MAKITA DDG461Z - Não categorizado

DDG461Z - Não categorizado MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DDG461Z MAKITA em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA DDG461Z - page 52

Baixe as instruções para o seu Não categorizado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DDG461Z - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DDG461Z da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DDG461Z MAKITA

Capacidades de perfuração (Diâmetro) Alta Parasoloarenoso:ø60mm Parasoloargiloso:ø60mm Baixa Parasoloarenoso:ø200mm Parasoloargiloso:ø150mm Comprimento total 840 mm

Tensão nominal CC 36 V Pesolíquido 7,0 - 7,6 kg

  • Devidoaumprogramacontínuodepesquisaedesenvolvimento,estasespecicaçõesestãosujeitasaaltera- ção sem aviso prévio.
  • Asespecicaçõespodemvariardepaísparapaís.
  • Opesopoderádiferiremfunçãodoacessório(s),incluindoabateria.Acombinaçãomaisleveemaispesada, deacordocomoProcedimentoEPTA01/2014,éapresentadanatabela. Bateria e carregador aplicável Bateria BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B Carregador DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/ DC18SH/DC18WC
  • Algumasdasbateriasecarregadoreslistadosacimapoderãonãoestardisponíveis,dependendodasua região de residência. AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.Autilizaçãodequaisqueroutrasbate- riasecarregadorespodecausarferimentose/ouumincêndio. Fonte de alimentação ligada por o recomendada Adaptadordebateriastipomochila PDC01/PDC1200
  • A(s)fonte(s)dealimentaçãoligada(s)porolistada(s)acimapode(m)nãoestardisponível(eis)dependendo da sua região de residência.
  • Antesdeutilizarafontedealimentaçãoligadaporo,leiaasinstruçõeseetiquetasdeprecauçãonamesma. Utilização a que se destina Aferramentafoiconcebidaparaperfuraçãodosolo. Ruído AcaracterísticadonívelderuídoAdeterminadode acordocomaEN62841-2-1: Medido com base na utilização prevista Níveldepressãoacústica(L

):87dB(A) Níveldepotênciaacústica(L

):95dB(A) Variabilidade(K):3dB(A) NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)daemissãoderuídoindica- do(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãoprelimi- nar da exposição. AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das formas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).53 PORTUGUÊS Vibração Valortotaldavibração(somavetorialtri-axial)determi- nadodeacordocomaEN62841-1: Medido com base na utilização prevista Emissãodevibração(a h,D ):2,5m/s

NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. NOTA:O(s)valor(es)total(ais)devibraçãoindica- do(s)podetambémserutilizadonaavaliaçãoprelimi- nar da exposição. AVISO: A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- mas como a ferramenta é utilizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada. AVISO: Certique-se de identicar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento). Declarações de conformidade Apenas para os países europeus AsDeclaraçõesdeconformidadeestãoincluídasno AnexoAdestemanualdeinstruções.

Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO Leia todos os avisos de segurança, ins- truções, ilustrações e especicações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de todasasinstruçõesabaixoenumeradaspoderesultar emchoqueelétrico,incêndioe/ouferimentosgraves. Guarde todos os avisos e instru- ções para futuras referências. Otermo“ferramentaelétrica”nosavisosrefere-seàs ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo)ouàsferramentaselétricasoperadaspormeio debateria(semcabo). Avisos de segurança do perfurador de solo a bateria

1. Segure a ferramenta com as duas mãos nas

pegas previstas.Aperdadecontrolopodecau- sar ferimentos pessoais.

2. Apoie a ferramenta adequadamente antes da

utilização. Estaferramentaproduzumelevado bináriodesaídaecasonãoaapoieadequada- mente durante a operação, pode ocorrer a perda de controlo, resultando em ferimentos pessoais.

Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas preparadas para esse m, quando executar uma operação em que o acessório de escavação possa entrar em contacto com os ocultos. O contacto do acessório de escavação comumosobtensãopodecolocaraspeçasmetá- licasexpostasdaferramentaelétricasobtensãoe pode provocar um choque elétrico no operador.

4. Nunca utilize a uma velocidade mais elevada

do que a categoria de velocidade máxima da broca de perfuração de solo.Avelocidades maiselevadas,éprovávelqueabrocasedobre se for permitida a respetiva rotação livre sem entraremcontactocomapeçadetrabalho,resul- tando em ferimentos pessoais.

