D25135 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25135 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre D25135 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25135 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25135 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR D25135 DEWALT
Encendidoyapagado(Fig.A)
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiencia, um desenvolvimento meticuloso dos seu'sculos e um grande espirito de inovacao sao apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confianca dosutilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados技术和
| D25032 | D25033 | D25133 | D25134 | D25143 | D25144 | D25263 | |||
| Voltagem V 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 231 | |||||||||
| Type 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/10 1/11 | |||||||||
| Frequência Hz 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 | |||||||||
| Alimentação W 710 710 800 800 900 900 900 900 | |||||||||
| Velocidade em vazio min | -1 | 0-1550 | 0-1550 | 0-1500 | 0-1500 | 0-1450 | 0-1450 | 0-1450 | |
| Batimentos semjeta por min. | bpm | 0-5680 | 0-5680 | 0-5500 | 0-5540 | 0-5350 | 0-5350 | 0-5350 | |
| Energia de impacto universal (EPTA 05/2009) | J | 2,0 | 2,0 | 2,6 | 2,8 | 3,0 | 3,0 | 3,0 | |
| Capacidade maxima de perfuração em aço/madeira/betão | mm | 13/30/22 | 13/30/22 | 13/30/26 | 13/30/26 | 13/30/28 | 13/30/28 | 13/30/28 | |
| Posições do cinzel | — | 44 | 44 | 48 | 48 | 48 | |||
| Capacidade de abertura de orificos | mm | 50 | 50 | 50 | 65 | 65 | 65 | 65 | |
| Suporte de acessórios | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | SDS Plus | ||
| Diámetro do anel | mm | 43 | 43 | 43 | 54 | 54 | 54 | ||
| Peso | kg | 2,5 | 2,5 | 2,6 | 3,0 | 3,1 | 3,1 | 3,1 | |
| Valores de rúdio e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60745-2-6: | |||||||||
| LPA (nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 87 | 87 | 89 | 90 | 91 | 91 | 91 | |
| LWA (nível de potência acústica) | dB(A) | 98 | 98 | 100 | 101 | 102 | 102 | 102 | |
| KwA (variabilidade do nível acústico indicado) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Perfuração de metal | |||||||||
| Valor de emissão de vibrações a,h,d= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | |
| K de variabilité= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
| Perfuracao de betao | |||||||||
| Valor de emissão de vibrações a,h,d= | m/s2 | 13,6 | 13,6 | 15,4 | 15,7 | 14,9 | 14,9 | 9,8 | |
| K de variabilité= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
| Cinzelagem | |||||||||
| Valor de emissão de vibrações a,h,Cheq= | m/s2 | — | 12,5 | 14,9 | 14,3 | 13,8 | 13,8 | 8,1 | |
| K de variabilité= | m/s2 | — | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
| Aparafusamento sem impacto | |||||||||
| Valor de emissão de vibrações a,h= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | |
| K de variabilité= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
pORtUgUEs
O[nivel de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este[nivel poderá serutilrado para uma avaliacao preliminar da exposicao as vibrações.
ANCAO: o nivel de emissao de vibrações declarado e respeito as principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufficiente, o nivel de emissão de vibrações poder ser Differente. Isto poder augentar significativamente o nivel de exposicao das vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao as vibrações tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poder reduzir significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adiconais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações,tais como:effectuaruma manutencao correcta da ferramenta e dos acessosrios,manterasmaos quenteseorganizar padrosde travailho.
Declaração de conformidade da CE
Directiva "maquinas"

Martelo perforador rotativo professionl D25032,D25033,D25133,D25134, D25143,D25144,D25263
A DEWALT declara que os produits descriços em Dados téncicos se encontrar em conformidade com as seguentes normas e directivas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixoassinado é responsavel pela compilationo do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
D-65510, Idstein, Alemanha
27.03.2017

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaiço aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cautudosamente o manual e preste atençao a把这些simbolos.
PENIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ANCA: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa e não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
In a risco deCHOQUE ELECTRICO.
