Dolceclima Compact 8X - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dolceclima Compact 8X OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Type de produit | Climatisation mobile monobloc |
| Marque | Olimpia Splendid |
| Modèle | Dolceclima Compact 8X |
| Dimensions (L x H x P) | 345 x 703 x 355 mm |
| Poids net | 24 kg |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz, prise avec mise à la terre |
| Gaz réfrigérant | R290 (inflammable, voir notice pour quantité) |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, Déshumidification, Ventilateur seul, Automatique, Nocturne |
| Températures de service (refroidissement) | Min 17 °C int. / 16 °C ext. – Max 35 °C int. / 43 °C ext. |
| Réglage de température | De 17 °C à 30 °C (par pas de 1 °C) |
| Programmateur | Mise en marche / arrêt différé de 0,5 à 24 heures |
| Télécommande | Infrarouge, portée 8 m, piles AAA 1,5 V (fournies) |
| Affichage | Panneau de commande avec température et codes d'erreur |
| Installation | Mobile (avec kit coulissant) ou fixe (perçage mural/vitrage Ø127 mm) |
| Évacuation des condensats | Bac de récupération avec alarme de niveau ; vidange manuelle ou tube continu (mode déshumidification) |
| Entretien courant | Nettoyage filtre aspiration (toutes les semaines) ; nettoyage carrosserie avec chiffon humide |
| Sécurité | Protection thermique, redémarrage automatique après coupure, arrêt différé de 3 min pour le compresseur |
| Accessoires fournis | Kit d'évacuation d'air, kit coulissant, bride fixe, tuyau de condensat, télécommande, manuel |
| Garantie | Se référer aux conditions du fabricant |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Olimpia Splendid ; réparations par SAV agréé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dolceclima Compact 8X OLIMPIA SPLENDID
Questions des utilisateurs sur Dolceclima Compact 8X OLIMPIA SPLENDID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dolceclima Compact 8X - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dolceclima Compact 8X de la marque OLIMPIA SPLENDID.
MODE D'EMPLOI Dolceclima Compact 8X OLIMPIA SPLENDID
Attention: risque d'incendie
Cet apparéil contient une quantité de gaz réfrigérant R290 égale à celle indiquée sur l'étiquette de données figurant sur l' apparéil.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels 2
0.3 - MISES EN GARDE GENÉRALES 4
0.4- UTILISATION PRÉVUE 8
0.5- ZONES A RISQUE 8
0.6 - AVENTISSEMENTS POUR LE GAZ REFRIGERANT R290. 9
1-DESCRIPTION DE L'APPAREIL 16
1.1- LISTES DES COMPOSANTS FOURNIS 16
1.2- IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES 16
2-INSTALLATION 17
2.1- TRANSPORT DU CLIMATISEUR 17
2.2 - MISES EN GARDE 17
2.3- INSTALLATION MOBILE 18
2.4- INSTALLATIONFIXE 18
2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE 18
2.6 - DRAINAGE 19
2.6.a - Utilisation en tant que déshumidificateur 19
3-UTILISATION DE L'APPAREIL 19
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE 19
3.2- TOUCHES DE TELECOMMANDE 20
3.3- MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE 21
3.3.a - Mise en place des piles 21
3.3.b - Remplacement des piles 21
3.3.c - Position de la télécommande 22
3.4- UTILISATION DE L'APPAREIL 22
3.4.a - Operations préliminaires 22
3.4.b - Allumer / eteindre l'appareil 23
4.1.a - Nettoyage de l'appareil et de la telecommande 25
4.1.b - Nettoyage du filtrd'aspiration 26
4.1.c - Conseils pour I'economie d'energie 26
4.2-ENTRETIEN 26
4.2.a - Evacuation des condensats 27
4.2.b - Codes d'erreur 27
5 - DONNÉES TECHNIQUES 27
6 - DÉPANNAGE 28
7-SCHEMA ELECTRIQUE 29

Ce symbole appose sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas etre jete au titre des ordures menagères normales, mais doit etre remis à un centre de collecte pour le recyclage des appeareils electriques et electroniques. En contribuant a une élimination correcte de ce produit, vous protegez l'environnement et la santé d'autrui. L'environnement et la santé sont mis en danger par une élimination incorrecte du produit.
Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à vous municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Cette consigne n'est valable que pour les états membres de l'UE.
ILLUSTRATIONS
Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice

TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE
La table des matières générales de cette notice figure à la page « FR-1 »

0 - MISES EN GARDE
0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour avoir decide d'accorder votre préférence à un apparéil de notre production.
0.2 - SYMBOLOGIE
Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
0.2.1 - Pictogrammes rédactionnels
Service
Indique des situations où il faut informer le SERVICE interne de la société: SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
Index
Les paragraphs précédés par ce symbole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notamment pour ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut composer:
- danger pour la sécurité des opérateurs.
- perte de la garantie du contrat.
- dégagement de la responsabilité du fabricant.
Main levée Indique les ac

DANGER
que que l'appareil utilise un réfrigerant inflammable. Si le liquide réfrigerant fuit et qu'il est exposé à une source d'ignition externe, un incendie risque de survenir.
FR-2
dique que ce document doit etre lu attentivement avant dinstaller et / ou d'utiliser l'appareil.
- Indique que le personnel préposé à la réparation doit:gérer l'appareil conformément à la notice d'installation.
signale la possibilité d'avoir des informations supplémentaires sur les manuels joints.
- Il indique que des informations sont disponibles dans la notice d'utilisation ou dans la notice d'installation.
e que le personnel préposé à la réparation doit:gérer l'appareil conformément à la notice d'installation.
0.3 - MISES EN GARDE GENÉRALES
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRESUIVRESCRUPULEUSEMENTLESCONSIGNESDE SECURITE FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT :

Pour éviter tout dommage au compréseur, chaque démarriage est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l'autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID.
Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquentprésenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.

- Lire attentivement leprésent manuel avant de procéder à toute opération (installation, entretien, utilisation) et suivre scrupuleusement ce qui est décrit dans chacun des chapitres.

-
Conserver soigneusement le present livre pour toute consultation ultérieure.
-
ÀpRES avoir retire l'emballage, s'assurer que l'appareil est en parfait état. Les éléments de l'emballage ne doivent pas être laissés à portée des enfants pour qui ils représentent des sources potentielles de danger.
-
LE FABRICANT DECLINE TOUTER RESPONSABILITE EN CASDEDOMMAGES AUX PERSONNES OU AUX BIENS DERIVANT DU NON-RESPECT DES NORMES CONTENUES DANS LE PRESENT LIVRET.
-
Le fabricant se reserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ces modèles, tout en conservant les caractéristiques essentielles décrites dans le present manuel.

L'entretien de ces climatiseurs peut etre dangereux car un refrigerant sous pression et des composants electriques sous tension se trouvent a l'intérieur de cet appareil.
En conséquence, toute opération de maintenance (à l'exception d'entretien des filtrés) ne doit être effectué que par du personnel autorisé et qualifié.
-
Les installations effectuees en dehors des instructions fournies par le present manuel et l'utilisation en dehors des limites de température prescrites annulent la garantie.
-
L'entretien courant des filtres, le nettoyage général extérieur peuvent être effectuels même par l'utilisateur, étant donné que ces opérations ne comportent pas de difficulté ou de danger.
FR-4
- Durant le montage, et à chaque opération d'entretien, respecter les précautions mentionnées dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées dans les apparêls, et prendre toutes les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d'installation.

