Dolceclima Compact 8X - Ar condicionado OLIMPIA SPLENDID - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Dolceclima Compact 8X OLIMPIA SPLENDID em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Dolceclima Compact 8X OLIMPIA SPLENDID
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Dolceclima Compact 8X - OLIMPIA SPLENDID e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Dolceclima Compact 8X da marca OLIMPIA SPLENDID.
MANUAL DE UTILIZADOR Dolceclima Compact 8X OLIMPIA SPLENDID
- O aparelho content gas R290 (classificacao de ignicao A3)
- O aparecido deve ser armazenado num local bem ventilado e dimensionado de acordo com as espécnicas de utilizesao do proprieto aparecido. O aparecido deve ser instalado,utilizao e conservao num local adequado, sua superficie respeite as dimensoes minimas indicadas naanela da pagsina 10.
A quantidade de gás refrigerante R290 que este aparecido contém está indicada na placá de identificação aplicada ao corpo do mesmo.
- O aparecido pode ser utilizeso por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou sem experiência ou conheicao suficiente, desde que sob a supervisao de uma Pessoa capaz ou antes de terem recebido instruções relatives à utilização segura do aparecido e a comprehensao dos perigos inerentes ao mesmo. As crianças não devem brincar com o aparecido. As operacoes de limpeza e manutenção de responsabilitaddo Utilizador nao devem ser realizadas por crianças não supervisionadas (aplicavel somente para os paises da Uniao Europeia).
- O aparecido pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou sem experiencia ou conheção suficiente, desde que sob a supervisão de uma pessoa capaz ou(before do terem recebido instruções relatives à'utilisation segura do aparecido (aplicável semente para os País da União Europeia).
- Se o cabo de alimentação está estragado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu服务于 assistência técnica, ou por uma和个人 com qualificação semelhante, de modo a fazer优质 de risco.
- A fim de prevenir os riscos de eletrucussão é obligatório disconnectar a ficha da tomadaétrica antes de executar qualquer operação de manutenção.
- Para garantir um Functionamento correto do aparelho, respeite as distancias minimas e as instruções fornecidas neste manual (veja a Figura 1).
- Para realizar a ligação eletrica do aparelho, siga as instruções fornecidas no Parágrafo 2.5.

28. RIMOZIONE ED SVUOTAMENTO
2.5 - COLLEGAMENTO ELETTRICO
3.9 - FUNZIONAMENTO NOTTURNO
3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO
2.6.a - Utilização como desumidificador 19
3-UTILIZACAO DO APARELHO 19
3.1 - SIMBOLOS E BOTões DO PAINEL DE COMANDOS 19
3.2 - BOTOS DO CONTROLLO REMOTO 20
3.3- USO DO TELECOMANDO 21
3.3.a - Introducao das pilhas 21
3.3.b - Substituacao das pilhas 21
3.3.c - Posicao do telecomando 22
3.4- UTILIZACAO DO APARELHO 22
3.4.a - Operacoes preliminares 22
3.4.b - Ativação/ desligamento do aparecido 23
3.5- MODALIDADE DE VENTILACAO (FAN) 23
3.6- MODO DE ARREFECIMENTO (COOL) 23
3.7 - MODO DE DESUMIDIFICACAO (DRY) 23
3.8- MODO AUTO (Automático) 24
3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO 24
3.10- MODOTEMPORIZADO 24
3.10.a Ligação programada 24
3.10.b Desligamento programado 24
3.11 - CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA DA TEMPERATURA 25
3.12- RECOMEICO AUTOMÁTICO 25
Para obter mais informacoes sobre a reciclagem deste produits, dirija-se à Camara Municipal, aos serviços de recolha de resíduos ou à loja onde adquiriu o produits.
Este regulamento so é valido para os Estados-membros da UE.
ILUSTRACOES
As ilustracoes são agrupadas nas páginasas iniciais do manual

INDICE GERAL
O indice geral do presentemanual está indicado na网页“PT-1"

0 - ADVERTÉNCIAS
0.1 - INFORMAÇÉS GERAIS
Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer-lhe por manifesto a sua preferência por um aparecido de produçãoypassa.
0.2 - SIMBOLOGIA
Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo univoco as informações necessarias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança.
0.2.1 - Pictogramas redactionais
Service
Ilustra situações nas quais se deverá informar o SERVICE comercial interno: SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AOS CLIENTES.
Indices
Os paragrafos precedidos por este símbolo contentem informações e prescrições muito importantes, em particular no que diz respeito à segurarca.
A sua inobservança pode comporar:
- perigo para a incolumidade dos operadores
- perda da garantia contratual
- declinação da responsabilité dairma construtora.

o levantada
Aosinala as acoes que nao se devem absolutamente efectuar.

PERIGO
iza que o aparecido utilizes refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e for exposto a uma fonte de ignião externa, existe o risco de incência.
paliza que o presente documento deve ser lido com atencao antes de instalar e/ou utilizes o aparelho.
- Indica que a equipe de assistência deve manusear o aparecido de acordo com as指示os do manual de instalação.
naliza que poderá haber informações adcionais em manuais anexados.
- Indica que está disponible informations no manual de'utilisation ou nomanual de instalacao.
ça que a equipe de assistência deve manusear o aparecido de acordo com as指示inações do manual de instalacao.
0.3 - ADVERTÉNCIAS GERAIS
QUANDOSE USAM APARELHOSELETRICOS, E SEMPRE NECESSARIO SEGUIR MEDIDASDESEGURANCADEBASE, DEFORMAAREDUZIRRISCOS DEINCENDIO,CHOQUEELETRICOEACIDENTESAPESSOAS,INCLUINDO O SEGuinTE:

A fim de prevenir eventuels danos ao compressor, está previsto um tempo de seguranca de 3 horas entre a paragem e o arranque.
1 Documento reservado nos termos da Lei que proibe a reproducao ou a transmissao a terreiros sem explicita autorizacao dairma OLIMPIA SPLENDID.
As máquinas poderão fazeractualizações eapurantar pormenores differentes daqueles ilustrados,mas que não prejudicam o conteudo dos textos presentes neste manual.

er atentamente o presente manual antes de efectuar qualquer operacao (instalação, manutençao, uso) e respeitar escrupulosamente quando descririto nos various capítulos.

onserve comULDado este manual para qualsquer posteriores consultas.
- Depois de ter relirado a embalagem controle a integridade do aparelho; os elementos da embalagem não devem ser delxados ao alcance das crinças,nox, são potenciais fontes de perigo.
- A FIRMA CONSTRUTORA NÃO SE ASSUME A RESPONSABILIDADE POR DANOS A PESSOs OU A COISAS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCA DAS NORMAS CONTIDAS NO PRESENTE LIVRETE.
- Airma construtora reserva-se o direito de efetuar alteracoes aos proprios modelos em qualquer momento, mantendo inalteradas as caracteristicas essentials descritas no presente manual.

- A manutenção deequipamentos de climatização como este pode acarretar perigos para o operador devo a Presence de gás refrigerante pressurizado e componentesétricos atravessados por tensão.
Portanto, eventuais intervenções de manutenção (com exclusão da limpeza dos filtros) devem ser confiadas exclusivamente a pessoal autorizzato e qualificado.
- Instalações realizadas não de acordo com as indicações incluidas neste manual e utilizesçao do aparelho fora dos limites de temperatura indicados provocam a anulacao da garantia.
- A manutenção ordinária dos filtros e a limpeza geral externa pode ser executadas mesmo pelo utiliser, porque não comportam operações dificíes ou perigosas.
PT-4
- Durante a montagem e durante qualquer operacao de manutenao é necessario respeitar as prescriacoes referidas neste manual e nasplacedas dados e segurar aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precauções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurar vigentes no local de instalacao.

- Em caso de substituição de componentes utilizing exclusivamente peças de substituição originais OLIMPIA SPLENDID.