Ina risco de incendio.
Avisos de segurarca gerais relativos a ferramentas electricas
ATENÇAO: leia todos os avisos de segurarca, iusções, ilustrações e espécificações fornecidas
com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falças que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as criencias e outras pessoas afastadas quando utilizes una ferramenta electrica.
As restracções podem levar à perda do controle da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique aicha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica augente o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam o risco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível fazeretrabalhar comuma ferramenta electrolytica num local humido,utilize um fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR).Autilizaçãode um DCR reduz o risco dechoque electrolyico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atençao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilize a ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distração durante autilizaçãode ferramentas eletricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capaceté de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos accidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriad. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa (incluindo luvas)
afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o Cableo comprido pode ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certificado-se de que estes são ligados eutilizados correctamente. Autilizaçãodedispositivosdeextracção departículas pode reduzir os riscos relacionados comasmesmas.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual办案.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da toma de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substitir acossons ou guardar a ferramenta. Estas medias de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada ate que sera reparada. Muito accidents tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differsentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) Assistência
a) A sua ferramenta électrique so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta electrolytica.
Regras adiconais de segurarca espécificas para martelos rotativos
- Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode fazer ferimentos.
- Segure a ferramenta electrica pelas superficies isoladas espécicas para oefeito ao efectuar um trabalho em que o acessario da mesma possaentrar em contacto com fios ocultos ou com oproprio cabo da ferramenta.
Ocontactocomumfio comtensaoeletricairafazercomqueaspeçasde metalexpostadaferramentaconduzamelectricidadeeelectrocetemouutilizador.
- Utilize gramos ou outra forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mês ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
- Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os trabalho com percussão originam a projeção de detritos. As particulas voadoras podem causar danos oculeares permanentes. Use uma mácara contra o bó ao efectuar创建工作 que produzem poiras. Poderá ser necessária uma proteção auditiva para a maioria dos创建工作.
- Segure sempre a ferramenta com firmeza. Àlem disso, não a utilize sem a segurar com ambas as mões.
Recomenda-se que utilize sempre o punho lateral. Autilização这其中a ferramenta com apenas uma maior érá resultar na perda do controlo da mesma. Além disso, demolir ou perfurar materiais duros ou que contenham elementos de elevada direza, mais como barras de reforço, poderá也是非常 ser perigo. Aperte o punho lateral com segurança antes de utilizes a ferramenta.
- Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causadas pela acção do martelo podem ser prejudicials para as suas mês e os seubrações. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposicao às vibrações ao fazer pausas FREQUENÇES.
- Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzeis apenasdeferasereffectuado por um especialista autorizzato.Os cinzeisrestaurantados de formaincorrecta podem causar ferimentos.
-
Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal exteriores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente quentes durante a'utilisation da mesma. Além disso, é possível que sejam projectados poucoos fragmentos do material travaçado, os qual支持力度 ferir as suas mês se não estiver a usar luvas.
-
Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar completeness imóvel. As brocas em movimento podem causar ferimentos.
- Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal pode projector fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os quais poderão fazer ferimentos.
- Os cinzeis ligeiramente gastos poder ser afiados através do respectivo desbaste.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membdo seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá causar ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.
ATENÇA: recomendamos a'utilização de um disposito.
Rente residual com uma corrente residual de 30 mA ou menos.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarly relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça,alguns riscos residuais não poder ser evitados. Estes riscos são os seguients:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva utilização.
- Risco de ferimentos pessoas devo a umautilização prolongada.
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a tensao da tomada de electricidade corresponde a voltagem indicada na placac com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60745. Por consigunte, não é necessaria qualquer ligaçao à terra
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.
Utilizar una extension
Não deve ser realizada qualquer extensao a menos que sera absolutamente necessario. Utilize uma extensao aprovada adequada para a potencia da alimentacao do seu carregaro (consulte os Dados tecnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1,5mm^2 o comprimento Tmaxo da extensao e 30m
Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.
