NR90GC2 - Grampeador HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NR90GC2 HiKOKI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre NR90GC2 HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Grampeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NR90GC2 - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NR90GC2 da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR NR90GC2 HiKOKI
(1) Clavado intermitente
Esta ferramenta eletrica é alimentada por um dispositivo de combustao interna.
Esta ferramenta so deve ser realizada com distribuidores de gas combustivel indicados nestas instruções de'utilização.
AVISO
Leiata dos os avisos de seg ilustracoes e especifi cações fornecidas com esta ferramentaétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um何时que elétrico, incendiograves.
Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.
O termo "ferramenta eltrica" em todos os avisos referse à sua ferramenta ligada à corrente (com fi os) ou à ferramenta eltrica de bateria (sem fi os).
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada.
As areas escuras ou cheias de material são propécias aos acidentes.
b) Não travaíme com ferramentas eletricas em ambientes explosivos, tais como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou bó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendar o po dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando travaçar com uma ferramentaétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurarca eletrica
a) As fi chas da ferramenta eletrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques eletricos.
b) Evite contacto corporal com superficies ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, maquinas e frigorifi cos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas electrolyicas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica AUGentará o risco de Choques electrolycos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramentaétrica.Mantenha o fio afastado do calor,oleo, margens afiadas ou peças em movimento.Os fios danificados ou entrelacados podem augmentar o risco de chocquesétricos.
e) quando travaçar com uma ferramenta eletrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilizesao exterior.
Autilização de um fi o adequado parautilização no exterior reduz o risco de choques electrolycos.
f) Se não for possível fazer a utilização de uma boaquina eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (RCD).
Autilização de um RCD reduz o risco de choquesétricos.
3) Segurarca pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos.
Ummomento de desatencionenoquanto travahabac comferramentaleletricaspoderesultar em ferimentos personais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma mascara de po, sapatos de segurar anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular realizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao e/ou bateria, levantar ou transporte a ferramenta.
Transportar ferramentas eletricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que está com o interruptor ligado é proprio a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte ro tativa d a ferramento p ode provocar pessoasis.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilibrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu)cabelo e roupa longe de peças moveris.
As roupas largas, joias ou Cableo comprido podem fi car presos nas peças moveris.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de po e dispositivos de recolha, certifi que-se de que these estao ligados e são realizados adequamente.
Autilização de una recolha de po pode reduzir os perigos relacionados com o po.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacent e ignore os principípios de segurarca das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numaança de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação. A ferramenta correta faro o trabalho melhor e com mais segurarà velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que nao possa ser controda com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentacao e/ ou remova a bateria da ferramenta eletrica, se removevel, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas eletricas.
Tais medidas de seguranca de prevencao reduzem o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eletricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta eletrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mês de utilizesdores inexplíentes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas electrolyicas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças moveris, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramenta electrolytica. Se danifi cada, mande reparar a ferramenta antes de utilizesr.
Muito acidentes são causados por ferramentas com ma manutencao.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a fazer e mais fácilis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios e brocas de ferramentas, etc., de estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
Autilização de una ferramentaétrica para operaçõesdifferentes das previstasoderesultar numasituaçãoperigosa.
h) Mantenha as pegas e as superficies de manuseamento secas, limpas e livres de e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a Manipulatione segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutençao da ferramenta com bateria
a) Recarregue apenas com o corregador especialcido aofabricante.
Um carregar o que seja adequado para de bateria可以选择 Criar um risco de incendio quando utilizes com outa bateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
Autilização de quaisquer outras baterias pode Criar um risco de ferimentos e incendios.
c) quando não estiver a ser realizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos��enos que possam fazer um ligation de um terminal para o除外.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incendio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejectado liquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorro um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
O liquido ejetado da bateria podera provocar irritacoes ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.
Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos impreviseis que podem resultar em incério, explosao ou risco de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperatas excessivas.
A exposicao ao fogo ou a temperatas acima dos 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de carregao não corregue a bateria ou a ferramenta para do intervalo de temperatura especialico nas instruções.
O corregamento incorreto ou a temperatas fora da gama especificada pode danificar a bateria e aumento o risco de incendio.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramentaétrica por um pessoal de reparação qualificado e utilize aspenas peças de substituiçãoidenticas. Isto garantir que a segança da ferramentaétrica é mantida.
b) Nunca repare as baterias danificadas.
A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.
PRECAUÇOES DE UTILIZACão DA PISTOLA a DErRREGoSnA GÁS
- Operação segura atraves de uma utilização correcta.
Esta ferramenta foi concebida para pregar pregos em madeira ou em materiais semelhantes. Utilize-a apenas para o fim a que se destina.
- Tenha cuidado com incéndios e explosões.
led

Esta ferramenta não deve ser realizada em ambientes combustíveis nem napresence de liquidos ou gases inflamáveis.Esta ferramenta produz gases de escape a alta temperatura
que pode fazer a ignicao de materiais inflamáveis e produzir faíças. Uma vez que se pode produzir faíças quando se utilizes a ferramenta, é perigo serutilizar esta ferramenta perto de verniz,小额贷款, benzina, diluente, gasolina, gasóleo, adesivos e substancias. Uffl amáveis semelhantes, uma vez que estas podem incendar ou explodir. Em resumo, esta ferramenta não deve, sob quaisquer circunstâncias, ser realizada nas proximas dos referidos materiais infl amáveis.
- Perigo de explosão e incência.

A celula de combustivel é um distribuidor de aerossol contendo substancias infl amáveis.
O contentor pressurazo e o propulsor mantem-se na celula de combustivel.
O desrespeito pelas instruções pode resultar em explosão ou incência.
Mantenha a ferramenta electrica, as celulas de combustivel e a bateria ao abrigo da luz solar e de temperatas superiores a 50^

A celula de combustivel e/ou a bateria podem rebentar, libertando gases infl amaves.
Não perfure nem queime o contentor,\ mesmo às vezes'utilisation.
Não incinere, reabasteça, recupere ou recicle a CELLa de combustivel.
Não pulverize para uma chama aberta ou qualquer material incandescente.
Mantenha afastada de fontes de ignicao - Proibicao de fumar.
Mantenha afastada do alcance de crianças.
4. Usar sempre proteção ocular (óculos de proteção).

protection ocular (oculos de protecao).
ferramenta eletrica,
protection ocular e certifi que-se de que as pessoas na area circundante también está a usar protecao ocular.