Comece sempre a perfurar o solo a baixa velo- cidade e com a ponta de perfuração de solo em contacto com o solo. Avelocidadesmaiseleva- das,éprovávelqueabrocasedobreseforpermi- tida a respetiva rotação livre sem entrar em contacto com o solo, resultando em ferimentos pessoais.

6. Aplique pressão apenas em linha direta com

a broca e não aplique pressão excessiva.As brocaspodemdobrar-seprovocandoquebra ou perda de controlo, resultando em ferimentos pessoais.

7. O diâmetro externo da broca do perfurador

deve estar dentro da capacidade de perfuração especicada neste manual de instruções. Não épossívelcontrolaradequadamenteumabroca do perfurador de tamanho incorreto.

8. Certique-se sempre que possui uma base

rme. Certique-se de que ninguém está por baixo quando usa a ferramenta em locais elevados.

Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias.

11. Não deixe a ferramenta a funcionar. Opere a

ferramenta apenas quando a estiver a agarrar.

Não toque na broca do perfurador imediatamente a seguir à operação. Pode estar extremamente quente e provocar queimaduras na sua pele.

13. Alguns materiais contêm químicos que podem

ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a ina- lação de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados de segurança do fornecedor do material.

14. Se não for possível soltar a broca do perfura-

dor mesmo se remover o pino do perfurador, utilize um alicate para extraí-la. Nesse caso, extrairabrocadoperfuradormanualmentepoderá resultaremferimentosprovocadospeloseubordo aado.54 PORTUGUÊS

15. Se reparar em algo de errado com a ferramenta

como, por exemplo, sons anormais, pare ime- diatamente de operar e solicite a reparação ao centro de assistência Makita local.

16. Antes da operação, certique-se de que não

existem objetos enterrados tais como um tubo elétrico, tubo de água ou tubo de gás no solo. Caso contrário, a ferramenta pode tocar nos mes- mos, resultando em choque elétrico, fuga elétrica ou fuga de gás. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO: NÃO permita que conforto ou familia- ridade com o produto (adquirido com o uso repe- tido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. Instruções de segurança importantes para a bateria

Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria.

2. Não desmonte ou manipule a bateria.Pode

resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.

Se o tempo de funcionamento se tornar exces- sivamente curto, pare o funcionamento imedia- tamente. Pode resultar em sobreaquecimento, possíveis queimaduras e mesmo explosão.

4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os

com água e consulte imediatamente um médico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não coloque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material condutor. (2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetos metálicos tais como pre- gos, moedas, etc. (3) Não exponha a bateria à água ou chuva. Um curto-circuito pode ocasionar um enorme uxo de corrente, sobreaquecimento, possí- veis queimaduras e mesmo estragar-se.

6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria

em locais onde a temperatura pode atingir ou exceder 50 °C.

7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-

gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.

8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair

a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo.Estacondutapoderesultarnumincêndio,em calor excessivo ou numa explosão.

9. Não utilize uma bateria danicada.

As baterias de iões de lítio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legislação de bens perigosos). Paraotransportecomercial,porexemplo,por terceiros ou agentes de expedição, têm de ser observadososrequisitosreferentesàembalagem e etiquetagem. Parapreparaçãodoartigoaserexpedido,éneces- sário consultar um perito em materiais perigosos. Tenhaaindaemcontaapossibilidadedeexistirem regulamentos nacionais mais detalhados. Coloqueta-colaoutapeoscontactosabertos eembaleabateriadetalformaquenãopossa mover-sedentrodaembalagem.

11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-

menta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a elimi- nação de baterias.

Utilize as baterias apenas com os produtos especicados pela Makita.Instalarasbateriasem produtos não-conformes poderá resultar num incên- dio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.

13. Se a ferramenta não for utilizada durante um

período de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.

14. Durante e após a utilização, a bateria pode

aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste aten- ção ao manuseamento de baterias quentes.

15. Não toque no terminal da ferramenta ime-

diatamente após a utilização, pois pode car sucientemente quente para provocar queimaduras.

