TPS-200H - Serra HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TPS-200H HiKOKI em formato PDF.
| Tipo de produto | Acessório de serra de vara (podador) |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | TPS-200H |
| Categoria | Serra |
| Comprimento do guia corrente | 200 mm |
| Passo da corrente | 3/8 pol (9,525 mm) |
| Calibre da corrente | 0,043 pol (1,1 mm) |
| Capacidade máxima de corte | 200 mm (8 pol) |
| Tipo de corrente | Elo de goiva |
| Lubrificação | Automática, óleo para corrente |
| Capacidade do reservatório de óleo | Aproximadamente 100 ml |
| Peso (sem guia corrente e corrente) | Aproximadamente 2,5 kg |
| Alimentação | Motor térmico de roçadeira (compatível) |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 85 dB(A) (valor indicativo) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 100 dB(A) (valor indicativo) |
| Nível de vibração (punho dianteiro) | 3,5 m/s² (valor indicativo) |
| Segurança | Óculos, capacete, protetores auditivos, luvas, calçados antiderrapantes |
| Manutenção | Limpeza regular, afiação da corrente, verificação da tensão |
| Peças sobressalentes | Guia corrente, corrente, carter lateral, pinhão |
| Reparabilidade | Por concessionário autorizado Tanaka/HiKOKI |
Perguntas frequentes - TPS-200H HiKOKI
Perguntas dos utilizadores sobre TPS-200H HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TPS-200H - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TPS-200H da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR TPS-200H HiKOKI
FUNCIONAMIENTO SEGURO
ADVERTENCIA RELIGRO
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
NOTA : Os símbolos referidos não se encontram em todos os modelos.
| Símbolos⚠ AVISOA seguir aparecem os símbolos utilizados pela máquina. Assimile bem seus significados antes do uso. | |||
![]() | Podadora de altura Ângulo de limar da chapa late | ![]() | |
![]() | É importante que leia. compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança. O uso do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais. | ![]() | Ângulo da chapa superior |
![]() | Leia, compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho. | ![]() | Ângulo da guia de lima |
![]() | Use sempre protecções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho. | ![]() | Lima |
![]() | Mantenha as crianças, observadores e ajudantes a uma distância de 15 m do aparelho. Se alguém se aproximar, pare imediatamente o motor e o grupo de corte. | ![]() | Calibrador de profundidade |
![]() | Capacidade do depósito de óleo para corrente | ![]() | Deve usar luvas quando necessário, por exemplo, quando montar equipamento de corte. |
![]() | Peso a seco (Sem barra-guia e corrente) | [HSH7] | Utilize calçado robusto e não deslizante. |
![]() | Comprimento da barra-guia | ![]() | Nível de pressão sonora LpA pela Equivalente a ISO 22868* |
![]() | Passo da corrente | ![]() | Nível de potência sonora LwA por ISO 22868 Aceleração |
![]() | Calibrador da corrente | ![]() | Nível de vibração pela ISO 22867 Pega Frontal ou Esquerda / Equivalente* |
![]() | Tipo de corrente | ![]() | Nível de vibração pela ISO 22867 Pega Traseira ou Direita / Equivalente* |
![]() | Ajuste do calibrador de profundidade | ![]() | Incerteza |
| NOTA: Os níveis de ruído / vibrações equivalentes foram calculados como a energia total do tempo ponderado para os níveis de ruído / vibração em diferentes condições de trabalho, com a seguinte distribuição do tempo:* 1/2 ao ralenti, 1/2 em aceleração. | |||
INTRODUÇÃO
É de extrema importância ler e perceber o manual de instruções da foice motorizada Tanaka assim como o presente manual.
Por favor observe e respeite todos os cuidados e avisos de segurança.
A utilização do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais.
Esta aparadora de poda foi desenvolvida para determinadas foices motorizadas da Tanaka.
OPERAÇÃO SEGURA
AVISO PERIGO
Todas as condutas eléctricas e cabos de telecomunicações suspensos podem estar sob alta tensão.
Nunca toque directamente em cabos quando estiver a aparar, caso contrário pode sofrer lesões graves ou até fatais.