A possibidade de entrada de fragmentos de pregos que não tenham sido devidamente pregados constituiu uma ameaça à visão. O equipamento de proteção ocular pode ser adquirido em qualquer loja de equipamento de seguranca. Use sempre proteção ocular quando utilizes esta ferramenta. Utilize oculos ou mascara de proteção sobre os óculos de correção da visão.
A entidade patronal deve estabelecar a obrigacao de uso de equipamento de protecao.
5. Proteger os ouvidos e aCESSA.
Quando esolver a pregar use tampões
nos com a capacete de proteção.
Do quando édo, dependendo das
condições, certifi que-se de que as
pessoas na area circundrente tambem
estjam a usar tampoes nos ouvidos e capacete de protecao.
A exposicao desprotegida a altos niveis de ruido pode causar perda auditiva permanente e incapacitarante e outros problemas, como tinnitus (zunido, zumbido, assobio ou sussurro nos ouvidos).
São essenciais a avaliação de risco e a implementação de controlos apropriados para eles riscos.
Controles apropriados para reduzir o risco podem incluar ações como materiais de amortecimento para fazer que as peças "ressoem".
Opere e mantenha a ferramenta conforme recommendado nestas instruções para fazer um aumento desnéssário dos niveis de ruido.
6. Utilize a ferramenta em exterioros ou em和地区 bem ventiladas.

Esta ferramenta liberta monóxido de carbono, que representa um perigo para a saudue quando inalado.
ao deve serutilizada em areas fechadas ou com fracas ventilacao.
Não inale os gases libertados pela ferramenta.
7. Prestar atençao as pessoas que está a travaíhar na areauldante.
Seria extremamente perigos se os pregos Incorrectamente pregados atingissem as outras pessoas.
Por isso, preste sempre atenção à segurar das pessoas que o rodeiam quando utilizes esta ferramenta. Certifi que-se sempre de que a saía de pregos não se encontrar perto do corpo, das vezes ou dos pés de algoém.
8. Nunca apontar a Sauda de pregos em direcção às pessoas.

Parta sempre do princípio que a ferramenta possa estar carregada com pregos.
Se a sada de pregos for apontada em direção às pessoas, poder ser causados acidentes graves se ocorro uma descarga involuntária da ferramenta. Ao ligar e desligar a bateria ou a CSLula de combustível, durante a cargo de preços ou uma operação semelhante, certifi que se de que a saía de preços não está apontada em direção a algoém (incluindo na sua direção). Mesmo quando não existrem preços carregados, é perigo descarregar a ferramenta quando esta se encontrar
apontada em direcionção a algoém, por istso, nunca tente fazê-lo. Não corra riscos. Respeite a ferramenta quando instrumento de trabalho que é.
9. Antes de utilizes a ferramenta eletrica, verificar a alavanca de pressao.
Pode descansar a ferramenta numa superficie nivelada comoasnado na Fig.14.
Certifi que-se de que não aplica aforcá para baixo na ferramenta até ao punto em que a alavanca de pressão esteja entatada.
A alavanca de pressao e a-camera funcaoam em;.!.
conjunto在这e dispositivo.
Antes de utiliser a ferramenta eletrica, certificque-se de que verifies a alavanca de pressao está a functionar correctamente. Effectue as seguientes verifi cações sem que existam pregos carregados, mas a celula de combustivel e a bateria estejam instaladas na ferramenta.
Em caso de operação anomal, não utilize a ferramenta eletrica sem que a mesma tenha sido inspeccionada e reparada.
Puxe o botao alimentador com o dispositoo para cima, pressione a alavanca de pressao e confi rme se a mesma regressa com seguranca a posicao original.
A operacao da alavanca de pressao torna-se especialmente pesada a baixas temperaturas e é possivel que as operacoes de controlo nãoFUNCTION.
Puxando o botão alimentador, a alavanca de pressão deve deslocar-se suavamente.
O Puxando o botão alimentador, o gatilho deve deslocar-se suavamente.
Para重点领域, relativamente à alavanca de pressão, tenha em conta que esta nunca deve ser modifiada ou retirada.
10. Utilizar apenas os pregos especiali cados.
- Nunca utilize pregos que não os especializados es descriritos nestas instruções.
11. Não modifique a ferramenta de fixação.
As alteracoes podem reduzir a eficácia das medicas de segurar e会上ar os riscos para o operador e/ou as pessoas presentes.
12. Ter cuidado ao ligar a bateria.
Ao ligar a bateria e corregar pregos para não disparar a ferramenta involuntariamente, tenha em conta os sequentes aspectos.
O Nao toque no gatilho.
Não permita que aCESSA de disparo entre em contacto com qualquer superficie.
Mantenhao caca de disparo para baixo. Respeite com rigor as instruções acima indicadas e certifi que-se sempre de que a saida de pregos não está apontada para o corpo, para as mais ou para as pernas.
13. Tenha读懂ao manusear fixadores, especially ao_carregar e descarregar, bois fixadores possuem pontas afiadas que podem causar ferimentos.
14. Não colocar o dedo no gatilho distraidamente.
Não coloque o dedo no gatilho, excepto quando pretender pregar pregos. Se transporte esta ferramenta ou a entrega a algoém mantendo o dedo no gatilho, pode descarregar involuntariamente um prego e Causeu um acidente.
15. Premir firmamente a saida de pregos contra o material a pregar.
Ao pregar, prima a saida de pregos firmamente contra o material a pregar. Se a saida não for devidamente aplicada, os pregos podem ressaltar.
- Manter as mais e os pés afastados da%cabeça de disparo durante a utilização.

E molto perigoso que um prego atinja involuntariamente.
- Durante o funciona, os detritos da peça de trabalho e doSYSTEMA de fi xaca/colagem pode ser descarregados.
- Não tocar na zona em torno da saída de escape.

Esta ferramenta produz gases de escape a alta temperatura que podem inflamar materiais.
A alavancadepressao e a extremidade fi cam quentes apos umautilização prolongada ou rapiida.
Não toque nesses elementos com as mãos desprotegidas.
- Ter cuidado com o recuo da ferramenta.
Não aproxime a parte de cima da ferramenta da casa, etc. durante a utilização. Este procedimento é perigoois a ferramenta pode recuar com violência se o prego que está a pregar entrada em contacto com um prego aplicado anteriamente ou um não damadeira.
- Tenha cuidado ao pregar tabuas fi nas ou cantos de madeira.