- Se a unidade não for utilizes da durante um longo periodo, ou se ninguém estiver na sala climatizada, é recomendável desligar a alimentação eletrica de forma a evacitar acidentes.

- Não usar detergentes liquidos ou corrosivos para limpar a unidade, não pulverizarágua ou outros liquidos na unidade, País poderão danificar os componentes de plástico ou, até mesmo, provocar如何去étrico.

- Não molhar a unidade interna e o telecomando.
erão ocorrre curto-circuitos ou incêndios.

-
Em caso de anomalias de funciona (por exemple: ruido anomalo, mas odores, fumo, aumento anormal da temperatura, dispersoes electrolyicas, etc.), desligue imeditamente o aparecido e desconnecte a ficha da tomada electrolytica.
a eventuais reparacoes contactar exclusivamente oscentros de assistencia的技术ica autorizados e exigir autilização de peças de substituição originais. O não cumprimento de quando acima exposto poderá compensar a segurar do aparecido. -
Não deixar o aparecido de ar condicionado a funcional por periodos prolongados se a humidade for elevada e estiverem portas ou janelas abertas. A humidade pode condenser-se e molhar ou estragar a mobília.

-
Não desconecte a ficha durante o funciona do aparelho. Risco de incêndio ouachoétrico.
-
NãoAPOiarobjectospesadosouquentes sobre oaparelho.
-
Antes de conectar eletricamente o aparelho certifique-se de que os dados indicados na placar correspondem aos values da rede de alimentacao. A tomada eletrica deve possuir aterramento adequado. A placa de identificacao (20) está situada na parte lateral do aparelho (Fig. 2).
- Instale o aparelho observando atentamente as instruções do fabricante. Uma instalação incorrente pode causar danos a pessoas, animais ou bens,elines quais o fabricante não pode ser responsabilizzato.
- Em caso de incompatuldade entre a ficha do aparelho e a tomada eletrica, esta ultima deve ser substituía por pessoal profissionalmenterialico, que se certifique de que a secção dos cabos da nova tomada é adequada à potência absorvida pelo aparelho. Normalmente é desaconseHada a utilização de adaptadores e/ou extensões; quando estritamente necessária, todo o equipamento deve estar em conformidade com as normas de seguranca e a sua capacidade de corrente (A) não deve ser inferior à capacidade maxima do aparelho.
PT-5
- Este aparecido não destino-se a ser ativado por meio de um temporizador externo ou umsystema de commando à distência分开ado.
- Utilize o aparecido sempre e semente na posão vertical.
- Não obstrua as grelhas de entrada e saída de ar de forma alguma.
- Não introduza objetos estranhos nas grelhas de entrada e saída de ar, quando isto pode provocar riscos deCHOque elétrico, incendio ou danos ao aparelho.
-
Não utilize o aparelho:
-
com as mãos molhadas ou humidas;
-
com os pés descalços.
-
Não puxe o cabo de alimentação ou o padrão aparecido para desconectar a ficha da tomadaétrica.
- Não exponha o aparecido à luz solar direta e mantenha-o ao abrigo de fontes de calor tais como estufas, aquecedores ou radiadores (Fig. 3).
- Não utilize o aparelho nas proximidades de aparelhos a gás (Fig. 3).
- Posizione sempre o aparecido sobre una superficie estável, plana e bem nivelada.
-
Deixe um espoço livre de pelo menos 30 cm em ambos os lados e atras do aparelho;idepressant um espoço livre de pelo menos 30 cm acima do aparelho (Fig. 1).
-
Não posicao o aparecido nas proximidades de outras tomadas electrolyicas (Fig. 4).
-
A tomada eletrica deve ser fácilmente acesquivel de forma a fazer a desconexão da ficha em caso de emergência.
- Não manuseie a ficha com as mês molhadas.
-
Não dobre em excesso, torça, puxe ou danifique o cabo de alimentação.
-
Não cubra o cabo de alimentaçãoétrica com tapetes ou cobertas ou instale-o ao longo de guias. Posicao o cabo em zonas livres de passagem para prevenir os riscos de tropeamento.
-
Desconnecte o cabo durante os periodos de repouso prolongados do aparecido ou quando não houver pessoas em casa.
- Não utilize o aparecido em ambientes particulamente humidos (casa de banho, cozinha, etc.).
- Não utilize o aparelho ao ar livre ou sobre superficies molhadas. Evite derramar liquidos no aparelho. Não utilize o aparelho nas proximidades de pias ou torneiras.
- Não imirja o aparelho em água ou outros liquidos.
PT-6
- Limpe o aparecido com um pano humido; não utilize produits ou materiais abrasivos. No que diz respeito à limpeza dos filtros consulte o parágrafo spécifique.
- A causa mais comum de sobreaquecimento é a acumulação de pô e cotão no aparecido. Remova regularamente as acumULATIONS desconectando previamente o aparecido da tomada eletrica e"Aspirando as grelhas."
- Não utilize o aparecido em ambientes sujeitos a amplas variações de temperatura, porque esse caso pode ocorrer a formação de condensação do interior do seu corpo.
- Instale o aparelho a uma distança minima de 2 metros em relaço a outros aparelhos eletronicos (television, rádio, computador, leitor de DVD, etc.) a fim de prevenir fenções de interferência (Fig. 6).
- Não utilize o aparecido em locais tratados recentemente com inseticidas na forma de gás, com incenos aceses ou na presence de vapeores químicos ou residuos oleosos.
- Não utilize o aparecido sem os filtros posicionados corretramente.
- As operações de desmontagem, reparo ou reconversão realizadas por pessoas não autorizadas podem acarretar danos graves e a anulação da garantia do fabricante.
- Não utilize o aparelho em caso de avaria ou anomalia funcional, ou não se o cabo ou a ficha estiverem danificados; não utilizes o aparelho em caso de quada do mesmo ou se o seu corpo estiver danificado. Desligue o aparelho, desconnecte a ficha da tomadaétrica e Solicite a sua inspeçao jusqu'à pessoas profissionalmente qualificado.
- Não desmonte nem modifique o aparelho.
- A execuição de reparos por contapropria é extremamente perigosa.
- Caso se decide de não utiliser mais um apariboledge此种o, é aconsehlavel torna-lo inoperante cortando o cabo de alimentacao, après ter desligado a ficha da tomada de corrente. É aconsehlavel tornar inocuas aquelas partes do aparheiro susceptiveis de constituir um perigo, especialmente para as crianças que poderao servir-se do aparheiro para use-lo como brinquedo.
- Para o processo de degelo e para a limpeza do aparecido não utilize ferramentas发展目标 das recomendadas pelo fabricante.
- O aparelho é dotado de umprotetortérmicoquepreservaaplacaleletrónica em caso de sobreaquecimiento. Se ocorrera a intervenção deste disposito de proteção,desconecte prontamente a ficha da tomada elétrica e aguarde até que o aparelho esfrie totalmente (pelo menos 20÷ 30 minutes); em seguida, reconnectece a ficha àtomada elétrica e religue o aparelho. Na ocorrência de anomalias durante o arranque, desconnecte novamente a ficha da tomada elétrica e entre em contacto com um Centro de Assistência autorizzato.
0.4 - USO PREVISTO
- O climatizador deve ser utilizes exclusivamente para produzir ar quente* ou ar frio ou desumidificar o ar (à escolha) com a finalidade exclusiva de tornar a temperatura e as condições ambientes mais comforts.
- Este aparecido destiná-se uniquamente a ser utilizado em ambientes dométricos ou similares.
- Umautilização inapropriadado aparelho pode causar danos a pessoas, animais oubens e isenta a OLIMPIASPLENDIDede qualquer responsabilitadede
0.5 - ZONAS A RISCO
- Os climatizadores não devem ser instalados em ambientes com gases inflamáveis, gases explosivos, em ambientes muito humidos (lavandarias, estufas, etc.) ou em locais em que está presentes outras máquinas que gerem uma fonte intensa de calor, nas proximidades de uma fonte de água salgada ouágua sulfurosa.
Não usar gases, combustivel ou outros liquidos inflamáveis perto do climatizador.
- Utilize somente os componentes fornecidos de fabrica (consulte o Paragrafo 1.1). A'utilização de peças não padrão pode provocar vazamentos de água,CHOQUES ELétrICOS, incendio e lesões a pessoas ou danos aagens.

