiare mai l'apparato finché l'accessorio non si sa completablemente arrestato. L'accessorio rotante potrebbe fare presa sulla superficie e trascinare l'apparato facendone perdere il controlo.
m) Non azionare I'apparato quando lo si trasporta a fianco. Un contatto accidentale con I'accessorio rotante cui faro fatto impigliare ai vestiti e trascinario verso il corso dell'operaore.
n) Pulire regolarmente le prese d'aria dell'apparato. La ventola del motore cui attirare la polvere all'interno dell'alloggiamento e l'accumulo excessivo di metallo polverizzato cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui cui curi elettrici.
o) Non utilizzato l'apparato vicino a materiali inflammabili. Le scintille possono far prendere fuoco ai materiali.
p) Non utilizzato accessori che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o alti liquidi refrigeranti cui provocare elettrocuzione o scosse elettriche.
Non utilizzato mole di Tipo 11 (a coppa svasata) su quello apparato. L'utilizzo di accessori inappropriati più provocare lesioni.
r) Utilizzato sempre l'impugnatura laterale. Serrare saldamente l'impugnatura. L'impugnatura laterale delve essere sempre utilizzata per mantenere ilCONTROL dell'apparato in qualsiaso momento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER TUTTE LE LAVORAZIONI
Cause del rimbalzo e salvaguardia dell'opereatore
Il rimbalzo è una reazione improvvisa provocata da mole, platorelli, spazzole o qualsiasi altri accessori in rotazione che rimanga pinizzato o impigliato. Ciò provoca un arresto immediato dell'accessorio rotante che a sua volta provoca la perdita di controllo dell'apparato, che viene spinto nella direzione apposta rispetto alla rotazione dell'accessorio nel punto in cui è stato trattenuto.
Ad esempio, se un disco abrasivo è impigliato o pinizzato dal pezzo da lavorare, il bordo della mola penetrato nel punto pinizzato può scavare nel materiale e causare lo scavalcamento o il rimbalzo della mola. la mola può saltare sia verso l'operaatore che in direzione opposta a secondo della direzione del movimento della mola nel punto pinizzato. In queste condizioni è possibile che i dischi abrasivi si spezzino.
Il rimbalo è il risultato di un uso sbagliato dell'apparato e/o di metodi o condizioni di lavoro scorretti e più essere evitato prendendo le appropriate precauzioni come descritto di SEGuito:
a)mantenere una salda presa sull'apparato e scegliere una posizione per corpo e braccia che sia in grado di resistere alle forze di rimbalzo. Utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria, se presente, per offrirre la massima resistenza al rimbalzo o alla reazione di copbia durante l'avviamento. L'operatore cui frenare la reazione di copbia o la forza di rimbalzo se vengono prese le precauzioni adatte.
ITALIANO
b) non porre mai le mani vicino l'accessorio rotante. L'accessorio cui rimbalzare sulle mani dell'operatore.
c) l'opercatore non deve positizonarsi nel punto in cui si potrebbe dirigere l'apparato in caso di rimbalzo. Il rimbalzo spinge l'apparato nella direzione opposta al movimento del disco nel punto in cui si impiglia.
d) prestare particolare attenzione quando si lavorano angoli, estremità appuntite ecc. Evitare di far rimbalzare o impigliare l'accessorio. Angoli, estremità appuntte o rimbalzi tendono a fare impigliare l'accessorio rotante e a causare la perdita di controllo o il rimbalzo dell'apparato.
e) non collegare una lama da motosega per legno o una lama da sega dentata. Queste lame creano rimbalzi e perdita di controllo frequenti.
Avvertenze di sicurezza specifici che per lavorazioni di smerigliatura e taglio abrasivo
a) Usare solo i tipi di mola raccomandati per il proprio apparato e le protezioni specifiche progettate per那一 della mola. Le mole non omologate per quell'apparato non possono essere protette adeguatamente e non sono sicure.
b) La protezione deve essere fissata saldamente all'apparato e posizionata per la massima sicurezza, in modo che la mola sporga il meno possibile verso l'operatore. La protezione auita a proteggere l'operaore dai frammenti della mola e dai contatti accidentali conessa e dalle scintille che potrebbero incendiare gli indumenti.
c) Le mole vanno usate solo nelle lavorazioni per cui sono raccomandate. Per esempio: non molare con il bianco di una mola da taglio. Le mole da taglio abrasivo sono progettate per la smerigliatura periferica. Forze laterali applicate a queste mole possocono causare la frantumazione.
d) Per le mole utilizzato sempre flange non danneggiate, della dimensione e forma corretta per quella mola. Se le flange sono appropriate, supportano la mola e ne riducono la possibilità di rottura. Le flange per dischi da taglio possono differire dalle flange per dischi abrasivi.
e) Non utilizzare mole consumate dall'uso con apparati più potenti. Le mole progettate per apparati più potenti non sono adatte alle maggioni velocità degli apparati più piccoli e si possono spaccare.
Avvertenze di sicurezza aggintive specifi che per lavorazioni di taglio abrasivo
a) Non far incastrare il disco di taglio e non applicare troppa pressione. Non provare a fare tagli troppo profondi. Il sovraccarico della mola augmente il carico e la suscettibilità alla torsione o all'inceppamento della mola nel taglio, con la possibilità di rimbalzo o di rottura.
b) Non positioningarsi con il corpo allineato alla mola in rotazione e star dietro diessa.
Quando la mola si muove nella direzione di allontanamento dal corpo, il possibile rimbalzo cui spinge la mola in rotazione e l'apparato proprio verso di se.
c) Quando la mola si inception o quando un taglio si interrompe per qualsiasi ragione, spegnere l'apparato e tenerlo immobile fino al suo completo arresto Non tentare mai di rimuovere il disco da taglio nelle la mola è in movimento, altrimenti cui rimo balzare. Esaminare e prendere azioni correttive per eliminare le cause che inceppano la lama.
d) Non ricominciare il taglio nel pezzo in lavorazione. Far raggiungere la massima velocità alla mola e poi rientare con attenzione nel taglio. La mola può inceccarsi, scavalcare o rimbalzare se l'apparato elettrico viene riawviato quando alcora è dentro al pezzo in lavorazione.
e) Pannelli o altri pezzi di grande dimensioni vanno sorretti per minimizzare il rischio che la mola sa pinzata o che rimbalzi. I pezioni più grandi tendono a incurvarsi molto il loro stesso peso. Devono essere collocati dei supporti molto al pezzo da entrambi i lati, vicino la linea di taglio e alle estremità del pannello, da entrambi i lati della mola.
f) Prestare ancora più attenzione quando si eseguono "tagli a tuffo" all'interno di pareti o di altre aree cieche. La parte sporgente della mola cui tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici o sono oggetti che possono provocare il ribalzo.
Avvertenza di sicurezza specifiche per lavorazioni di spazzolatura
a) Far attenzione alle setole metalliche che schizzano via alla spazzola anche durante le comuni lavorazioni. Non sforzare le setole con un effecssivo carico sulle spazzola. Le setole metalliche penetrano migliormente gli abiti leggeri e/o la pelle.
b) Quando viene raccomandato l'utilizzo di una protezione durante la spazzolatura, non far mai toccare la mola o la spazzola con il bordo della protezione. La mola o la spazzola possono aumento di diametro durante il lavoro a causa delle forze centrifughe.
Informazioni di sicurezza aggintive
- Il montaggio filettato degli accessori deve corrispondere alla filettatura del mandrino della smengliatrice. Per gli accessori montati tramite flange, il foro dell'albero dell'accessorio deve corrispondere al diametro di posizionamento della flangia. Gli accessori che non corrispondono alla struttura di montaggio dell'apparato non mantengono l'equilibrio, vibranco excessively e possono causare la perdita di controllo.
- La superficie di smerigliatura delle mole premute al centro delve essere montata al di sotto del piano della linguetta di protezione. Non è possibile fornire una protezione adeguata a una mola non montata correttamente che sporgheattraverso il piano della linguetta di protezione.
Rischi residui
Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non sono essere evitati. Questi sono:
- Menomazioni uditive.
Rischio di lesioni personali causati da schegge volanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante la lavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall'utilizzo prolongato.
Rischio di polveri provenienti da sostanze pericolose.
Riferimenti sull'apparato
Sull'apparato sono presenti seguenti simboli:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Utilizzare protezioni acustiche.