Ao pregar tabuas finas ou cantos de madeira, os pregos podem perfurar imeditamente devido ao desvio. Nesses casos, certifi que-se sempre de que não se encontrar ninguém (nem asraisedem os pés, etc.) porTRS da tabuas fi nas ou junto amadeira que está prestes a pregar.
- Pregar simultaneamente emodos os lados da mesma parede éperigoso.
Nunca se deve, sob qualquer circunstancia, pregar simultaneamente em ambos os lados da mesma parede. Este procedimento é muito perigoso, poi os pregos podem passar atraves da parede ferimentos.
- Não utilizes a ferramenta electrica em andai mes, escadotes.
A ferramenta eletrica nao deve ser'utiliza para aplicacoes especialicas,ais como:
alteracao de una localização de trabalho para outra que envolve a utilização de andaiames, escalas, escalotes ou estruturas semelhantes, por exemplo, para pregar ripas de telhado,
- fechar caixas ou embalagens,
- montagem de sistemas de segurarca para transporte, por exemple, em veiculos
- Desligar a bateria e a CELLa de combustivel eutaros pregos restantes no deposito apsoautilização.
Desligue a bateria e a CELLa de combustivel da ferramenta antes de efectuar a manutenção da ferramenta,utar um prego encravado, abandonar a area de trabalho,deslocar a ferramenta para outro local ou antes a utilização. É muito perigo disparar um prego acidentalmente.
- Ao retiring um prego encravado, certificar-se de que em primeiro lugar se desliga a bateria e a celula de combustivel.
Ao retiring um prego encravado na respectiva saida, certifi que-se de que em primeiro lugar desliga a bateria e a CELLa de combustivel no interior da ferramenta eletrica.
O disparo accidental de um prego é muito perigoso.
- O ambiente operacional para este dispositorio corresponde ao intervalo entre 0^ e 40^ , por istso, a ferramenta so deve ser realizada de acordo com este intervalo de temperatura. O dispositorio pode não funciona em temperatas inferiores a 0^ ou superiores a 40^ .
- Carregar sempre a bateria a uma temperatura ambiente entre 0 e 40^ .
Uma temperatura inferior a 0^ pode provocar uma sobrecarga perigosa. A bateria não pode ser carregada a uma temperatura superior a 40^ .
A temperatura mais adequada para corregamento corresponde ao intervalo entre 20 e 25^
- Não utilizes o carregaro continuamente.
Quando um corregamento estiver concluso, deixe repousar o corregador duranteerca de 15 minutos antes do corregamento segunte.
- Não permitir a entrada de materiais estranhos no orificio para ligar a bateria recarregavel.
- Nunca desmontar a bateria recarregavel nem o carregador.
- Nunca colocar a bateria recarregavel em curto-circuito.

Ao colocar a bateria em curto-circuito causa uma elevada corrente electrica e uma temperatura excessiva.
A bateria pode queimar ou sofreroutsdos danos.
respectvo
- Não colocar a bateria no fogo.
Se a bateria estiver queimada, pode explodir. - A utilizao de uma bateria gasta provoca danos ao_carregarador.
- Entregar a bateria no local one a adquiriu quando a duração da bateria antesada carregamento for demasiado reduzida para utilização pratica.
Não coloque a bateria gasta no lixo. - Não inserir objectos nas ranhuras de ventilação próccarregador.
A inscrção de objects métálicos ou inflamáveis nas ranhuras de ventilação constitui perigo de何时que eletrico ou danos ao carregaror.
- Não inalar o conteudo.

Em caso de inalacao; a pessoa afectada deve ser levada para o exterior e colocada numa posicaocomfortavel.
36.Os gases em expansao causam baixas temperatas.
Os gases do fluido poder causar ferimentos quando entram em contacto com a pe olhos.
- Em caso de contacto com a pele; lave bem a superficie de contacto com água morna e sabão e aplique um creme hidratante quando a pele estiver seca.
-
Em caso de contacto com os olhos, lave-os em agua corrente mantendo-os abertos.
Se for necessario, contacte um medico. -
Celulas de combustible.

Armazene huma area benz ventrada.
Nao armazene acima dos 50^ (por
exemplo, sob luz solar directa ou num
veiculo).
Não exponha a chamas abertas e faíscas.
Não perfure nem abra a CELLa de combustivel.
Não reabastaça, recupere ou recicle a CELLa de combustivel.
Elimine de acordo com a regulamentacao local relativa a aerossos.
Não elimine a CELLa de combustivel com outros materiais para reciclagem.
Mantenha afastada do alcance de crianças.
- Transporte/Armazenamento.
Transporte
A expelled por correio não é permitida.
- O transporte de petites quantities para utilizesçao proprietary em veiculo privado e permitido sem quias de transporte e placac de emergencia.
- Respeite o limite de temperatura de 50^
Armazenamento - Não armazene em passagens, átrios de entrada, muito a portas/saídas ou em sôtaos.
- As bancas de vendao não devem estar perto dasaidas.
- Deve estar disponible um extintor de incéndios de 6 kg, classe A, B, C.
- As embalagens devem ser armazenadas de forma a não cairem ao chão.
- Os locais de armazenamento não devem ter mais de 20m^2 de superficie.
- Não armazene muito a materiais pirotécnicos.
- A quantidade armazenada em locais de armazenamento não deve excesser as vendas diárias.
- As ferramentas com chama aberta ou alta temperatura não devem ser realizadas perto de celulas de combustível.
-
As celulas de combustivel não devem ser expostas em montras.
-
Ao usar una ferramenta, o operador delve adotar una postura adequada mas ergonomica.
Mantenha um apoio seguro e evite posturas inadequadas ou desequilibradas.
- Se o operador aparecer sintomas como desconforto Persistente ou recorrente, dor, latejar, formigueiro, dormência, sensação de queimadura ou rigidez, não ignore àssses sinais de aviso.
O operador deve consultar um professional de saude qualificado sobre atividadesGERais.
- Trabajo continuo e repetitivo prolongado pode causar disturbios musculoesqueléticos.
Não continue a trabalho com a mesma postura nem aplique fora excessiva durante muito tempo.
E descanse regularamente, especialmente quando sentido cansao.
- Escorregões, tropeções e quidas são as principais causas de lesões no local de trabalho.
Esteja ciente das superficies escorregadias causadas ao uso da ferramenta e tambem dos ricos de tropeoes causados pela manqueira da LINHA aerea. - Prossiga com cuidado adicular en ambientes desconhecidos.