Este produit deve ser utilizes unicamente de acordo com as
especificações indicadas no presente manual. Umautilização diferente daquela especificada poderá comporar graves lesões.
A EMPRESA FABRICANTE NÃO ASSUME RESPONSABILIDADES POR DANOS A PESSOAS OU COISAS DERIVANTES DA FALTA DE CUMPRIMENTO DAS NORMAS INCLUIDAS NO PRESENTE MANUAL.
- Somente a versão dotada de bomba de calor
PT-8
0.6 - ADVERTÉNCIAS RELATIVAS AO GÁS REFRIGERANTE R290
- OAPARELHOCONTÉMGÁSR290(CLASSIFICAZADEINFLAMABILIDADE A3).
- O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO NUM LOCAL BEM VENTILADO E DIMENSIONADO DE ACORDO COM AS ESPECIFCAÇões DE UTILIZACão DO PROPRIO APARELHO.
- O APARELHO DEVE SER INSTALLADO, UTILIZADO E CONSERVADO NUM LOCAL DOTADO DE UMA SUPERFICIE SUPERIOR AOS LIMIARES INDICADOS NA TABELA.
| Quantidade de gás R290 expressa em kg (consulte a placá de dados do aparecido) | Dimensoes minimas do local de'utilisation e armazenamento \( {\mathrm{m}}^{2} \) |
| 0,120 6 | |
| 0,130 7 | |
| 0,140 7 | |
| 0,150 8 | |
| 0,160 8 | |
| 0,170 9 | |
| 0,180 9 | |
| 0,190 10 | |
| 0,200 10 | |
| 0,210 11 | |
| 0,220 11 |
- A QUANTIDADE DE GÁS REFRIGERANTE R290 QUE ESTE APARELHO CONTÉM ESTÉ INDICADA NA PLACA DE IDENTIFICAZão APLICADA AO CORPO DO MESMO.
- O APARELHO DEVE SER ARMAZENADO NUM LOCAL LIVRE DA PRESENÇA DE FONDES DE IGNÂÇÃO DE FUNCIONAMENTO CONTINUO (POR EXEMPLO: CHAMAS LIVRES, APARELHOS ALIMENTADOS A GÁS OU AQUECEDORES ELETRICOS).
- Não perfume ou queime qualquer parte do aparelho.
- Lembre-se de que algunos gases refrigerantes pourrait ser inodoros.
- O R290 é um gás refrigerante conforme às diretrizes europeias em materia de meio ambiente. Não perfure qualquer parte do circuito refrigerante.
- Não utilize ferramentas para acelerar o processo de degelo ou para a limpeza, com excedo das espacificamente recomendadas pelo fabricante.
- Durante as operações de degelo e limpeza é absolutamente obligatório'utilizar semente as ferramentas recomendadas pelo fabricante.
-
Se o aparecido for instalado, utilizeso ou armazenado numa area não adequadamente ventilada, o local deve ser projetado para prevenir a accumulacao de eventuais fugas de gás refrigerante.
-
Respeite todas as normas{nacionais sobre autilização de gases.
- Mantenha as aberturas de ventilacao livres de obstruções.
- O aparecido deve ser armazenado de forma a prevenir eventuels danos mecânicos.
- As pessoas que trabalham no circuito refrigerante e manuseiam os gases devem possuir uma certificacao valida, que ateste a sua capacidade profissional para realizar em segurar as atividades, em conformidade com apecifiedao de avaliacao normalmente reconhecida no setor.

- A manutenção deve ser realizada de acordo com as diretrizes fornecidas pelo fabricante do aparecido. As operações de manutenção e reparo que exigem a intervenção de mais pessoal especializzato devem ser executadas sob a supervisão de uma pessoa competente e totalmente capacidade no manuseio e utilizesação de gases refrigerantes inflamáveis.
- TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÉM GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Refira-se as normas vigentes no setor de transporte.
- MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO COM SÍMBOLOS
Refira-se às normas locais.
- ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS QUE UTILIZAM GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Refira-se as normas{nacionais.
- ARMAZENAMENTO DE EQUIPAMENTOS/DISPOSITIVOS
O armazenamento do equipamento deve ser feito em plena observancia das instruções do fabricante.
- ARMAZENAMENTO
DE
EQUIPAMENTO
EMBALADO
(NAO
COMERCIALIZADO)
A embalagem deve ser construira de modo a prevenir fugas de gás refrigerante mesmo na occurência de danos mecânicos ao equipamento.
O número máximo de partes e peças do equipamento que podem ser armazenadas conjuntamente é indicado nos regulamentos locais.