Utilizzare protezioni oculari.
POSIZIONELD CODICE DATA (FIG.1)
Il codice data (s), che comprende ancche I'anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell'alloggiamento.
Esempio:
2013 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: Il presente manuale contiene importanti struzioni di sicurezza e d'uso per il caricatore DCB105.
- Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con la batteria.

AVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun liquido dentro al cancabatterie. Pericolo di scossa elettrica.

ATTENZIONE: rischio di usioni. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solamente battene ricaracibili DEWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero suriscaldarsi e scoppiare provocando lesions personali e danni materiali. Non ricaricare batterie non ricaracibili.

ATTENZIONE: I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giocino con l'apparecchio.
AVVISO: in certe condizioni, con il caricabatterie inserto nella presa elettrica, il caricabatterie cui èsere cortocircuito da corpi estranei. Materiali estranei di natura conduttiva come, a titolo esemplifi cativo ma non ESAustivo, polvere di smerigliatura, schegge metalliche, lana di acciaio, lamine di alluminio o qualiasi accumulo di particelle metalliche, dovrebbero essere eliminati dlare cavity del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie della presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie alla presa prima di cominciare a pulirlo.
ITALIANO
- NON provare a caricare il pacco batterie con qualiasiutto caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specifici CATamente per lavorare insieme.
- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altri utilizzato diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzato diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.
Per staccare alla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ci o riduce il rischio che si danneggino entrambi.
Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciappare o altri che lo possa danneggiare o sollecitare.
Nonutilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario.L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei poud ar luogo a rischio di incendio,scossa eletrica o folgorazione. - Quando si adopera un caricabatteria all'aria aperta, collocarlo sempre in un luogo asciutto e useare una prolonga adatta a uso esterno. L'uso di un cavo adatto ad uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Non ostruire i fori di ventilazione sul caricabatteria. I fori di ventilazione sono situati in alto e ai lati del caricabatteria. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore.
Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati - farsi sostituire immediatamente.
Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo e caduto o e stato danneggiato in quale altri modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio. -
Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediamente dal produttore, o dal suo agente o da persona qualificare per evitare pericoli.
-
Staccare il caricabatterie dalla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Cio riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.
Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria. - Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente eletrica da 230 V standard di rete. Non tentare di utilizzato con una tensione diversa. Ci non vale per i caricabatterie da veicolo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie
ll caricabatteria DCB105 e compatible con batterie da 10.8V,14.4Ve 18 V Li-Ion (DCB121,DCB123, DCB140,DCB141,DCB142,DCB143,DCB180, DCB181,DCB182e DCB183).
Questo caricabatteria non richiede alcuna regolazione ed è progettato per funzionare nel modo più semplice possible.
Procedura di carica (fi g. 2)
- Collegare il caricatore ad una presa 230 V adatta prima di inserire il pacco batteria.
- Inserire il pacco batteria (j) nel caricabatteria, assicurandosi che si Completely posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia continuamente,indicando che e iniziato il processo di carica.
- Il completamente della carica è indicato alla spia rossa che rimane ACCESA di continuo. Il pacco è completamente carico e va utilizzato subito o lasciato nel caricabatteria.
NOTA: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-1on, caricare completeness la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Procedura di carica
Vedere la tavola seguente per lo stato di carica del pacco batteria.
| Stato di carica | |
| carica | — — — — |
| carica completeness | — — — — |
| trardo per pacco caldo/freddo | — ● — ● — ● |
| pacco batteria o caricabatteria difettoso | ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● |
| problema con la linea di alimentazione | ● ● ● ● ● ● ● ● ● |
ITALIANO
Questo caricabatteria non carichera un pacco Batteria difettoso. Il caricabatteria indica una batteria difettosa non illuminanzi o visualizzando un molto lampeggiante con la dicitura pacco batteria o caricabatteria difettoso.
Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.
Ritardo per pacco caldo/freddo
Se il caricabatterie riconosce una batteria come troppo calda o troppo fredda, avvia automaticamente un risido dovuto a pacco caldo/ freddo, sospendendo la carica fino a quando la batteria raggiunga una temperatura appropriata. Il caricabatterie commuta poi automaticamente alla modalità di carica del pacco. Questa coratteristica assicura la massima durata delle batterie.
Gli apparati XR Li-ion (agliioni di litio) sono progettati con una sisterna di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scarcicamento completeness.
L'apparato si spegne automaticamente quando si attiva il systemi di protezione elettronico. Se ciò avviene, insere la batteria Li-lon nel caricabatterie, lasciandovela fino a quando non è completamente carica.
Un pacco batteria freddo si carichera a una velocita circa dimezzata rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si carichera a una velocita rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornera alla velocita di caricamento massimaanche se la batteria si scalda.
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria
Con l'ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e la tensione.
Al momento dell'acquisto, il gruppo batteria non è completeness carico. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricatore, leggere le istruzioni di sicurezza di seguito e quindi seguire le procedure di caricamento delineate.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Non caricare outilizzare il pacco batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. L'insertimento o la rimozione del pacco batteria dal caricabatterie vuo incendiare le polveri o i fumi.
Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesionsi personali.
- Caricare i pacchi batteria solo negli apposti caricabatteria DEWALT.
- NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzato l'apparato e il pacco batteria in posti dove la temperature raggiunge o supra 40^ (105 F) (como nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate).
Per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria si completingmente carico prima dell'uso.

AVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l'involcro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non insertiro nel caracabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzato un pacco batteria o un caracabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto, sia stato travolto o danneggiato in quale modo (per esempio forato con un chiado, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviate al centro assistenza per il riciclaggio.

IONE: quando non viene usato, appoggiare l'apparato di fanco su una superficie stabile, dove non ci si rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grande possono rimanere in piedi poggiano sul pacco batteria ma potrebbero cadere disponibile.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO (Li-Ion)
Non bruciare il pacco batteriaanche se è seriamente danneggiato o è completamente esausto. Il pacco batteria può espodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteriaagliioni di litio, si creano fumi e materiali tossici.
ITALIANO
- Se il contento della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l'irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l'elettrofito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
- Il contento delle celle della batteria apertacoulda causare irritazione delle vie respiratoriare. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persistsiste, rivolgersi a cure mediche.

AVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o a fiamma.
Pacco batteria
TIPO DI BATTERIA
Il modello DCG412 funzione con un pacco batteria da 18 V, è possible utilizzato i pacchi batteria DCB180, DCB181, DCB182 o DCB183.
IlmodeloDCG422funziona con unpacco batteria da 14,4V,e possibleutilzzareipacchi batteria DCB140, DCB141,DCB142oDCB143.
Per via dell' elevato consumo energetico di quello prodotto, si consiglia di utilizzare pacchi batteria a elevata capacità ove disponibili. Fare riferimento a
Dati tecnici per ulteriori informazioni.
Istruzioni per la conservazione
- Ilippo migliorere per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da excessively temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.
- Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di ritirare un pacco batteria completeness carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultati ottimali.
NOTA: i paacchi batteria non devono essere conservati在整个mente privi di carica. Il pacco batteria dovra essere ricaricato prima dell'uso.
Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria
In aggiunta ai pittogrammi utilizzati in quello manuale, le targhette sul caricabatteria e sul paccobatteria mostrano i pittogrammi seguenti:

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

Batteria in carica.

Batteria carica.

Ritardo per pacco caldo/freddo.

Pacco batteria o caricabatteria difettoso.

Linea di alimentazione difettsa.

Non toccare con oggetti conduitti.

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

DCB105
Utilizzare solo con pacchi batteria
DEWALT; gli altri posso sono scoppiare
causando lesioni personali e danni.

Non esponre all'acqua.

Far sostiture immediatamente i cavi difettosi.

Caricare esclusivamente a temperature tra 4^ and 40^ .

Smalitre il pacco batteria con la dovuta attenuazione per l'ambiente.

Non bruciare il pacco batteria.

Carica i pacchi batteria Li-Ion.

Vedere i Dati tecnici per il tempo di ricarica.