- En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pieces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID.

- Si l'unité n'est pas utilisée pendant longtemps ou que personne ne reste dans la piece climatisée, il est conseilé de couper l'alimentation pour éviter tout accident.

- N'utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l'appareil, ne vaporisez pas d'eau ou d'autres liquides sur l'unité car ils pouraient endommager les composants en plastique et même causer des chocs ELECTriques.

- Ne mouillez pas l'unité interieure et la télécommande.
courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.

- En cas de défaillance (par exemple: bruit anormal, mauvaise odeur, fumée, élevation anormale de température, fuites électriques, etc.), couper immédiatement l'alimentation électrique.
Pour toute réparation, s'adresser exclusivement aux services après-vente agréés par le constructeur et exiger l'utilisation de pieces de rechange originales. Le non-respect de ce qui précède peut comprometer la sécurité de l'appareil.
- Ne pas laisser le climatiseur en fonction pendant de longues périodes en presence d'une humidite elevée ou de portes ou fenêtres ouvertes. L'humidité pourrait se condenser et mouiller ou endommager les meubles.

- Ne pas débrancher la fiche secteur pendant le fonctionnement. Risque d'incendie ou de chic electrique.
- Ne pas appuyer d'objets lourds ou chauds sur l'appareil.
- Avant de connecter l'électroménager electriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d'énergie électrique. La fiche secteur doit impérativement intégrer une mise à la terre. La plaque (20) se trouve sur le côte de l'appareil (figure 2).
- Installer l'appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité.
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire replacer la prise par une autre de type approprié par du personnel professionnellement qualifié, qui devra s'assurer que la section des cables de la prise est appropriée à la puissance absorbée par l'appareil. En général, l'utilisation d'adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée; si leur utilisation avait été indispensable, ils devraient être conformes aux normes de sécurité en vigueur et leur capacité (A) ne doit pas être inférieure à la capacité maximum de l'appareil.
FR-5
- Cet apparéil n'est pas destiné à fonctionner au moyen d'un temporisateur externe ou avec un système de télécommande séparé.
- Utiliser l'appareil toujours et uniquement en position verticale.
- Ne jamais couvrir de chaque façon que ce soit les grilles respectivement d'entrée et de sortie d'air.
- Ne pas insérer d'objets étrangers dans les grilles d'entrée et sortie afin d'éviter tout risque de chic electrique, incendie ou dommage à l'appareil.
-
Ne pas utiliser l'appareil:
-
avec les mains mouillées ou humides;
-
pieds nus.
-
Ne pas tirer le cable de alimentation ou l'appareil lui-même pour débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ne pas utiliser ce produit à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur, telles que poèles ou radiateurs (Fig.3).
- Ne pas utiliser ce dispositif après des apparéils à gaz (Fig.3).
- Toujours placer l'appareil sur une surface stable, plane et a niveau.
- Laisser au moins 30 cm d'espace libre sur les côtes et derrière l'appareil et laisser au moins 30 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil (Fig.1).
- Ne pas placer l'appareil pres d'un prise électrique (Fig.4).
- La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher avec facilité la fiche en cas d'urgence.
- Ne pas manipuler la fiche les mains mouillées.
- Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon d'alimentation.
- Ne pas dérouler le cable sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le cable dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements.
-
Débrancher le cordon d'alimentation quand l'unité n'est pas utilisée de façon prolongée et/ou quand personne n'est à la maison.
-
Ne pas utiliser l'appareil dans les chambres très humides (salle de bain, cuisine, etc.).
-
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le déversement de liquides sur l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'éviers ou de robinets.
-
Ne pas immer gler l'appareil dans de I'eau ou autres liquides.
FR-6
- Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide ; ne pas utiliser produits ou matérieliaux abrasifs. Pour nettoyer les filtres voir le paragraphe approprié.
- La cause la plus fréquence de surchauffe est le dépôt de poussière ou de peluches dans l'appareil. Éliminer régulièrement ces accumulations en débranchant l'appareil de la prise électrique et en aspirant les grilles.
-
Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements avec des écarts de température considérables car la condensation pourrait se former à l'intérieur de l'appareil lui-même.
-
Installer le dispositif à au moins 2 mètres des autres apparéils électroniques (dévelopseur, radio, ordinateur, lecteur DVD, etc.) pour éviter les interférences (Fig.6).
- Ne pas utiliser l'appareil aussitôt après la pulverisation de l'insecticide à gaz ou en présence d'encens qui brûlent, de vapeurs chimiques ou de résidus huileux.
- Ne pas utiliser l'appareil sans les filtres correctement positionnés.
- Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non autorisée pourrait compter des dommages graves et entrainer l'annulation de la garantie du fabricant.
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le cable ou la fiche est endommagé ou si l'appareil est tombé ou endommagé de chaque façon que ce soit. Éteindre l'appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et la faire vérifier par du personnel qualifié.
- Ne pas démonter ni modifier abusivement l'appareil.
- Réparer l'appareil tout seul est extrémement dangereux.
- Si vous décidiez de ne plus utiliser un apparéil de ce type, il est recommandé de lemettre hors d'usage en coupant le cable d'alimen-tation, après avoir dé-branché la fiche de la prise de courant. Il est en outre recommender de rendre inoffensives les éléments de l' apparéil susceptibles de constituer un danger, notamment pour les enfants, qui pourrait se servir de l' apparéil hors d'usage pour jouer.
- Pour le processus de dégivrage et pour le nettoyage de l'appareil, n'utilise pas d'outils autres que ceux recommendés par le fabricant.
- L'appareil est équipé d'une protection thermique qui préserve la carte électronique en cas de surchauffe. Si cette protection se déclenché, débranchez la fiche de la prise murale et attendez que l'appareil ait complètement refroidi (au moins 20 à 30 minutes), puis la rebrancher à la prise murale avant de redémarrer l'appareil. Si l'appareil ne redémarre pas, débranchez la fiche de la prise murale et contactez un centre SAV.
0.4 - UTILISATION PRÉVUE
- Le climatiseur ne doit être utilisé que pour produit de l'air chaud * ou de l'air froid ou pour déshumidifier l'air (à désir) dans le seul but de rendre la température ambiente/agréable.
- Cet apparéil est créé UNIQUEMENT pour une'utilisation domestique ousemblable.
- Un usage improupe de l'appareil avec d'éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité.
0.5 - ZONES À RISQUE
- N'installez pas de climatiseurs dans des environnementes contenant des gaz inflammables, des gaz explosifs, des environnementes très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pieces ou d'autres machines qui générent une forte source de chaleur, à proximé d'une source d'eau salée ou sulfureuse.

'utilisez PAS de gaz, d'essence ou d'autres liquides inflammbes à proximé du climatiseur.
- Utilisez uniquement les composants fournis (voir paragraphe 1.1). L'utilisation de pieces non d'origine peut entrainer des fuites d'eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou des dommages matériels.