- INFORMAÇÉS SOBRE A MANUTENÇAO
a) Inspeções da区内
Antes de operar ou intervir em sistemas que contém gases refrigerantes inflamáveis é necessário executar todos os controlos necessários para garantir que o risco de ignião soit minimo. Cumpra sempre as següentes precações para realizar eventuels reparos noSYSTEMA refrigerante antes deutilização-lo.
b) Execução do trabalho
Oseworkos devem ser realizados sob estrito controlo a fim de minimizar o risco devido à presença de gases ou vapeores inflamáveis.
Todas as pessoas responsaveis pela manutenção e os demais operadores presentes na area de trabalho devem ter pleno conheçimento das respetivas funções. Evite travaíhar em espécOs apertados. A zona ao redor da area de trabalho deve ser delimitada. Certifique-se de que a area é segura e existe umsystema de controlo do material inflamável.
PT-10
d) Verificacao da presenca de gas refrigerante
A区域内eve ser controla por meio de um detetor de gases refrigerantes adequado,antes e durante o travailho;o operador deve controlar regularmente a eventual presenca de atmosperas potencialmente inflamaveis.Certificuese de que o aparelho para a detecao de fugasutilizao éadequado para gases refrigerantes inflamaveis,ou sera,antifaisca,totalmente selado ou intrinsicamente seguro.
e) Presença de extintores
Sempre que for preciso realizar tratados a quente no Sistema de refrigeracao ou em qualquer parte associada ao mesmo, um equipamento adequado de combate a incendio deve estar disponible e ao alcance das mao. Mantenha sempre um extintor de po seco ou CO, nas proximidades da area operacional.
f) Ausência de fontes inflamáveis
Nenhum operador que executa lavoros no Sistema de refrigeracao que resultam na exposicao de tubos que contem ou contiveram gases refrigerantes inflamaveis deve utilizear qualquer fonte de ignicao criando riscos de incendio ou explosao.
Todas as possíveis fontes de igniação, incluindo os cigarros, devem ser mantidas suficientemente afastadas do siteio de instalação, reparo, remoção e eliminação, durante os quais o gás refrigerante inflamável pode propagar-se no espaço circundente.
Antes de起初 oseworkos,inspecione atentamente a area ao redor do equipamento e certifique-se da ausencia de elementos inflamaveis ou riscos de ignicao.
Instale placas de sinalização antifumo.
g) Área ventilada
Certifique-se de que a area de instalacao é adequadamente ventilada antes de acontear o Sistema ou executar qualer lavoro a quente. O grau de ventilacao deve ser garantido durante todo o periodo de execucao do trabalho.
A ventilação deve ser capaz de dispersar em segurar qualquer gás refrigerante libertado e, preferivelmente, expulsá-lo para a atmosfera.
h) Inspeções do equipamento de refrigeração
Ao substituir os componentes electrolycos, utilize exclusivamente peças sobressalentes adequadas e conformes às espécografções definidas.
As diretrizes de manutenção e assistência do fabricante devem ser sempre cumpridas. Em caso de dúvida, consulte o服务于 do fabricante para solicitar assistência.
As seguiñes inspeções aplicar-se-ão às instalações que utilizez gases refrigerantes inflamáveis: certificado-se de que o tamanho da entrega é conforme às dimensoes do local de instalação das peças contendo refrigerante; de que o Sistema e as saís de ventilação funciona corretamente e não está obstruções; de que as MARCAS aplicadas à boaça permanecem bem visíveis elegíves; se for utilizes um duplo circuito de refrigeração, verifique a presence de gás refrigerante no circuito secundário.
As marcas e os sinais ilegueis devem ser prontamente corrigidos; certifique-se de que a tubagem e os componentes de refrigeracao está instalados numa posicao em que sera improvavel uma sua exposicao a qualquer substancia que possa correfo-los, exceto se os componentes foram realizados com materiais intrinsicamente resistentes à corrosao ou estejam devidamente protegidos
contra a mesma.
i) Inspeções dos aparelhosétricos
O reparo e a manutenção dos componentes electrolycos devem incluar inspeções de segurar na incidas e procedimentos de inspeçao de componentes.
Na occurência de uma anomalia que possa afetar as condições de segurar, não alimentente eletricamente o circuito até à sua completeness. Encontre uma solução temporária adequada se não for possivel reparar a anomalia com prontidão e for preciso prossseguir com a operação.
Esta situacao deve ser imeditamente comunicada ao proprietario do equipamento, que deve ser devidamente informado.
As inspeções de segurarça iniciais incluem as seguentes atividades: verifique que os condensadores está descarregados, emplenas segurarça para prevenir a producao de faicas; verifique que os componentes electrolycicos e a cabagem atravessados por tensao não está expostos durante aarga, restauracao ou purga do systema; verifique a continuidade da ligaçao à terra.
23. REPARO DOS COMPONENTES SELADOS
a) Durante o reparo de componentes selados, todas as alimentações electrolyicas devem ser desconnectadas do equipoamento envolvido antes de remove qualquer cobertura selada, etc.. Se for absolutamente necessario ter a corrente electrolytica ligada ao equipoamento durante o reparo, um disposicao de detectao de fugas de funcaoamento continuo deve ser posicionado no punto mais critico para informar o operador sobre a situacao potencialmente perigosa.
b) Preste particular atenção ao segunte para preservar a integridade dos involucros e fazer o;nível de proteção esperado durante os trabalho nos componentes eletricos.
Incluímos aque danos aos cabos, número excessivo de ligações, terminais não construídos de acordo com as espécificações originais, danos às guarnições, montagem incorreta dos prensa-cabos, etc..
Certifique-se de que o equipamento está montado em modo seguro.
Certifique-se de que as guarnições ou os materiais de vedação não está deteriorados e tem a capacidade de prevenir a entrada de atmosaleras inflamáveis. As peças sobressalentes devem estar em conformidade com as espécificações do fabricante.