Conteudo da embalagem
A embalagem contém:
1 Martelo perforador rotativo professionl
1 Punho lateral
1 Haste de ajuste da profundidade
1 Mandril sem chave (D25134, D25144)
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguients simbolos:

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

Use uma protecao auditiva.

Use uma protecção ocular.
Posicao do Csgido de data (Fig.A)
Descriçao (Fig. A, E, H)
ATANCA: nunca modifique a ferramenta eletrica nem qu'er um dos seuis componentes. Tal poderia resultant em danos ou ferimentos.
1 Interruptor de velocidade variavel
2 Punho principal
3 Alavanca de avanco/recuo
4 Selector de modo
5 Botão do selector de modo
6 Suporte da ferramenta SDS Plus
7 Botão de ajuste da profundidade
8 Punho lateral
9 Botão da guia de profundidade
10 Manga
11 Proteção contra poeiras
12 Csgido de data
13 Cinta de bloquejo (D25134, D25144)
14 Mandril sem chave (D25134, D25144)
15 Luz de trabajo do punho lateral (D25144, D25263)
16 Parafuso do compartmento da bateria (D25144, D25263)
17 Botão do interruptor de ligar/desligar (D25144, D25263)
Utilização Adequada
O martelo rotativo de uso industrial D25032 foi concebido para perfuração, perfuração com martelo profissional e aparafusamento professionis. Os martelos rotativos de uso
industrial D25033, D25133, D25134, D25143, D25144 e D25263 foram concebidos para perfuracao, perfuracao com martelo, aparafusamento e burilamento ligeiros professionais.
nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presença de gases ou liquidos inflamáveis.
Este martelo perfurador é uma ferramenta eletrica profissional.
não permita que criançasarem emcontacto com as masmas. É necessaria supervisao quando estas ferramentas forearmanuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecemtos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
Embraiagem limitadora do binário
Todos os martelos perfuradores rotavivos encontrar-se equipados com uma embraíagem limitadora do binário que reduz a reacção do binário máximo transmitida ao'utilizar no caso de a broca ficar encravada.Esta funcionalidade también impede que as engrenagens e o motor eletrico fiquem a trabalho em esforço. A embraíagem limitadora do binário foi configurada na fabrica e não pode ser ajustada.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, esqueçue a ferramenta e, em seguida, desl figure-a da fonte de alimentação antes de efetuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posiço de ferramenta desligada. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients modos de funciona:
| Perfuracao rotativa: para apertar e desapertar parafusos e perfurar aço, MADEira e plácico. | |
| Perfuracao por percussao: para perfurar betão e alvenaria. Rotaçao da broca: posicao não operacional utilizando aspenas para rodar um cinzel plano para a posicao pretendida. | |
| Apenas percussao (D25033, D25133, D25134, D25143, D25144, D25263): para aplicações de cinzelagem e demolição. Neste modo, a ferramenta también pode ser realizada para soltar uma broca encravada. |
- Para seleccionar o modo de funciona, prima o botao do selector de modo 5 e rode o interruptor do selector de modo 4 atepresentar para o*simbolo do modo pretendido.
PORTUGUES
- Liberté o botão do selector de modo e verifique se o interruptor do selector de modo está fixado na respectiva posicao.
ATENÇA: não selección o modo de funciona em casas ferramenta a trabalho.
Selecionar a posicao do cinzel (Fig. B)
O cinzel pode ser colocado e fixado em posições发展目标.
- Prima o botão do selector de modo 5 e rode o interruptor do selector de modo 4 até apontar para a posicao de "rotacao da broca/perfuracao com martelo".
- Rode o cinzel para a posicao pretendida.
- Coloque o selector de modo 4 na posicao de "apenas percussao".
- Rode o cinzel até este ficar fixo no seu lugar.
Inserir e retiring acessórios SDS Plus (Fig. C)
- Limpe e lubrifique a haste da broca.
- Insira a haste da broca no suporte da ferramenta SDS Plus 6.