Solo per uso interno.
ITALIANO
Contenuto dell'imballo
La confezione contiene:
1 Smerigliatric angolare
1 Protezione da 125 mm (Tipo 27)
1 Impugnatura laterale
1 Set di flange
1 Chiave doppia
1 Caricabatteria
2 Pacchi batteria Li-Ion (modelli M2, L2)
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno esploso
NOTA: i pacchi batteria, i caricabatteria e le cassette di trasporto sono inclusi nei modelli-N.
- Verificare eventuale danni all'apparato, ai componenti oagli accessori che possano essere avenuti durante il trasporto.
- Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente quello manuale.
Descrizione (fig. 1-3)
AVVERTENZA: non modificare mai l'apparato o alcune parte di esso. Potrebber dar luogo a danni o a lesions personali.
a. Interruttore di azionamento
b. Pulsante di blocco
c. Tasto di blocco alberino
d. Alberino
e. Impugnatura laterale
f. Mola abrasiva
g. Flangia di sostegnno
h. Dado di serraggio filettato
i. Protezione
j. Gruppo batterie
k. Dispositivo di chiusura della protezione
I. Alette
m. Fessure della scatola del cambio
n. Vite di regolazione
o. Pulsante di rilascio della batteria
p. Pulsante dell'indicatore di carburante
DESTINAZIONE D'USO
Le smerigliatrici angolari a batteria DCG412 e DCG422 sono state progettate per le applicazioni di taglio professionale, rimozione di materiale leggero e spazzolatura metallica.
NONutilizzaredischi abrasivi diversi da quelli acentredepressoe dai dischi lamellari.
NONutilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gas inflammabili.
Questa smerigliatrice angolare è un apparato eletrico professionale.
NON CONSENTIRE a bambini di entrare in contatto con l'apparato. L'uso di quello apparato da parte di persona inesperte delve avvenire molto sorveglianza.
- Questo prodotto non è destinato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorvegianza o struzioni riguardo all'uso dell'apparechio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi although che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.
L'apparato DEWALT possie de doppio isolamento secondo la normativa EN 60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza DEWALT.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilise sempre la spina di tipo prescritto.
Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensilieletrici
CH Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interruptatore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzato un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzato un cavo di prolunga omoLOGato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1 mm' e la lunghezza massima è 30 m.
ITALIANO
Se si utilizes un cavo in bobina, srotolarlo completeness.
MONTAGGIO E REGOLAZIONI
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare la spina alla presa di currente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Prima di ricollegare l'apparato, premere e rilasciare l'interruttore di accensione per assicurarsi che sua spento.
AVERTENZA:utilizzare esquisvimente pacchi batteria e caricabatterie DEFWALT.
Inserimento e rimozione del gruppo batterie dall'apparato (fi g. 2)
NOTA: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco Batteria sa completingmente carico.
PER INSTALLARE IL PACCO BATTERIA NELL'IMPUGNATURA DELL'APPARATO
- Allineare il pacco batteria (j) alle guide all'interno dell'impugnatura dell'apparato (fig. 2).
- Farlo scorrere nell'impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell'apparato e assicurarsi che non si disinesti.
PER RIMUOVERIE IL PACCO BATTERIA DALL'APPARATO
- Premere il pulsante di rilascio della batteria (o) ed estrarre il pacco batteria dall'impugnatura dell'apparato.
- Inserire il pacco batteria nel caricatore come descritto nella sezione caricabatteria di questo manuale.
PACCHI BATTERIA CON INDICATORE DEL LIVELLO DI CARBURANTE (FIG. 2)
Alcuni pacchi batteria DEWALT comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimalmente nel pacco batteria.
Per azionare I'indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell'indicatore del carburante (p). Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di fatto del limite utilizzabile, I'indicatore del carburante non si illumina e sare necessario ricaricare la batteria.
NOTA: l'indicatore del carburante è solo un'indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funazionalità dell'apparato ed è soggetti a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all'applicazione dell'utente finale.
Attacco dell'impugnatura laterale (fi g. 1)
AVVARTENZA: prima diutilizzare
I'apparato, verificare che I'impugnatura sia fissata saldamente.
AVVERTENZA: I'impugnatura laterale delve essere sempre utilizzata per mantener il controlo dell'apparato in qualsiast momento.
Awitare a fondo I'impugnatura (e) in uno degli innesti presenti su ciascun lato della scatola ingranaggi. Per agevolare I'utente, la scatola delchio nuto di 90^ per le operazioni di taglio.
Rotazione della scatola delchio (fi g.1)
- Rimuovere le quattro viti angolan che fissano la scatola delchio all'alloggamento del motore.
- Senza分开are la scatola del cambio dall'alloggiamento del motore, rotare la testa della scatola del cambio alla posizione desiderata.
NOTA: se la scatola del cambio e l'alloggamento del motore si distaccano di altre 3,17 mm (1/8"), l'apparato deve essere riparato e riassembleblato da un centro di assistenza autorizzato DEWALT. La mancata riparazione dell'apparato potrebbe causare un guasto delle spazzole, del motore e dei cuscinetti.
- Reinserire le viti per fissare la scatola del cambio all'alloggiamento del motore. Serrare le viti a una coppia di serraggio pars a 20 in.-lbs. Un serraggio effecssivo potrebbe causare la rottrua delle viti.
Montaggio e rimozione della protezione (fi g. 3)
AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Prima di ricollegare l'apparato, premere e rilasciare l'interruttore di accensione per assicurarsi che sua spento.
ATTENZIONE: le protezioni vanno usate con questa smerigli
Quando si utilizes la smerigliatrice DCG412 per il taglio di metallo o muratura, si DEVE utilizes una protezione di Tipo 1. Le protezioni di Tipo 1 sono disponibili come accessori a pagamento presso i distributori DEWALT.
NOTA: vedere Guida accessori per la smerigliatura al termine di esta sezione per gli altri accessori da poter utilizzato con queste smerigliatrici.
- Poggiare l'apparato su un banco, con l'alberino (d) in su.
- Apire il dispositorio di chiusura della protezione (k), e allineare le ailette (l) sulla protezione alle fissure sulla scatola delchio (m).
- Premere la protezione verso il basso finché le alette della protezione non si inestano e ruotano liberamente nella scanalatura sul MOZO della scatola del cambio.
- Con il dispositivo di chiusura della protezione aperto, ruotare la protezione (i) nella posizione di lavoro desiderata.
- Chiudere il dispositorio di chiusura della protezione per fissare la protezione sulla scatola delchio.
ATTENZIONE: se non si riesce a stringere la protezione con la vite di regolazione (n), non utilizzato l'apparato. Per ridurre il rischio di lesioni personali, portare l'apparato e la protezione a un centro di assistenza per riparare o sostituire la protezione.
AVISO: non serrare la vita di regolazione (n) con la leva di serraggio in posizione aperta. Potrebbero conseguire dei danni non visibili alla protezione o al mozzo di montaggio.
NOTA: É possiblo eseguire la smerigliatura e il taglio dei cordi con le mole di Tipo 27 progettate appositamente per tale scopo; le mole con spessore di 6,35 mm (1/4") sono progettate per la smerigliatura superficiemente nelle mole da 3,17 mm (1/8") sono progettate per la smerigliatura dei cordi.
Montaggio di mole di smerigliatura a centro depresso
NOTA: la protezione di Tipo 27 fornita in dotazione con la smerigliatrice DEVE essere utilizzata.
MONTAGGIO E RIMOZIONE DELLE MOLE CON MOZZO (FIG. 1, 4)
Le mole con mozzo si installano direttamente sull'alberino fillettato M14.
- Fillettare la mola sull'alberino (d) manualmente.
- Premere il tasto di blocco dell'alberino (c) e utilizzato una chiave per serrare il MOZZO della mola.
- Invertire la procedura di sopra per rimuovere la mola.
AVVISO: Il mancato posizionamento corretto della mola prima dell'accensione dell'apparato più provocare danni all'apparato o alla mola.
MONTAGGIO DI MOLE SENZA MOZZO (FIG. 1, 4)
NOTA: la protezione di Tipo 27 fornita in dotazione con la sperigliatriche DEVE essere utilizzata.
NOTA: vedere Guida accessori per la smerigliatura al termine di questa sezione per gli altri accessori da poter utilizzato con queste smerigliatrici.
- Poggiare l' apparato su un ravolo, con l'alberino in su.
- Inserire la flangia di sostegno non fillettata (g) sull'alberino (d) con il centro sollevato contro la mola.
- Posizione rare la mola (f) contro la flangia di sostegnno, centrando la mola sul centro sollevato della flangia di sostegnno.
- Tenendo premuto il tasto di blocco dell'alberino (c), far passare il dato di serraggio (h) sull'alberino. Se la mola che si sta inserendo ha uno spessore maggiore di 3,17 mm (1 / 8^n) , positione il dato di serraggio filettato sull'alberino in modo tale che il centro sollevato si inersica al centro della mola. Se la mola che si sta inserendo ha uno spessore di 3,17 mm (1 / 8^n) o inferiori, positione il dato di serraggio filettato sull'alberino in modo tale che il centro sollevato non si trovi contro la mola.
- Tenendo premuto il tasto di blocco dell'alberino (c), serrare il dato di serraggio con una chiave.
- Per rimuovere la mola, premere il tasto di blocco dell'alberino e allentare il dato di serraggio fillettato con una chiave.
NOTA: se la mola gira après aver serrato il dato di serraggio, controllare l'orientamento del dato di serraggio filettato. Se viene insertita una mola sottile con il centro sollevato sul dato di serraggio contro la mola, quest'ultima girra poiché l'altezza del centro sollevato impedisce la tenuta della mola da parte del dato di serraggio.
ITALIANO
Montaggio di spazzole metalliche e mole a spazzola (fi g. 1)
Le spazzole metalliche o le mole a spazzola si inseriscono direttamente sull'alberino fillettato perché l'uso di flange. Utilizzare esclusivamente spazzole o mole a spazzola dotato di un MOZo fillettato M14. Questi accessori sono disponibili a un costo aggiuntivo presso il vosto rivenditore locale o centro di assistenza autorizzato.
NOTA: è necessaria una protezione di Tipo 27 durante l'uso di spazzole metalliche e mole a spazzola.

ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesionsi personali, indossare quanti protettivi durante la manipolazione di spazzole metalliche e mole a spazzola. Possono essere affiliate.