16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-

dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu- ras da bateria.Poderáfazercomqueaferra- mentaouabateriaaqueça,incendeie,rebentee avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.

17. A menos que a ferramenta suporte a utilização

perto de linhas elétricas de alta tensão, não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão.Poderesultarnomaufuncionamentoou naavariadaferramentaoubateria.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí- nas da Makita.Autilizaçãodebateriasnãogenuínas daMakitaoudebateriasqueforamalteradas,pode resultarnorebentamentodabateriaprovocando incêndios,ferimentospessoaisedanos.Alémdisso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita. Conselhos para manter a máxima vida útil da bateria

1. Carregue a bateria antes que esteja comple-

tamente descarregada. Pare sempre o funcio- namento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.

2. Nunca carregue uma bateria completamente

carregada. Carregamento excessivo diminui a vida útil da bateria.

3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de

10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente arrefeça antes de a carregar.

4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da

ferramenta ou do carregador.

5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um

longo período de tempo (mais de seis meses).55 PORTUGUÊS

CONFIGURAÇÃO INICIAL

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.

►Fig.1 1 Ferramenta principal 2 Pegafrontal 3 Pegalateral 4 Recetordereações 5 Parafuso 6 Chave Especicações dos parafusos / das chaves - Diâmetro nominal do parafuso Tamanho da chave (H) A M 12 10 mm B M 8 6 mm C M 6 5 mm Congurar a ferramenta PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a pega frontal, a pega lateral e o recetor de reações estão rmemente instalados antes da operação. OBSERVAÇÃO: Não aperte excessivamente os parafusos. Podedanicaraferramenta. Instalar a pega lateral Removaosparafusosapresentadosnagurada ferramenta. Guarde os parafusos para que estes não se percam. ►Fig.2: 1.Parafuso Coloque a pega lateral na ferramenta. Apertetemporariamenteosquatroparafusose,em seguida,apertermementeosparafusoscomachave. ►Fig.3: 1.Pegalateral2.ParafusoA3.ParafusoB Instalar o recetor de reações Coloqueorecetordereaçõesdemodoqueabarrado recetordereaçõesquenoladoesquerdodooperador. Ajusteaposiçãodorecetordereaçõesdemodoque oeixodoveioqueposicionadonocentrodocorpodo operador. Apertermementeosparafusos. ►Fig.4: 1.Barradorecetordereações2.ParafusoC

PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou vericar qualquer função na ferramenta. Indicação da capacidade restante da bateria Apenas para baterias com indicador ►Fig.5: 1. Luzes indicadoras 2.Botãodevericação Primaobotãodevericaçãonabateriaparaindicara capacidaderestantedabateria.Asluzesindicadoras acendem durante alguns segundos. Luzes indicadoras Capacidade restante Aceso Apagado A piscar 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Carregar a bateria. Abateria pode estar avariada. NOTA:Dependendodascondiçõesdeutilizaçãoeda temperaturaambiente,aindicaçãopodeserligeira- mente diferente da capacidade real. NOTA:Aprimeiraluzindicadora(extremoesquerdo) piscaquandoosistemadeproteçãodabateria funciona. Sistema de proteção da ferramenta/ bateria Aferramentaestáequipadacomumsistemadeprote- çãodaferramenta/bateria.Estesistemacortaautomati- camente a corrente para o motor para aumentar a vida daferramentaedabateria.Aferramentaparaautoma- ticamente durante o funcionamento se a ferramenta oubateriaforcolocadamedianteumadasseguintes condições: Proteção contra sobrecarga Quandoaferramenta/bateriaestiveraoperardeuma formaquecauseaabsorçãoanormaldecorrente elétrica, a ferramenta para automaticamente. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que causouasobrecargadaferramenta.Deseguida,ligue a ferramenta para reiniciar.56 PORTUGUÊS Proteção contra sobreaquecimento Quandoaferramenta/bateriacasobreaquecida,aferra- menta para automaticamente. Neste caso, deixe a ferra- menta/bateriaarrefecerantesdevoltaraligaraferramenta. Proteção contra descarga excessiva Quandoacapacidadedabaterianãoésuciente,a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateriadaferramentaecarregue-a. Proteções contra outras causas Osistemadeproteçãofoitambémconcebidopara outrascausasquepossamdanicaraferramentaeper- mite à ferramenta parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

1. Desligue a ferramenta e, em seguida, volte a

ligá-la para reiniciar.