N'utilisez ce produit que conformément aux specifications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spécifiée risque d'entrainer de graves lésions.
LE FABRICANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES À LA NON-OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
- Uniquement pour la version avec pompe à chaleur
FR-8
0.6 - AVENTISSEMENTS POUR LE GAZ RÉFRIGÉRANT R290
-
L'APPAREIL CONTIENT DU GAZ R290 (CLASSIFICATION D'INFLAMMABILITÉ A3)
-
L'APPEARIL DOIT ETRE STOCKÉ DANS UNE PIECE BIEN VENTILÉE OU LA TAILLE DE LA PIECE CORRESPOND AUX MESURES INDIQUÉES POUR L'UTILISATION DE L'APPEARIL.
-
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLÉ, UTILISÉ ET RANGÉ DANS UNE PIECE DONT LA SURFACE DU SOL EST SUPérieURE À LA VALEUR INDIQUEE DANS LE TABLEAU.
| Quantité de gaz R290 en Kg(Voir étiquette données sur l'appareil) | Taille minimale de la pieces pour utilisation et stockage \( {\mathrm{m}}^{2} \) |
| 0,120 6 | |
| 0,130 7 | |
| 0,140 7 | |
| 0,150 8 | |
| 0,160 8 | |
| 0,170 9 | |
| 0,180 9 | |
| 0,190 10 | |
| 0,200 10 | |
| 0,210 11 | |
| 0,220 11 |
-
CET APPAREIL CONTIENT UNE QUANTITE DE GAZ REFRIGERANT R290 ÉGALE À CELLE INDIQUÉE SUR L'ÉTIQUETTE DE DONNÉES FIGURANT SUR L'APPAREIL.
-
ILESTINDISPENSABLE DERANGERL'APPAREILDANSUNEPIECESANS LA PRESENCE DE SOURCES D'INFLAMMATION EN FONCTIONNEMENT CONTINU (PAR EXAMPLE : FLAMMES NUES, APPAREILS À GAZ OU APPAREILS DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUES).
-
Ne pas percer ou brûler.
- Ne pas oublier que les réfrigerants peuvent être inodores.
-
R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Ne pincer aucune partie du circuit du réfrigérant.
-
Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, autres que ceux préconisés par le fabricant.
-
Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, ne pas utiliser d'autres outils que ceux recommendés par le fabricant.
-
Si l'appareil est installé, utilise ou range dans une zone non ventilée, le lieu de destination doit être conçue de manière à empêcher toute accumulation de fuites de réfrigérant, dues aux chauffages électriques, aux cusinières ou à d'autres sources d'allumage.
FR-9
- Se conformer aux normes nationales en matière de gaz.
- Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas entravées.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter les dommages mécaniques.
- Toute personne qui travaille au-dessus ou à l'intérieur d'un circuit de réfrigération doit être avoir un certificat valide qui prouve sa compétence à manipuler les réfrigerants en toute sécurité, conformément à une Specification d'évaluation reconnaue par le secteur.

'entretien ne doit être effectué qu'en suivant scrupuleusement les recommendations du fabricant de l'appareil. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel spécialisé doivent être effectuels sous la supervision d'une personne qualifiée dans l'utilisation de réfrigerants inflammables.
- TRANSPORT D'APPAREILS CONTENANT DES REFRIGERANTS INFLAMMABLES
Se référer aux règlements nationaux.
- MARQUAGE DE L'APPAREIL PAR DES SYMBOLES
Se référer aux règlements nationaux.
- ÉCOULEMENT CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Se référer aux règlements nationaux.
- STOCKAGE DE L'APPAREIL/DISPOSITIFS
Le stockage de l'appareil doit etre conforme aux instructions du fabricant.
- STOCKAGE DE L'APPAREIL (INVENDU)
L'emballage doit être construit de manière à ce que tout dommage mécanique de l'appareil à l'intérieur n'entraine pas de perte de réfrigerant.
Le nombre maximal de pieces de l'appareil pouvant etre stockées ensemble est indiqued par la reglementation locale.

INFORMATIONS SUR L'ENTRETIEN
a) Contrôles de la zone
Avant de commencer à utiliser des systèmes contenant des réfrigerants inflammables, il est nécessaire de faire des contrôle des sécurité afin de minimiser le risque d'inflammation. Respectez les consignes suivantes pour réparer le système de réfrigerant avant de l'utiliser.
b) Exécution du travail
Les travaux doivent être effectuels sous contrôle afin de minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables lors de leur exécution.
c) Zone de travail générale
Tout le personnel préposé à la maintenance et les autres opérateurs Presents dans la zone de travail doivent être informés de la nature en cours. Evitez de travailler dans des espaces exigus. Coupez l'alimentation dans l'espace qui entoure la zone de travail. Assurez-vous que la zone est en sécurité grâce au contrôle des matériaux inflammables.
FR-10
d) Contrôle de la présence de liquide réfrigerant
Contrôlez la zone avec un détecteur de liquide réfrigerant spécifique avant et pendant l'exécution du travail afin de s'assurer que le technicien est bien conscient de la présence d'atmosphères potentiellement inflammables. Vérifiez que l'appareil de détction des fuites utilisé convient à une utilisation avec des liquides réfrigerant inflammables, c'est-à-dire qu'il ne provoque pas d'étinçelles, qu'il est correctement fermé ou intrinsèquement sur.
e) Présence d'extincteurs
Si des travaux à chaud sont nécessaires sur l'appareil de réfrigération ou sur toute partie de celui-ci, un équipement de lutte contre les incendies ajustat doit être disponible. Gardez toujours un extincteur sec ou à poudre de CO2 à proximé de la zone de recharge.
f) Absence de sources inflammables
Aucun opérateur qui exécute un travail de système de réfrigération impliquant l'exposition de toute tuyauterie contenant ou ayant une teneur en réfrigérant inflammable ne doit utiliser une source inflammable susceptibles de causeur un incendie ou une explosion. Toutes les sources possibles d'inflammation, y compris la consommation de cigarettes, doivent être suffisamment éloignées du lieu d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, pendant lesquelles le réfrigérant inflammable pourrait être repandu dans l'espace environnant.
Avant que les travaux ne commencent, examinez la zone autour de l'appareil pour s'assurer qu'il n'y aaucun element inflammable ou risque d'inflammation. Utilisez des panneaux anti-fumée.
g) Zone ventilée
Assurez-vous que la zone d'installation est à l'extérieur ou correctement ventilée avant demettre le système en marche ou d'effectuer des opérations à chaud. Veuillez à ce que le degré de ventilation soit present pendant toute la durée des travaux.
La ventilation doit être en mesure de disperser en toute sécurité tout réfrigérant dégagé et, si possible, l'expulser vers l'extérieur dans l'atmosphère.
h) Contrôles de l'appareil de réfrigération
Lorsque les composants électriques sont remplacés, veillez à ce qu'ils soient appropriés et conformes aux specifications indiquées.
Les consignes du fabricant en matière d'entretien et de service doivent toujours être respectées. En cas de doute, veuillez consulter le SAV du fabricant.
Veuillez effectuer les contrôles suivants sur les installations qui utilisent des réfrigerants inflammables : vérifie que la taille de la charge est conforme aux dimensions de la piece ou sont installées les pieces contenant du réfrigerant ; que le système et les orifices de ventilation fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas obtrués ; si vous utilisez un circuit de réfrigerant, vérifie la présence de réfrigerant dans le circuit secondaire ; que le marquage applique sur la machine reste visible et lisible.
Les marquages et les panneaux d'indication illisibles doivent être remplacés ; que les tubes et les composants de réfrigération sont installés à une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du réfrigerant, sauf si ces composants comportent un matériel innssequement résistant à la corrosion ou sont convenablement protégés par ce dernier.
i) Contrôles sur les apparèils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. En cas de panne susceptible de nuire à la sécurité de l'appareil, évitez d'alimenter le circuit electriquement avant d'avoir résolu le problème. Utilisez une solution-temporaire appropriée si le problème ne peut pas être résolu immeditatement mais que l'appareil doit continuer à fonctionner.
Veuillez indiquer une telle situation au propretaire de l'équipment afin que toutes les parties en soient informées.
Les contrôle de sécurité initiaux complrennt le contrôle de la décharge des condensateurs. Ce contrôle doit etre effectue en toute sécurité pour eviter les étincelles ; vérifie que les composants electriques et les faisceaux de tension ne sont pas exposés pendant le chargement, la restauration ou la purge du système ; vérifie la continuité de la mise à la terre.
23. RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLES
a) Lors de la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être débranchées de l'appareil à Traitser avant de retirer tout couvercle scelle, etc. S'il est absolument nécessaire de mettre le matériel sous tension pendant la réparation, veillez à installer un dispositif de détction de fuite qui soit en fonctionnement permanent au point le plus critique pour avertir l'opérateur d'une situation potentiellement dangereuse.
b) Faites notamment attention aux points suivants pour vous assurer que le capot n'est pas modifié de manière à affecter le niveau de sécurité lors de l'utilisation de composants électriques.
Cela inclut les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non fabriquées conformément aux specifications d'origine, les dommages aux joints, la mauvaise installation des presse-câbles, etc.
Assurez-vous que l'appareil est correctement monté.
Assurez-vous que les joints d'étanchéité ou les matériaux de scellage ne sont pas détiériorés de manière à ne plus pouvoir empêcher la pénetration d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.

