CR 7973 - Humidificador CAMRY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CR 7973 CAMRY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CR 7973 CAMRY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Humidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CR 7973 - CAMRY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CR 7973 da marca CAMRY.
MANUAL DE UTILIZADOR CR 7973 CAMRY
(PT) manual de serviço - 24
(LT) naudojimo instrukcija - 28
(LV) lietošanas instrukcija - 32
(EST) kasutusjuhend - 36
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pelo uso do dispositivo de forma contrária ao fim a que se destina ou por operação inadequada.
2. O dispositivo é apenas para uso doméstico. Não use para outros fins que não os pretendidos.
3. O dispositivo só deve ser conectado a uma tomada de 220-240 V \~ 50/60 Hz.
4. Tome especial cuidado ao usar o dispositivo quando houver crianças por perto. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo, não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem.
5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidade física, sensorial ou mental limitada, ou pessoas que não têm experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de um responsável para a sua segurança ou que lhes tenham sido fornecidas informações sobre a utilização segura do dispositivo e estão cientes dos perigos de o utilizar. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6. Sempre retire o plugue da tomada após o uso, segurando-a com a mão. NÃO puxe o cabo de alimentação.
7. Não mergulhe ó cabo, plugue, base e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não exponha o dispositivo a condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou use em condições de alta umidade (banheiros, casas móveis úmidas).
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um especialista em um centro de reparos para evitar perigos.
9. Não use o dispositivo com um cabo de alimentação danificado ou se ele tiver caído ou danificado de qualquer outra forma ou se não estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo por conta própria, pois existe o risco de choque elétrico. Leve o dispositivo danificado a um centro de serviço apropriado para verificação ou reparo. Todas
as reparações só podem ser realizadas por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem causar sérios riscos ao usuário.
-
Coloque o dispositivo em uma superfície fria e estável, longe de aparelhos de cozinha quentes, como fogão elétrico, queimador de gás, etc.
-
Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
-
O cabo de alimentação não pode ficar pendurado na borda de uma mesa ou tocar em superfícies quentes.
-
Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e desconecte-o da tomada.
-
Para fornecer proteção adicional, é aconselhável instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito elétrico com uma corrente residual nominal não superior a 30 mA. Peça isso a um eletricista.

-
Não use o dispositivo perto de água, por ex. ... no chuveiro, banheira ou acima la pia com água.
-
Quando o aparelho for usado no banheiro, remova o plugue da tomada após o uso, pois a proximidade da água é um perigo mesmo quando o aparelho está desligado.
-
Não permita que o dispositivo se molhe. No caso de o dispositivo cair na água, remova imediatamente o plugue da tomada. Não coloque as mãos na água quando a máquina estiver conectada à rede. Deve ser verificado por um eletricista qualificado antes de usá-lo novamente.
-
Não segure o dispositivo com as mãos molhadas.
-
Sempré desligue o dispositivo após cada uso. Desligue a energia antes de desconectar.
-
Nunca ligue o aparelho sem água no reservatório de água.
-
Use apeñas água limpa e fria.
-
Não coloque água no tanque acima do nível máximo.
-
Não mergulhe à base do úmidificador. Se derramar água no dispositivo, desligue-o imediatamente e deixe-o secar.
-
Não adicione nenhum produto químico à tigela de água, tanque de água ou saída de névoa. Não adicione sal, pastilhas descalcificantes, pós ou produtos de limpeza à água. O filtro de descalcificação fornecido (13) só deve ser utilizado dentro do depósito de água.
-
A entrada de névoa e a tampa do tanque de água devem estar sempre bem fechadas.
-
Certifique-se de que a saída de névoa do umidificador não seja direcionada diretamente para paredes, móveis, tomadas elétricas, dispositivos elétricos e eletrônicos ou crianças. Umidade muito alta em uma sala pode levar ao acúmulo de umidade, causando o crescimento de bactérias e fungos e danos às paredes, móveis e papéis de parede.
-
Não bloqueie a ventilação do dispositivo. Mantenha uma distância de pelo menos 20 cm do dispositivo. Não bloqueie a saída de névoa de água do umidificador.