ATTENZIONE: per ridurre il rischio di danni all'apparato, la mola o la spazzola non deve toccare la protezione durante il montaggio o l'uso. Potrebbero conseguire dei danni non visibili all'accessorio, causando la frattura delle parti metalliche della mola o alla lamella dell'accessorio.
MONTAGGIO DI SPAZZOLE DI FERRO E MOLE E SPAZZOLA
- Poggiare l' apparato su un ravolo, con l'alberino in su.
- Filetare la mola sull'alberino manualmente.
- Premere il tasto di blocco dell'alberino (c) e utilizzare una chiave sul MOZZO della mola o spazzola di ferro per serrare la mola.
- Per rimuovere la mola, invertire la procedura di cui sopra.
AVVISO: per ridurre il rischio di danni all'apparato, sistemare correttamente il MOZZO della mola prima di accendere l'apparato.
Montaggio di dischi da taglio (Tip1)
I dischi da taglio comprendono i dischi diamantali e i dischi abrasivi. Sono disponibili dischi da taglio abrasivi per l'uso su metallo e calcestruzzo. è possibile utilizzare ancche lame diamantate per il taglio del calcestruzzo. Questi accessori sono disponibili a un costo aggiuntivo presso il vostro rivenditore locale o centro di assistenza autorizzato

ATTENZIONE: è necessaria una protezione della mola chlusa e bilaterale durante l'utilizzo dei dischi di taglio. Questi accessori sono disponibili a
un costo aggiuntivo presso il vostro rivenditore locale o centro di assistenza autorizzato. Il mancato utilizzo della flangia e della protezione corrette cui provocare lesioni risultanti da la rottra e dal contatto con la mola. vedere Guida accessori per la smerigliatura al termine di questa sezione per gli altri accessori da poter utilizzato conQLeste smerigliatrici.

IONE: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Prima di ricollegare l'apparato, premere e rilasciate l'interruttore di accensione per assicurarsi che sua spento.
MONTAGGIO DI PROTEZIONE CHIUSA (TIPO 1) (FIG.5)
- Aprire il dispositorio di chiusura della protezione (k), e allineare le alette (l) sulla protezione alle fissure sulla scatola del cambio (m). Cosi facendo, le alette saranno allineate alle fissure sul coperchio della scatola del cambio. Posizonare la protezione rivolta all'indietro.
- Premere la protezione verso il basso finché l'alletta della protezione non si innesta e ruota liberamente nella scanalatura sul MOZZ della scatola del cambio.
- Ruotare la protezione (i) nella posizione di lavoro desiderata. Il corso della protezione deve essere positizzato tra l'alberino e l'operaatore per fornire la massima protezione dell'operaatore.
- Chiodere il disposativo di chiusura della protezione per fissare la protezione sul coperchio della scatola del carriglio. Dovrebbe risultare impossibile ruotare la protezione a mano quando il disposativo di chiusura è in posizione di chiusura. Non adoperare la smerigliatrice con una protezione allentata o la leva di serraggio in posizione aperta.
- Per rimuovere la protezione, après il dispositivo di chiusura della protezione, ruotare la protezione in modo che le frece siano allineate e tirare in su sulla protezione.
NOTA: la protezione è pre-regolata al diametro del mozzo della scatola delchio alla fabbrica. Se, dopo un corto periodo, la protezione si allenta, serrare la vite di regolazione (n) con la leva di serraggio nella posizione chiusa con la protezione inserta sull'apparato.
AVVISO: per ridurre il rischio di donne all'apparato, non serrare la vite di regolazione (n) con la leva di senaggio in posizione aperta. Potrebbero conseguire dei dati non visibili alla protezione o al mozzo di montaggio.
MONTAGGIO DI MOLE DI TAGLIO (FIG. 1, 4)
ATTENZIONE: è necessario utilizzato una flangia di sostegnno e un dato di serraggio di diametro pari (in dotazione con l'apparato) per le mole di taglio.
- Posizione rare flangia di sostenso non filettata sull'alberino con il centro sollevato rivolto verso l'alto. Il centro sollevato sulla flangia di sostenso sare appoggiato contro la mola quando quest'ultima viene inserta.
- Posizione la mola sulla flangia di sostegno, centrando la mola sul centro sollevato.
- Inserire il dato di serraggio filettato con il centro sollevato lontano alla mola.
- Premere il tasto di blocco dell'alberino (c) e serrare il dato di serraggio con una chiave.
- Per rimuovere la mola, premere il tasto di blocco dell'alberino e allentare il dato di serraggio filettato con una chiave.
Prima di cominciare
Installare la protezione e il disco o la mola appropriata. Non utilizzato dischi o mole troppo consumati.
- Assicurarsi che le flange interna ed esterna siano montate correttamente.Seguire le istruzioni fornite nel Diagramma degli accessori di smerigliataura e di taglio.
- Assicurarsi che il disco o la mola ruoti nella direzione delle frece indicate sull'accessorio e sull'apparato.
Non utilizzato accessori danneggiati. Prima diogni utilizzato controllare gli accessori affinchésui dischi abrasivi non vi siano scheggiaturee leioni, non siano presenti crepe o segniccessivi di usura sul platorello, che se spazzole metalliche non abbiano filamenti metallici staccati o spezzati. Se l'apparato o l'accessorio è caduto, verificare eventuali danni o installare un accessorio non danneggiato. Dopo averispezionato o installato un accessorio, verificare che l'operaore e le altre persone siano lontane dal piano dell'accessorio rotante e far girare l'apparato a vuoto alla massima velocità per un minuto. Gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante esta fase di verifica.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l'utilizzo
AVERTENZA: ossevare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative in vigore.
AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi leSIONi personali, spegnere l'apparato e staccare la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Prima di ricollegare l'apparato, premere e rilasciare l'interruttore di accensione per assicurarsi che sua spento.
AVARTENZA:
assicurarsi che tutti i materiali da smerigliare o tagliare siano fissati saldamente.
Fissare e supportare il pezzo da lavorare. Usare morse o un morsetto per tenere e bloccare il pezzo da lavorare ad una piattaforma stabile. É importante fissare e sostenere il pezzo saldamente per impedire movimenti del pezzo e la perdita del contro. Il movimento del pezzo o la perdita del contro lo possono costituire un pericolo e provocare lesions alle persone.
Pannelli o alti pezzi di grandi dimensioni vanno sorretti per minimizzare il rischio che la mola sua pinzata o che rimbalzi. I pezzi più grandi tendono a incurvarsi sulla loro stesso peso. Devono essere collocati dei supporti fatto al pezzo da entrambi i lati, vicino la linea di taglio e alle estremitr del pannello, da entrambi i lati della mola.
- applicare solo una pressione leggera sull'apparato. Non esercitare pressioni laterali sul disco.
- indossare sempre regolari quanti da lavoro durante il funzionamento di questo utensile.
la scatola delchio diventa boliente.
durante l'uso.
installare sempre la protezione e il disco o la mola appropriata. Non utilizzato dischi o mole troppo consumati.
ITALIANO
assicurarsi che le flange interna eBloccare sempre l'interrottore di azionamento
esterna siano montate correttamente. durante il trasporto o la conservazione dell'apparato
assicurarsi che il disco o la mola eppreelimare la possibilità di avvi accidentali.
nella direzione delle frece indicate Per sbloccare l'interruttor di azionamento, premere
sull'accessorio e sull'apparato. il pulsante di blocco (b). Quando il pulsante di
evitare i sovraccarichi. Dopo aversblocco viene premuto sullicona di sblocco,
sottoposto l'apparato elettrico a uno sforzo notevole, continuare a farlo funzionare a vuoto per diversi minuti per raffreddare l'accesso. Non toccare i dischi di smerigliatura e di taglio prima che si siano raffreddati. Il dischi possono diventare molto caldi durante la lavorazione.
Non operare mai con la cappa smerigliatura perché una protezione adeguata in posizione.
Nonutilizzare l'apparato elettrico un supporto tagliato.
Non usare mai dischi deformabili insieme a prodotti legati abrasivi.
Attenzione: il disco continuera a ruotare per quale istante dopo che l'ultensile è stato spento.
Corretto posizionamento delle mani (fi g. 1, 6)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lezioni personali, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,mantere SEMPRE una presa sicura per prevenir reazioni improvvishe.
Per una presa corretta, stringere con una mano l'impugnatura laterale (e) e con l'altra il corpo dell'apparato, come migliorato in figura 6.
Interruttore
ATTENZIONE: prima diutilizzare
I'apparato, verificare che I'mpugnatura.
sia fissata saldamente.
PULSANTE DI BLOCCO E INTERRUTTORE DI AZIONAMENTO (FIG. 7)
L'apparato di taglio è munito di un pulsante di blocco (b).
Per bloccare l'interruttore di azionamento (a), premei il pulsante di blocco come migliorato in Figura 7. Quando il pulsante di blocco viene premuto sull'icona di blocco, I'unita viene bloccata.