- Empurre a broca e rode-a ligeiramente até esta ficar encaixa das ranhuras.
- Puxe a broca para verificar se esta se encontrar bem fixa. A funcao de percussao requer que a broca consiga deslocar-se ao longo do eixo various centimetros quando estiver fixa no suporte de acessosios.
- Para retirar una broca, puxe a manga de bloqueio dosuporte da ferramenta 10 e retire a broca.
ATENÇA: use sometime luvas ao substituir acessórios. As peca de metal expostas da ferramenta e dos acessórios podem ficar extremamente quentes durante autilização da ferramenta.
Instalar o punho lateral (Fig. D)
O punho lateral 8 pode ser instalado para se adequar tanto a realizados dextros como esqueridos.
ATENÇA: não utilize a ferramenta sem o punho lateral. Amente montado.
- Desaperte o punho lateral.
- Para utilizesdo dextros: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel porTRS do suporte de acessosios com o punho para a esquerda.
Para utilizesesqueridos: faça deslizar o grampo do punho lateral sobre o anel por vez do suporte de acessórios com o punho para a direita.
- Rode o punho lateral para a posicao pretendida e aperte-o.
Luz de trabajo do punho lateral (Fig. E) D25144, D25263
O punho lateral nos modelos D25144 e D25263 tem uma luz de funciona 15. luz é alimentada por pilhas e controlada pelo botão de ligar/desligar 17.
Substituir as pilhas da luz de trabajo (CR2032 x 2):
- Retire o parafuso da porta das pilhas 16, como indica- na Fig.E.
- Volte a colocar a bateria com o lado positivo a apontar para fora.
- Fecha o compartmento das pilhas e aperte o parafuso.
Configurar a profundidade de perfuração (Fig. F)
- Insira a broca pretendeda, tal como descririto acima.
- Prima o botao da guia de profundidade 9 e mantenha-o premido.
- Insira a haste de ajuste da profundidade 7 atraves do orificio no grampo de fixacao da profundidade.
- Ajuste a profundidade de perfuração, tal como exemplificado na figura.
- Liberté o grampo de fixação da profundidade.
Alavanca de inversão (Fig. G)
A alavanca de avanco/recuo 3 é'utiliza para inverter a rotação do martelo parautar pregos ou brocas encravadas apenas de perfuração.
ATENÇAO: quando retirear brocas encravadas, tenha com um possivel binário de reacçao forte.
Para inverter o martelo, deslige-o e alinke a alavanca de avanco/recuo 3 com a seta amarela a apontar paraTRS.
Para posicaoar a alavanca para a operacao de avanco, deslique o martelo e alinne a alavanca de avanco/recuo 3 com a seta a apontar para arente.
Instalar o adaptor e o mandril
Acessório optional D25032, D25033, D25133, D25143, D25263
- Enrosque o mandril na extremidade roscada do adaptor.
- Insira o mandril enroscado no adaptor na ferramenta como se se tratasse de una broca SDS Plus padrão.
- Parautar o mandril, aplicou o procedimentoutilizzato parautaruma broca SDS Plus padrao.
ATENÇA: nunca utilize mandris padrão no modo de ação por percussao.
Substituir o suporte da ferramenta SDS Pluselo mandril sem chave (Fig.H)
D25134,D25144
- Rode a cinta de bloqueio 13 para a posicao de desbloqueio e puxo suporte da ferramenta SDS Plus 6 para fora.
- Empurre o mandril sem chave 14 para dentro do veio e rode a cinta de bloqueio 13 para a posicao de bloqueio.
Para substituir o mandril sem chave pelo所提供 de ferramenta SDS Plus, remove primaryo o mandril sem chave de acordo com o procedimentoutilizzato pararemoveosuporte da ferramenta. Em seguida,coloque osuporte da ferramenta da.thisa
maneira que colocou o mandril sem chave, certificando-s de que roda a cinta de bloqueio para a posicao de bloqueio.