L'utilisation de matériel de scellant à la silicone pourrait nuire à l'efficacité de certains types de systèmes de détction de fuites. N'isolez pas les composants de sécurité intrinsèque avant de les utiliser.
24. RÉPARATION DE COMPOSANTS DE SECURITÉ INTRINSÉQUE
N'applique aucune charge inductive ni capacité permanente au circuit sans vous assurer qu'elle ne dépasse pas la tension et le courant maximaux autorisés pour l'appareil utilisé. Les composants de sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir fonctionner sous tension en présence d'une atmophère inflammable. Le système d'essay doit avoir le bon ampérage. Remplacez les composants uniquement par des pieces de rechange spécifiées par le fabricant. Des pieces autres que celles indiquées peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère après une fuite.
25. CÁBLAGE
Vérifiez que le cablage n'est pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. Pendant le contrôle, n'oubliez jamais les effets du vieillessement ou des vibrations constantes causés par des éléments tels que les compresseurs ou les ventilateurs.
26. DETECTION DE REFRIGERANTS INFLAMMABLES
N'utilisez enaucun cas des sources d'inflammation potencielles pour detecter les fuites de refrigerant. N'utilisez pas de flamme oxhydrique (ni aucun autre système de détction qui utilise une flamme libre).
27. METHODES DE DETECTION DE FUITES
Les méthodes de détction des fuites ci-après sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigerants inflammables.
Utilisez des détecteurs de fuites électroniques pour les réfrigerants inflammables, même si la sensibilité risque de ne pas été ajusté ou qu'un recalibrage s'impose. (L'appareil de détction doit être calibré dans une zone sans réfrigerant.) Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigerant utilisé. L'appareil de détction de fuite doit être réglée sur un pourcentage de réfrigerant LFL et calibre en fonction du réfrigerant utilisé en confirmant le pourcentage de gaz approprié (maximum 25%). Les fluides de détction des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigerants, en veillant ne pas utiliser des déterments contenant du chlore, une substance pourrait réagir avec le réfrigerant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes dues doivent être supprimées / étéintes. Si une fuite de réfrigerant nécessitant une soudure est détectée, recupéré tout le réfrigerant du système ou isolez-le (par des vannes d'arrêt) dans une partie du système à l'écart de la fuite. L'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite être libéré dans le système avant et pendant le processus de soudage.
Utilisez les procédures conventionnelles lorsque vous travailliez sur le circuit de réfrigerant pour des réparations ou pour toute autre raison. Malgré cela, il est important que la meilleure praticque soit respectée, car l'inflammabilité doit être prise en compte. Respectez la procédure ci-après :
- Eliminze le réfrigerant;
- Purgez le circuit avec du gaz inerte;
- Vidangez;
- Purgez à nouveau avec un gaz inerte;
Ouvrez le circuit en coupant ou en soudant.
Veillez à rétablit la charge de réfrigérant dans les cylindres de récapération appropriés. Nettoyez le système avec de l'OFN pour sécuriser l'unité. Il est possible de voir repeter ce processus plusieurs fois. N'utilise pas d'air compré ou d'oxygène pour cette opération.
Achevez le nettoyage en remplissant le vide dans le système avec l'OFN et en le remplissant jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en dispersant l'OFN dans l'atmosphère et en ramenant finalement le système à vide. Répétez le processus jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigerant dans le système. A la première charge d'OFN, veuillez amener le système à la pression atmosphérique pour pouvoir l'utiliser. Cette opération est absolument essentielle si des opérations de soudage doivent être effectuees au niveau de la tuyauterie.
Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve à proximé d'aucune source d'inflammation et que la ventilation est disponible.
29. PROCÉDURES DE CHARGEMENT
En plus des procédures de chargement classiques, les conditions ci-après sont à replir :
Veuillez à ce qu'aucune contamination de divers réfrigerants ne se produit pendant le chargement de l'appareils. Les tubes doivent être les plus courts possibles afin de minimiser la quantité de réfrigerant qu'elles contiennent.
Maintenez les cylindres en position vertical.
Assurez-vous que le système de réfrigeration est mis à la terre avant de le charger avec du réfrigérant.
Étiquetéz le système une fois charge (si l'étiquetage n'a pas encore été fait).
Veillez à ne pas surcharger le système de réfrigération. Testez la pression avec l'OFN avant de charger le système. Effectuez le test d'étanchéité du système à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un autre test d'étanchéité doit être effectué avant de quitter le site d'installation.
30. MISE HORS SERVICE
Pour executer cette procédure, le technicien préposé doit impérativement se familier au préalable avec l'appareil et tous ses composants.
Il y a lieu de recupérer tous les réfrigerants en toute sécurité.
Avant de procédé à cette opération, prélevez un échantillon d'huile et de liquide de refroidissement au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant recupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant de commencer cette procédure.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant d'exécuter cette procédure, assurez-vous que:
- Le matériel de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour déplacer les cylindres de réfrigérant;
- Tous les dispositifs de protection sont disponibles et utilisés correctement.
- Le processus de récapération est toujours contrôle par une personne compétente;
- L'équipement de récapuration et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.
d) Videz le système de refroidissement, si possible.
e) S'il est impossible d'avoir un état de vide, utilisez un collecteur afin que le réfrigerant puisse être éliminé des différentes parties du système.
f) Assurez-vous que le cylindre se trouve sur les balances avant de passer à la récapération.
g) Mettez en marche l'équipment de récapération et utilisez-le conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne surchargez pas les cylindres. (Pas plus de 80% du volume de charge liquide).
i) Ne dépassez pas la pression maximale de service du cylindre même temporairement.
j) Lorsque les cylindres ont ete remplis correctement et que le processus est terminé, assurez-vous que ces derniers et l'equipements sont immeditatement retirés du site d'installation et que toutes les vannes d'isolement sont fermées.
k) Le réfrigérant recupéré ne doit pas être charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié.
31. ÉTIQUETAGE
L'équipment doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide du réfrigerant. Datez et signez l'étiquette. Assurez-vous que l'appareil compte des étiquettes indiquant qu'il contient du réfrigerant inflammable.
32. RÉCUPÉRATION
Lors de l'extraction du réfrigerant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il y a lieu d'éliminer tous les réfrigerants en toute sécurité.
Lors du transfert du réfrigérant dans les cylindres, assurez-vous quends les cylindres appropriés pour la recupération du réfrigérant sont utilisées.
Assurez-vous que le bon nombre de cylindres est disponible pour stocker la charge totale du système.
Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récapuére et étiquêtes de la même manière (c'est-à-dire des cylindres spéciaux pour la récapération du réfrigérant).
Ces cylindres doivent être équipés d'une vanne de surpression et des vannes d'arrêt correspondantes entièrement fonctionnelles.
Les cylindres de récapération vides sont placés sous vide et, si possible, refroidis avant la récapération. L'équipement de récapération doit être en parfait état de marche, avec un mode d'emploi à portée de main et adapté à la récapération des réfrigerants inflammables. De plus, un groupe de balances calibrées doit être disponible et parfaitement fonctionnelles.
Les tubes doivent être équipés de joints hermétiques avec déconnexion en parfait état.
Avant d'utiliser l'équipement de récapération, veillez à ce qu'il soit en bon état de marche, correctement entretenu et que tout composant électrique associé soit scelledafin d'empêcher toute inflammation en cas de dispersion du réfrigérant.
Consultez le fabricant en cas de doute.
Le réfrigérant recupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans le cylindre de récapération approprié et compte négé de la note de transfert de déchets correspondant.
Ne mélangez pas les réfrigerants dans les unités de récapération et en particulier dans les cylindres.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseurs doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été vidés à un niveau acceptable pour que le réfrigerant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant.
Le processus de vidange doit être effectué avant de returner le compréseur aux fournisseurs.
Utilisez uniquement des systèmes de chauffage électrique sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus.
Éliminez l'huile d'un système en toute sécurité.
1 - DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.1 - LIST DES COMPOSANTS FOURNIS (Fig.5)
L'appareil est emballe unitairement dans un emballage en carton.
Le colis peut etre transporte a la main par deux personnes preposées ou charges sur un chariot de transport.