ENZA: stringere saldamente I'impugnatura laterale e il corpo dell'apparato permantere il controlo all'avvio e durante l'utilizzo fina a quando la mola o I'accessorio non sa completingamente fermo.Assicurarsi che la mola sua completeness fema prima di appoggiare I'apparato.

AVERTENZA: far raggiungere la massima velocita all'apparato prima di toccare la superficie da lavorare. Sollevare l'apparato della superficie da lavorare prima di spegnerlo.
Blocco dell'alberino (fi g. 1)
Il blocco dell'alberino (c) serve a prevenir la rotazione dell'alberino durante il montaggio o la rimozione delle mole. Agire sul blocco dell'alberino solo quando l'apparato è spento, con il cavo elettrico staccato alla presa e dopo che è completamente fermo.
AVVISO: per ridurre il rischio di dannegliare l'apparato, non inserire il blocco dell'alberino durante il funzionamento. Altrimenti si danneggia l'apparato e gli accessori presenti potrebbero schizzare via, causando possibili lesioni.
Per inseire il blocco, premere il pulsante di blocco dell'alberino (c) e ruotarlo fino a quando non gira più.
Utilizzato di mole di smerigliatura a centro depresso
SMERIGLIATURA DI SUPERFICIE CON MOLE DI SMERIGLIATURA
- far raggiungere la massima velocita all'apparato prima di toccare la superficie da lavorare.
ITALIANO
- Applicare una minima pressione alla superficie di lavoro, lasciando funzionare l'apparato a velocità elevata. La velocità di smerigliatura è al massimo quando l'apparato funziona ad alta velocità.
- Mantenere un'angolazione di 20^ - 30^ tra l'apparato e la superficie di lavoro.
- Spostare continuamente l'apparato con un movimento avanti e indietro per evitare di create squarci nella superficie di lavoro.
- Rimuovere l'apparato alla superficie da lavorare prima di spegnerlo. Attendere che la rotazione dell'apparato sia terminata prima di appoggiarlo.
SMERIGLIATURA DEI BORDI CON MOLE DI SMERIGLIATURA
ATTENZIONE: le mole utilizzate per il taglio e la smerigliatura dei bordi possono causare rotture o rimbalzi se si piegano o si attorcigliano quando l'apparato viene utilizzato per eseguire lavori di taglio o di smerigliatura in profondità. Per ridurre il rischio di gravi lesionsi personali, limitare l'uso di queste mole con una protezione standardi di Tipo 27 al taglio e alla scanalatura in superficie (meno di 13mm [1/2"] di profondità). Il dato aperto della protezione deve essere posizionato lontano dall'opereatore. Per un taglio di maggiore profondità con una mola di taglio di Tipo 1, utilizzato una protezione chiusa di Tipo 1. vedere Guida accessori per la smerigliatura al termine di但这a sezione per gli altri accessori da poter utilizzato con queste smerigliatrici.
- Far raggiungere la massima velocita all'apparato prima di toccare la superficie da lavorare.
- Applicare una minima pressione alla superficie di lavoro, lasciando funzionare l'apparato a velocità elevata. La velocità di smerigliatura è al massimo quando l'apparato funziona ad alta velocità.
- Posizioniarsi in modo che il dato inferiore aperto della mola non sia rivolto verso di se.
-
Una volta che si è iniziato un taglio e创建工作 un intaglio nel pezzo, non cambiare l'angolazione del taglio. Un carrio dell'angolazione di taglio potrebbe fariegare la mola causando la rottura. Le mole per la smerigliatura dei bordi non sono progettate per resistere alle pressioni laterali causate alla piegatura.
-
Rimuovere l'apparato dalla superficie da lavorare prima di spegnerlo. Attendere che la rotazione dell'apparato sua terminata prima di appoggiarlo.
ATTENZIONE: non usare le mole per la smerigliatura dei bordi/mole da taglio per le applicazioni di smerigliatura in superficie poiché queste mole non sono progettate per le pressioni laterali riscontrate con la smerigliatura in superficie. Si potrebbero causare la rottrura della mola e gravi lesioni personali.
Montaggio e utilizzato di spazzole di ferro e mole e spazzola
Le mole a spazzola e le spazzole vengono utilizzate per la rimozione di ruggine, incrostazioni e vernice, e per levigare le superfici irregulari.
NOTA: si rimanda a Precauzioni da prendere durante la rimozione della vernice con una spazzola metallica.
- far raggiungere la massima velocita all'apparato prima di toccare la superficie da lavorare.
- Applicare una minima pressione alla superficie di lavoro, lasciando funzioni l'apparato a velocità elevata. La velocità di rimozione del materiale è al massimo quando l'apparato funzioni ad alla velocità.
- Mantenere un'angolazione di 5^ - 10^ tra l'apparato e la superficie di lavoro per le spazzole di ferro.
- Mantenere il contatto tra il bordo della mola e la superficie di lavoro con le mole a spazzola.
- Spostare continuamente l'apparato con un movimento avanti e indietro per evitare di create squarci nella superficie di lavoro. Se l'apparato viene lasciato appoggiato sulla superficie di lavoro senza spostarlo, o se si sposta l'apparato con un movimento circolare, è possible lasciare segni di bruciatura e impronte circolari sulla superficie di lavoro.
- Rimuovere l'apparato alla superficie da lavorare prima di spegnerlo. Attendere che la rotazione dell'apparato sua terminata prima di appoggiarlo.
ATTENZIONE: prestare particolare attenzione durante la lavorazione su un bordo, siccome è possibile che si verificchi un movimento brusco improvviso della smerigliatrice.
ITALIANO
Utilizzo di dischi da taglio (Tip1)
ATTENZIONE: non usare le mole per la smerigliatura dei bordi/mole da taglio per le applicazioni di smerigliatura in superficie poiché queste mole non sono progettate per le pressioni laterali riscontrate con la smerigliatura in superficie. Si potrebbero causare la rottrura della mola e lesioni.
- far raggiungere la massima velocita all'apparato prima di toccare la superficie da lavorare.
