DCM2 350 C - Furadeira MILWAUKEE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM2 350 C MILWAUKEE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCM2 350 C MILWAUKEE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM2 350 C - MILWAUKEE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM2 350 C da marca MILWAUKEE.
MANUAL DE UTILIZADOR DCM2 350 C MILWAUKEE
Declisração de Conformidade da CE
Declaramos sob nossa única responsabilidade que estas produce estão em conformidade com az seguintes normas ou documentos normalidades; EN 55 014, EN 61 000, EN 61 029, IEC 1029 de acordo com os regulamentos 73/23/CEE, 80/335/CEE, 93/04/CEE a 98/37/CE.
Español
![]() | Marca de conformidada da CE |
![]() | Marca de segurança SEMKO |
![]() | Leia o manual do operador antes de usar esta ferramenta. |
![]() | Sem carga Rotações por minuto |
![]() | Diâmetro máximo do rebite |
![]() | Volts da corrente alterna |
![]() | Amperes |
![]() | Watts |
![]() | Austrália C-TICK marca |
Especificações
| Número Catálogo | Artigo No. | Amperagem | Volts de CA | Watts | Roscado da Haste | Velocidade (RPM) | Diâmetros de broca sugeridos para betão médio agregado | Protecção do Motor | Ficha | DCR | CE | ||
| 1 | 2 | 1 | 2 | ||||||||||
| DCM2 350C | 4004-4 | 13* | 230 | 2800 | 1-1/4"-7 | 300 | 600 | 175-350 mm | 100-175 mm | Embraiagem | Schuko | Sim | Sim |
| DCM2 180C | 4005-4 | 13* | 230 | 2800 | 1-1/4"-7 | 600 | 1200 | 100-175 mm | 20-100 mm | Embraiagem | Schuko | Sim | Sim |
| 4094-5 | 13 | 220-240 | 2800 | 1-1/4"-7 | 450 | 900 | 150-250 mm | 50-150 mm | Pino Fusível | Schuko | Não | Não | |
| DCM2 250C | 4096-4 | 13* | 230 | 2800 | 1-1/4"-7 | 450 | 900 | 150-250 mm | 50-150 mm | Embraiagem | Schuko | Sim | Sim |
| 4096-5 | 13 | 220-240 | 2800 | 1-1/4"-7 | 450 | 900 | 150-250 mm | 50-150 mm | Embraiagem | Schuko | Não | Não | |
* OBS.: Os Motores de Extracção de Tarolos devem ser protegidos com fusíveis de potência ou disjuntores de 13 amperes.
MOTORES DE EXTRACÇÃO DE TAROLOS
Para informações adicionais de segurança, ler Manual de Instruções de Segurança No. 58-13-0000.
Segurança Especial para Extracção
- O Motor de Extracção de Tarolos necessita do uso de água. Uma vez que o uso de equipamentos eléctricos em áreas molhadas é perigoso, o equipamento deverá ter ligação à terra. Para uma maior protecção, contra perigo de choques use sapatos e luvas com isolamento.
- Quando da extracção de tarolos através de pavimentos, os tarolos geralmente caiem da broca. Forneca protecção adequada às pessoas e bens materiais por debaixo da zona de extracção.
Informações sobre Som e Vibrações
- Em geral, o nível ponderado de som da ferramenta é inferior a 90 dB (A). O nível de ruído em serviço pode exceder 103 dB (A). Use protecção de ouvidos.
- A aceleração ponderada típica é de 2.9 m/s ^2 .
Descrição Funcional das Características (Ver tabela de especificações no seu Motor de Extracção de Tarolos)
Modelos de Embraiagem
Alguns Motores de Extracção Tarolos apresentam uma união de fricção de forma a proteger o motor e as engrenagens. Se houver sobrecarga do motor, a união começa a deslizar e a broca deixa de rodar. A união é montada na fábrica e não precisa de ajustamento. A patinagem frequente da união deve ser tratada por um centro de assistência autorizado da MILWAUKEE. Contacte o fabricante se tiver dúvidas sobre a união.
Modelos com Pino Fusível
Alguns Motores de Extracção de Tarolos apresentam um pino fusível (B5) para protecção do motor e das engrenagens contra sobrecargas. Este pino acciona a manga da haste. Se a broca gripar, o pino cortará a corrente para evitar danos às engrenagens e ao motor. São fornecidos pinos fusíveis adicionais com os Motores de Extracção de Tarolos. É importante verificar-se sempre o estado da haste cada vez que se utilize a ferramenta. A haste deve estar lisa, sem ranhuras nem mossas. Se a haste não estiver em bom estado, poderá dar-se o caso da manga roscada da haste e a haste interna ficarem coladas juntas e prenderem durante a operação.
Arranque Suave
A caixa de comando (F7) tem um dispositivo de arranque suave. O Motor de Extracção de Tarolos atinge suavemente a velocidade total ao fim de 1-2 segundo quando ligado. O dispositivo de arranque suave ajuda a reduzir ao mínimo as avarias do fusível e arranques aos solavancos.
Dispositivo de Corrente Residual (E13)
Alguns Motores de Extracção de Tarolos estão equipados com um Dispositivo de Corrente Residual (DCR), que é um mecanismo de protecção que desliga a corrente eléctrica no caso de uma falha de corrente ou de corrente deficiente. Os Motores de Extracção de Tarolos equipados com um DCR tem sempre que ser usados com o dispositivo de corrente residual instalado.
Ficha 12H (E14)
Alguns Motores de Extracção de Tarolos estão equipados com uma ficha IEC 309, especificação 12H. Estas especificações são reconhecidas em todo o mundo e destinam-se a evitar a ligação de fichas e receptáculos com classificações diferentes de voltagem e amperagem. A manga de ligação à terra está colocada numa determinada posição que depende da classificação de voltagem do dispositivo. A posição do pino da ficha de ligação à terra é o inverso do receptáculo. Também, as classificações de voltagens para todas as fichas e receptáculos IEC 309 estão codificadas com cores para uma identificação visual.
Os Motores de Extracção de Tarolos MILWAUKEE com fichas IEC 309 usam uma configuração 12H, o que significa que com o escatel localizado na posição das 6 horas, o pino de ligação à terra estará na posição das 12 horas. A classificação de voltagem da configuração 12H é de CA 125/250V. Esta configuração é para ser usada com fornecimento de potência de corrente isolada, geralmente um transformador de isolamento.
Montagem
Os Motores de Extracção de Tarolos têm de estar presos a um suporte
Siga as instruções específicas que se encontram na embalagem do suporte. Use os orifícios de montagem (A1) na rectaguarda do motor de Extracção de Tarolos para montar no suporte.
Montagem da Caixa de Comando
A caixa de comando pode ser montada no topo do suporte do Motor de Extracção de Tarolos ou no próprio motor.
Montagem da Caixa de Comando no Topo do Suporte de Extracção de Tarolos
Use uma cinta (C6) para atar a caixa de comando (C7) ao topo do suporte da máquina de extracção de tarolos (C8). Certifique-se de que o rebordo (C9) no topo da caixa de comando assente no topo do suporte.
Montagem da Caixa de Comando na Carcaça do Motor de Extracção de Tarolos
- Retire uma tampa do suporte de escovas (D10), removendo o parafuso (D11) no topo da tampa. Guarde a tampa do suporte das escovas para uso posterior.
- Prenda a caixa de comando (D7) à carcaça do motor (D12) com o parafuso da tampa do suporte de escovas.
Instalação e Montagem da Válvula de Corte da Água
- Retire os componentes da válvula de corte de água do saco de acessórios. As anilhas de cobre no saco de acessórios destinam-se à montagem da broca.
- Enrosque o conjunto da válvula de corte (A3) na manga da haste no Motor de Extracção de Tarolos. Aperte o conjunto à mão e, em seguida, aperte-o cerca de 1/4 de volta com uma chave inglesa (não fornecida).
- Ligue uma fonte de alimentação de água à válvula de corte da água.
Fixação do Equipamento Utilizando uma Âncora do Tipo de Expansão
Utilize uma âncora do tipo de expansão (não fornecida) que possa receber uma haste com roscas ou parafuso de 16 mm para fixar a base à superfície de trabalho.
- Nivele o suporte com os quatro (4) parafusos de nivelamento utilizando o nível de bolha como guia. Quando o suporte estiver nivelado, aperte as quatro (4) porcas nos parafusos de nivelamento.
- Utilizando uma âncora do tipo de expansão, insira a haste com roscas ou parafuso na fenda localizada na base do Dymorig e aperte o parafuso ou anilha e porca com firmeza na âncora seguindo as instruções do fabricante da âncora.
Instalação de uma Broca de Extracção

AVISO!
Para se reduzir o risco de lesões, desligue sempre a ferramenta antes de mudar acessórios ou de fazer ajustes.
- Para instalar uma broca, lubrifique com massa a haste (A2) e as roscas da broca para evitar corrosão e para ajudar a evitar que a broca gripe na haste.
- Enfie uma anilha de cobre (fornecida num saco de acessórios à parte, onde se encontram os componentes da válvula de corte da água) na haste contra a parte mais grossa da haste. O saco deve ter uma anilha de cobre adicional; guarde-a para uso no futuro.
- Rosque a broca bem na haste.
Operação

AVISO!
A fim de reduzir os riscos de ferimentos, verifique sempre, antes da extracção de tarolos, se há fios escondidos na área de trabalho.

AVISO!
Para reduzir o risco de ferimentos, utilize sempre um dispositivo de remoção de água e slga as Instruções do fabricante. O equipamento de extracção de tarolos de diamante deverá ter Ilgação à terra. Para uma maior protecção contra perligo de choques, use sapatos e luvas com isolamento.
Utilização de Dispositivo de Corrente Residual (E13)
Ensaie sempre o dispositivo de corrente residual antes de usar o Motor de Extracção de Tarolos, como se segue:
OBS.: DESLIGUE o interruptor de corrente de ferramenta antes de marcar o dispositivo de corrente residual.
- Ligue o motor à corrente eléctrica. Prima o botão verde de «ON» (ligar) do dispositivo de corrente residual. Deve acender-se a luz vermelha.
- Prima o botão preto «OFF» (desligar). A luz vermelha deve apagar.
- Se o dispositivo de corrente residual não disparar ou se se desligar repetidamente, sempre que se põe o Motor de Extracção de Tarolos em «ON», deve verificar-se toda a combinação. Nestas circunstâncias, não se deve autorizar o uso ou o funcionamento do equipamento.
- Arranque do Motor de Extracção de Tarolos. Certifique-se de que a luz vermelha do dispositivo de corrente residual está acesa e que o Motor de Extracção de Tarolos funciona adequadamente.
Se não conseguir ligar ou activar o dispositivo de corrente residual:
- Tente ligar a ferramenta a outra tomada de corrente.
- Verifique o funcionamento correcto da tomada de corrente.
- Peça a um electricista que verifique a tomada de corrente.
Abastecimento de um caudal adequado de água
Deve haver um caudal de água adequado, livre e constante durante todo o corte. Os Motores de Extracção de Tarolos estão equipados com uma passagem integrada de água para permitir que a água se desloque para baixo para o interior da broca e para cima à volta do seu exterior. Isto arrefece a broca e lava as aparas do orifício.
Arranque e paragem do Motor de Extracção de Tarolos
Para pôr o Motor de Extracção de Tarolos em funcionamento ponha o interruptor de balancim (F15) em «ON» ou «I».
Para parar o Motor de Extracção de Tarolos ponha o interruptor de balancim (F15) em «OFF» ou «O».
Disjuntor
O disjuntor disparará se houver sobrecarga do Motor de Extracção de Tarolos. Para voltar a reajustar o disjuntor, ponha o interruptor de balancim (F15) em «OFF» e prima o botão do disjuntor (F16).
Seleção da velocidade
Os Motores de Extracção de Tarolos funcionam a alta ou a baixa velocidade. Use a baixa velocidade para brocas de grande diâmetro e alta velocidade para brocas de pequeno diâmetro (ver as Especificações do Motor de Extracção de Tarolos).
A alavanca de mudança de velocidades (A4) do Motor de Extracção de Tarolos tem a indicação escrita:
① para baixa velocicade
2 para alta velocidade
Extracção de Tarolos

AVISO!
Para reduzir o risco de lesões corporais, use SEMPRE óculos de segurança ou óculos com proteções laterais.
- Seleccione e instale uma broca de acordo com os dados referidos no quadro das especificações e monte-a.
- Com o motor em OFF (desligado), ajuste a alavanca de mudanças para baixa ou alta velocidade de acordo com os dados no quadro das especificações. NÃO MUDE VELOCIDADES QUANDO O MOTOR DE EXTRACÇÃO DE TARÓLOS ESTÁ LIGADO.
- Ligue o tubo de água ao conjunto da válvula de corte da água. Certifique-se de que não há fugas das ligações. Organize um sistema de recolha da água.
- Ligue o Motor de Extracção de Tarolos. Ligue a água de forma a passar livremente pela válvula de corte da água. Rode a válvula no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a quantidade de água, e no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a quantidade de água.
- Depois de completado o corte, retire a broca do orifício com o motor em funcionamento. Depois de retirada a broca do orifício desligue o motor.
Manutenção
Lubrificação da Haste nos Modelos com Pino Fusível
Antes de cada utilização, limpe a haste ou a manga da haste com massa para evitar que a haste gripe durante a operação de extracção de tarolos.
Limpeza
Retire as poeiras e resíduos dos respiradouros. Mantenha a ferramenta limpa, seca e sem óleo ou massa lubrificante. Use apenas sabão macio e um pano húmido para limpar a ferramenta, pois existem determinados agentes e dissolventes de limpeza que são prejudiciais no plástico e outras peças isoladas.
Reparações
Use apenas peças de substituição idênticas MILWAUKEE. Leve sempre a ferramenta a um centro de serviço autorizado da MILWAUKEE para reparações e manutenção.
Acessórios
Anilha de Cobre
Para substituição da anilha de cobre perdida e necessária para a extracção de tarolos.
Chave de Caixa 3/16 pol.
Para montar Dymodrills em apoios de motores ou conjuntos espaçadores.
Para montagem e desmontagem de brocas de extracção de tarolos do Dymodrill.
Chave Hexagonal de 3/32 pol.
Para parafuso de fixação na manga de água.
Pinos Fusíveis
Pino Fusível de Aço Temperado
Pino Fusível de Aço Flexível