Conservez l'emballage individuellement, en évitant de ne pas les empiler.
- Flexible dévacuation de l'air (modes Rafraîchissement et Automatique)
- Terminal pour tuyau flexible cote machine
- Terminal pour tuyau flexible pour installation fixe / Slider
- Slider pour l'installation à une fenêtre coulissante / store
- Terminal pour installation Slider / fenêtre
-
Bride pour installation fixe
-
Tube de déchargement de la condensation (mode déshumidification seulement)
- Matériau d'isolation pour l'installation du Slider
- Matériau d'isolation pour l'installation du Slider
- Cheville pour bride installation fixe
- Telecommande
- Manuel
1.2 - IDENTIFICATION DES PARTIES PRINCIPALES (Fig.A)
- Panneau de commande
- Grille de sortie d'air
- Filtre de l'air avec grille
- Bouchon d'évacuation du condensat (en cas de transport, entretien ou accumulation excessive d'eau)
- Admission d'air
26.Sortiedair
27. Poignée pour le déplacement
28. Bouchon d'évacuation du condensat (mode Déshumidification uniquement)
29. Récepteur de télécommande IR

FR-16
2 - INSTALLATION
2.1 - TRANSPORT DU CLIMATISEUR
- Le transport et la manutention de l'appareil doivent être effectués en position verticale.
Dans le cas de transport en position horizontal, attendre au moins une heures avant de lemettre en marche.
- Avant de déplacer ou de transporter l'appareil, évacuez complètement l'eau de condensat en procédant comme décrit à la section 4.2.a

RECOMMANDATION
Jacement du climatiseur sur sols delicats (ex. planchers en bois):
- Videz complètement le condensat.
- Faire très attention lors des déplacements du climatiseur, car les roulettes pourrait rayer le sol. Les roulettes, bien qu'elles soient réalisées dans un matériel rigide et qu'elles soient pivotantes, peuvent s'abimer à l'utilisation ou s'encrasser.
Il est recommandé de vérifier que les roues sont propres et libres dans leur mouvement.
2.2 - MISES EN GARDE

Le non-respect de ce qui suit peut entrainer des dommages à l'appareil.
a. Installez le climatiseur sur surfaces plates, stables et au sol.
b. Reliez le climatiseur uniquement à des prises de courant équipées de mise à la terre.
c. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les filtre d'aspiration d'air (Fig.7).
d. Assurez-vous de d'avoir une distance minimale de 30 cm entre le climatiseur et les apparciels adjacents (Fig.1).
e. Mettez toujours l'appareil en marche en veillant à ce que l'aspiration et la sortie d'air ne soient pas entravées.
f. Le climatiseur ne doit pas etre utilise dans des locaux servant de buanderie.
g. Installer le climatiseur uniquement dans des locaux secs.
h. Le climatiseur ne doit pas etre mis en service en presence des materiaux, des vapeurs ou des liquides dangereux.
i. Nettoyez les filtres à air au moins une fois par semaine.

2.3 - INSTALLATION MOBILE
Le climatiseur doit etre installedans un local approprié.
Il est recommandé de réduire le rayonnement solaire à travers les volets, les rideaux, et les stores vénitiens et de garder les portes et les fenêtres fermées.
f. Si vous avez une fenetre coulissante (verticale ou horizontale) ou un volet, vous pouvez utiliser le « KIT COULISSANT » (4) fourni qui permet une installation plus efficace.
a. Positionner le climatiseur devant une fenetre ou bien une porte-fenetre.
b. Positionnez le raccord cote machine (2) sur le tube flexible (1) comme indiqué sur la Fig.8.
c. Positionnez le raccord (3) à l'opposé du tube flexible (1) (Fig.8).
d. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d 'air de l'appareil (26), comme illustré à la figure 9.
e. Positionnez le raccord (3) pour que l'air puisse s'échapper à l'extérieur (Fig.10)
Pour l'installation avec le KIT COULISSANT, procedez comme indiqué aux figures 11 et 12.
g. Appliquez le joint adhesif (8) (Fig.12)
h. Positionnez le « KIT COULISSANT » (4) et adaptez-le (Fig.12)
i. Positionnez le tube flexible (1) et appliquer le joint (9) (Fig.12)