A utilização de vedantes à base de silicone pode afetar a eficácia de determinados temas de sistemas de detectação de fugas. Os componentes intrinsecamente seguros não devem ser isolados antes de operá-los.
24. REPARO DOS COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplique qualquerAwayindutivaoudecapacitâncipermanente no circuito
sem ter a certeza de que a mesma não exceedos níveis máximo de tensão e a corrente permitidos para o equipoamento em'utilização. Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos que podem ser operados atravessados por tensão na presence de uma atmosalera inflâvel. A amperagem do Sistema de teste deve estar configurada corretamente. Utilize exclusivamente as peças sobressentes indicadas pelo fabricante. Peças diversas ou não conformes podem provocar a igniação do gás refrigerante eventualmente propagated na atmosalera.
25. CABLAGEM
Inspecione atentamente a cablagem e verifique a eventual presence de fenómenos de deterioração, corrosão, pressão excessiva, vibrações, bordas cortantes ou qualquer及其他 ambiental adverso. Durante a inspeção, tenha sempre em conta os efeitos de envelhecimento ou vibração continua causados por elementos como os compressores ou as ventoinhas.
26. DETEÇÃO DE GASES REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Não utilize, em nenhum caso, fontes potenciais de ignião para detetar eventuais fugas de gás refrigerante. Não utilize todas de corte (ou qualquer outras sistemas de DETEÇÃO que utilizes chamas livres).
27. MÉTODO DE DETEÇÃO DE FUGAS
Os seguiñes métodos de detectão de fugas são considerados aceitáveis para os sistemas que contém gases refrigerantes inflamáveis.
Utilize detetores de fuga eletronicos para gases refrigerantes inflamáveis, mesmo se a sensibilitadão não for adequada ou precisar ser recalibrada (o equipamento de detectão deve ser sempre calibrado num local livre de gás refrigerante). Certifique-se de que o detetor não representa uma fonte potencial de ignião e é adequado ao tipo de refrigeranteutilizando. O equipamento de detectão de fugas deve ser configurado em valores percentuais do limite inferior de inflamabilitadé (LFL) do refrigerante e calibrado de acordo com o tipo de gásutilizando; o valor percentual apropriadodegas (25% no maior dos gases refrigerantes, mas autilizaçãode detergentes que contentem cloro deve ser evitado visto que esta substência pode reagir com o refrigerante e corrorer a tubagem de cobre. Em caso de suspeita de fuga, todas as chamas livres devem serremovidas/apagadas. Na presence de eventuais fugas de gás refrigerante que exija tratados soldadura, recupere todo o refrigerante ou confine-o (por meio de umavalvula de intercêção) numa parte afastada doSYSTEMA. O nitrogénio isento de oxigenio (OFN)deve entao ser libertado noSYSTEMA antes e durante oprocesso de soldadura.
28. REMOÇÃO E ESVAZIAMENTO
Utilize procedimentos convencionais ao operar no circuito refrigerante para realizar reparos ou por qualquer除外 motivo. No entanto, é importante promover as melhores praticas visto que a inflamubidade deve ser sempre considerada. Observe o segunte procedimento:
- Remova o gás refrigerante;
- Efetue a purga do circuito com gás inerte;
- Esvazie;
- Efetue una nova purga com gás inerte;
- Abra o circuito cortando ou soldando.
Aarga de gás refrigerante deve ser recuperada em recipientes de contentação
apropriados. Limpe oSYSTEMA com o nitrogénio isento de oxigénio (OFN) para tornar segura a unidade. Pode ser necessário repetir esta operação varias vezes. Não utilize ar comprimido ou oxigénio.
A limpeza deve ser conclusuia quebrando com o nitrogénio isento de oxigenio (OFN) o vácuo noSYSTEMA e continuando a preencher o mesmo até alcantar a pressão de trabalho prevista, expulsando o OFN para a atmosalera em seguida e restuarando umacoração de vácuo noSYSTEMA por ultimo. Repita oprocesso até que oSYSTEMA esteja completeness livre de gás refrigerante. Após autilização da ultima cargo de OFN, oSYSTEMA deve returnar aois normais价值观es de pressão atmosalérica para funcional corretamente.Esta operação é de fundamental importância se forem necessarias operações de soldadura da tubagem.
Certifique-se de que a descarga da bomba de vácuo não está proxima a fontes de ignião e há ventilação adequada.
29. PROCEDIMENTOS DE CARGA
Adicondalmente aos procedimentos de cargo convencionais, observar atentamente os requisitos descriços a seguir.
Certifique-se de prevenir a eventual contaminacao dos diversos gases refrigerantes durante as operacoes de cargo. Os tubos devem ser o mais curtos possivel a fim de reduzir ao minimum a quantidade de gas refrigerante no seu interior.
Os cilindros devem ser mantidos na posicao vertical.
Certifique-se de que oSYSTEMA de refrigeracao está ligado à terra antes de carregá-lo com refrigerante. Aplique uma etiqueta aoSYSTEMA ao termino das operações de energia (se não tiver sido feito). Preste a maior atençao para não sobrecarregar oSYSTEMA de refrigeracao. Teste a pressao com o nitrogenbio isento de oxigenio antes de recarregar oSYSTEMA. Execute o teste de estanqueidade doSYSTEMA ao termino das operacoes de energia, antes da colocacao em service. Um teste de estanqueidade adicular deve ser executado antes de sair do siteo de instalacao.
30. COLOCAÇÃO FORA DE SERVICO
Antes de executar este procedimento, é essential que o técnico esteja completeness familiarizzato com o equipoamento e todos os seu componentes.
Como boa pratica, recomendamos uma recuperacao segura de todos os gases refrigerantes.
Antes de executar esta operação, retire uma amostra de oleo e de refrigerante para efetuar uma eventualanalise antes de reutilizar o refrigerante recuperado. É essencial que a energia elétrica esteja disponível antes de iniciar thisprocedimento.
a) Familiarize-se como equipoamento e seu funciona.
b) Isole eletricamente oSYSTEMA.
c) Antes de executar把这些 procedimientos, certificque-se de que:
- o equipamento mecâncio de movimentação está disponible, se exigido, para movimentar os cilindros de refrigerante;
- todos os equipamentos de proteção está disponible e são realizados corretemente;
- o processo de recuperação é adequamente controlado por uma和个人 competente;
- o equipamento de recuperação e os cilindros são conformes aos padrões exigidos.
d) Esvazie, se possivel, oSYSTEMa refrigerante.
e) Se não for possível Criar uma condição de vázuo, utilize um coletor para poder remover o refrigerante das diversas partes doSYSTEMA.
f) Certifique-se de que o cilindro está posicionado corretoamente sobre as balanças antes de proceder com a recuperação.
g) Ligue a boaina de recuperação e opere-a de acordo com as instruções do fabricante.
h) Não sobrecarregue os cilindros (não mais de 80% do volume de energia do liquido).
i) Não exceeda a pressão Tmaxima de trabalho do cilindro, mesmo que temporariamente.
j) quando os cilindros foram enchados corretamente e o processo completeness, certifique-se de que os cilindros e o equipamento são prontamente Removedos do siteo de instalação e todas as valvulas de isolamento no equipamento são fechadas.
k) O refrigerante recuperado não deve ser carregado em outras sistemas de refrigeracao, exceto nos casos em que tenha sido previamente limpo e controlado.
31. ETIQUETAGEM
Ao equipamento deve ser aplicada uma etiqueta a指示 que o mesmo foi desmantelado e esvaziado de refrigerante. A etiqueta deve ser datada e assinada. Certifique-se de que as etiquetas anteriores, com a indicação de presence de gás refrigerante inflamável, foram removidas do equipamento.
32. RECURPERACAO
A remoçao dos refrigerantes de umsystema,quer para fins de manutenção ou desmantamento,deve ser realizada em seguranca.
Ao transferir o gás refrigerante para os cilindros, certifique-se de'utilizar semente recipientes adequados para a recuperação deste tipo de produits.
Certifique-se de ter em mãos a quantidade correta de cilindros para armazenar a energia total do systema.
Todos os cilindros devem ser projetados para receber o refrigerante recuperado e corretoamente etiquetados (cilindros especials para a recuperação de gas refrigerante).
Os cilindros devem estar equipados com uma valvula de alivio da pressao e as respetivas valvulas de intercetao, todo em perfeito estado de functiamento.
Os cilindros de recuperacao são colocados sob vacio e, se possivel, arrefecidos antes do trabalho de recuperacao. O equipamento deve funcir perfeitamente, incluir um manual de instruções que deve estar por sua vez sempre disponible e ser adequado para a recuperacao de refrigerantes inflamaveis. Um grupo de balancas calibradas deve, ademais, estar disponible em perfeito estado de funciona.
Os tubos devem estar equipados com vedações herméticas com sistemas de desconexão em perfeitas condições.
Antes de utilizes a性强a de recuperao, certificque-se de que a mesma está em condições de travailho satisfatorias, a sua manutenao foi efetuada em modo aproprioado e quaisquer componentes elétricos associados está selados para impedir a igniñao na eventualidade da libertação de gas refrigerante.
Consulte o fabricante em caso de duvida.
O refrigerante recuperado de restuicao ao fornecedor num recipiente de contentao adequado e com a respetiva Notificacao de Transferencia de Residuos.
Nao misture os gases refrigerantes nas unidas de recuperacao especialmente nos cilindros.
Se for remove os compressores ou os oleos dos compressores, certifique-se de esvazia-los atc alcancar um nivel aceitavel para assegurar que o refrigerante inflamvel nao permaneca no lubricamente.
O processo de esvaziamo deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecadores.
Utilize somente sistemas de aquecimento eletrico no corpo do compressor a fim de acelerar este processo.
Remova o oleo doSYSTEMA em seguranca.
1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO
1.1 - LISTA DE COMPONENTES FORNECIDOS COM O APARELHO (Fig.5)
O aparelho é embalado individualmente em embalagens de cartão.
A embalagem pode ser transporte manualmente por bois operadores ou por meio de uma empilhadeira.

Armazene a embalagem individualmente; não empilhe.
- Tubo flexivel para a expulsion do ar (modalidade arrefecimento e automatica)
- Terminal para tubo flexivel do lado daquina
- Terminal para tubo flexivel para instalação fixa / Slider
- Slider para instalacao em janela de correr/ estores
-
Terminal para Slider / janela
-
Flange para instalação fixa
- Tubo de descarga da condensacao (modalidade de apenas desumidificacao)
- Isolador para instalação Slider
- Isolador para instalação Slider
- Buchas para flange de instalacao fixa
- Telecomando
- Manual
1.2 - IDENTIFICAZAO DAS PARTES PRINCIPAIS (Fig.A)
- Painel de comandos
- Grelha de saida de ar
- Filtro do ar com greha
- Tampa para esvaziamento da água de condensação (em caso de transporte, manutençao ou accumulacao excessiva de agua)
-
Entrada do ar
-
Saida do ar
- Manipulo de deslokacao
- Bujão para descarga da condensação (modality de apenas desumidificação)
- Recetor de IF controlo remoto

2 - INSTALLação
2.1 - TRANSPORTE DO CLIMATIZADOR
- O transporte e a movimentação do aparecido devem ocorrer na posão vertical.
Em caso de transporte em posicao horizontal esperar pelo menos uma hora antes de o pôr em funcaoamento.
- Antes de movimentar ou transporte o aparelho descarregue completeness a agua de condensacao operando conforme descririto no Paragrafo 4.2.a

ADVERTÉNCIA
- Descarregue completeness a água de condensação.
- Prestar especial atençao durante as deslocacoes do climatizador pais as rodas podem riscar o chao. Apasar das rodas serem em material rigido e giratorias, poderearragar-se com o uso e sujarem-se.
É recomendávelinspectionar as rodas, que devem estar limpas e poder se deslocar sem nenhum tipo de obstáculo.
2.2 - ADVERTÉNCIAS

