MILWAUKEE DCM 2-250 C - Furadeira

DCM 2-250 C - Furadeira MILWAUKEE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM 2-250 C MILWAUKEE em formato PDF.

📄 54 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MILWAUKEE DCM 2-250 C - page 31
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCM 2-250 C MILWAUKEE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM 2-250 C - MILWAUKEE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM 2-250 C da marca MILWAUKEE.

MANUAL DE UTILIZADOR DCM 2-250 C MILWAUKEE

Declaração de Conformidade da CE

Declarations: au noosa ouires responsablere que lese produces esto en cermoridme en as segnines numerales ou documents normalitc: EN 55.04 EN 61.000 EN 61.029 EC 1026 a cea esto en ce reglemente 733/CEF,803/CEF,856/CEF,883/CEF

Espanol

CEMarca de conformidade da CE
SMarca de segurarça SEMKO
iLeia o manual do operador antes de usar esta ferramenta.
n0XXXXmin-1Sem cargo Rotações por minuto
Diâmetro máximo do rebite
V~Volts da corrente alterna
AAmperes
WWatts
CAustralía C-TICK marca

Especificações

Número CatológicoArtigo No.Ampe-ragemVolts de CA WattsRoscado HasteVelocidade (RPM)Diámetros de broca sugeridos para betão médio aggregadoProteção do MotorFichaDCRCE
1AltaBaixa Velocidade 2Baixa Velocidade 1Alta Velocidade 2
DCM2 350C4004-413*23028001-1/4"-7300600175-350 mm100-175 mmEmbraiagemSchukoSimSim
DCM2 180C4005-413*23028001-1/4"-76001200100-175 mm20-100 mmEmbraiagemSchukoSimSim
4094-513220-24028001-1/4"-7450900150-250 mm50-150 mmPino FusívelSchukoNãoNão
DCM2 250C4096-413*23028001-1/4"-7450900150-250 mm50-150 mmEmbraiagemSchukoSimSim
4096-513220-24028001-1/4"-7450900150-250 mm50-150 mmEmbraiagemSchukoNãoNão

* OBS.: Os Motores de Extracao de Tarolos devem ser proteigados com fusiveis de potencia ou disjuntores de 13 amperes.

MOTORES DE EXTRACÇÃO DE TAROLOS

Para informações adiconais de segurar, ler Manual de Instruções de Segurar Na. 58-13-0000.

Segurarca Especial para Extracao

  1. O Motor de Extracao de Tarolos necessita do uso de agua. Uma vez que o uso de equipamentos eletricos em和地区 molhadas é perigo, o equipoamento devera ter ligationao a terra. Para uma maior protecao, contra perigo de choques use sapatos e luvas com isolamento.
  2. Quando da extracção de tarolos atraves de pavimentos, os tarolos geralmente caiem da broca. Fornça proteção adequada às pessoas e bens materiais por debaixo da zona de extracção.

Informações sobre Som e Vibracoes

  • Em geral, o[nvel ponderado de som da ferramenta é inferior a 90 dB (A). O[nvel de ruido em service pode excesser 103 dB (A). Use proteção de ouvidos.
    A acceleration ponderada típica é de 2.9 m/s

Descrição Funcional das Characteristicas (Ver tabela de espécificações no seu Motor de Extracção de Tarolos)

Modelos de Embraiagem

Alguns Motores de Extracção Tarolos aparecem uma união de fricção de forma a proteger o motor e as engrenagens. Se houver sobrecarga do motor, a uniãoakra a deslizar e a broca deixa de rodar. A união é montada na fabrica e não precise de ajustamento. A patinagem frequente da união deve ser tratada por um centro de assistência autorizada da MILWAUKEE. Contacte o fabricante se tiver dudas sobre a união.

Modelos com Pino Fusivel

Alguns Motores de Extracção de Tarolos aparecem um pino fusível (B5) para proteção do motor e das engrenagens contra sobrecargas. Este pino aconteça a manga da haste. Se a broca gripar, o pinto cortará a corrente para evitar danos às engrenagens e ao motor. São fornecidos pinos fusíveis adiconais com os Motores de Extracção de Tarolos. É importante verficar-se sempre o estado da haste cada vez que se utilize a ferramenta. A haste deve estar lisa, sem ranhuras nem mossas. Se a haste não estiver em bom estado, poderá dar-se o caso da manga roscada da haste e a haste interna ficarem coladas juntas e prenderem durante a operação.

Arranque Suave

A caixa de commando (F7) tem um disposicao de arranque suave. O Motor de Extracao de Tarolos atinge suavamente a velocidade total ao fim de 1-2 segunde quando ligado. O disposicao de arranque suave ajuda a reduzir ao minimum as avarias do fusivel e arranques aos solavancos.

Dispositivo de Corrente Residual (E13)

Alguns Motores de Extracção de Tarolos está equipados com um Dispositivo de Corrente Residual (DCR), que é um mecanismo de proteção que desiga a corrente elétrica no caso de uma falha de corrente ou de corrente deficiente. Os Motores de Extracção de Tarolos equipados com um DCR tem sempre que ser usados com o disposito do corretores residual instalado.