-
Não use o dispositivo se houver risco de condensação. A umidade pode se formar na parte interna e externa do dispositivo quando:
- o dispositivo é movido de um local frio para um local quente,
- o sistema de aquecimento acabou de ser ligado,
- o dispositivo é usado em uma sala com alta umidade,
- o aparelho é resfriado pelo sistema de resfriamento do ar condicionado.
Quando ocorre condensação de umidade no dispositivo, ele pode não funcionar corretamente ou pode ser danificado em casos extremos. Neste caso, não use o aparelho e deixe-o secar por algumas horas.
-
Não incline, vire où tente encher ou despejar água da máquina durante a operação.
-
Não remova o tanque da base do dispositivo durante a operação do umidificador.
-
O tanque de água cheio é pesado. Ao carregá-lo, manteíha-ó embaixo também.
-
Não use um umidificador se encontrar vazamentos de água embaixo do dispositivo.
-
Não deixe água no umidificador quando não estiver sendo usado.
-
Siga as instruções de limpeza neste manual.
- Nunca permita que sedimentação, umidade ou água permaneçam no tanque da base do umidificador (isso pode causar contaminação ou até mesmo danificar o atomizador ultrassônico).
- Durante a operação prolongada do dispositivo, a névoa de água emitida pelo umidificador pode cair no chão e causar umidade.
- Não levante o tanque de água pela saída de névoa de água.
- É proibido inserir lâscas de metal, fios, agulhas e outros objetos estranhos no produto ou nas aberturas da caixa, caso contrário, pode causar choque elétrico ou mau funcionamento.
- Esteja ciente de que altos níveis de umidade podem estimular o crescimento de organismos biológicos e fungos no meio ambiente.
- Muita umidade na sala pode levar ao acúmulo de umidade causando danos às paredes, móveis, papel de parede e outros aparelhos elétricos como TV. Não direcione a saída de névoa para perto de tais objetos.
- Não permita que a área ao redor do umidificador fique úmida ou molhada. Se houver umidade, diminua a produção de névoa. Se a capacidade da névoa não puder ser diminuída, use o umidificador de forma intermitente. Não permita que materiais absorventes, como carpetes, cortinas, cortinas ou toalhas de mesa, fiquem úmidos.
- Não cubra o dispositivo. Não coloque nenhum objeto em cima do dispositivo.
- Não use o dispositivo em associação com um programador, cronômétro ou outro dispositivo que liga automaticamente o umidificador.
Aviso: Os microrganismos que possam estar presentes no depósito de água serão expelidos para o ar, causando um perigo muito grave para a saúde. Para evitar isso, troque a água regularmente e limpe o tanque a cada três dias.
Atenção: O reservatório de água deve ser esvaziado e reabastecido a cada três dias. Antes de reabastecer, limpe-o com água doce ou usando detergentes disponíveis, se exigido pelo fabricante. Remova incrustações, depósitos ou filme que se formou nas paredes do tanque. Após a limpeza, seque todas as superfícies acessíveis.
O umidificador ultrassônico usa o princípio de oscilação ultrassônica de alta frequência, a água é atomizada em partículas ultrafinas de 1-5 microns, então a névoa de água é difundida no ar através do dispositivo pneumático, de modo a atingir o objetivo de umidificar uniformemente o ar, refrescar o ar, hidratando a pele e melhorando a saúde.
Antes da primeira utilização: Quando o dispositivo estiver ligado, não toque no transdutor de atomização (17) com a mão para evitar ferimentos.
Descrição do dispositivo: Umidificador ultrassônico (Figura 1)
- Tampa de névoa giratória 2. Tampa do tanque de água
- Bico de pulverização
- Lugar para uma esponja de algodão de aromaterapia
- Duto de ar de névoa 6. Tanque de água
7A. Botão liga/desliga 7B. botão de tempo
7C. Botão de ajuste da intensidade da névoa 7D. Botão de umidificação contínua / modo de suspensão - Visor 9. Entrada de ar (embaixo - não visível)
- Saída de névoa 11. Esponja de aromaterapia de algodão
- Escova de limpeza 13. Filtro de descalcificação de água
- Flutuador 15. Espaço do filtro (acima do transdutor de atomização)
- Saída de ar 17. Transdutor de atomização (17)
ENCHIMENTO DE ÁGUA
- Coloque o dispositivo em uma superfície plana e estável. Lembre-se de adicionar água ao aparelho desconectado.