A inobservança das seguintes prescrições pode acarretar danos ao aparelho.
a. Instale o climatizador sobre superficies planas, estaveis e a alta do piso.
b. Conecte o climatizador exclusivamente a tomas elétricas dotadas de um aterramento eficiente.
c. Certifique-se de que cortinas ou outros objetivos não obstruem os filtros de aspiração de ar (Fig. 7).
d. Certifique-se de manter entre o climatizador e as figuras adjacentes uma distência minima de 30 cm (Fig. 1).
e. Antes de colocar em服务于或aparelho,verifique sempre a eventual presence de obstáculos para a respiração e a saída de ar.
f. O climatizador não deve ser utilisé em locais humidos como a lavandaria.
g. Instalar o climatizador so em locais secs.
h. O climatizador não deve ser posted em funcaoamento em presenca de materiais, vapores ou liquidos perigosos.
i. Limpe os filtros de ar能找到 uma vez por semana.
2.3 - INSTALLação AMOVÍVEL
O climatizador deve ser instalado num ambiente adequado.
Recomenda-se reduzir a radiacao solar atraves de persianas, cortinas e venezianas, e manter as portas e janelas bem fechadas.
a. Positionar o climatizador em fronte a uma janela ou a uma porta de vidro.
b. Monte o terminal no lado da maquina (2) no tubo flexivel (1) conforme月至rado na Fig. 8.
c. Monte o terminal (3) no lado oposto do tubo flexivel (1) (Fig. 8).
d. Insira o terminal no lado da maquina (2) na saida de ar do aparelho (26) conforme ilustrado na Fig. 9.
e. Posicione o terminal (3) de forma a permitir a saida do ar para o externo (Fig. 10).
f. Na presença de uma janela de correr (vertical ou horizontal) ou de persianas, é possível usar o "SLIDER KIT" (4) fornecido de fábrica para obter uma instalação mais eficiente.
Para a instalacao com o "SLIDER KIT"促成 conforme ilustrado nas figuras 11 e 12.
g. Aplique a guarinção adesiva (8) (Fig. 12).
h. Posicione o "SLIDER KIT" (4) e adapte-o segundo as exigencias (Fig. 12).
i. Monte o tubo flexivel (1) e aplique a guarriacao (9) (Fig. 12).

Esticar o tubo so o que for necessario, de modo que o transporte do ar permanecaFechado entre os batentes da janela ou porta.
2.4 - INSTALLação FIXA
O fluxo do ar não deve ser obstruido por grelhas de proteção ou outras.
Eventuals proteçõesdeferao teruma sequçāo total de passagem do ar não inferior a 140~cm^2
a. Monte o terminal no lado da maquina (2) no tubo flexivel (1) conforme月至do na Fig. 8.
b. Realize no vidro ou na parede um furo com um diametro de 127 mm a uma alta a partir do piso comprehendida entre 300 e 1200 mm (Fig. 13).
c. Posicao o terminal (6) no furo da parede e marque os pontos de perfuração (Fig. 14-a, 14-b).
d. Remova o terminal (6) e realize furos de 6 mm (Fig. 14-c, 14-d).
e. Insira nos furos os elementos de fixação e ligation (10) fornecidos de fabrica (Fig. 14-e).
f. Posicione o terminal (6) no furo da parede e fixe-o com o auxilio dos parafusos (10) fornecidos de fabrica (Fig. 14-f, 14-g).
g. Insira o terminal no lado daquina (2) na saida de ar do aparelho (26) conforme ilustrado na Fig. 9.
h. Conecte a outra extremidade do tubo flexivel (1) ao terminal (6) (Fig. 14-i).
i. Fecha a tampa (6a) quando o aparecido está em repouso (Fig. 14-h).
2.5 - LIGAÇAO ELETRICA
O dispositivo vem com um cabo de alimentacao com ficha.
Antes de ligar o ar condicionado, certifique-se de que:
- Os valore da tensão e frequência está de acordo com as espécografías para os dados de boa.
- A LINHA DE Energia está equipado com uma ligaçao à terra eficiente e está devidamente dimensional para a absorção Tmaxima do ar condicionado.

- O abastecimento de dispositivo de rede deve ser feita para um dispositivo de desconexão do polo adequado, de acordo com os regulamentos nationals de instalação.
- O equipoamento é alimentado exclusivamente por meio de um soque compatível com a ficha fornecida.

ADVERTÉNCIA
quer substituição do cabo de alimentação éve ser realizada por Olimpia. Splendid service专业技术 ou por pessoal com qualificações semelhantes.
2.6 - DRENAGEM
É necessário executar a ligaçao do tubo de descarga da condensacao em funcao do modo deutilizaao do aparelho.
2.6.a - Utilização como desumidificador
Certifique-se de que a parte terminal do tubo de descarga (7) está posicionada sobre um pouco ou um recipientente de recolha.
Certifique-se de que o tubo (7) não está obstruido.
3 - UTILIZACAO DO APARELHO
Os modelos de funciona do condicionador podem ser selecionados atraves do controlo remoto ou a partir do paine del comandos instalado a bordo.
A receção da função selecionada é confirmada pela emissão de um sinal sonoro por parte do avisador.
3.1 - SÍMBOLOS E BOTões DO PAINEL DE COMANDOS (Fig. B)


- SW1: Funcionamento / Stand-by;
- SW2: Selecção da modalidade operativa
arrefecimento
=> automática =>
= > soventilador = >
desumidificacao
=>arrefecimento >
- SW3: Aumento de temperatura/atraso;
- SW4: Redação de temperatura/atraso;
- S1: Modalidade de standby.
D1: Tset/Temporizador
S2: Modalidade com temporizador;
S3: Modalidade de arrerecimento;
S4: Modalidade de desumidificacao;
S5: Modalidade ventilacao.
3.2 - BOTões DO CONTROLLO REMOTO (Fig. C)

B1: Operacao (simpilo 1 aceso)/Standby
B2: Selecção do modo deestrutura
B3: Ativar / desativar a exibicao no paine de controle daquina
B4: O aumento de temperatura
B5: Orendação de temperatura
B6: O selecao da velocidade do ventilador velocidade maxima
AUTO
=> velocidade min =>
velocidade maxima ...
B7: O definição do inicial programado das unidas
B8: O definição do desligamento planejado daunities
B9: Atalho
B10: Ativar o modo de sono (simpilo 7 luzes)
3.3 - USO DO TELECOMANDO
O controlo remoto do climatizador fornecido de fabrica é a ferramenta que Ihes permite usar comodamente o aparelho.
É um instrumento que deve ser manuseado com cuidado e especialmente:
- Evite molha-lo (não deve ser limpo com água ou deixado às intermpériées).
- Evite que caía no chão ou que sofra choques violentes.
- Evite a exposicao directa aos raios solares.


- O telecomando funciona com a Tecnologia a infra-vermelhos.
- Durante o uso não colocar obstáculos entre o telecomando e o climatizador.
- Caso se utilizes outros aparelhos com telecomando (TV, aparelhagem, etc...) no mesmo ambiente, poderão verificar-se interFERências.
- As lampadas electrónicas e aquelas fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o telecomando e o climatizador.
- Extrair as pilhas de alimentacao, caso não se use o telecomando por longos periodos de tempo.
3.3.a - Introdução das pilhas
As pilhas de alimentacao está incluidas no fornecimento.
Para inserir corretamente as pilhas:
a. Retirar a tampa do compartmento das pilhas (Fig.17).
b. Inserir as pilhas no responsivo compartmento (Fig.17).

Respeitar escrupulosamente as polaridades indicadas no fundo do vao.
c. Fechar corretamente o compartmento (Fig.18).
3.3.b - Substituição das pilhas
As pilhas devem ser substituidas antes a exibicao no eça do icone

Utilize sempre pilhas novas.
O uso de pilhas antigas ou de tipo diferente poderão provocar uma avaria no comando.
- O commande utilizes duas pilhas alcalinas a seco de 1,5V (como AAA) (Fig.17).

Uma vez descarregadas, as pilhasdeero ser substituidas ambaseliminas enviando-as aescentros de recolha ou como previsto pelas normativas locais.
- Se não se usar o commando por algumas vezes ou mais, retire as pilhas.
Eventualis fugas das pilhas poderao danificar o commando.