Senãoforpossívelconstatarqualquermelhoriaatravés do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. Interruptor de alimentação principal AVISO: Quando a ferramenta não está em utilização, desligue a ferramenta e coloque a alavanca do interruptor de inversão na posição neutra para bloquear o gatilho. Certique-se sem- pre de que a lâmpada de alimentação principal apaga após desligar a ferramenta. Paraprepararoarranquedaferramenta,primaobotãodeali- mentação principal até a luz de alimentação principal acender. Paradesligar,primanovamenteobotãodealimentaçãoprincipal. ►Fig.6: 1. Botão de alimentação principal

2. Lâmpada de alimentação principal

NOTA:Estaferramentautilizaafunçãodedesco- nexãoautomática.Paraevitaroarranquenãointen- cional, o interruptor de alimentação principal desliga automaticamente quando o gatilho do interruptor não é puxado durante cerca de 5 minutos, depois de se ligar o interruptor de alimentação principal. Ação do interruptor PRECAUÇÃO: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verique sempre se o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição “OFF” quando libertado. ►Fig.7: 1. Gatilho Parainiciaraferramenta,puxeogatilhodointerruptorcomo interruptordealimentaçãoprincipalligado.Avelocidadeda ferramenta aumenta quando aumenta a pressão no gatilho do interruptor.Liberteogatilhodointerruptorparaparar. NOTA:Aferramentaparaautomaticamenteseconti- nuar a puxar o gatilho durante cerca de 6 minutos. Acender a lâmpada da frente PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a fonte de iluminação diretamente. ►Fig.8: 1. Lâmpada Puxeogatilhodointerruptorparaacenderalâmpada. Alâmpadamantém-seacesaenquantoogatilhodo interruptorestiveraserpremido.Alâmpadaapaga-se aproximadamente 10 segundos após soltar o gatilho do interruptor. NOTA:Quandoaferramentaestiversobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e a lâmpada começa a piscar. Neste caso, solte o gatilho do inter- ruptor.Alâmpadadesligaaomde5minuto(s). NOTA:Utilizeumpanosecoparalimparasujidade da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris- caralentedalâmpadaouailuminaçãopodecar enfraquecida. Ação do interruptor de inversão PRECAUÇÃO: Verique sempre a direção de rotação antes da operação. PRECAUÇÃO: Só utilize o interruptor de inversão depois de a ferramenta estar completa- mente parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando não estiver a utilizar a ferramenta, coloque sempre a alavanca do inter- ruptor de inversão na posição neutra. Estaferramentatemuminterruptordeinversãopara mudaradireçãoderotação.Pressioneaalavancado interruptordeinversãonoladoApararotaçãoparaa direita ou no lado B para rotação para a esquerda. Quando a alavanca do interruptor de inversão está na posiçãoneutra,nãoépossívelpuxaraalavancado interruptor. ►Fig.9: 1.Alavancadointerruptordeinversão Função de mudança de velocidade automática Estaferramentapossuio“mododealtavelocidade”eo “mododealtobinário”. Aferramentamudaautomaticamenteomododefun- cionamentodependendodacargadetrabalho.Quando acargadetrabalhoforbaixa,aferramentafunciona no“mododealtavelocidade”paraumfuncionamento maisrápido.Quandoacargadetrabalhoforalta,a ferramentafuncionano“mododebinárioalto”paraum funcionamento mais potente. ►Fig.10: 1. Indicador de modo O indicador de modo acende a verde quando a ferra- mentaestáafuncionarno“mododebinárioalto”.57 PORTUGUÊS Se a ferramenta for operada com carga excessiva, o indicador de modo piscará a verde. O indicador de modo para de piscar e acende de seguida ou desliga se reduzir a carga na ferramenta. Estado do indicador de modo Modo de operação Ligado Desligado A piscar Modo de alta velocidade Modo de binárioalto Alertade sobrecarga Mudança de velocidade OBSERVAÇÃO: Utilize o botão de mudança de velocidade apenas após a paragem completa da ferramenta. Se mudar a velocidade da ferra- mentaantesdeaferramentapararpodedanicara ferramenta. OBSERVAÇÃO: Regule sempre o botão de mudança de velocidade cuidadosamente para a posição correta. Se operar a ferramenta com o botãodemudançadevelocidadeposicionadoameio