Podem existir riscos ocultos, como eletricidade ou outras linhas de serviços Públicos. - Certifique-se de que não existem cabos electricos, tubos de gás, etc. que possam fazer riscos se danificados pelo uso da ferramenta.
- A avaliação de riscos deve incluar o criado ao uso da ferramenta e o potencial para perturbar o existente.
- Direcione o escape de forma a minimizar a perturbação de po num ambiente com muito pouco.
- Quando forem criados riscos de po ou escape, a prioridade deve ser controla-los no punto de emissao.
-
É essencial que existam informations para conducir uma avaliação de risco desses perigos e a implementação de controlos apropriados.
-
A exposicao à vibrationsao pode causar danos incapacitantantes nos nervos e no suprimento de sangue as maoes braços.
- Use roupas quentes ao travaHar em condiOs frias, mantenha as maos quentes e secas.
- Se sentir dormência, formigueiro, dor ou branqueamento da pele dos dedos ou das mãos, consulte ummedicalo qualificado sobre atividades gerais.
- Opere e mantenha a ferramenta conforme recomendado nestas instruções para fazer um aumento desnecessário dos niveis de vibrazione.
- Segure a ferramenta apertando-a levemente, mas de forma segura, porque o risco de vibração é geralmente maior quando a forca de preensão é maior.
- Certifique-se de que segura bem a ferramenta durante a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos. (Fig. 22)
PRECAUÇões PARA A BATERIA DE IÓES DE LITIO
Paraacularvidadeliberatede lito esta equipada comunafuncao de protecao para impedir a transmissao de corrente.
Nos casos 1 a 3 descriços abaixo, quando'utilizar este produit, mesmo que esta a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sentido o resultado da funcao de protecao.
- Quando a entrega restante da bateria se esgotar, o motor para.
Nesse caso, carregue-a imeditamente.
- Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, podevoltar autilizá-la.
- Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.
Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, podevoltarautiliza-la.
Além disso, tenha em consideração os seguições avisos e precauções.
AVISO
Para evaporar antecipadamente qualquer fuga na bateria, producao de calor, emissao de fumo, explosao e ignico, certificque-se de que toma as seguintes precauocoes.
- Certifique-se de que limalhas e po não se acumulam na bateria.
O. Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pô não caem na bateria. - Certifique-se de que quaisquer limalhas e poque caiam na ferramenta durante os trabalho não se acumulam na bateria.
O Não guarde uma bateria não utilizesa num local exposto a limalhas e ao po.
Antes de guardar una bateria, remove quaisquer limalhas e po que possam existir na mesma e nao a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.). - Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos fisicos severos.
- Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
- Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
- Não a ligne diretamente a quaisquer tomasas electrolyicas ou tomasas de isqueiro de automóvel.
-
Não utilize a bateria para fins que não os especializados.
-
Se a bateria não carregar complemente mesmo antes passado o tempo de recarregamento especialico, pare imeditamente de a recarregar.
- Não coloque nem submeta a bateria a temperatas e levadas ou a alta pressão, como microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
- Afaste-a imeditamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.
- Não utilizes em locais onde sera produzida uma forte eletricidade estatica.
- Se a bateria apresentar fugas, maus odeores, producao de calor, descoloracao ou deformacoes, ou parecer funcionar de forma anomal durante a utilizacao, recarregamento ou armazenamento, remova-a imeditamente do equipamento ou do corregador da bateria e pare de a'utilizar.
- Não mergerulhe a bateria nen permita que quaisquer fl uidos vertam para o interior. Entrada de liquido conductor, tal como agua, pode causar danos que poder resultar em incendio ou explos bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmocferas de gas corrosivo devem ser evitadas.
PRECAUCAO
- Se o liquidoVERTIDO pela bateria entrar nos seuos olhos, não os esfregue e lave-os bem com agua fresca e limpa como agua da torneira e contacte imeditam medico.
Se não for tratado, o liquido pode provocar problemas nos olhos. - Se o liquidoverter para a sua pele ou roupa, lave-as imeditamente com agua limpa como agua da torneira. Existe a possibuldade do liquido provocar irritacao cutanea.
- Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimiento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizear a bateria pela primeira vez, pare de utilizes-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se una substancia estranha conductora entrada no terminal da bateria de ioes de litio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incendio. Ao armazenar a bateria de iides delitio, cumpra as regras dos conteudos seguentes.
O Não coloque os resíduos conduutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
- Para evaporar curtos-circuitos, colocque a bateria na ferramenta ou colocque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não sera possivel ver o ventilador.
PRECAUÇAO
Não correque'utilizando outras coisa que não o carregarao incluso.
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IOES DE LITIO
Ao transportar em a bateria de ioes de litio, tenha em conte as seguients precauções.
AVISO
Informe a Empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de litio, informe a companhia da sua potência de saída e sina as instruções da Empresa de transporte ao planifi car o transporte.
A Baterias de ioes de litio que excedem una potencia de saida de 100 Wh são consideradas incluidas na classificacao de cargo Mercadorias Perigosas erequireem procedimentos especials de registro.
O Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer a leiisqlaço internacionl e as regras e regulamentos do paises de destino.


ESPECIFICAÇOÉS
- Pistola de pregos a gás
| Modelo | NR90GC2 | NR90GR2 |
| Tipo de alimentação | Alternária do pistão | |
| Pregos aplicáveis | Ø 3,0 – 3,3 mm Ver a Fig. | Ø 2,9 – 3,3 mm Ver a Fig. |
| Número de pregos carregáveis | 25 – 37 pregos (1 faixa) | 32 – 35 pregos (1 faixa) |
| Dimensoes | 347 mm (C) x 353 mm (A) x 108 mm (L) | 362 mm (C) x 353 mm (A) x 108 mm (L) |
| Peso* | 3,4 kg | 3,5 kg |
| Método de alimentação de pregos | Alternária do pistão | |
| Temperatura ambiente | 0°C a 40°C | |
| Bateria | BCL715G (1,5 A 2 célicas) Bateria Li-ion, 7,2 V | |
| Célula de combustível | Tipo No. 753-600 ...... vendido em separadoHidrocarboneto volátil; propano, butano 40 g / 80 ml | |
-
De accordo com o procedimento EPTA 01/2014
-
Carregador (UC18YG)
| Fonte de alimentação Faseúnica: CA 230 V 50 Hz | |
| Tempo de corregamento Aprox. | 30 minutos (à temperatura de 20°C) |
| Tensão de corregamento 7,2 V - | 18 V |
| Corrente de corregamento 2,6 A | |
| Peso 0,3 kg | |
SELECCAO DE PREGOS
Selezione um prego adequado atraves da Fig. Os pregos que não sãopresentados na Fig. não poder serutilizados com esta ferramenta.