Não recarregar ou desmontar as pilhas. Não deitar as pilhas no fogo.
em arder ou explodir.

Se o liquido das pilhas cair sobre a pele ou sobre as roupas, lavar com cuidado comágua limpa. Não usar o commando com pilhas que tenham sido fugas.
Os produits químicos contidos nas pilhas podem provocar queimaduras ou outros riscos para a Saúde.

3.3.c - Posicao do telecomando
- Mantenha o controlo remoto numa posicao a partir da qual o sinal pode alcancar o recetor (29) do aparelho (distancia maxima aproxamadamente 8 metros - com as pilhas descarregadas) (Fig. 19). A presence de obstáculos (moveis, cortinas, paredes, etc.) entre a posicao de commando e a unidade interna reduz o alcance do controlo remoto.
3.4 - UTILIZACAO DO APARELHO
A fim de utilizes o aparelho opere da segunte forma.

A fim de prevenir eventuels danos ao compressor, está previsto um tempo de segurarca de 3 horas entre a paragem e o arranque.
3.4.a - Operações preliminares

- Posiciono o aparelho sobre uma superficie estável, não inclinada, a uma distança deleo menos 30 cm da parede ou qualquer及其他o objeto ou obstaculo a fim de garantir uma correta recirculacao do ar. Posicione-o sobre uma superficie resistente à agua uma vez que eventuais fazamentos podem danificar os moveis ou o piso.
-
Não coloque o aparecido diretamente sobre tapeles, toalhas, cobertas ou outras superficies absorventes.
-
Insira a ficha na tomada elétrica; o aparelho emite um sinal sonoro e no ecra é exibido o icone (C) e a temperatura ambiente expressa em °C.

Antes de conectar eletricamente o aparecido certifique-se de que os dados indicados na placar correspondem ao values da rede de alimentacao.
PT-22

OLIMPIA SPLENDID
3.4.b - Ativação/ desligamento do aparelho
a. O aparelho pode ser ligado ou desligado porPEGOs periodos premindo B1 no telecomando ou SW1 no pail de controlo (em caso de paragem prolongada do aparelho, essedeer a ser desactivado retirando a ficha da tomada de corrente).
b. Acende-se o respectiveo LED L2 para indicar que o aparelho está desligado.
c. Nestas condições, premir novamente B1 no telecomando (ou SW1 no paine de controlo) para restabelecer as funções previamente selecionadas.
Quando o aparelho está desligado, os temporizadores passam todos a zero.
3.5 - MODALIDADE DE VENTILACAO (FAN)
a. Usando esta modalidade, o aparecido não exerce nenhuma acção, nem na temperatura nem na humidade do ar no ambiente, mas mantém apenas uma circulacao do mesmo.
b.Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o sintolo do ventilador (S) sera ativado, quer no telecomando, quer no visor do paine de controlo.
c. Nesta modalidade operativa, o ventilador interno está sempre ligado e é possivel selecionar a velocidade desejada do ventilador (so com o telecomando) em qualquer momento premindo o respetivo botão B6 (simpilo 6 no telecomando).
3.6 - MODO DE ARREFECIMENTO (COOL)
a. Usando esta modalidade, o aparecido desumidifica e arrefece o ambiente.
Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o símbolo de arrefecimento (**) seja atrivado, quer no telecomando, quer no visor do paine de controlo.
b. O ventilador interno está sempre ligado em velocidade automatica, ou (samente no telecomando) na velocidade selecionada.
c. O set-point de temperatura (Tset) pode ser regulado de 17^ a 30^ (de 61 F a 86 F se presente) com variações de 1^ gratas a B4/B5 ou SW3/SW4, e o seu valor aparece quer no telecomando quer no visor local.
d. Após tres horas (no máximo) desde a activação esta modalidade de functiOnamento, o compressor arranca e o aparecido começa a emitir ar frio.
3.7 - MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO (DRY)
a.Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que o*simbolo de desumidificacao (o) sera ativado, quer no telecomando, quer no visor do paine de controlo.
b.Esta modalidade é semelhante à modalidade de arrefecimento, à exceção de: seleção da velocidade do ventilador inativa (Temperatura programada) definira igual a “Tamb” (temperatura ambiente).
c. Na modalidade apenas desumidificacao, é possivel colocar o aparecido em funcaoamento apenas com o tubo de descarga da condensacao ligado (12).
a.Esta modalidade pode ser selecionada premindo B2 ou SW2 até que sera ativado, o simbolo automatico (AUTO) aparece no telecomando.
b. Nesta modalidade, as funções ARREFECIMENTO e VENTILADOR são selecionadas automaticamente dependendo da temperatura ambiente, a qual é controlada continuamente de modo a obter um comforto ideal no local climatizzato.
3.9 - FUNCIONAMENTO NOCTURNO
a. Este modo pode ser selecionado a partir do controlo remoto (pressionando B11) e so pode ser utilizado em combinação com o arrefecimento e modo automatico.
b. Quando esta modalidade é activada, o ventilador interno é forçado à velocidade automatica e a temperatura ambiente programada augmente automaticamente 1^ après 1/2 hora e mais 1^ après 1/2 hora (a partir da activations da funcao e a consequente modificaao da temperatura programada).
c. Após 7 horas sera automaticamente restabelecida a temperatura inicial.
d. Quando a temperatura programada é modificada atraves do telecomando, quando o aparecido é colocado em standby ou quando a alimentacao eletrica é desligada, o Functionamento nocturno é desactivado.
e. Para desactivar a funcao, premir novamente o botao B11.
3.10 - MODO TEMPORIZADO
a. Este modo permite programar a ativação e o desligamento do aparecido.
b. O tempo de atraso pode ser programado no telecomando.
3.10.a Ligação programada
- SeLECTIONAR a modalidade deestrumentamento, a temperatura desejada e a velocidade de ventilacao com as quais se activar a unidade na ligation programada.
a. Premindo B7, programar o atraso desejado (de 0,5 a 24 horas) après o qual a unidade se ligar (partindo da confirmacao do temporizador).
Se nenhuma teça for pressionada dentro de 5 segundos a função de programação do timer terminar automaticamente.
b. Depois de decorrindo o tempo programado, a unidade iniciae com as ultimas programacoes selecionadas.
c. Para anular a ligaçao atrasada, premir novamente o botao B7 ate definir o valor em 0.
d. Quando o temporizador está ativo, é ativado o símbolo S2 na boa e o símbolo 7 no telecomando.
3.10.b Desligamento programado
a. Com a unidade em qualquer modalidade operativa, premir B8 para programar o atraso desejado (da 0,5 a 24 horas) après o qual, a unidade se desligar (partindo da confirmacao do temporizador).
Todas as intervenções seguiès no botão B8 aumento o atraso de 1 hora.
b. Se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos a funcao de programacao do timer terminar automaticamente.
Depois de decorrido o tempo programado, aunities desliga-se.
c. Para anular a desligacao atrasada, premir novamente o botao B8 até definir o valor em 0.
d. Quando o temporizador está ativo, é ativado o símbolo S2 na boa e o símbolo 8 no telecomando.
3.11 - CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE DE MEDIDA DA TEMPERATURA
Premindo simultaneamente os botões SW3 e SW4 por 3 segundos pode-se alterar a unidade de medida da temperatura indica no visor da区管委会, de CELSIUS (°C) para FAHRENHEIT (F), e vice-versa.
3.12 -RECOMEÇO AUTOMÁTICO
Em caso de interrupção da alimentação eletrica, o aparecido memoriza a ultima modalidade operativa e recomeça o Functionamento, depuis de restabelecida a alimentação eletrica, com as programações anteriores.
4 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Antes de executar qualquer intervencao de manutenacao e limpeza, certificque-se de que a ficha do aparelho for previamente desconectada da tomada da rede eletrica.


Não toque nas peças metalicas do aparecido durante a remoção do filtró.
Ha o perigo de se magoar com os bordos metálicos afiados.