○ Inspeccione a área que deseja aparar. Olhe para perigos que podem contribuir para condições de trabalho menos seguras. NÃO trabalhe com a máquina quando tiver cabos (electricidade, telefone, cabo etc.) a menos de 15 m (50 ft.) de distância de si ou da unidade. (Fig. 1)
Observadores e auxiliares devem ser avisados, para além de impedir que crianças ou animais possam aproximar-se a menos de 15 m (50 ft) de distância quando a serra de poda estiver em uso. (Fig. 2)
O Evite todos os cabos de electricidade. Esta unidade não está isolada contra corrente eléctrica.
○ Use sempre uma protecção da cabeça com visor completo para proteger-se contra a queda de ramas e resíduos. (Fig. 2)
○ Use luvas ao afi ar a corrente.
○ Utilize sempre calças compridas e fortes, botas e luvas. Não use roupas folgadas, joias e bijuteria, calções curtos, sandálias e nunca trabalhe descalço.
Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros.
○ Use proteção auditiva. Preste atenção ao seus arredores.
Fique atento a quaisquer observadores que possam estar a sinalizar um problema.
○ Utilize calçado robusto e não deslizante.
○ Antes de podar, prenda o arnês à argola de suspensão e pendure-o no ombro.
Ajuste o arnês para que seja fácil de utilizar.
Utilize sempre o arnês durante a operação.
○ Puxe a aba de libertação de emergência em caso de emergência.
Os regulamentos nacionais podem proibir a utilização da máquina.
○ Mantenha a posição de apoio e o equilíbrio. Não exceda o seu raio de alcance.
○ Durante trabalhos prolongados, faça pausas de vez em quando para prevenir a síndrome de vibração das mãos e braços (HAVS) causada pela vibração.
- Prima o botão de desengate rápido ou puxe a aba de libertação de emergência (se equipado) em caso de emergência. (Fig. 3)
AVISO
Sistemas anti-vibratórios não garantem que o operador não sofra da síndrome de vibração das mãos e braços ou da síndrome do túnel cardal.
Por esta razão, os utilizadores frequentes e contínuos devem estar sempre atentos ao estado das suas mãos e dedos. Se perceber qualquer um dos sintomas acima mencionados, consulte um médico imediatamente.
As pessoas expostas durante um período prolongado ou contínuo a um elevado nível de ruído podem sofrer danos de audição irreparáveis. Use sempre proteção auditiva aprovada ao utilizar uma máquina. Não o fazer pode causar um alto risco de acidente e ferimentos pessoais.
Segurança da unidade/máquina
AVISO
○ Nunca modifique a unidade/máquina. Não use a unidade/máquina para qualquer outra fi nalidade para a qual a mesma não tenha sido concebida.
O uso de uma barra-guia/corrente diferente da recomendada pelo fabricante e não aprovada por este, pode causar grandes riscos de acidentes e ferimentos pessoais.
Transporte e armazenamento
○ Limpe e efetue a manutenção da máquina cuidadosamente e armazene-a num local seco.
○ Durante o transporte ou armazenamento, cubra a corrente com a tampa da corrente.
MONTAGEM
Montagem da ferramenta de corte
-
Remova a transmissão em ângulo da sua foice motorizada. (Fig. 4)
-
Coloque a ferramenta no seu lugar.
NOTA
Se o tubo da sua foice motorizada tiver um diâmetro de 26 mm, retire o anel de aperto B (4) puxando o eixo de retenção (1) (Fig. 5).
-
Assegure-se que o eixo de retenção (1) entre no furo (2) previsto na manga e que a manga não saia. (Fig. 5)
-
Aperta a porca (3) com firmeza. (Fig. 5)
AVISO
Nunca tente arrancar o motor sem o revestimento lateral bem apertado.
Instalação da guia e da corrente da serra
-
Retire as porcas (5) da barra-guia. (Fig. 6)
-
Desmonte o revestimento lateral (6). (Fig. 6)
-
Monte a barra- guia (7) nos pernos (8) e aproxima-a, tanto como possível, até ao pinhão (9). Assegure-se que o centro do pino para esticar a corrente (10) entra correctamente no furo da barra (11). (Fig. 7)
NOTA
Mexa a barra ligeiramente para frente e para trás e assegure que o centro do pino para esticar a corrente (10) entre correctamente no furo (11) da barra.
-
Verifi que o sentido de rotação correcto da serra de corte (12), tal como mostrado na ilustração, e alinhe a corrente no pinhão. (Fig. 8)
-
Conduza os elos da corrente para dentro da ranhura da barra ao longo de toda a barra.