[NR90GC2]
So se pode utilizear pregos dentados e tipo "pitão". Não utilize parafusos. Os pregos são dispostos em faixas compostas por 25-37 pregos.
[NR90GR2]
Autilização de outros pregos pode resultar em avarias da ferramenta e/ou encravamento dos pregos, causando ferimentos graves.
| NR90GC2 NR90GR2 | |||||
| Faixas de pregos agregados por papel Pregos com aCESSA cortada | Min. Max. | Faixas de pregos | agregados por plácico Pregos comCESSA completa | Min. Max. | |
| 6,8 mm | 7,7 mm | 50 mm | 7,6 mm | ||
| 50 mm | 90 mm | 2,9 mm | 90 mm | ||
*Esta pistola de pregos não é recomendável para utilizesçao com pregos de fazer em espiral de 75 mm a 90 mm emmadeira tratada sob pressão.
ACCESSORIOS DE SÉRIE
(1) Protector ocular 1
(2) Carregador 1
(3)Estojo 1
(4) Chave hexagonal para parafusos M5.1 (fi xaca ao corpo)
(5)Lubricador 1
vendidos em separado
Célula de combustivel. Código N.753-600
Lubricante da pistola de pregos a gás Alimentador de oleo de 250 cc. (Córgido N.885-246)
APLICAÇÖES
Estruturas de chao e parede.
Construcao de reforcos e janelas.
Construcao de plataformas para pisos e tectos.
Revestimento de pareDES.
Construcao de pre-fabricados e modulos.
CARREGAMENTO
Antes de utiliser a ferramenta electrica, carregue a bateria de accordo como que se segue.
- Insira a bateria no carregrador.
Insira a bateriafirmamente tendo em conta a respecuiva direcção, até que esta entre em contacto com o fundo do carregador (Ver a Fig. 2).
PRECAUCAO
O modelos UC18YG é o carregarador exclusivo. Este tipo de carregaradorsolepodecarregarasbacteriaspecificadas.Epossivel insertir bacteriasque naoas especialidas no carregarador ealgumas delaspodem acender as luzes piloto.No entanto,deveter extremocuidado para nao carregarbarateriasque naoas especialidas,uma vezque estas nao soniao poderao ser carregadas como tambem podemprovocaravarias noscarregadores.
- Ligar o cabo de alimentacao do carregarador a tomada.
Ao ligar o cabo de alimentacao o carregarador liga-se (a luz piloto acende-se).
PRECAUÇAO
Se a luz piloto não se acender, retire o cabo de alimentação da tomada e verifique o estado de montagem da bateria.
São necessárioserca de 30 minutos para carregar totalmente a bateria a uma temperatura de circa de 20^ A luz piloto apaga-se para indicar que a bateria está totalmente corregada.
O tempo de corregamento da bateria vai-se tornando mais longo quando a temperatura ou a tension da fonte de alimentacao são baixas.
Quando a luz piloto não se apagar mesmo quando tiverem passado mais de 120 horas après o inico do carreamento, interrompa o carreamento e contacte o CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO DA HiKOKI.
3. Relativamente à temperatura da bateria recarregável.
As temperatas para as baterias recarregaveis são aquelas mostradas na Tabela 1 e as baterias quentes devem ser arrefecidas antes de serem recarregadas.
Tabela 1
| Temperatas às quais a bateria pode ser recarregada |
| 0°C – 50°C |
PRECAUÇAO
Se a bateria aquecer devo a luz solar directa, etc., logo après a operacao, a luz piloto do carregador pode nao acender. Nessa alta, deixe arrefecer a bateria e so(before de inico ao carrogamento.
4. Desligar o cabo de alimentacao do carregarao da tomada.
5. Segurar fi rrmidente a bateria e retirá-la. NOTEA
Apos o corregamento, retire primeiro as corregador e mantenha correctamente as baterias.
como prolongar a duração das baterias.
(1) Carregue as bacterias antes que as mesmas estejam totalmente gastas.
Quando sentir que a potência da bateria está a enfraquecer, deixe de utilizes a ferramenta e corregue a bateria.
Se continuar a utiliser a ferramenta e esgotar a corrente electrica, pode provocar danos à bateria e diminuir, consequentemente, a respecativa vidautil.
(2) Evite_carregar a bateria a temperatas elevadas. Uma bateria recarregavel aquecerá imeditamente antes a utilizesação. Se a bateria for carregada imeditamente antes a utilizesação, a respectiva substência química interna deteriorora-se e a vidautil da bateria sera reduzida. Deixe a bateria e carregue-a quando esta tiver arrefecido um pouco.
PREPARACAO PARA UTILIZACAO
PRECAUCAO
- Não devem existir gases, liquidos ou outros materiais inflamnéis na area de trabalho.
Autilizaçãodeve verificar-se no exterior ou em和地区 bem ventiladas.
Não inale os gases libertados pela ferramenta.
- Mantenha a ferramenta, as celulas de combustivel e a bateria ao abrigo da luz solar e de temperatas superiores a 50^ .
Mantenha afastada de fontes de ignicao - Proibicao de fumar. - Mantenha a area livre de crianças ou pessoal não autorizzato.
- Não armazene a ferramenta, a CELLa de combustível e a bateria num ambiente frio. Mantenha a ferramenta, a CELLa de combustivel e a bateria numa area quente até iniciar o trabalho.
Se a ferramenta, a celula de combustivel e a bateria ja estiverem frias, colocque-as numa area quente e deixe-as aquecer antes da Utilização.
Respeite o limite de temperatura de 50^
Não exponha a chamas abertas e faíças.
-
Estaferramento podenãofuncionarcorrectamente quando;
-
a baixa temperatura a CELLa de combustivel perdar a forca de propulsao necessaria,
-
a alta temperatura a CELLa de combustivel fica sobrecarregada.
-
São utilize a ferramenta à chuva ou em ambientes comhumidade excessiva.
Não se recomenda a utilização这其中 ferramenta a altitudes superiores a 1500m ou a temperatas inferiores a 0^ .
1. Celula de combustivel
Para ligar a valvula reguladora à celula de combustível:
(1) Separe a valvula reguladora e a tampa do cartucho de gás (Ver a Fig. 3 (1)).