Não usarágua para limpar as peças internas do condicionador.
posicao à agua pode estragar o isolamento, com o risco de provocar quando életrico.
4.1 - LIMPEZA
4.1.a - Limpeza do aparelho e do controlo remoto
a. Utilize um pano seco para limpar o aparelho e o controlo remoto.
b. É possével utiliser um pano humedecido em água fria para limpar o aparelho em caso de sujidade forte.

Nao utilize um pano tratado quimicamente ou antiestatico para limpar o aparelho.

- Não usar combustível, solvente, graxa ou solventes semelhantes.
- Produtos poderão provocar a rutura ou deformação da superficie de plácico.
4.1.b - Limpeza do filtro de aspiração
Para garantir uma eficaz filtragem do ar interno e um bom functimento do climatizador, é indispensable limpar periodicamente os filtros do ar (Fig.20).
A necessidade de efectuar esta importante operacao de manutencao e assinalada apso um determinado periodo de funcaoamento,elo acendimento do codigo de alarme Fi no visor do paine de comandos.
a. Desligar o climatizador e(before desenfiar os filros do climatizador como indicado na figura 20.
b. O filtro deve ser lavado com um jacto de agua dirigido no sentido oposito ao da accumulacao de poeira.
c. Em caso de sujidade particularmente dificil de remover (como gordura ou incrustacoes de outros tipos) sera necessario emirgirpreventamente ofiltro numa solucao de agua e detergente neutro.
d. Antes de reintroduzir o filtr, sera conveniente sacudi-lo para eliminar a agua accumulada durante a lavagem.

Substitua prontamente o filtro (23) se o mesmo estiver danificado.
e. Certifique-se de que o过滤 (23) está Completely seco.
f. Remonte corretamente ovio (23) em seu alojamento.
g. Aspire o cotao eventualmente presente na grelha (Fig. 21).

Não utilize o aparecido sem ovio (23).
4.1.c - CONSELHOS PARA POUPAR ENERGIA
De seguida, eis algunos simples conselhos para reduzir os consumos:
- Manter os filtros sempre limpos (ver capítulo Manutenção e Limpeza).
- Manter fechadas as portas e janelas dos locais a climatizar.
- Evitar que os raios solares penetrem livrimente no ambiente (recomenda-se o uso de cortinas ou baixar as persianas ou estores).
- Não obtrua o fluxo de ar (na entrada e na saída) do aparelho; isto, para àsém de afetar o desempenho, prejudica quando é bom funcimento do aparelho e augmente a probabilitadé de correência de avarias irreparáveis.
4.2 - MANUTENÇAO
Preparação do aparecido para longos periodos de inatividade:
a. Acione o modo somente ventilador por algumas horas (aproximamente 1÷ 2 horas) para pagar o interior do aparecido.
b. Parar o condicionador e desligar a alimentacao.
c. Limpe os filtros de ar.
d. Descarregue completeness a agua de condensacao.
e. Remover as baterias do commando.
Controles a fazer antes de colocar em funcao o condicionador:
a. Depois de um longo periodo de inatividade do condicionador, limpar os filtros.
b. Verificar se a saía ou entrada do ar não está obstruções (sobretro épos um longo periodo de inatividade do condicionador).
4.2.a - Descarga da água de condensacao
Quando a agua de condensacao conta na bandeja inferior atinge o nivel predeterminado, o aparelho emite um sinal sonoro.
a. Desconnecte a ficha da tomada elétrica.
b. Mova cuidadosamente o aparecido para uma posicao que faculdite as operacoes de descarga.
c. Remova a tampa de descarga (24) e a tampa de borracha (24a) (Fig. 22).


Apertefirmamenteatampa de descarga(24)ao terminoafimdepreventivazamentos deagua.
d. Expulse toda a agua ali conta.
e. Remonte a tampa de borracha (24a) e aperte a tampa de descarga (24) (Fig. 23).
f. Insira a ficha na tomada elétrica.

Se oerro persistir,contacte um Centro de Assistencia.
4.2.b - Códigos deerro
Durante o funcaoamento do aparelho podem occorrer anomalias mais ou menos graves, que podem ate provocar um paragem operacionl. Nestes casos sao exibidos no painei de comandos algoisculos dos erro.
P1 Bandeja inferior repleta.
F1 Limpeza do filtr.
E1 E2 E3 E4
Nestes cases:
a. desconecte eletricamente o aparelho
b. aguarde algunscretos
a. conecte a ficha à tomada elétrica
d. reative o aparelho.

Se o inveniente persistir e a exibicao do��o erro perdurar, desconnecte eltricamente o aparelho e dirija-se a um Centro de Assistance.
5 - DADOS TÉCNICOS
No que diz respeito aos dados tecnicos, consulte a plac de dados aplicada ao corpo do produits (Fig. 2).
| ·Dimensoes (LxHxP) 345 x 703 x 355 mm | |
| ·Peso (sem embalagem) 24 Kg | |
| ·Temperatas的最大as de exer-ciculo em arrefecimento | DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C ** |
| ·Temperatas个小as de exer-ciculo em arrefecimento | 17°C * / 16°C ** |
| *Temp. ambienta interna **Temp. ambiente externa | |
PT-27
6 - PROBLEMAS POSSIVEIS SOLUÇÖES
| AVARIA • O climatizador não funciona. | CAUSA • Falta a corrente. • A ficha está desligada. • O timer está introduzido. | O QUE FAZER? • Aguardar. • Ligar a ficha. • Retirar o timer. |
| • O climatizador funcionasole por pouco tempo. | • A temperatura programada está muitoproxima da temperatura ambiente.Presença de obstáculosnaspiração doar exterior. | • Baixar a temperatura programada. • Retirar os obstáculos. • Contactar o Centro de assistência. |
| • O climatizador funcionamas não refresca o local. | • Janela aberta. • Na local está a functionar uma fontecalor (aquecedor, lampaadas, etc.) ou hámuito pessoas.A temperatura programada é demasiadoalta.O climatizador tem uma potência inadequada para as condições ou para asdimensões do ambiente. | • Fechar a janela • Eliminar a fonte de calor. • Baixar a temperatura programada. |
| • Durante a movimentação o climatizadorperdeágua. | • O climatizador está inclinado ou deitado. | • Antes de o movimentar esvaziar aáguaretirando a tampa(fig.2 referencia 4). |
| • O climatizador deslga-se, os comandosdo telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailendocomados aparece o sinal de alarmep“E1” intermitente. | • Desligar a ficha • Contactar o Centro de Assistência | |
| • O climatizador deslga-se, os comandosdo telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailendocomados aparece o sinal de alarmep“E2” intermitente. | • Desligar a ficha • Contactar o Centro de Assistência | |
| • O climatizador deslga-se, os comandosdo telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailendocomados aparece o sinal de alarmep“E4” intermitente. | • Desligar a ficha • Contactar o Centro de Assistência | |
| • O climatizador deslga-se, os comandosdo telecomando e do pailen de comandos não respondem e no visor do pailendocomados aparece o sinal de alarmep“P1” intermitente. | • Accumulação excessiva deágua nointerior do climatizador | • Desligar a ficha • Despejar aágua contida retirando o tam-pão (fig.2 referencia 4). Se estealarmefor muito freqüente, contactar o Centrode Assistência |
| • Na modalidade arrefecimento, nocturnoou automatístico, não se pode selecionara velocidade minima. | • A temperatura ambiente é demasiadobaixa | • O comportamento do climatizador énormal. |
Não tente reparar o aparecido por contapropria.
Se o problema não ficar resolvido, contacte o revendedor local ou o service de assistência mais proximo. Forneça informações detalhadas sobre a avaria e sobre o Modelo do equipamento.
PT-28
7 - ESQUEMA ELETRICO

PT-29