entre a posição 1 e a posição 2, a ferramenta pode cardanicada. Épossívelpré-selecionarduasgamasdevelocidade comobotãodemudançadevelocidade. Paraalteraravelocidade,primaobotãodebloqueioe rodeobotãodemudançadevelocidade,demodoque oindicadoraponteparaaposição1parabaixaveloci- dade ou a posição 2 para alta velocidade. ►Fig.11: 1.Botãodebloqueio2. Indicador 3. Botão de mudança de velocidade Limitador do binário Olimitadordobinárioatuaquandoéatingidoum determinadoníveldebinárioàdeniçãodevelocidade baixa(posição1).Omotordesengatadoeixodesaída. Quandotalacontece,abrocadaferramentaparade rodar. Parareiniciaraferramenta,levanteabrocadaferra- mentadoorifícioe,emseguida,puxenovamenteo gatilho do interruptor. Função de prevenção de reinício acidental Umafunçãodebloqueioparaogatilhodointerruptor paraevitaraoperaçãoacidental.Aferramentanão arrancasepressionarobotãodealimentaçãoprincipal enquanto puxa o gatilho do interruptor. Paravoltaraefetuaroarranquedaferramenta,solteo gatilho do interruptor e, em seguida, puxe-o de novo. Função eletrónica Aferramentaestáequipadacomasseguintesfunções eletrónicas para operação fácil. Travão elétrico Estaferramentaestáequipadacomumtravãoelé- trico. Se a ferramenta consistentemente não deixar defuncionarrapidamenteapósalibertaçãodogatilho do interruptor, solicite a reparação da ferramenta num centro de assistência da Makita. Funcionalidade de arranque suave Estafunçãopermiteoarranquesuavedaferramentaao limitarobináriodearranque. Orifício da correia AVISO: Não utilize o orifício da correia para qualquer outra nalidade que não a de pendurar a ferramenta ou evitar o roubo da ferramenta. Caso contrário, podem ocorrer ferimentos pessoais. ►Fig.12: 1.Orifíciodacorreia MONTAGEM Instalação ou remoção da bateria PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria. PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta e a bateria quando instalar ou remover a bateria.Senãosegurarrmementeaferramentae abateriapodefazercomqueescorreguemdassuas mãosresultandoemdanosnaferramentaenabate- ria e ferimentos pessoais. ►Fig.13: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria Pararetirarabateria,deslize-aparaforadaferramenta enquantodeslizaobotãonafrentedabateria. Parainstalarabateria,alinhealinguetanabateriacom a ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-aporcompletoatébloquearnaposiçãocorreta com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador vermelhoconformeapresentadonagura,nãoestá completamentebloqueada. PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até ao m, até deixar de ver o indicador vermelho. Casocontrário,abateriapoderácairdaferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo. PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força. Seabaterianãodeslizarfacilmenteéporquenãofoi colocada corretamente.58 PORTUGUÊS Montar a broca do perfurador PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta. PRECAUÇÃO: Quando prender a broca do perfurador no veio, certique-se de que o pino do perfurador está bloqueado e inspecione o pino do perfurador quanto a quaisquer danos. PRECAUÇÃO: Quando transportar a ferra- menta, remova a broca do perfurador da ferramenta. Montar a broca do perfurador no veio NOTA:Aformaeomecanismodabrocadoperfu- rador e do pino do perfurador podem variar depen- dendodabrocadoperfurador. Alinheoorifícionoveiocomoorifícionabrocadoperfurador. Coloqueabrocadoperfuradornoveio. ►Fig.14: 1. Broca do perfurador 2. Veio Fixeabrocadoperfuradorcomopinodoperfuradoreo fecho de segurança. ►Fig.15: 1.Pinodoperfurador2. Fecho de segurança OPERAÇÃO PRECAUÇÃO: Esta é uma ferramenta poderosa que gera um binário elevado. É importante que a fer- ramenta esteja bem segura e devidamente suportada. PRECAUÇÃO: Antes de utilizar, verique se não existem matérias estranhas (areia, sujidade, etc.) presas nas aberturas ou peças móveis. Postura de trabalho Amanutençãodeumaposiçãodeoperaçãoadequadaéumdos procedimentosmaisimportanteseecazesparacontrolarosrecuos. Mantenha um posicionamento adequado executando os seguintes pontos.