(2) Prima para a frente (lado da haste) e para baixo na parte da frrente da valvula reguladora (Ver a Fig. 3 (2)).
(3) Prima para baixo na parte deTRS da valvula regulatora ate obter isolamento (Ver a Fig. 3 (3)).
Verifi que a valvula reguladora:
Prima a haste da valvula reguladora na celula de combustivel dos ou tres vezes contra um objecto imóvel solte.
Se não se verifi car a dispersão de gás, a CELLa de combustível está vazia. Substitua-a.
O Em caso de fuga de gás da valvula reguladora ou do cartucho de gás antes ligar a valvula reguladora, substitua-a por uma nova.
- Não tente reutilizar a valvula regulatora.
Deve corregrar a bateria antes dautilização.
O método de carrejamento da bateria é indicado na págin 83.
3. Verificar a segurarca
PRECAUÇAO
As pessoas não autorizadas (incluindo crianças) devem ser mantidas afastadas do equipoamento.
O Use proteçao ocular.
Verifique se os parafudos de retencion que fixam a tampa superior, etc. está bem apertados.
Verifique se a ferramenta aparena peças com defeito ou enferrujadas.
Verifique se a alavanca de pressao funciona correctamente sem pregos, celula de combustivel e bateria. Verifique tambem se as peças em movimento da alavanca de pressao antesam qualquer sujidade.
O Volte a verificar a segurar a operacionl.
ANTES DA UTILIZACAO
1. Inserir a bateria na ferramenta (Ver a Fig. 4)
Não utilize a alavanca de pressão nem o gatilho quando instala a bateria.
Certifique-se de que a luz indicação da bateria está intermitente a VERDE (Ver a Fig. 5).
Se a luz indicaora da bateria estiver intermitente a VERMELHO, a bateria não tem energia suficiente e tem de ser carregada.
LUZ INDICADORDA BATERIA
-
Intermidente a VERDE: energia restante suficiente (a luz fica fixa durante a utilização).
-
Intermidente a VERMELHO: energia restante
insufi ciente (a luz fica fi xa durante a utilizesao).
(1) Insira a faixa de pregos na parte deTRS do deposito (Ver a Fig. 9).
(2) Faça deslizar a faixa de pregos para arente no deposito (Ver a Fig. 10).
(3) Puxe o alimentador de pregos (B) para tras para engatar o botao alimentador na faixa de pregos (Ver a Fig. 11).
NOTA
Utilize a faixa de pregos composta por mais de 10 pregos.
A pistola de pregos está ahora pronta para utilizesçao.
Remoçao de pregos:
① Puxo botão alimentador para这只是 (Ver a Fig. 12).
② Volte a colocar o botão alimentador para arente cuidadosamente quando empurra o alimentador de parafusos (B).
③ Retire os parafudos da parte de这只是 do deposito (Ver a Fig. 13).
PRECAUÇAO
Para fazer o Functionamento involuntário, nunca toque no gatilho nem coloque a extremidade superior da alavanca de pressão numa bancada de trabalho no chao. Do mesmo modo, nunca aponte a saida de pregos em direcção às pessoas.
- São use a estrutura ou qualquer parte da ferramenta como um martelo, poised os pregos poder ser descarregados inesperamente ou a ferramenta pode fazer danificada e poder ocorro ferimentos graves.
- Tenha cuidado para garantir a segurarça das pessoas na zona circundente durante o acontecimiento.
- Aperte o gatilho ao introduzir um prego, caso contrario o pistão não é capaz de voltar correctamente.
Certifique-se da profundidade dos pregos quando a temperatura for superior a 40^ ou inferior a 0^ . - Certifique-se de que a ferramenta está sempre engatada com segurar na peça de trabalho e que não possaDSLizar.
Esta ferramenta eletrica está equipada com um MECANISMO DE ACTUACAO SEQUENCIAL TOTAL.
Comprima a saida de pregos contra o punto pretendido; de seguida, puxe o gatilho para introduzir um prego num unico golpe (Ver a Fig. 15).
Depois de preparar uma vez, não serapossivel fazelo novamente até que o gatilho sera solto e premidonovamente.
(2) Alavanca de pressão
z Ao comprimir a saída de pregos, certificque-se de que eleva totalmente a alavanca de pressão (Ver a Fig. 15) para soltar obloqueio de segança.
Por isso, os pregos não podem ser introduzidos sem soltar o bloqueio de segurança, apesar de o gatilho estar puxado.
A boaina inclui um mecanismo de prevencao para ofunacionamento semarga.
A boaina entra num estado em que a alavanca de pressao nao pode ser empurrada para cima. Isto verifi ca-se quando o deposito nao está carregado com pregos ou quando a quantidade de pregos restantes for inferior a 8 ou 9 (NR90GC2), 5 ou 6 (NR90GR2).
PRECAUÇAO
Tenha cuidado ao pregar cantos de madeira. Ao pregar continuamente cantos de madeira, é possivel que um parafuso se desvie ou trespassasse o canto.
Nāo introduza um prego noutro prego.
O Nao introduza um prego em peças de metal.
Tenha cuidado para não empurrar a extremidade da alavanca de pressão em contacto com amadeira quando não for possivel colocar a alavanca de pressão para cima.
NOTA
Sob baixas temperatas, por vezes a ferramenta nao funciona correctamente. Utilize sempre a ferramenta a temperatura ambiente adequada.
2. Ajustar a profundidade para pregar (Ver Fig. 17, 18)
Para garantir que todos os pregos são pregados à mesma profundidade, certifique-se de que a ferramenta é sempre pressionada com firmeza contra a peça de trabalho.
Se os pregos foram pregados com profundidade a mais ou a menos na pena de trabalho, ajuste e profundidade atravês do segunte procedimento.
① Remova a celula de combustivel e a bateria da pistola de pregos (Ver a Fig. 16).
② Se os pregos forem pregados com demasiada profundidade, mova a alavanca de impulso para baixo (Ver a Fig. 17).
Se os pregos forem pregados com pouca profundidade, mova a alavanca de impulso paraTRS (Ver a Fig. 18).
③ Pare de deslocar a alavanca de impulso quando for atingida una posicao adequada para efectuar um teste.
Ligue a celula de combustivel e a bateria à pistola de pregos.
UTILITIZE SEMPRE UMA PROTECÇA OVCULAR.
Efectue um teste.
⑤ Remova a celula de combustivel e a bateria da pistola de pregos.
⑥ Escolha uma posicao adequada para a alavanca de impulso.