- Abra a tampa (2) e encha o reservatório de água (6)
- Ao adicionar água, não despeje água no bico de pulverização (3) e não despeje água na saída de névoa (10).
- Tenha cuidado para não exceder o nível de água MÁX marcado no duto de ar nebulizado (5) - consulte a Figura 2. Use água limpa da torneira.
- Feche a tampa do reservatório de água (2), ajuste a direção da saída da névoa girando a tampa (1). Ligue o aparelho à tomada de
corrente.
- Quando o dispositivo não estiver em uso, despeje a água do reservatório de água (6).
- Para reduzir a formação de calcário na água, a máquina está equipada com um filtro de descalcificação da água (13), um disco de plástico que se encontra no interior do depósito de água. Não jogue fora o filtro (13) ao trocar a água, o filtro está ativo por 1 ano, você pode opcionalmente adquirir um filtro para este dispositivo, número CR7973.1 do vendedor deste dispositivo.
FUNÇÃO DE AROMATERAPIA
- Remova a tampa rotativa (1).
- Despeje 2-3 gotas de óleo essencial em uma esponja de algodão de aromaterapia (11) e coloque-a no lugar (4). Veja a figura 3. A fragrância agradável será distribuída com a névoa.
NOTA: SOMENTE óleos essenciais solúveis em água são adequados para este dispositivo.
- NÃO pingue óleos essenciais diretamente na água.
USO
- Após a conexão, o dispositivo emite um bipe e entra no modo de espera.
- Para ligar o dispositivo, pressione o botão liga/desliga (7A) uma vez. O volume de névoa padrão é definido para o primeiro nível, o display (8) mostrará o número 1, para colocar o dispositivo em espera pressione novamente o botão (7A).
- Pressione o botão (7C) várias vezes para definir a intensidade da névoa. O display (8) mostrará números de 1 a 5 sucessivamente, onde 1 significa baixa intensidade de névoa e 5 significa a máxima intensidade de baixa névoa. Veja a figura 4.
PROTEÇÃO CONTRA FALTA DE ÁGUA
Quando o aparelho está em funcionamento, a bóia (14) detecta a falta de água. Em seguida, o dispositivo para de funcionar, um símbolo vermelho intermitente de queda cruzada aparece no visor (8) (consulte a Figura 1), após 30 segundos o dispositivo entra no modo de espera. Depois de adicionar água, pressione o botão liga / desliga (7A), após o qual o dispositivo pode funcionar normalmente.
CONFIGURAÇÃO DO TIMER E CONFIGURAÇÃO DO MODO SLEEP
A configuração padrão é zero horas. Enquanto o dispositivo estiver funcionando, pressione o botão do timer (7B) repetidamente para selecionar um dos períodos do timer: 1 hora ou 2 horas ou 4 horas ou 8 horas ou continue pressionando o botão (7B) mais para selecionar um dos três modos noturnos configurações:
01: ao entrar no modo de hibernação, "01" pisca por 5 segundos, depois desliga o display, borrifa neblina por 1 minuto e para por 1 minuto, funciona nesses ciclos.
05: ao entrar no modo de espera, "05" pisca por 5 segundos, depois desliga o visor, borrifa névoa por 5 minutos e para por 5 minutos, funciona nesses ciclos.
10: ao entrar no modo de espera, "10" pisca por 5 segundos, depois apaga o visor, borrifa por 10 minutos e para por 10 minutos, funciona nesses ciclos.
Veja a figura 6.
DEFININDO O NÍVEL DE UMIDADE
Quando o dispositivo estiver funcionando, pressione o botão de umidificação contínua (7D), você pode definir o valor de umidade na faixa de 40-90% de umidade relativa, cada pressão subsequente aumenta o valor em 5%. Depois que o nível de umidade é definido, o dispositivo umidifica continuamente até o nível desejado. Quando o nível de umidade desejado é atingido, o dispositivo entra em modo de espera e para de pulverizar a névoa até que o nível de umidade ambiente caia para 5% abaixo do nível de umidade desejado. Neste caso, o dispositivo começará a pulverizar a névoa automaticamente novamente. Consulte a figura 5. Quando você define o valor de umidade desejado, este número pisca, quando a seleção é concluída, o piscar para após 5 segundos. O visor (8) mostra alternadamente a humidade e a temperatura ambiente actuais.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Desconecte o dispositivo antes de limpá-lo. Se sobrar água no reservatório de água (6), despeje-a inclinando o reservatório de água (6). Veja a figura 2.