Ne tendez le flexible que si cela est nécessaire, de façon à ce que le convoyeur de l'air reste bloqué entre les battants de la fenêtre.
2.4 - INSTALLATION FIXE
Le climatiseur peut aussi être installé sur des trous fixes pratiqués dans une vitre ou bien dans un mur.
Le flux de l'air ne doit pas etre entrave par des grilles de protection ni par autre chose.
Les éventuelles protections doivent avoir une section totale de passage de l'air non inférieure à 140~cm^2
a. Positionnez le raccord cote machine (2) sur le tube flexible (1) comme indiqué sur la Fig.8.
b. Percez un trou de 127 mm de diamètre dans le verre ou le mur à une hauteur comprise entre 300 et 1200 mm (Fig.13).
c. Positionnez le raccord (6) dans le trou du mur et marquez les points de forage (Fig. 14-a, 14-b).
d. Retirez le raccord (6) et faites des troux de 6 mm (Fig. 14-c, 14-d).
e. Insérez dans les trouss les chevilles (10) fournies (Fig. 14-e).
f. Positionnez le raccord (6) dans le trou du mur et fixez-le à l'aide des vis (10) fournies (Fig. 14-f, 14-g).
g. Insérez le raccord côté machine (2) sur le raccord de sortie d 'air de l'appareil (26), comme illustré à la figure 9.
h. Raccordez l'autre extrémité du tube flexible (1) au raccord (6) (Fig.14-i).
i. Fermez la fiche (6a) lorsque l'appareil n'est pas en marche (Fig.14-h).
2.5 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L'appareil est livre avec un cordon d'alimentation avec prise.
Avant de connecter le climatiseur, assurez-vous que:
- Les valeurs de la tension et la fréquence sont conformes aux spécifications relatives aux données de la machine.
- La ligne d'alimentation est équipé d'une prise de terre efficace et est correctement dimensionné pour l'absorption maximal du climatiseur.

- Sur l'alimentation électrique de l'appareil doit être effectué pour un dispositif de déconnexion de pole approprié conformément aux règes d'installation nationales.
L'equipement est alimenté exclusively par une prise compatible avec la fiche fournie.

RECOMMANDATION
replacement du cable d'alimentation ne doit être effectuee par le service technique Olimpia Splendid ou par du personnel ayant des qualifications similaires.
2.6 - DRAINAGE
Il est nécessaire de raccorder le tube d'évacuation des condensats en fonction du mode d'utilisation de l'appareil.
2.6.a - Utilisation en tant que déshumidificateur
Pour utiliser l'appareil correctement, procédez comme suit (figures 15 et 16):
a. Retirez le bouchon (28).
b. Raccordez le tube fourni (7) au raccord.

Veillez à ce que la partie raccorde du tube d'évacuation (7) est positionnée sur un puit de vidange ou sur un recipient.
Assurez-vous que le tube (7) ne soit pas obstrué.
3 - UTILISATION DE L'APPAREIL
Les modes de fonctionnement du climatiseur peuvent etre selectionnés soit via la telecommande, soit a partir du panneau de commande du climatiseur.
La réception de la fonction sélectionnée est confirmée par l'émission d'un « bip » de l'vertisseur.
3.1 - SYMBOLES ET TOUCHES DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig.B)


- SW1: Marche / Veille;
- SW2: Sélection du mode de fonctionnement
refroidissement
=> automatique =>
ventilatateurseul
=> déshumidification =>
=> refroidissement =>...
- SW3: Augmentation température/retard;
- SW4: Réduction temperature/retard;
S1: ModeVeille.
D1: Tset/Temporisateur
S2: Mode temporisateur;
S3: Mode refroidissement;
S4: Mode déshumi dification;
S5: Mode Ventilation.
FR-19
3.2 - TOUCHES DE TELECOMMANDE (Fig.C)

B1: Operation (symbole 1 allumée) / Veille
B2: Sélection du mode de fonctionnement
Automatique (symbole 2 allumée) =>
=> refroidissement (symbole 3 allumée) =>
=> déshumidification (symbole 4 allumée) =>
uniquelyventilateur
(symbole 5 allumée)
B3: Activer / désactiver l'affichage sur le panneau de commande de la machine
B4: Augmentation de la températe
B5:Reduction de la temperature
B6: Sélection de la vitesse du ventilateur
Vitesse max =>
AUTO
=>Vitessemin
= > Vitesse max = > ...
B7: Reglage de la start planifié des unités
B8: Réglage de l'arrêt planifié de l'unité
B9:Raccourci
B10: Activer le mode veille (symbole 7 allumée)
3.3 - MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE
La télécommande qui accompagne le climatiseur est l'instrument qui vous permet d'utiliser l'appareil de la manière la plus comfortable possible.
C'est un instrument à manipuler avec soin et en particulier:
- Evitez de le mouiller (il ne doit pas etre nettoyé avec de I'eau ou laissé aux intertemperies).
- Evitez qu'il ne tombe par terre ou les chocs violents.
- Evitez l'exposition directe aux rayons de soleil.


- La télécommande fonctionne avec la technologie de l'inflarouge.
Lors de son utilisation ne pas interposer d'obstacles entre la telecommande et le climatiseur. - Si dans la même piece, on utilise d'autres apparéils dotés de télécommande (TV, chaine stéreo, etc...), quelques interférences pourraient se vérifier.
- Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatisationur.
- Retirer les piles d'alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande.
3.3.a - Mise en place des piles
Les piles fournies sont comprises dans la fourniture.
Pour insérer les piles correctement:
a. Retirez le cache du compartment des piles (Figure 17).
b. Insérez les piles dans le compartment (Figure 17).

Respecter scrupuleusement les signes de polarite indiques au fond du compartment .
c. Fermez le cache correctement (Figure 18).
3.3.b - Remplacement des piles
Il est nécessaire de remplacer les piles sur l'écran s'affiche l'icone

Utilizez plusieurs de nouvelles piles.
L'utilisation de piles usages ou différentes peut entrainer une défaillance de la télécommande.
- La télécommande utilise deux piles alcalines sèches de 1,5 V (type AAA.) (Fig.17).

Un fois déchargeées, toutes les piles doivent être remplacées en même temps et jetées aux points de récolte prévus à cet effet ou conformément aux normes locales en vigueur.
- Si vous n'utilise pas la télécommande pendant quelques semaines ou plus, retirez les piles.
D'eventuelles fuites des piles risquent d'endommager la télécommande.

Ne rechargez pas ou ne demontez pas les piles. Ne jetez pas les piles dans le feu. Je peux brûler ou exploser.

Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soignement avec à l'eau propre. N'utilise pas la télécommande avec des piles, si ellesprésent des fuites.
Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent cause des brûlures ou autres risques pour la santé.

3.3.c - Position de la télécommande
- Tenez la télécommande dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur (29) de l'appareil (distance maximum d'environ 8 mètres - avec les piles chargées) (Fig.19).
La présence d'obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l'appareil réduit le rayon d'action de la télécommande.
3.4 - UTILISATION DE L'APPAREIL
Pourutiliserl'appareil,proceder comme suit:

Pour éviter tout dommage au comptesseur, chaque démarche est retardé de 3 minutes par rapport au dernier arrêt.
3.4.a - Opérations préliminaires

-
Placez l'appareil sur un plan stable, non incliné, d'au moins 30 cm. du mur ou de tout autre object, afin d'assurer une aération correcte de l'air. Placez-le sur une surface résistance à l'eau, car toute fuite d'eau pourrait endommager les meubles ou le sol.
-
Ne placez pas l'appareil directement sur des tapis, des serviettes, des couvertures ou d'autres surfaces absorbantes.
-
Introduise la fiche dans la prise de courant; l'appareil émet un « bip » et sur l'écran s'affiche l'icone (1) et la température ambiente en °C.