  • Posicioneaferramentadeformaqueabarrado recetordereaçõesquesempreemcontactono lado esquerdo da sua cintura.
  • Agarreapegaeapegalateralcomasduasmãos. Enroleosdedosemredordasáreasdeagarra- mento, mantendo as áreas de agarramento colo- cadas entre os seus polegares e indicadores.
  • Mantenha as suas costas o mais verticais pos- síveldobrandoaspernasconformenecessário durante o processo de escavação.

Mantenha-sealertaàforçadereaçãodobináriodafer- ramenta. Mantenha sempre uma posição de operação quelhepermitasuportaraforçadereaçãodobinário. ►Fig.16: 1.Pega2.Pegalateral3.Barradorecetordereações AVISO: Evite um posicionamento inadequado. Não que muito afastado da ferramenta.Areação e o controlo adequados podem não ser alcançados em caso de recuo. ►Fig.17 Operação de escavação PRECAUÇÃO: Segure a ferramenta rme- mente quando operar a ferramenta. PRECAUÇÃO: Mantenha a sua face e as suas mãos afastadas dos acessórios de perfuração, tais como uma broca do perfurador, de quaisquer peças rotativas e dos resíduos de corte de perfu- ração durante a operação. PRECAUÇÃO: Quando deixar a ferramenta, por exemplo durante uma pausa, não deixe a ferramenta cravada no solo ou apoiada contra uma parede. Guarde a ferramenta numa condição estável. OBSERVAÇÃO: Quando a velocidade de rotação baixar excessivamente, reduza a carga ou pare a ferramenta para evitar danos na ferramenta. OBSERVAÇÃO: Não acelerará a escavação se exercer demasiada pressão na ferramenta. Na realidade, esta pressão excessiva servirá apenas paradanicarapontadabrocadoperfurador,dimi- nuir o desempenho da ferramenta e encurtar a vida útil da ferramenta. OBSERVAÇÃO: Evite escavar em material que suspeite conter pregos ocultos ou outras coisas que possam causar o enlace ou a quebra da broca do perfurador. OBSERVAÇÃO: Se a ferramenta funcionar continuamente até a bateria car gasta, deixe a ferramenta de lado por 15 minutos antes de pros- seguir com uma bateria carregada.

  • Selecioneavelocidade(alta/baixa)deforma apropriadaemfunçãododiâmetrodoorifícioeda condição do solo.
  • Quandoescavarumorifícioprofundoouescavar em solo argiloso, não tente escavar de uma só vez.Escaveoorifíciolevantandoebaixandoa ferramentademodoqueosolonoorifíciopossa serlibertado.
  • Seavelocidadederotaçãodaferramentaabran- dar devido a uma operação de carga alta, levante a ferramenta um pouco e desloque a ferramenta paracimaeparabaixoparaescavarempeque- nos passos. Quando rodar a broca do perfurador ao contrário Umabrocadoperfuradorpresapodeserretirada colocando simplesmente o interruptor de inversão para rotação inversa para fazê-la sair. Quando em inversão, suporte a ferramenta com o seu corpo para evitar uma reação para a direita. ►Fig.18 PRECAUÇÃO: Segure rmemente a ferra- menta. Aferramentapodesaltarparatrásabrupta- mente e causar ferimentos.59 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Certique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada antes de executar qualquer inspeção ou manutenção. OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. ParamanteraSEGURANÇAeaFIABILIDADEdo produto,asreparaçõesequalqueroutramanutenção ouajustedevemserlevadosacabopeloscentrosde assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistênciadefábrica,utilizandosemprepeçasde substituiçãoMakita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especicada neste manual.Autiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças paraosnsindicados. Senecessitardeinformaçõesadicionaisrelativasa estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên- cia Makita.
  • Barradeextensãodabrocadoperfurador
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DDG461Z

Categoria : Não categorizado