ATENÇA: nunca utilizes mandris padrão no modo de ação por percussao..
Substituir a proteção contra poeiras (Fig. A)
A proteção contra poeiras 11 impede que entrem poeiras no mecanismo da ferramenta. Se a proteção contra poeiras estiver gasta, substitua-a imeditamente.
- Puxe a manga de fixação do suporte de acessórios 10 e, em seguida, puxe a proteção contra poeiras 11.
- Insira a nova proteção contra poeiras.
- Liberté a manga de fixação do suporte de acessórios.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilização
ATANCAO: cumpra sempre as instruções de seguranca e vulamentos aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, deslgue-a da fonte de alimentação antes de efetuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um acontecimiento acidente da ferramenta pode causar ferimentos.
ATANCAO: camera se
impra sempre as instruções de segurarça e os regulamentos aplicáveis.
- tenha em conta a localização das tubagens e dos fios nas paredes.
- aplicé apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta (aproximadamente 5 kg). Aplicar uma但对于 excessiva não acelera a perfuração, mas diminui o desempenho da ferramenta e poderá reduzir a respectiva vidautil.
- não perfure orificios demasiado profundos nem aperte parafudos a uma profundidade excessiva para fazer danIFICAR a protecao contra poeiras.
- secure sempre a ferramenta com firmeza com ambas as mês, mantendo uma postura correcta e os pés bem apoiados (Fig. 1). Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.
Posicao correcta das mao (Fig.1)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, a SEMPRE a ferramenta com segurarca,
antecipando una reacção subita por parte da mesma.
A posicao correcta das maos consiste em segurar o punho lateral 8 com uma mao e o punho principal 2 com a outra.
Ligar e desligar a ferramenta (Fig. A)
- Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade variavel 1. A pressao exercida no interruptor de velocidade variavel determinina a velocidade da ferramenta.
- Para um funciona continuo, prima e mantinha premida o interruptor de velocidade variavel.
- Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
Perfurar por percussao (Fig. A)
Perfurar com una broca solida
- Mantenha premido o botao do selector de modo 5 e, em seguida, defina o interruptor do selector de modo 4 para a posicao de perfuracao com martelo.
- Insira a broca apropiada. nOta: para obter os melhores resultados, utilize brocas de carboneto de alta qualidade.
- Ajuste o punho lateral 8 de acordo com o necessario.
- Caso sera necessario, configure a profundidade de perfuração.
- Marque o local onde pretende perfurar o orificio.
- Coloque a broca sobre o local pretendido e ligue a ferramenta.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conclusione e antes de a desligar da tomada.
Perfurar com Uma coroa
- Mantenha premido o botão do selector de modo 5 e, em seguida, defina o interruptor do selector de modo 4 para a posicao de perfuração com martelo.
- Ajuste o punho lateral 8 de acordo com o necessario.
- Insira a coroa apropiada.
- Monte a broca de centragem na coroa.
- Coloque a broca central sobre o punto e prima o interruptor de ligar/desligar 1. Perfure até a coroa penetrar o betão aproximadamente 1 cm.
- Pare a perfuração e retire a broca de centragem. Cologue a coroa novamente no orificio e continue a perfuração.
- Ao perfurar uma estrutura mais espessa do que a profundidade da coroa, parte o cilindro de betão dentro da coroa em intervalos regulares. Para fazer que o betão a volta do orifácio se parta, perfure primaryo um orificio com o diametro da broca de centragem completeness atraves da estrutura. Em seguida, perfure metade do orifácio com a coroa de cada lado da estrutura.
- Deslque sempre a ferramenta quando o trabalho estiver concluso e antes de a desligar da tomada. Perfurar rotativamente (Fig. A)
- Mantenha premido o botão do selector de modo 5 e, em seguida, defina o interruptor do selector de modo 4 para a posicao de "perfuração rotativa".
- Em funcão da sua ferramenta, siga as seguições instruções: D25032, D25033, D25133, D25143, D25263: instale oconjunto de adaptor/mandril.
pORtUgUEs
D25134, D25144: Volte a colocar o所提供 de aqua ferramenta SDS Plus com o mandril sem chace.