-
Instale a caixã lateral (6) no parafuso de aperto na barraguia. Aperte então provisoriamente a porca de retenção (5). (Fig. 8)
-
Levante a ponta da barra e estique a corrente (12), girando para isso o parafuso de ajuste (13) em sentido dos ponteiros do relógio. Para controlar se a tensão está correcta, levante ligeiramente o centro da corrente: Deve existir uma folga de aprox. 0,5 a 1,0 mm entre a barra e o bordo de um elo de corrente (14). (Fig. 9, 10)
CUIDADO
A TENSÃO CORRECTA DA CORRENTE É DE EXTREMA IMPORTÂNCIA! (Fig. 9, 10)
-
Levante a ponta da barra e aperte de forma segura as porcas da barra com a chave universal. (Fig. 9)
-
Uma corrente nova vai alargar. Portanto, ajuste a corrente depois de efectuar alguns cortes e observe a tensão da corrente com atenção durante a primeira meia hora de trabalho.
NOTA
Verifique frequentemente a tensão da corrente, no sentido de assegurar o melhor rendimento e durabilidade.
CUIDADO
- Quando a corrente estiver demasiado esticada, a barra e a corrente ficarão rapidamente danificadas. Por outro lado, se a tensão da corrente for demasiado frouxa, a corrente pode sair da ranhura da barra.
○ Ponha sempre luvas para tocar a corrente.
AVISO
Durante a operação, pegue sempre firmemente com as duas mãos na serra de corrente. A operação com apenas uma mão pode causar graves lesões.
Português
Óleo para corrente (Fig. 11)
Ateste o depósito (15) com óleo para correntes. Use sempre óleo para correntes de boa qualidade. Quando o motor está em marcha, o óleo para a corrente é administrado automaticamente.
NOTA
Adicione óleo para correntes quando o nível do óleo ficar inferior a 1 cm desde o fundo. (Fig. 11)
AFINAÇÃO DO LUBRIFICADOR DA CORRENTE
A quantidade de óleo a administrar pelo sistema de lubrifi cação vem por defeito ajustada ao consumo padrão. Ajuste a quantidade de acordo com as condições de trabalho.
○ Solte o parafuso de aperto (17) desapertando-o uma volta. (Fig. 12)
○ Gire o parafuso de ajuste (18) em sentido dos ponteiros do relógio para reduzir a quantidade, e contra sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a quantidade. (Fig. 13)
Não intente girar o parafuso (18) em sentido dos ponteiros do relógio para mais além do que 1 volta da sua posição extrema contra sentido dos ponteiros do relógio, e também não para a posição de administração máxima de óleo.
○ Aperte o parafuso de aperto (17) depois de concluir a afinação. (Fig. 12)
NOTA
Se não encontrar a posição mais adequada do parafuso (18), comece a afi nação a partir da posição mais extrema contra sentido dos ponteiros do relógio.
TÉCNICAS DE PODA
Esta ferramenta foi concebida para podar ramos pequenos até 8" de diâmetro. Siga estas dicas para trabalhar com sucesso.
○ Planifique o corte cuidadosamente. Verifique o sentido de queda das ramas.
- Ramas compridas devem ser removidas em várias peças.
Não se posicione nas imediações de uma rama a ser cortada. Galhos em queda podem ressaltar quando batem no chão.
- Quando estiver pronto para cortar, encoste a “barra de corte da frente” contra a rama. Assim evita o chicotear da rama. NÃO USE o aparelho para serrar em forma de vaivém. (Fig. 14)
○ Preste atenção à rama imediatamente atrás da rama que estiver a cortar. A lâmina pode ficar danificada se bater contra a rama traseira. (Fig. 15)
○ Acelere ao máximo.
○ Aplique uma ligeira força para cortar.
○ Reduza a força quando se aproximar do fim do corte, para não perder o controlo.
Para podar um ramo com 4 ou mais polegadas de diâmetro, proceda da seguinte maneira: (Fig. 16)
1. Efectue, desde baixo, um corte de 1/4 do diâmetro do ramo, perto do tronco.
2. Acabe com um corte desde cima, um pouco mais afastado do tronco.
3. Deixe a saliência de corte no tronco rasa.
O NÃO USE o aparelho para abater árvores ou para cortar lenha em cavalete.
MANUTENÇÃO
Orifício de lubrifi cação (Fig. 17)
Limpe o orifício de lubrifi cação (19) sempre que possível.