NOTA: É importante posicionar o reservatório de água (6) corretamente ao despejar a água. A posição correta é obtida quando a saída de ar (16) permanece seca e o fluxo de água é guiado pela borda oposta do reservatório de água (6). Veja a figura 2. - Limpe o reservatório de água a cada 3 dias.
- Depois de usar o dispositivo por um tempo, a incrustação é facilmente depositada e o fenômeno de "pó branco" é formado, ele é anexado à superfície do transdutor de atomização (17), o que afeta o desempenho da umidificação. É necessário limpar regularmente os elementos principais. Para limpar os componentes principais, consulte a Figura 7.
* Abra a tampa do depósito de água (2), retire o depósito de água (6).
* Adicione a quantidade adequada de água, limpe o dispositivo com a escova de limpeza (12).
* Limpe o transdutor de atomização (17) com um cotonete embebido em solução de ácido cítrico e não o toque com objetos pontiagudos e duros.
* Limpe o interior do reservatório de água (6), duto de ar nebulizado (5) e tampas com um pano macio e seco. - Não use detergente para limpar, a água do clã é melhor.
-
A superfície externa da caixa do dispositivo pode ser limpa com um pano úmido e depois seca com um pano limpo. Não use solventes químicos, gasolina, querosene ou pó de polimento para limpar a superfície.
-
Não permita a entrada de água no invólucro durante a limpeza para evitar mau funcionamento dos componentes internos.
- Limpe o aparelho antes de cada uso.
ARMAZENAR
- Para armazenamento sazonal, mantenha o dispositivo vazio, limpo e seco.
- Armazene em um saco à prova de poeira em local seco.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o dispositivo não estiver funcionando corretamente, verifique as seguintes causas possíveis antes de enviá-lo para o serviço para resolver os problemas por conta própria.
PROBLEMA I.: o display (8) não acende.
POSSÍVEL CAUSA DO PROBLEMA I: A fonte de alimentação não está conectada corretamente.
SOLUÇÃO I: Conecte o cabo de alimentação e ligue a energia.
PROBLEMA II: há água no tanque, mas o dispositivo não pulveriza a névoa ou há pouca névoa
POSSÍVEL CAUSA DO PROBLEMA II: excesso de escala no transdutor atomizador (17)
SOLUÇÃO II: limpar os depósitos do transdutor atomizador (17)
IIIa. Há muito depósito branco no transdutor de pulverização (17).
IIIb. A água está muito suja ou foi armazenada por muito tempo
IIIc. O volume da névoa foi definido para um nível baixo
SOLUÇÃO DO PROBLEMA III:
IIIa. limpe a escala branca no transdutor de spray (17)
IIIb. Mude para água limpa
IIIc. Defina o nível de névoa mais alto
PROBLEMA IV: Ruído anormal
POSSÍVEL CAUSA DO PROBLEMA IV:
IVa. Não há água suficiente no tanque
IV b. Ele bate contra a superfície da mesa, fazendo-a vibrar
SOLUÇÃO DO PROBLEMA IV:
IVa. Adicione água
IV b. Coloque o dispositivo em uma superfície dura e lisa
PROBLEMA V: Cheiro Peculiar de Névoa
POSSÍVEL CAUSA DO PROBLEMA V: A água do tanque não está limpa ou está armazenada há muito tempo
SOLUÇÃO V: Limpe o reservatório de água, seque-o e adicione água limpa
DATA TÉCNICA:
Potência: 23W Fonte de alimentação: 220-240V \~ 50-60Hz
Capacidade do tanque de água: 5 litros

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SALYGOS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDZIAI SKAITYKITE IR SAUGOKITE ATEITIES Garantijos salygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniams tikslams.