- Proceda de acordo com o método indicado para perfuração com martelo.
ATENÇA: nunca utilize mandris padrão no modo de perpançaçao por percussao.
Apertar e desapertar parafusos (Fig. A)
- Mantenha premido o botao do selector de modo 5 e, em seguida, defina o interruptor do selector de modo 4 para a posicao de perfuracao rotativa.
- SeLECTIONA direcção da rotação.
- Em funcao da sua ferramenta, siga as segunte instrucao:
D25032, D25033, D25133, D25143, D25263: insira o adaptor para aperture desapertar parafusos SDS Plusespecial para utilização com cabças de chave de parafusos sextavadas.
D25134, D25144: Volte a colocar o所提供 de ferramenta SDS Plus com o mandril sem chave
- Insira aCESSA de chave de parafusos apropiada. Ao aperture e desapertar parafusos comCESSA de fenda simples, utilize sempre cabecas de chave de parafusos com uma manga de alinhamento.
- Prima ligeiramente o interruptor de velocidade variavel 1 para fazer danos naCESSA do parafuso. Na rotação inversa (LH), a velocidade da ferramenta é reduzida automaticamente para uma fácil remoção do parafuso.
- Se o parafuso estiver embutido na peça de trabalho, liberto interruptor de velocidade variavel para impedir que a cabeca do parafuso penetrre na peça.
Cinzelar (Fig. A)
D25033, D25133, D25134, D25143, D25144, D25263:
- Mantenha premido o botao do selector de modo 5 e, em seguida, defina o interruptor do selector de modo 4 para a posicao de "apenas perfuracao".
- Insira o cinzel adequado e rodeo a mao para bloquea-lo na posicao pretendida.
- Ajuste o punho lateral 8 de acordo com o necessario.
- Ligue a ferramenta e comeca a trabalhar.
- Desligue sempre a ferramenta quando o trabalho estiver conluido e antes de a desligar da tomada.
ATANCAO:
utilize esta ferramenta para mistrar ou bombear fluidos fácilmente combustíveis ou explosivos (por exemple, benzina, alcool, etc.).
- não misture nem agite liquidos inflamáveis com etiquetas de征求意见 alertando-o para não o fazer.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenção minima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, desl figure a fonte de alimentação antes de efetuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatiinho se encontra na posiço de ferramenta desligada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
- Esta ferramenta não é passivel de ser reparada pelo'utilizar. Leve-a um agente de reparacao autorizo da DEWALT antes aproximadamente 40 horas deutilização. Se ocorrER algo problema antes,contacte um agente de reparacao autorizo da DEWALT.
- A ferramenta irá desligar-se automaticamente quando as escovas de carbono ficarem gastas.
Escovas do motor
A DEWALT utilizes umSYSTEMa de escovas avançado que para automaticamente a ferramenta quando as escovas ficam gastas. Isto evita danos graves no motor. Podera adquirir novos conjuntos de escovas atraves dos centros de assistência autorizados da DEWALT. Utilize sempre peças de substituição发展目标as as originais.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.
No entanto, os acessos e dispositivos complementares realizados tem de ser lubricados regularamente à volta do suporte SDS Plus.

Limpeza
ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das mesmas. Use uma protecao ocular e uma mascara contra o pó aprovasao ao efectuar este procedimento.
ATENÇA: nunca utilize dissolventes ou outros
vos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualier liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualier peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ANCAO: uma vez que apenas foram testados com,.
e,.
a,.
podara ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerao serutilizados acessois recomendados,.
pela DEWALT com thiso;.
Encontram-se disponibleis varioustipsdebrocasecinzeisSDS Plus em opcao.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated. Os produits e baterias indicados com este simbolo não devem ser eliminados em?). conjunto com residuos domesticos comuns.
podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as disposções locais. Estão disponible mais informações em www.2helpU.com.