Barra- guia da corrente (Fig. 18)
Antes de utilizar a máquina, limpe a ranhura e o orifício de lubrifi cação (20) na barra-guia.
Revestimento lateral (Fig. 19)
Mantenha o revestimento lateral e a zona do accionamento sempre livre de poeira e resíduos de serrar.
Caixa de engrenagens (Fig. 20)
Verifi que a caixa de engrenagens para o nível de massa lubrifi cante a aproximadamente cada 50 horas de utilização, retirando o bujão de massa lubrificante na parte superior da caixa de engrenagens.
Se não existir massa lubrificante nas partes laterais das engrenagens, encha a caixa de engrenagens com massa lubrifi cante de qualidade à base de lítio até 3/4.
Não encha completamente a caixa de engrenagens.
AFIACÃO DA CORRENTE
Partes de um elemento de corte (Fig. 21, 22)
AVISO
○ Use luvas ao afi ar a corrente.
○ Certifique-se de que arredonda a extremidade frontal para reduzir a possibilidade de recuo ou quebra dos elos de ligação.
21. Chapa superior
22. Canto de corte
23. Chapa lateral
24. Canal
25. Calcanhar
26. Corpo
27. Furo para cavilha
28. Biqueira
29. Calibrador de profundidade
30. Ângulo correto na chapa superior (o grau do ângulo varia com o tipo da corrente)
31. “Gancho” ou ponto ligeiramente saliente (curva em correntes sem bisel)
32. Parte superior do calibrador de profundidade na altura correta debaixo da chapa superior
33. Frente arredondada do calibrador de profundidade
DESBASTE DO CALIBRADOR DE PROFUNDIDADE COM UMA LIMA
AVISO
O Não suavize a parte superior das tiras do resguardo (34) ou elos da corrente do protetor (35) com uma lima nem os deforme. (Fig. 23)
○ Ajuste o calibrador de profundidade à regulação especifici cada.
O incumprimento das instruções acima aumenta a possibilidade de recuo e pode resultar em ferimentos.
1) Se afiar os elementos de corte com uma lima, verifique e reduza a profundidade.
2) Verifi que os calibradores de profundidade de 3 em 3 afi ações.
3) Coloque o calibrador de profundidade no elemento de corte. Se o calibrador de profundidade sobressair-se, deve limá-lo até fi car rente com a parte superior do molde. Lime sempre desde o interior da corrente na direção de um elemento de corte exterior. (Fig. 24)
4) Arredonde o canto frontal para manter a forma original do calibrador de profundidade depois de utilizar o calibrador de profundidade. Respeite sempre a regulação do calibrador de profundidade recomendada, conforme especificado no manual de manutenção ou do utilizador da moto-serra. (Fig. 25)
INSTRUÇÕES GERAIS PARA LIMAR ELEMENTOS DE CORTE
Lime (36) o elemento de corte de um lado da corrente começando desde a parte interior. Lime somente no curso para diante. (Fig. 26)
5) Mantenha todos os elementos de corte ao mesmo comprimento. (Fig. 23)
6) Lime o sufi ciente para eliminar quaisquer danos nas extremidades de corte (chapa lateral (37) e chapa superior (38)) do elemento de corte. (Fig. 27)
AFIAÇÃO DOS ÂNGULOS PARA AFIAR A CORRENTE DA SÉRRA
OS ÂNGULOS DE AFIAÇÃO PARA AFIAR A CORRENTE DE SERRA desta máquina estão listados na tabela na página 36.
Plano de manutenção
Abaixo, encontra algumas instruções gerais de manutenção. Se precisar de mais informações, contacte o seu concessionário Tanaka.
Inspeção e assistência antes da utilização
Manutenção diária
○ Limpe o exterior da unidade.
○ Limpe o orifício do filtro de óleo para corrente.
○ Limpe a ranhura e o orifício do filtro de óleo na barraquia.
○ Remova a serradura da caixa lateral.
○ Verifique se a corrente da serra está afiada.
○ Certifique-se de que as porcas de fixação da barra-guia estão sufi cientemente apertadas.
○ Certifique-se de que a tampa da barra-guia não está danificada e de que pode ser instalada firmemente.
○ Certifique-se de que as porcas e os parafusos estão sufi cientemente apertados.
○ Verifique a ponta da barra-guia. Substitua por uma nova quando estiver gasta.
Manutenção mensal
○ Limpe o filtro de óleo para corrente.






