Ficha 12H (E14)

Alguns Motores de Extracção de Tarolos estáquipados com uma fcha IEC 309, espécificação 12H. Estas espécificações são reconhecidas em todo o mundo e destinam-se a evaciar a ligação de fchas e receptáculos com classificações differentes de voltagem e amperagem. A manga de ligação à terra está colocada numa determinada posicao que depende da classificação de voltagem do dispositivo. A posicao do pino da fcha de ligação à terra é o inverso do receptáculo. Não, as classificações de voltagens para todas as fchas e receptáculos IEC 309 está codificadas com cores para uma identificacao visual.

Os Motores de Extracción de Tarolos MIL WAAKEE com fichas IEC 309 usam uma configuração 12H, o que significa que com o escatel localizzato na posicao das 6 horas, o pino de ligaçao a terra estara na posicao das 12 horas. A classificacao de voltagem da configuração 12H é de CA 125/250V.Esta configuração é para ser usa de fornecimento de potencia de corrente isolada, geralmente um transformador de isolamento.

Montagem

Os Motores de Extracção de Tarolos tem de estar presos a um suporte

Siga as instruções发展目标 que se encontrar na embalagem do suporte. Use os orificios de montagem (A1) na rectaguarda do motor de Extracção de Tarolos para montar no suporte.

Montagem da Caixa de Comando

A caixa de commando pode ser montada no topo do suporte do Motor de Extracção de Tarolos ou no proprietary motor.

Montagem da Caixa de Comando no Topo do Suporte de Extracao de Tarolos

Use uma cinta (C6) para atar a caixa de commando (C7) ao topo do suporte da区内 de extracao de tarolos (C8). Certifique-se de que o rebordo (C9) no topo da caixa de commando assente no topo do suporte.

Montagem da Caixa de Comando na Carcaça do Motor de Extracção de Tarolos

  1. Retire uma tampa do suporte de escovas (D10), removendo o parafuso (D11) no topo da tampa. Guarde a tampa do suporte das escovas para uso posterior.
  2. Prenda a caixa de commando (D7) à carcaça do motor (D12) com o parafuso da tampa do suporte de escovas.

Instalacao e Montagem da Valvula de Corte da Agua

  1. Retire os componentes da valvula de corte de agua do saco de acessórios. As anilhas de cobre no saco de acessórios destinam-se à montagem da broca.
  2. Enrosque o Conjunto da valvula de corte (A3) na manga da haste no Motor de Extracção de Tarolos. Aperte oconjunto à mão e, em seguida, aperte-o circa de 1/4 de volta com uma chave inglesia (não fornecida).
  3. Ligue uma fonte de alimentacao de agua a valvula de corte da agua.

Fixação do Equipamento Utilizing uma Àncora do Tipo de Expansão

Utilize uma ancora do tipo de expansão (não fornecida) que possa receber uma :(16 mm para fixar a base à superficie de trabalho.

  1. Nivele o suporte com os quatro (4) parafusos de nivelamento utilizing o;nvel de bolha como guia. Quando o suporte estiver nivelado, aperte as quatro (4) porcas nos parafusos de nivelamento.
  2. Utilizando uma anora do tipo de expansao, insira a haste com roscas ou parafuso na fenda localizada na base do Dymorig e aperte o parafuso ou anilha e porca com firmeza na anora seguido as instruções do fabricante da anora.

Instalacao de uma Broca de Extracao

MILWAUKEE DCM 2-250 C - Instalacao de uma Broca de Extracao - 1

AVISO!

Para se reduzir o risco de lesões, deslgue sempre a ferramenta antes de mudar acessórios ou de fazerjustes.

  1. Para instalar uma broca, lubrifique com massa a haste (A2) e as roscas da broca para fazer corrosao e paraaabdar a evaporar que a broca gripe na haste.
  2. Enfie una anilha de cobre (forkrecida num saco de accesórios à parte, onde se encontrar os componentes da valvula de corte da agua) na haste contra a parte mais grossa da haste. O saco deve ter una anilha de cobre adicondional; guarde-a para uso no futuro.
  3. Rosque a broca bem na haste.

Operação

MILWAUKEE DCM 2-250 C - Operação - 1

AVISO!

A fim de reduzir os riscos de ferimentos, verflque sempre, antes da extracção de tarolos, se há fios escondidos na area de trabalho.

MILWAUKEE DCM 2-250 C - AVISO! - 1

AVISO!

Para reduzir o risco de ferimentos, utilize sempre um disposicao de remoacao de agua e slga as Instruções do fabricante. O equipamento de extracao de tarolos de diamante defera ter Ilgacao a terra. Para uma maior protecao contra perlgo de choques, use sapatos e luvas com isolamento.

Utilização de Dispositivo de Corrente Residual (E13)

Ensaie sempre o disposito de corrente residual antes de usar o Motor de Extracção de Tarolos, como se segue:

OBS.: DESLIGUE o interruptor de corrente de ferramenta antes de marcar o disposativo de corrente residual.