3. Eliminar um encravamento
Em caso de encravamento dos parafusos na%cabeça de disparo, elimine-o e efectue ajustes de acordo com a segunte ordem.
① Retire a CELLa de combustivel e a bateria da pistola de pregos (Ver a Fig. 16)
② Bloqueie o seguidor no deposito e retire os parafusos.
③ Retire os parafusos com a chace. (Ver a Fig. 19)
4 Retire o deposito da casa de disparo elimine os encravamentos. (Ver a Fig. 20)
⑤ Ligue a celula de combustivel e a bateria a pistola de pregos. USE SEMPRE OCULOS DE SEGURANCA.
NOTA
O gancho pode ser uso como um suporte.
INSPECÇA O MANUTENÇA
PRECAUÇAO
Certifi que-se de que retira a bateria e a CELLa de combustivel quando estiver a realizar operacoes de eliminação de encravimentos, inspecção, manutençao e limpeza.
- Inspecao do deposito
① DESLIGUE A BATERIA e a CELULA DE COMBUSTIVEL.
② CLimpe o deposito. Retire as lascas de papel ou de madeira que se possam ter acumulado no deposito. Lubrifique com o lubrificante da pistola de pregos a gás HiKOKI.
2. Verifi que os parafusos de montagem de cada peg A intervalos regulares, verifique se existem parafusos de montagem soltos em alguma peg. Aperte os parafusos soltos. A utilização do equipamento com parafusos soltos pode constituir perigo.
3. Inspecção da alavanca de pressão
Verifi que se a alavanca de pressao desliza com suavidade.
Limpe a area de deslizamento da alavanca de pressao e utilize o oleo fornecido para lubrifi cazo periodica. A lubrifi cazo permite um deslizamento suave e, simultaneamente, serve para fazer a formacao de ferrugem.
-
Armazenamento (Ver a págin 81)
-
O quando a ferramenta não for realizada por um periodo alargado, aplicou uma boa camada de lubrificante nas peças de aço para fazer ferrugem.
- São armazene a pistola de pregos num ambiente frio.
Mantenha a ferramenta numa area quente. - O quando não estiver a ser realizada, a ferramenta deveser armazenada num local quente e seco. Mantenha afastada do alcance de crianças.
- Armazene a pistola de pregos num local em que a temperatura sera inferior a 40^ e fora do alcance das crianças.
NOTA
Armazenar bacterias de ioes de litio. Certifi que-se de que as bacterias de ioes de litio for totalmente carregadas antes de armazená-las. O armazenamento prolongado (3 meSES ou mais) das bacterias com pouca cargo pode resultar em deterioracao do desempenho, reducao significativa do tempo deutilização das bacterias ou tornar as bacterias incapazes de manter a cargo.
Contudo, um tempo de'utilisation da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado corregrando e utilizesao repetidamente as baterias das a cinco vezes.
Se o tempo de utilizesao da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilizesao repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUÇAO
Devem respeitar-se as regras e normas de funcaoamento e manutenao aplicacoes em cada pais.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurar e o desempenho da russa ferramenta eletrica sem fi os quando é realizada com baterias differsentes das baterias designadas por nos ou quando a bateria é desmontada e modifioca (assim como desmontagem e substituição das celulas ou outras peças internas).
Utilize o lubrifi cante da pistola de pregos a gás HiKOKI.
Não utilize oleo detergente nem aditivos.
Esses lubricantes danificam os vedantes e as peças em borracha. Este facto causa avarias na ferramenta.
Informações relativas a ruido
Valores de ruido caracteristicos em conformidade com a norma EN ISO 11148-13:2018:
Nível de potência sonora com ponderação A
LWA,1s,d=108 dB
Pressao sonora com ponderacao A na estacao de travaalho L_pA,1s,d = 99dB
Incerteza K: 2,5 dB (A).
Estes values são valore caractécticos relacionados com a ferramenta e não representam o desenvolvimento de ruido aquando da utilização. O desenvolvimento de ruido aquando da'utilisationDEPENDER, por exemplo, do ambiente de trabalho, da peça de trabalho, do suporte da mesma, do número de operações, etc.
Dependendo das condições do espoço de trabalho e do formato da peça de trabalho, pode ser necessário implementar medidas de atenuacao do ruido individual, tais como colocar as peças de trabalho em suportes de amortecimento de som, evitando a vibração da peça de trabalho atraves de aperto ou cobertura, etc.
Em casos especials, é necessário usar equipamento de proteção auditiva.
Informações relativas a vibrazione
Valor caractéristico de vibração em conformidade com a norma EN ISO 11148-13:2018: 3,5 m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s²
O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruido declarado foram medidos de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizados para comparar ferramentas.
Tambemodermutilizados numavalaiaopreliminarde exposicao.
AVISO
A vibração e a emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, especialmente do tipo de peça a trabalho; e
- Identificar as medidas de segurar para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas atuais condições de utilizesao (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionaamento, mais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti,agem do tempo de aconteamento do gatilho).