- Applicare una minima pressione alla superficie di lavoro, lasciando funzioni e apparato a velocità elevata. La velocità di taglio è al massimo quando l'apparato funzioni ad alta velocità.
- Una volta che si è iniziato un taglio e创建工作 un intaglio nel pezzo, non cambiare l'angolazione del taglio. Un carrbio dell'angolazione di taglio potrebbe fariegare la mola causandone la rottura.
- Rimuovere l'apparato alla superficie da lavorare prima di spegnerlo. Attendere che la rotazione dell'apparato via terminata prima di appoggiarlo.
Precauzioni da prendere durante la rimozione di vernice con una spazzola metallica
- La spazzolatura metallica di vernici a base di piombo NON è CONSIGLIATA per via delle difficoltà che presenta il controllo delle polveri contaminate. I bambini e le donne in stato interessante sono i soggetti più a rischio di avvelamento da piombo.
- Siccome è difficile determinare se una vernice contiene piombo perché un'analisi chimica, consigliamo di atteneri alle segmente precauzioni per la spazzolatura metallica di superficiervniciate:
SICUREZZA PERSONALE
- Laddove vengano effettuate operazioni di rimozione di vermi, non consentire l'accesso all'area di lavoro a bambini e donne in stato interessante finché tutte le operazioni di pulizia non saranno completate.
- Tutte le personne che entrano nell'area di lavoro devono indossare una maschera anti-polvero o un respiratore. Ilattro delve essere sostituito agli giorni o ogniaqualvolta il soggetto presenti difficultà respiratoriè.
NOTA: è necessario utilizzato esclusivamente maschere anti-polvere adatte per la lavorazione con le polveri e i fumi delle vernici a base di piombo. Le normali maschere per vernici non offrono esta protezione. Consultare il proprio rivenditore locale per una protezione respiratoria adeguata.
- NON MANGIARE, BERE o FUMARE nell'area di lavoro per impedire l'ingestione di particelle di venice contaminata. Gli operai devono lavarsi e cambiarsi PRIMA di mangiare, bere o fumare. Non lasciare residui di cibi, bevande o fumo nell'area di lavoro, dove è possible che si accumuli la polvere.
SICUREZZA AMBIENTALE
- La vernice deve essere rimossa in modo tale da minimizzare la quantità di polvere generata.
- Le aree dove vengono effettuate operazioni di asportazione della verme devono essere signillate con rivestimenti in plastica dello spessore di 4 mil.
- La spazzolatura metallica deve essere eseguita in modo tale da ridurre le traccé di polvere di vernoce il di cui dell'area di lavoro.
PULIZIA E SMALTIMENTO
- É necessario aspirare e pulire accuratamente agli giorni tutte le superfici nell'area di lavoro per每一天 la durata del progetto di spazzolatura. I sacchetti del filtrò dell'aspirapolvere devono essere cambiati regolamente.
- Gli stracci utilizzati durante la lavorazione devono essere raccolti e smaliti insieme ai residui della polvere o a qualsiasi altri detrito prodotto dall'asportazione. Tali residui devono essere riposti in contentitori di scarto sigillati e smaliti tramite le regolari procedure di raccolta dei rifiuti.
Durante le operazioni di pulizia, è necessario tenere i bambini e le donne in stato interessante lontano dall'area di lavoro.
- Tutti giocattoli, i mobili lavabili e gli utensili utilizzati dai bambini devono essere lavati accuratamente prima di essere riutilizzati.
Lavorazioni su metalli
Nelle lavorazioni su parti metalliche, assicurarsi che sia stato inserito un interruptore differenziale per evitare i rischi residui causati da sfridi metallici.
Se la corrente è stata interrotta dall'interruttore differenziale, portare l'apparato presso un centro di assistenza autorizzato DEWALT.

AVERTENZA: in condizioni di lavoro estreme, durante le lavorazioni su metalli si sono accumulare polveri conduttive dentro l'alloggiamento del motore Ciò cui degradare l'isolamento protettivo della macchina, con possibili rischi di scossa elettrica.
Per evitare l'accumulo di stridi metallici dentro la macchina, si raccomanda di pulire le prese d'aria giornalmente. Vedere Manutenzione.
Taglio nel metallo
Durante il taglio, lavorare con un'alimentazione moderata, adattata al materiale di taglio. Non esercitare pressione sul disco di taglio e non inclinare né far oscillare la macchina.
Non ridurre la velocità dei dischi di taglio in corsa applicando una pressione laterale.
La macchina delve sempre funzioniare con un movimento di smerigliatura verso l'alto. Altrimenti sussiste il rischio che venga fattà fuoruscire dal taglio in modo incontrolato.
Durante il taglio di profilo e barre quadrate, è consigilabile iniziare alla sezione trasversale più piccola.
Smerigliatura grezza
Nonutilizzaremaiundisco da taglio per lasgrossatura.
I risultati ottimali di sgrossatura sono ottenuti.
impostando la macchina a un'angolazione compresa tra 30^ - 40^ . Spostare la macchina avanti e indietro con una pressione moderata. In tal modo, il pezzo da lavorare non si caldera excessively, non si scolorir e non si formeranno scanalature.
Taglio di pietra
La macchina deve essere utilizzata esquisvamente per il taglio a secco. Per il taglio della pietra, è consigilabile utilizzato un disco di taglio diamantato. Far funzionare la macchina sostanto con una maschera anti-polvere aggiuntiva.
Consigli per la lavorazione
Esercitare cautela nel taglio di scanalature in pareti strutturali. Le scanalature nelle pareti strutturali sono soggette alle normative specifiche di ciasmun paese. Tall normative devono essere osservate in tutti i casi. Prima di iniziare il lavoro, consultrare l'ingegnere strutturale, l'architetto o il responsablee edile competente.
MANUTENZIONE
L'apparato elettrico DEWALT è stato progettato per lavorare a lungo con una minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.