Avant de connecter l'électroménager electriquement, assurez-vous que les données de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d'énergie électrique.
FR-22

3.4.b - Allumer / éteindre l'appareil
a. L'appareil peut etre allumé ou eteint pendant de courtes périodes en appuyant sur B1 sur la telecommande ou bien sur SW1 sur le panneau de commande (en cas d'arrêt prolongé de l'appareil, celui-ci doit etre désactivé en enlevant la fiche de la prise de courant).
b. Levoyant correspondant L2 s'allume pour indiquer que I'appareil est eteint.
c. Dans ces conditions, appuyer de nouveau sur B1 sur la télécommande (ou bien SW1 sur le panneau de commande) pour rétablier les fonctions précédemment sélectionnées.
Quand I'appareil est eteint, tous les temporisateurs sont remis a zero.
a. Dans ce mode, l'appareil n'exce aucune action, ni sur la température, ni sur l'humidité de l'air dans la pièce, mais il se contente de le garder en circulation.
b. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de ventilateur seulement (S) est activé aussi bien sur la télécommande que sur l'afficheur du tableau de contrôle.
c. Dans ce mode opérationnel, le ventilateur interne est always allumé et il est possible de selectionner la vitesse souhaitation du ventilateur (uniquement depuis la télécommande) à tout moment en appuyant sur la touche B6 prévue à cet effet (symbole 6 est activé sur la télécommande).
3.6 - MODE DE REFROIDISSEMENT (COOL)
a. Dans ce mode, l'appareil déshumidifie et refroidit la piece.
Ce mode peut être selectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de refroidissement seulement (串) est activé aussi bien sur la télécommande que sur l'afficheur du tableau de contrôle.
b. Le ventilateur interne est always allumé à la vitesse automatique (uniquement depuis la télécommande) ou bien à la vitesse sélectionnée.
c. La valeur de consigne de température (Tset) peut être régée de 17^ à 30^ , (de 61 F à 86 F si present) avec des variations de 1^ , au moyen de B4/B5 ou de SW3/SW4, et la valeur correspondante apparait aussi bien sur la télécommande que sur l'afficheur de l'appareil.
d. Au bout de trois minutes (maximum) après l'activation de ce mode de fonctionnement, le compresseur démarre et l'appareil commande à diffuser du froid.
a. Ce mode peut être sélectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole de déshumidification seulement (△) est activé aussi bien sur la télécommande que sur l'afficheur du tableau de contrôle.
b. Ce mode ressemble au mode refroidissement, à l'exception de :
selection vitesse ventilateur non active, la (Température paramétrée) et paramétrée sur “Tamb” (température ambiente)
c. En mode Déshumidification uniquement, il est possible de faire fonctionner l'appareil avec le tube d'évacuation du condensat uniquement (12), sans le flexible d'évacuation de l'air.
3.8 - MODE AUTO (automatique)
a. Ce mode peut être selectionné en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu'à ce que le symbole automatique (AUTO) apparait sur la télécommande.
b. Dans ce mode, les fonctions REFROIDISSEMENT et VENTILATEUR sont selectionnées automatique en fonction de la température ambiente, qui est contrôle en permanence de façon à obtenir dans la pierce climatisée un comfort optimal.
3.9 - FONCTIONNEMENT NOCTURNE
a. Ce mode peut être sélectionné uniquement à partir de la commande à distance (B11 pressage) et ne peut être utilisé en combinaison avec le mode de refroidissement et automatique.
b. Lorsque ce mode est activé le ventilateur interne tourneforcément à la vitesse automatique et la température ambiente sélectionnée augmente automatiquement de 1^ après 1/2 heures et à nouveau de 1^ après 1/2 heures (à compter de l'activation de la fonction et de la modification de la Température sélectionnée)
c. Avec 7 heures la température initiale est rétablie automatiquement.
d. Lorsque la Température sélectionnée est modifiée par télécommande, que l'appareil est en veille ou que l'alimentation électrique est coupée, le fonctionnement nocturne est désactivié.
e. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur la touche B11.
3.10 - MODE TEMPORISATEUR
a. Ce mode vous permet de programmer la mise en marche ou à l'arrêt de l'appareil.
b. Le temps de retard peut être paramétré sur la télécommande.
3.10.a Allumage programme
Selectionner le mode de fonctionnement, la temperature souhaitee et la vitesse de ventilation avec lesquels l'unité s'active lors de l'allumage programme.
a. En appuyant sur B7, régler le retard souhaité (de 0,5 à 24 heures), au bout duquel l'appareil s'allume (à compter de la confirmation du temporisateur).
Si l'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement.
b. Une fois le temps regle ecoulé, l'appareil démarre avec les derniers réglages scélectionnés.
c. Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B7 jusqu'à paramétrre la valeur à 0.
d. Lorsque le minuteur est actif, le symbole S2 est activé sur la machine et le symbole 7 est activé sur la télécommande.
3.10.b Arretprogramme
a. L'appareil étant dans n'importe quel mode de fonctionnement, appuyer sur B8 pour regler le retard souhaite (de 0,5 à 24 heures) au bout duquel l'appareil s'eteindra (à compter de la confirmation du temporisateur) Toutes les interventions suivantes sur la touche B8 augmenteront le retard de une heures.
b. Si I'on n'appuie sur aucune touche dans les 5 secondes, la fonction de paramétrage du temporisateur se désactive automatiquement. >>>>>
Une fois le temps regle ecoulé, l'appareil s'eteindra.
c. Pour annuler l'allumage retardé, appuyer de nouveau sur le bouton B8 jusqu'à paramétrre la valeur à 0.
d. Lorsque le minuteur est actif, le symbole S2 est activé sur la machine et le symbole 8 est activé sur la télécommande.
3.11 - DÉFINITION DE L'UNITE DE MESURE DE LA TEMPERATURE
Lorsque l'on appuie simultanément sur les boutons SW3 et SW4 pendant 3 secondes, l'on peut changer l'unité de mesure de la température présente sur l'afficheur de la machine de CELSIUS (°C) à FAHREN-HEIT (F) et vice versa.
3.12 -REDEMARRAGE AUTOMATIQUE
En cas d'interruption de l'alimentation électrique, l'appareil memorise le dernier mode de fonctionnement et redémarre, une fois l'alimentation électrique rétablie, avec les réglages précédents.
4 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE

Avant de procéder à des opérations d'entretien et de nettoyage, veillez à tous jours débrancher le cable d'alimentation de la prise système.


Ne touche pas les parties métalliques de l'appareil lorsque vous retirez le contrôle.
Risque de se blesser avec des bords métalliques tranchants.

N'utilisez pas d'eau pour nettoyer les parties internes du climatiseur. Position à l'eau peut abimer l'iso1ation, et risque de causeurs des electrochocs.
4.1 - NETTOYAGE
4.1.a - Nettoyage de l'appareil et de la télécommande
a. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'appareil et la télécommande.
b. Il est possible d'utiliser un chiffon humidifié à l'eau froide pour nettoyer l'appareil s'il est très sale.

N'utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l'appareil.