  1. Ligue o motor à corrente électrique. Prima o botão verde de «ON» (ligar) do disposicao de corrente residual. Deve acender-se a luz vermelha.
  2. Prima o botão preto «OFF» (desligar). A luz vermelha deve apagar.
  3. Se o disposito do corrente residual não disparar ou se desigar repetidamente, sempre que se põe o Motor de Extracao de Tarolos em «ON», deve confirmar-se toda a combinação. Nestas circunestancias, não se deve autorizar o uso ou o funcimento do equipamento.
  4. Arranque do Motor de Extracção de Tarolos. Certificque-se de que a luz vermelho do disposito do corrente residual está acesa e que o Motor de Extracção de Tarolos funciona inadequamente.

Se não consueriguiar ligar ou activar o disposisivo de corrente residual:

  • Tente ligar a ferramenta aOTHERTOMADA DE corrente.
  • Verifique o functiimento correcto da tomada de corrente.
  • Peça a um electricista que verifique a tomada de corrente.

Abastecimento de um caudal adequado de agua

Deve haver um caudal de agua adequado, livre e constante durante todo o corte. Os Motores de Extracção de Tarolos estáequipados com uma passagem integradepara permitir que a agua se desloque para baixo para o interior da broca e para cima à volta do seu exterior. Isto arrefece a broca e lava as aparas do orificio.

Arranque e paragem do Motor de Extracao de Tarolos

Para por o Motor de Extracao de Tarolos em funcaoamento ponha o interruptor de balancim (F15) em ON ou |].

Para parar o Motor de Extracao de Tarolos ponha o interruptor de balancim (F15) em «OFF» ou «O».

Disjuntor

O disjunto dispararé se houver sobrecarga do Motor de Extracção de Tarolos. Para voltar a reajustar o disjunto, ponha o interruptor de balancim (F15) em «OFF» e prima o botão do disjunto (F16).

Selecao da velocidade

Os Motores de Extracção de Tarolos funciona am a alta ou a baixa velocidade. Use a baixa velocidade para brocas de grande diametro e alta velocidade para brocas de pouco diametro (ver as Especificações do Motor de Extracção de Tarolos).

A alavanca de mudança de velocidades (A4) do Motor de Extracção de Tarolos tem a indentação escrita:

1 para baixa velocicade
2 para alta velocidade

Extracção de Tarolos

AVISO!

Para reduzir o risco de lesões corporais, use SEMPRE ácules de segurarouóculos com proteçõeslaterais.

  1. SeLECTIONE e instale uma broca de acordo com os dados referidos no quadro das espécificações e monte-a.
  2. Com o motor em OFF (desligado), ajuste a alavanca de mudanças para baixa ou alta velocidade de acordo com os dados no quadro das espécnicas. NÃO MUDA VELOCIDADES QUANDO O MOTOR DE EXTRACÇÃO DE TAROLOS ESTÉ LIGADO.
  3. Ligue o tubo de agua ao Conjunto da valvula de corte da agua. Certificque se de que nao ha fugas das ligações. Organize umsystema de recolha da agua.
  4. Ligue o Motor de Extracção de Tarolos. Ligue a água de forma a passar livamente pela valvula de corte da água. Rode a valvula no sentido dos ponteiros do relógio paraLERMatar a quantidade de agua, e no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio para diminuiar a quantidade de agua.
  5. Depois de completeness o corte, retire a broca do orificio com o motor em funcaoamento. Depois de retirada a broca do orificio deslige o motor.

Manutenção

Lubrificacao da Haste nos Modelos com Pino Fusivel

Antes de cada'utilisation, limpe a haste ou a manga da haste com massa para evaporar que a haste gripe durante a operation de extracao de tarolos.

Limpeza

Retire as poeiras e resíduos dos respiradouroros. Mantenha a ferramenta limpa, seca e sem oleo ou massa lubrificante. Use apenas sabão macio e um pano humido para limpar a ferramenta, poi existem determinados agentes e dissolventes de limpeza que são prejudiciais no plácico e outras peças isoladas.

Reparacoes

Use apenas peças de substituição发展目标 MILWAUKEE. Leve sempre a ferramenta um centro de service autorizzato da MILWAUKEE para reparacoes e manutenção.

Acessórios

Anilha de Cobre

Para substituição da anilha de cobre perdida e necessária para a extracção de tarolos.

Chave de Caixa 3/16 pol.

Para montar Dymodrills em apoisos de motores ou conjuntos espaçadores.

Para montagem e desmontagem de brocas de extracao de tarolos do Dymodrill.

Chave Hexagonal de 3/32 pol.

Para parafuso de fixação na manga de agua.

Pinos Fusiveis

Número de Catalogo 44-60-0032

Pino Fusivel de Aço Temperado

Pino Fusivel de Aço Flexivel

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : DCM 2-250 C

Categoria : Furadeira