di gravi lesions personali, spegnere l'apparato e staccare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Prima di ricollegare l'apparato, premere e rilasciare l'internenutti di accensione pe assicurarsi che sua spento.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili. Non vi sono parti riparabili all'interno.
Spazzole del motore autoespellenti
Il motore si arresta automaticamenteindicando che le spazzole di carbone sono quasi del tutto consummate e che l'apparato deve essere portato in assistenza. Le spazzole di carbone non sono sostitubili dall'utilizzatore. Portare l'apparato presso un centro di assistenza autorizzato DEWALT.

Lubrificazione
L'apparato non richiede alcuna ulteriori e lubrificazione.

Pulizia

AVVERTENZA: soffare via la polvere dall'alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visible all'interno e intorno alle prese d'aria di ventilazione. Quando si esgue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolverne omologati.

AVVERTENZA: non utilizzato solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzato un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei loro componenti diretamente in un liquido.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA
AVVARTENZA: rischio di scossa
elettrica. Staccare il caricabatteria alla presa di corrente prima della pulizia.
Sporco e grasso vengono rimossi dall'esterno del canicabatteria con un panno o uno spazzolino non metallo.
Nonutilizzareacqua nedeetergentidalcun tipo.
Accessorisurrichiesta
AVVARTENZA: su quosto prodotto
sono stati collaudati sostanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
l'utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesions, su quello prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandat
DEWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.
| Max. [mm] | [mm] | Rotazione min. [min.-] | Velocità perilenza [m/s] | Lunghezza del foro filettato [mm] | ||
| D | b | d | ||||
| D | 115 | 6 | 22,23 | 11 000 | 80 - | |
| 125 | 6 | 22,23 | 11 000 | 80 - | ||
| D | 75 | 30 M | 4 11 | 00 45 18.0 | ||
| 115 | 12 M | 4 11 | 000 80 18.0 | |||
| 125 | 12 M | 4 11 | 000 80 18.0 | |||
Rispetto ambientale

Raccolta differenziata. Questo prodotto non delve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.

Se il prodotto DEWALT delve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Smaltirio tramite la raccolta differenziata.

La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l'inquinamento
ambiente e riduce la richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziate di prodotti eletrici più avvenire a domicilio, presso le sedi da raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
DEWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suiotti prodotti alla fine della loro vita utile. Per usfuriere di questo servizio, restituire il prodotto presso un riparatore autorizzato che lo raccoglie periconti di DEWALT.
É possibile individuale il riparatore autorizzato piu vicino rivolgendosi all'ufficio DEWALT di zona all'indirizzo significato nel presente manuale. Altrimenti, è possibile consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla nostra assistenza post-vendita, nel situ Internet:
www.2helpU.com.

Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata delve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l'ambiente.
- Far scaricare completeness il pacco batterie, poi rimuoverlo dall'apparato.
- Le colle Li-Ion sono riciclabili. Consegrarle al rivenditore o ad un servizio di riciclaggio di zona. Ipacchi batteria raccolti verranno riciclati o smaliti in modo correltro.
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una garanzia eccezionale per i professionisti che utilizzano i loro apparati. Questa dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica in alcun modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quella della prevenenza sociale per l'utente privato non professionista. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle prestazioni del suo apparato DEWALT, cui sono simplicamente restituirocelo entro 30 giorni, completeness come era al momento dell'acquisto, per ottenere il rimborno totale o la sostuzione del prodotto. Il prodotto deve aver subito un'usura normale in rapporto al numero di giorni in cui è stato utilizzato e va restituito accompagnato dallo scontrino originale di acquisto.
- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza per il suo apparato DEWALT, nei 12 anni segunti l'acquisto, ha diritto a ricevere un'assistenza gratuite. Verra effettuata a titolo Gratisamento presso un riparatore autorizzato DEWALT. Deve presentare uno scontrino che provi l'acquisto. Sono compresi iosti di manodopera. Sono esclusi quelli per gli accessori e i ricambi, a meno che non si tratti dei pezioni difettosi coperti alla garanzia.
- UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi alla data di acquisto il suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso a causa di imperfezioni nei materiali o nella costruzione, DEWALT garantisce la sostiluzione gratuite di tutte le parti difettose oppure, a notre discrezione, la sostituzione gratuite dell'intero apparato a condizione che:
- il prodotto non sia stato utilizzato in modo improprio;
-
il prodotto abbia subito una normale usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione da parte di persona non autorizzate a farli; -
sia presentato uno scontrino che provi l'acquisto del prodotto;
- il proclotto va restituito come era al momento dell'acquisto con tutti i componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la preghiamo di contattare il suo rivenditore o di verificare dove si trovare il suo riparatore autorizzato DEWALT più vicino nel catalogo DEWALT o di contattare l'ufficio DEWALT all'indirizzo indicate nel presente manuale. E possible consultare un elenco dei riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla mia supportenza post-vendita, nel situ Internet: www.2helpU.com.
ITALIANO
| GUIDA ACCESSORI PER LA SMERIGLIATURA | |||
| Tipodi protezione Accessorio Descrizione Insezione della mola | |||
| PROTEZIONETIPO 27 | Disco da smerigliatura a centro depresso | Protezione tipo 27Flangia di sostegnoMola a centro depresso tipo 27Dado di serraggio filettato | |
| Mole a spazzola | |||
| Mole a spazzola con dato filettato | Protezione tipo 27Mola a spazzola | ||
| Spazzola di ferno con dato filettato | Protezione tipo 27Spazzola | ||
ITALIANO
| GUIDA ACCESSORI PER LA SMERIGLIATURA | |||
| Tipodi protezione | Accessorio Descrizione Inserimento della molta | ||
| PROTEZZIONETIPO 1 | Mola peril taglio di muratura, legata | Protezione tipo 1Flangia di sostegno | |
| Disco da taglio per metalli, legata | |||
| PROTEZZIONETIPO 1 | Dischi da taglio diamantati | Disco da taglioDado di seraggio filetatto | |
| OPPURE | |||
| PROTEZZIONETIPO 27 | |||