N'utilisez pas d'essence, de solvant, de pâté à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entrainer la rupture ou la déformation de la surface en plastique.
4.1.b - Nettoyage du filtré d'aspiration
Pour garantir une filtration efficace de l'air interieur ainsi qu'un bon fonctionnement de votre climatiseur, il est indispensable de nettoyer periodicement les filtres d'air (Fig.20).
La nécessite de proceser à cette opération d'entretien importante est signalée au bout d'un temps donné de fonctionnement, par l'allumage du code d'alarme Fi sur l'afficheur du panneau de commande.
a. Eteindre le climatiseur puis oter les filtres du climatiseur de la façon indiquee par la figure 20.
b. Laver le filtré avec un jet d'eau dirigé dans le sens contraire à celui d'accumulation de la poussière.
c. En cas de saletés partic lierement dificiles à eliminer (telle que la graisse ou toute autre incrustation), il est nécessaire de plonger préalablement le filtré dans une solution d'eau et de produit détersif neutre.
d. Avant de remetre le filtr, le secouer pour eliminer l'eau accumulée durant le nettoyage.

Si le filtré (23) est endommagé, remplacez-le.
e. Assurez-vous que le filtré (23) est complètement sec.
f. Repositionnez le filtré (23) correctement dans son logement.
g. Le cas échéant, aspirez les peluches du grill (fig. 21).

N'utilisez pas l'appareil sans le filtrre (23).
4.1.c - CONSEILS POUR L'ECONOMIE D'ENERGIE
Voici quelques conseils simples pour réduire la consommation :
- Gardez toujours et constamment les filtres propres (voir chapitre entretien et nettoyage).
- Gardez les portes et les fenêtres des pieces à climatiser fermées.
- Evitez que les rayons du soleil penètrent librement dans l'environnement (nous vous recommendons d'utiliser des rideaux ou des stores ou de fermer les volets).
- N'obstruez jamais la voie du flux d'air (en entree et en sortie) de l'appareil ; ceci, en plus d'obtenir un rendement non optimal du système, affecte également son bon fonctionnement et la possibilité de défaillances irréparables de ce dernier.
4.2 - ENTRETIEN
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'équipement pendant longtemps, précédez comme suit :
a. Utilisez le mode ventilateur uniquement pendant quelques heures (environ 1 à 2 heures) pour secher à l'intérieur de l'appareil.
b. Arrêtez le climatisationur et débranchez l'alimentation électrique.
c. Nettoyez le filtrde l'air.
d. Videz complètement l'eau de condensation.
e. Retirez les piles de la télécommande.
Contrôles avant de remettre le climatiseur en service :
a. Avec une longue période d'inactivité du climatiseur, nettoyez les filtres.
b. Vérifiez que la sortie ou l'entrée d'air n'est pas bloquée (en particulier après une longue période d'inactivité du climatiseur).
4.2.a - Évacuation des condensats
Lorsque I'eau de condensation dans le bac inférieuratteint le niveau prédeterminé,l'appareil émet bips sonores.
Dans ce cas :
a. Debranchez la fiche de la prise.
b. Déplacez soigneusement l'appareil dans un endroit approprié pour l'évacuation de l'eau.
c. Retirez le bouchon de vidange (24) et le bouchon en caoutchouc (24a) (Fig.22).


Assurez-vous que le bouchon de vidange (24) est correctement visse afin d'eviter les fuites d'eau.
d. Permettez à toute l'eau de s'échapper.
e. Repositionnez le bouchon en caoutchouc (24a) et vissez le bouchon de vidange (24) (Fig.23).
f. Insérez la fiche dans la prise murale.

Si I'erreur se repete, contactez un SAV.
4.2.b - Codes d'erreur
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des defaults risquent de survenir et d'arreter le fonctionnement. Dans ces cas, les codes d'erreur s'affichent sur le panneau de commande.
P1 Plateau inférieur plein.
F1 Nettoyage fille
·E1 ·E2 ·E3 ·E4
Dans ces cas :
a. débranchez électriquement l'appareil
b.attendezquelquesminutes
c. branchez la fiche dans la prise
d. redémarrez l'appareil.

Si le problème persiste et que le code d'erreur ne s'est int pas, debranchez l'appareil du secteur et contactez un SAV.
5 - DONNÉES TECHNIQUES
Pour les données techniques, veuillez consulter la plaque signalétique appliquée au produit (Fig.2).
| Dimensions (L x H x P) 345 x 703 x 355 mm | |
| Poids (sans emballage) 24 Kg | |
| Températures de service maxi-mum en refroidissement | DB 35°C - WB 24°C * / DB 43°C - WB 32°C ** |
| Températures de service mini-mum en refroidissement | 17°C * / 16°C ** |
| * Temp. ambiente interne ** Temp. ambiente externe | |
FR-27
| DYSFONCTIONNEMENT ·Le climatiseur ne fonctionne pas. | CAUSE ·Il n'y a pas de courant. ·La fiche n'est pas introduite dans la prise. ·Le timer est enclenché | QUE DOIT-ON FAIRE? ·Attendre. ·Mettre la fiche dans la prise. ·Débrancher le timer |
| ·Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de temps. | ·La température programmée est trop proche de la température ambiente. ·Il y a des obstacles sur l'aspiration de l'air externe. | ·Abaisser la température programmée. ·Oter les obstacles. ·Appeler le S.A.V. |
| ·Le climatiseur fonctionne mais ne rafraîchit pas la pièce. | ·Fenêtre ouverte. ·Une source de chaleur fonctionnelle dans la pièce (brûleur, lampe, etc.) ou bien il y a beaucoup de personnes. ·La température programmée est trop élevée. ·Le climatiseur a une puissance non appropriée aux conditions et aux dimén-sions du local. | ·Fermer la fenêtre. ·Eliminer la source de chaleur. ·Abaisser la température programmée. |
| ·De l'eau sort du climatiseur lors de son déplacement. | ·Le climatiseur est incliné ou couché. | ·Avant de déplacer le climatiseur, vider l'eau qu'il contient en elevant le bouchon (fig. 2 référence n°4). |
| ·Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on vaït apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "E1" clignotant. | ·Débrancher la fiche de la prise de cou-rant ·Appeler le Centre d'assistance | |
| ·Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on vaït apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "E2" clignotant. | ·Débrancher la fiche de la prise de cou-rant ·Appeler le Centre d'assistance | |
| ·Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on vaït apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "E4" clignotant. | ·Débrancher la fiche de la prise de cou-rant ·Appeler le Centre d'assistance | |
| ·Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant de la télécommande que du pan-neau de commande, ne répondent pas, et, on vaït apparaitre, sur l'afficheur du panneau de commande, le signal d'alarme "P1" clignotant. | ·Accumulation excessive d'eau à l'inté-rieur du climatiseur | ·Débrancher la fiche de la prise de cou-rant ·Purger l'eau présente en enlevant le bouchon (fig. 2 ↔ reference n°4), Si cette alarme est trop fréquence, appeler le Centre d'ssistance. |
| ·En mode refroidissement, nocturne ou automatique, la vitesse minimale n'est pas sélectionnable. | ·La température ambiente est trop BASSE | ·Le comportement du climatiseur est normal. |
N'essayez pas de réparer vous-même l'équipement.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur local ou le centre d'assistance le plus proche. Donnez des informations détaillées sur la défaillance et sur le modele de l'équipement.
FR-28
7 - SCHEMA ÉLECTRIQUE

FR-29
Neste caso spécifique: