DCM2 350 C - Vrtačka MILWAUKEE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma DCM2 350 C MILWAUKEE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně DCM2 350 C MILWAUKEE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vrtačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod DCM2 350 C - MILWAUKEE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. DCM2 350 C značky MILWAUKEE.
NÁVOD K OBSLUZE DCM2 350 C MILWAUKEE
Prohlazuje na neši výhracní odpověcnost, se lyco výrobky jsou ve shocé a nasledujomí standardy nebo standardrovanýni dokumenty. EN 55 014, EN 61 000, EN 81 029, IEC 1029 v souladu se směrnícemi. 73-23EEC, 08336-EEC, 93/68/EEC a 9837/EC.
Polski
![]() | CE Značka shody |
![]() | Bezpečnostní značka SEMKO |
![]() | Před pou•itím tohoto nástroje si přečtěte návod k obsluze. |
![]() | Počet otáček za minutu bez zátě•e |
![]() | Maximální průměr korunky |
![]() | Střídavý proud |
![]() | Amp. |
![]() | W |
![]() | Australská značka “C-tick” |
Technické údaje
| Katalogové číslo | Výrobní číslo | Amp. | Napětí stř. W | Závit trnu | Otáčky (RPM) | Doporučené průměry pro korunky se střední příměsí | Nízké otáčky Ochrana motoru | RCDZa strčka | ||||
| Nízké1 | Vysoké2 | 1 | Vysoké otáčkyN2 | |||||||||
| DCM2 350C | 4004-4 | 13* | 230 | 2800 | 1-1/4"-7 | 300 | 600 | 175-350 mm | 100-175 mm | Spojka | Schuko | Ano |
| DCM2 180C | 4005-4 | 13* | 230 | 2800 | 1-1/4"-7 | 600 | 1200 | 100-175 mm | 20-100 mm | Spojka | Schuko | Ano |
| 4094-5 | 13 | 220-240 | 2800 | 1-1/4"-7 | 450 | 900 | 150-250 mm | 50-150 mm | Řezací hrot | Schuko | Ne | |
| DCM2 250C | 4096-4 | 13* | 230 | 2800 | 1-1/4"-7 | 450 | 900 | 150-250 mm | 50-150 mm | Spojka | Schuko | Ano |
| 4096-5 | 13 | 220-240 | 2800 | 1-1/4"-7 | 450 | 900 | 150-250 mm | 50-150 mm | Spojka | Schuko | Ne | |
* POZNÁMKA: Jádrové vyvrtávačky musí být chráněny 13-ti ampérovými sí•ovými pojistkami nebo obvodovými jističi.
JÁDROVÉ VYVRTÁVAČKY
Další bezpečnostní pokyny naleznete v Příručce o bezpečnosti č. 58-13-0000.
Zvláštní bezpečnostní zásady pro jádrové vyvrtávání
- Jádrová vyvrtávačka se musí pou•ívat s vodou. Proto•e pou•ití elektrického zařízení ve vlhku/mokru je nebezpečné, musí být zařízení uzemněno. Při práci mějte izolovanou obuv a rukavice určené speciálně k ochraně před elektrickým šokem.
- Při jádrovém vyvrtávání skrze podlahu jádra obvykle odpadávají od korunky. Zajistěte proto nále•itou ochranu osob a zařízení, které se nacházejí pod vyvrtávanou plochou.
Informace o hluku a vibracích
- Za normálních okolností je hladina hluku u tohoto nástroje měřená metodou A ni•ší ne• 90 dB (A). Při práci s ním však mů•e překročit úroveň 103 dB (A). Pou•ívejte ochranu sluchu!
- Průměrné zrychlení je 2,9 m/s ^2 .
Deklarované hodnoty byly získány laboratorním měřením v souladu se stanovenými normami. Nepostačují pro stanovení míry rizika. Hodnoty naměřené na jednotlivých pracovištích mohou být vyšší ne• deklarované. Skutečné hodnoty, kterým je vystaven jednotlivý u•ivatel a riziko poškození {sluchu} závisí na způsobu pou•ívání, obrobku a uspořádání pracoviště stejně jako na času expozice a fyzické kondici u•ivatele.
Společnost Milwaukee Electric Tool Corp. neodpovídá za následky vzniklé z vyu•ití deklarovaných hodnot namísto hodnot, které odrá•ejí skutečné ohro•ení při jednotlivých rizikách {poškození sluchu} na určitém pracovišti, jeho• uspořádání nemů•e ovlivnit.
Funkční popis základních charakteristik
(Technické údaje jádrové vyvrtávačky viz v tabulce)
Typy spojky
Vybrané jádrově vyvrtávačky jsou vybaveny řezacím hrotem (B5), který slouí k ochraně před přetí•ením převodů a motoru. Při přetí•ení motoru začne spojka prokluzovat a korunka se přestane točit. Spojka je nastavena z továrny a nevy•aduje seřízení. Problém častého prokluzování spojky by měl být svěřen pouze autorizovanému servisnímu středisku firmy MILWAUKEE. S dotazy ke spojce se obra•te na výrobce.
Typy řezacích hrotů
Vybrané jádrové vyvrtávačky jsou vybaveny řezacím hrotem (B5), který slou•í k ochraně před přetí•ením převodů a motoru. Tento hrot pohání objímku trnu. Při zablokování korunky objímku přeřízne, aby chránil převody a motor před poškozením. Jádrová vyvrtávačka se dodává s náhradními řezacími hroty. Je důle•ité provést kontrolu stavu trnu před ka•dým pou•itím stroje. Trn musí být hladký, bez rýh a dolíčků. Není-li v dobrém stavu, je mo•ně objímku opotřebovaného trnu a vnitřní trn spojit a zajistit během vyvrtávání.
Měkký start
Řídící skříňka (F7) poskytuje funkci měkkého startu. Po zapnutí najedou otáčky jádrové vyvrtávačky hladce na plnou rychlost během 1-2 vteřín. Funkce měkkého startu minimalizuje poruchu pojistek na vedení a nárazy při spuštění.
Zařízení zbytkového proudu (E13)
Vybrané jádrové vyvrtávačky jsou vybaveny zařízením zbytkového proudu (RCD), které při poruše napájení v síti nebo nesprávné hodnotě proudu vypne napájení. Jádrové vyvrtávačky, které jsou vybaveny RCD, nesmí být bez tohoto zařízení pou•ívány.
Zástrčka 12H (E14)
Vybrané jádrové vyvrtávačky jsou vybaveny zástrčkami 12H podle IEC 309. Tyto technické údaje jsou uznány celosvětově a jejich účelem je bránit ve spojení zástrček a zásuvek s různým jmenovitým napětím a proudem. Uzemňovací objímka má specifickou hodinovou polohu, která závisí na jmenovitém napětí zařízení. Pozice uzemňovacího hrotu v zástrčce je zrcadlově obrácenou polohou k zásuvce. Navíc jsou jmenovitá napětí pro všechny zástrčky a zásuvky podle IEC 309 barevně kódována pro účely vizuální identifikace.
Jádrové vyvrtávačky firmy MILWAUKEE vybavené zástrčkou IEC 309 pou•ívají konfiguraci 12H, která znamená, •e při umístění klíčové drá•ky v hodinové poloze 6 je uzemňovací hrot v poloze 12. Jmenovitá hodnota konfigurace 12H je 125/250 VAC. Tato konfigurace se pou•ívá u izolovaného napájení sítě, obvykle izolačního transformátoru.
Montá•
Jádrové vyvrtávačky musí být instalovány na stojanu.
Dodr•ujte pokyny dodané v balení se stojanem. K montá•i jádrové vyvrtávačky na stojan pou•ijte montá•ní otvor (A1), který najdete na zadní straně jádrové vyvrtávačky.
Montá• řídící skříňky
Montá•ní skříňka mů•e být namontována na vršku stojanu nebo na jádrové vyvrtávačce.
Montá• řídící skříňky na vršek stojanu
K připevnění řídící skříňky (C7) k vršku stojanu (C8) pou•ijte dr•ák (C6). Zkontrolujte, zda kraj (C9) vršku řídící skříňky spočívá na vršku stojanu.
Montá• řídící skříňky na kryt jádrové vyvrtávačky
- Sejměte kryt jednoho dr-áku kartáče (D10) odšroubováním šroubu (D11) na vršku krytu. Kryt dr-áku kartáče uschovejte pro pozdější pou-ití.
- Připevněte řídící skřínku (D7) ke krytu motoru (D12) šroubem z krytu dráku kartáče.
Sestavení a montá• vypínacího ventilu vody
- Vyjměte součásti vypínacího ventilu vody z tašky s příslušenstvím. Měděné podlo•ky v tašce s příslušenstvím jsou určeny k montá•i korunky.
- Našroubujte montá-ní celek vypínacího ventilu (A3) do objímky vřetena na jádrové vyvrtávačce. Utáhněte montá-ní celek ručně a pak jej dotáhněte přibli-ně o čtvrt otáčky nastavitelným klíčem (není zahrnut v dodávce).
- K vypínacímu ventilu vody přived'te napájení vody.
Zajištění zařízení pomocí kotvy expanzního typu
Pou•ijte 16 mm kotvu expanzního typu (není dodávána), která akceptuje 16 mm tyč nebo šroub se závity pro připevnění základny k pracovní ploše.
- Vyrovnejte podstavec pomocí čtyř (4) vyrovnávacích šroubů podle vodováhy. Po vyrovnání podstavce utáhněte čtyři (4) matice vyrovnávacích šroubů.
- Pou•ívejte kotvu expanzního typu, vlo•te tyč nebo šroub se závity vlo•te do drá•ky na základně Dymorig a utáhněte šroub nebo podlo•ku a matici pevně v kotvě podle pokynů jejích výrobců.
Montá• jádrovací korunky

VAROVÁNÍ!
Pro sní·ení rizika zranění nástroj v·dy před výměnou příslušenství či prováděním úprav odpojte ze zásuvky.
-
Při montá•i korunky nama•te závity vřetena (A2) a korunky, abyste je chránili před korozí a před zablokováním korunky na vřetenu.
-
Nasuňte jednu měděnou podlo•ku (najdete ji v samostatném sáčku s příslušenstvím se součástkami vypinacího ventilu) na vřeteno proti ramenu vřetena. Sáček by měl obsahovat náhradní měděnou podlo•ku. Tu uschovejte pro pozdější pou•ití.
-
Našroubujte korunku opatrně na trn.
Provoz

VAROVÁNÍ!
Pro sní·ení rizika zranění před jádrováním v·dy zkontrolujte, zda v pracovní oblasti nejsou ·ádné skryté vodiče.

VAROVÁNÍ!
Pro sní·ení rizika poranění v·dy pou·ívejte zařízení pro sběr vody a postupujte podle pokynů výrobce. Zařízení diamantového jádrování musí být uzemněno. Pro ochranu navíc před úrazem elektrickým proudem pou·ívejte izolovanou obuv a rukavice.
Pou-iti zařizení zbytkového proudu (E13)
Před pou•itím jádrové vyvrtávačky v•dy vyzkoušejte zařízení zbytkového proudu, a to následovně:
POZNÁMKA: Před novým nastavením zařízení zbytkového proudu VYPNĚTE hlavní sí•ový jistič.
- Připojte motor ke zdroji napětí. Stiskněte zelené tlačítko zařízení zbytkového proudu označené "ON" (ZAPNUTO). Mělo by se rozsvítit červené světlo.
- Stiskněte černé tlačítko "OFF" (VYPNUTO). Červené světlo by mělo přestat svítit.
- Jestli•e se zařízení zbytkového proudu nevypne nebo jestli•e vypíná opakovaně při ka•dém zapnutí jádrové vyvrtávačky, musí být celá kombinace podrobena kontrole. Za takových okolností není dovoleno •adné další pou•ití nebo provoz.
- Zapnutí jádrové vyvrtávačky. Přesvědčte se, •e červené světlo zařízení zbytkového proudu svítí a •e jádrová vyvrtávačka funguje správně.
V případě, •e se vám nedaří zapnout nebo aktivovat zařízení zbytkového proudu, řídte se následujícími pokyny:
- Pou•ijte jinou sí•ovou zásuvku.
- Zkontrolujte funkčnost sí•ové zásuvky.
- Nechte sí•ovou zásuvku překontrolovat elektrikářem.
Zajistěte nále·itý průtok vody
Nále•ité napájení vodou musí zajiš•ovat volný a konstantní průtok během celého řezu. Jádrové vyvrtávačky jsou vybaveny průchody vody, které umo•ňují, aby voda protékala dolů a nahoru kolem vnějšku korunky. Tím se korunka chladí a voda odnáší odřezky z otvoru.
Spouštění a zastavování jádrové vyvrtávačky
Jádrovou vyvrtávačku zapnete přepnutím přepínačem (F15) do polohy "ON" nebo "I".
Jádrovou vyvrtávačku vypnete přepnutím přepínačem (F15) do polohy "OFF" nebo "O".
Obvodový jistič
Při přetí-ení jádrové vyvrtávačky ji obvodový jistič vypne. Abyste obvodový jistič znovu nastavili, musíte nastavit přepínač (F15) do polohy "OFF" a stisknout tlačítko obvodového jističe (F16).
Volba rychlosti
Jádrové vyvrtávačky se provozují bud' při vysokých nebo nízkých otáčkách. U korunek s velkým průměrem pou•ijte nízké otáčky a u korunek s malým průměrem vysoké otáčky (viz technické údaje jádrová vyvrtávačky).
Páčka na přepnutí převodu (A4) na jádrové vyvrtávačce je označena:
① pro nízké otáčky
② pro vysoké otáčky
Jádrové vyvrtávání

VAROVÁNÍ!
Abyste sní·ili riziko poranění, V·DY pou·ivejte ochranné brýle nebo brýle s postranními chrániči.
- Zvolte jádrovou korunku podle instrukcí uvedených v tabulce s technickými údaji a nainstalujte ji.
- S vyvrtávačkou v poloze OFF (VYPNUTO) nastavte přepínací páčku buď na nízké nebo vysoké otáčky podle instrukcí uvedených v tabulce s technickými údaji. NEPŘEPÍNEJTE RYCHLOSTI, KDY• JE STROJ V POHYBU.
- K vypínacímu ventilu vody připojte napájení vody. Dbejte na to, aby přípojka nebyla netěsná. Nastavte sběrný systém vody.
- Zapněte stroj do polohy ON (ZAPNUTO). Nastavte prítok vody tak, aby plynula volně skrze vypínací ventil vody. Otočením ventilu ve směru hodinových ručiček průtok vody zvýšíte, otočení proti směru hodinových ručiček průtok sní•í.
- Po dokončení vrtu vytahujte korunku z otvoru za pohybu, aby nedošlo k jejímu uvíznutí. Po vyta•ení korunky z otvoru vyvrtávačku vypněte (poloha OFF).
Údr·ba
Mazání trnu u modelů s řezacím hrotem
Před ka·dým pou·itím vyčistěte a nama·te trn nebo objímku trnu vazelínou, abyste zabránili zablokování trnu.
Čištění
Odstraňte prach a úlomky z větracích otvorů. Udr•ujte dr•adla nástroje čistá, suchá a prostá oleje nebo vazelíny. Pou•ívejte pouze slabý mýdlový roztok a vlhkou tkaninu, jeliko• některé čistící prostředky mohou rozpouštět umělohmotný kryt a další izolační části.
Opravy
Pou•ívejte pouze identické náhradní díly firmy MILWAUKEE. K údr•bě a opravám svěřujte nářadí pouze autorizovanému servisnímu středisku firmy MILWAUKEE.
Příslušenství
Měděná podlo·ka
Katalogové číslo 45-88-8565
Náhradní díl v případě ztráty měděné podlo•ky nutné pro jádrové vyvrtávání.
3/16" nástrčkový klíč
Katalogové číslo 49-96-0085
K montá•i Dymodrills na podlo•ky stroje nebo montá•ní celky rozpěrek.
1-3/8" klíč s otevřeným koncem
Katalogové číslo 49-96-4700
K montá•i a demontá•i jádrových hlav z Dymodrill.
3/32" imbusový klíč
Katalogové číslo 49-96-0050
K dota•ení šroubu prstence na přívodu vody.
Řezací hroty
Katalogové číslo 44-60-0032
Kalený řezací hrot
Katalogové číslo 44-60-0065
Měkký řezací hrot
SILNIKI DO RDZENIOWANIA OTWORÓW
Objaśnienie symboli