NOTA
De vido a o programa a desenvolvimento da HiKOKI, as especifi caçõesquiry contidas está sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Tabela de manutenção
| ACÇÃO MOTIVO COMO | ||
| Limpar o deposito e o mecanismo de alimentação. | Evitar um encravamento. Limpar diariamente com ar compromido. | |
| Manter a alavanca de pressão a funcional correctamente. | Promover a segança do operador e o functimento efi ciente da pistola de pregos. | Limpar diariamente com ar compromido. |
Detecção de avarias pelo operador
| PROBLEMA MÉTODO DE | VERIFICAÇÃO CORREÇÃO | |
| A pistola de pregos funciona mas não introduz(IS preferis). | Verificar se está um encravamento. | Eliminar o encravamento. |
| Verifi car o funct ionamento do alimentador de pregos. | Limpar e lubrifi car. | |
| Mola de torço eninfraçida ou danifi cada? | Substituir a mola de torço. | |
| Verifi car se está instalados os pregos correctos. | Utilizar apenas os pregos recomendados. | |
| Verifi que se o pistão da lámina controlo está para baixo ou não. | Empurrar a lámina de controlo com uma chave de fendas e colocao o pistão para trás para a posicao mais elevada. | |
| Pregos em falta.Alimentação intermitente. | Verifi car se está instalados os pregos correctos. | Utilizar apenas os pregos recomendados. |
| Verifi car o funct ionamento do alimentador de pregos. | Limpar e lubrifi car. | |
| Mola de torço eninfraçida ou danifi cada? | Substituir a mola de torço. | |
| Alimentador de pregos (B) gasto ou danifi cada? | Substitir o alimentador de pregos (B). | |
| Verificar se o pistão volta. | Puxar completeness o gatilho. | |
| Temperatura demasiado baixa, aquecer a célica de combustível abaixo dos 50°C. | ||
| Verifi car se o pistão se desloca suavamente. | Contactar a HiKOKI para促成 à substituição. | |
| Substitir o anel do pistão. | ||
| Substitir o pistão. | ||
| Substitir o vedante do cilindro. | ||
| Encravamento de pregos.O prego introduzido está dobrado. | Verifi car se está instalados os pregos correctos. | Utilizar apenas os pregos recomendados. |
| A lámina de controlo está gasta? Contac-ter a HiKOKI para促成 à substituição. | ||
| Alimentador de pregos (B) gasto ou danifi cada? | Substitir o alimentador de pregos (B). | |
| O funct ionamento da alavanca de pressão não é suave. | Alavanca de pressão dobrada? | Contactar a HiKOKI para促成 à substituição. |
| Verifi car a calha de deslocamento da alavanca de pressão, existem resíduos? | Contactar a HiKOKI para促成 à substituição. | |
| PROBLEMA MÉTODO DE | VERIFICAÇÃO CORREÇÂO | |
| A ventoinha está a functionar, a luz指示ora está VERDE mas nenhum prego é introduzido ou o funciona um e instâvel. | Verificar se o pistão volta. | Puxar completeness o gatilho. |
| Temperatura demasiado baixa, aquecer a CELLa de combustível abaixo dos 50°C. | ||
| Verifi car a CELLa de combustível, insufi ciente? | Substituir por uma nova CELLa de combustível. | |
| Verifi car o cabo da vela de igniâo, gasta? | Contactar a HiKOKI para促成 a substituição. | |
| Verifi car a vela de igniâo, existe gordura ou resíduos? | Contactar a HiKOKI para促成 a substituição. | |
| Verificar o filtró, está obstruído? | Contactar a HiKOKI para促成 a substituição. | |
| A ventoinha não funciona quando a alavanca de pressão é premida. | Depósito vazio. Verifi car o cabo eletrico. | |
| Ver qual é a cor da luz指示ora. Luz vermelha:regarar a bateria. Luz verde:contactar a HiKOKI para促成 a substituição. | ||
| Não é imposívelregarar a bateria. | Verificar o cabo eletrico. | |



English
Apenas para paises da UE
Não deite ferramentas electrolycas no lixo dométrico!
De acordo com a directa europeia 2012/19/UE sobre ferramentas electrolycas e electrónicas usadas e a tseira posicao naraas leis nationais, as ferramentas electrolycas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologica.
| English Nederlands | ||
| EC DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that Gas Strip Nailer, identified by type and specific identification code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical fi le at *4) - See below.The European Standard Manager at the representative office in Europe is authorized to compile the technical fi ie.The declaration is applicable to the product affi xed CE marking. | EC VERKLARING VAN CONFORMITEITWij verwlappen onder onsze eigen verantwoordelijkheid dat Gas nailer, geidentificieredor het type en de specifieke identificatiecode*1), voldoet aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen*2) en normen*3). Technische documentatie bij *4) - zie onder.De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordig in Europa is gemachtig od het technisch dossier samen te stellen.Deze verwklaring is van toepassing op producten voorien van de CE-markeringen. | |
| Deutsch Espanol | ||
| EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklärren in alleiniger Verantwortung, dass der durch den Typ und den spezifischen Identifizierungsfode *1) identifizierte Gas-Streifen-Nagler allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3) entspricht. Technische Unterlagen unter *4) - Siehe unten.Die Leitung der representativen Behörde für europäische Normen und Richtlinien ist berechtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen.Die Erläufig gilt für die an dem Produkt angebrachte CE-Kennzeichnung. | DECLARACION DE CONFORMIDAD DE LA CEDeclaramos bajo notre una responsabilitad que la Clavadora a gas, identificada por tipo y por documento de identificacionspecifico *1), está en conformidad con todas las dispositionses correspondentes de las directivas *2) y de las normas *3). Documentacion Tecnica en *4) - Ver a continuacion.El Direktor de Normas Europeas en la oficina de representation en Europa es autorizzato para elaborar el expediente专业技术.Ladeclaracion se aplica al producto con marcas de la CE. | |
| Français Portugues | ||
| DECLARATION DE CONFORMITE CENous déclarons sous notre entiere responsabilité que le Cloueur gaz bois, identifié par le type et le code d'identification spécifique *1) est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives *2) et des normes *3). Dossier technique en *4) - Voir ci-dessous.Le Gestionnaire des normes europeennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique.Cette déclaration s'applique aux produits désignés CE. | DECLARATIO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos, sob nousa unica e inteira responsabilitadque a Pistola de Pregos a Gás, identifi cada por tipo e documento de identificacaospecifico *1), está em conformidade com todos os requisimentos relevantes das direitasvas *2) e normas *3). Ficheiro专业技术em *4)- Consulte abaixo.O Gestor de Normas Europeias no escritório de representação na Europa está autorizzato a compilar o fi cheiro专业技术.Adeclarção aplica-se aos produits com marca CE. | |
| Italiano | ||
| DICHiarAZIONE DI CONFORMITÀCEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la chiadatrice a barra a gas, identificata dal tipo e dal codice identificativo specifico *1), è conforme a tutti i requisiti delle dirittive *2) e degli standard *3). Documentazione technique presso *4) - Vedere quelloIl gestore delle norme europee presso l'ufficio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo专业技术.La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. | ||
| *1) NR90GC2 C341213BRNR90GR2 C333724B*2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU*3) EN62841-1:2015EN ISO 11148-13:2018EN60335-1:2012+A11:2014EN60335-2-29:2004+A2:2010EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 | ||
| *4) Representative office in EuropeHikoki Power Tools Deutschland GmbHSiemensring 34, 47877 Willich, GermanyHead office in JapanKoki Holdings Co., Ltd.Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan | 31.8.2021Akihisa YahagiEuropean Standard Manager31.8.2021a Akagawa31.8.2021a Akagawa31.8.2021a Akagawa31.8.2021a Akagawa31.8.2021a Akagawa31.8.2021a Akagawa31.8.2021a Akagawa31.8.2021a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8 2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa31.8.2022a Akagawa | |