223086 - Forno Hendi - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 223086 Hendi em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Hendi 223086 - page 67

Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 223086 - Hendi e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 223086 da marca Hendi.

MANUAL DE UTILIZADOR 223086 Hendi

FORNO DE CONVECÇÃO E

sinei maisto gamybai.

gulamentos de segurança descritos abaixo, antes de instalar e utilizar este aparelho pela primeira vez. Instruções de segurança

  • Utilize o aparelho apenas para a finalidade para a qual foi concebido, conforme descrito neste manual.
  • O fabricante não é responsável por quaisquer danos causa

dos por um funcionamento incorreto e utilização incorreta.

PERIGO! RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Não tente reparar o aparelho sozinho. Não mergulhe as peças elétricas do aparelho em água ou outros líquidos. Nunca se

gure o aparelho sob água corrente.

gularmente as ligações elétricas e o cabo quanto a danos. Quando estiver danificado, desligue o aparelho da fonte de alimentação. Quaisquer reparações só devem ser realizadas por um fornecedor ou pessoa qualificada para evitar perigos ou ferimentos.

  • AVISO! Quando posicionar o aparelho, encaminhe o cabo de alimentação em segurança, se necessário, para evitar puxar acidentalmente, danificar-se, entrar em contacto com a su

perfície de aquecimento ou causar um perigo de tropeçar.

  • AVISO! Desde que a ficha esteja na tomada, o aparelho está ligado à fonte de alimentação.
  • AVISO! Desligue SEMPRE o aparelho antes de o desligar da fon

te de alimentação, limpeza, manutenção ou armazenamento.

  • Ligue o aparelho apenas a uma tomada elétrica com a tensão e frequência mencionadas na etiqueta do aparelho.
  • Não toque na ficha/ligações elétricas com as mãos molhadas ou húmidas.
  • Mantenha o aparelho e a ficha/ligações elétricas afastados de água e outros líquidos. Se o aparelho cair na água, retire imediatamente as ligações da fonte de alimentação. Não uti

lize o aparelho até que tenha sido verificado por um técnico certificado. O incumprimento destas instruções irá causar riscos de vida.

  • Ligue a fonte de alimentação a uma tomada elétrica de fácil acesso para que possa desligar o aparelho imediatamente em caso de emergência.
  • Certifique-se de que o cabo não entra em contacto com obje

tos afiados ou quentes e mantenha-o afastado de fogo aberto. Nunca puxe o cabo de alimentação para o desligar da toma

da; em vez disso, puxe sempre pela ficha.

  • Nunca transporte o aparelho pelo cabo.
  • Nunca tente abrir a estrutura do aparelho sozinho.
  • Não insira objetos na caixa do aparelho.
  • Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a utilização.
  • Este aparelho deve ser operado por pessoal qualificado na cozinha do restaurante, cantinas ou pessoal do bar, etc.
  • Este aparelho não deve ser operado por pessoas com capa

cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pes- soas que não tenham experiência e conhecimento.

  • Este aparelho não deve, em circunstância alguma, ser utili
  • Mantenha o aparelho e as suas ligações eléctricas fora do alcance das crianças.67
  • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se

gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho. Utilize apenas peças e acessórios originais.

  • Não utilize este aparelho através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto.
  • Não coloque o aparelho sobre um objecto de aquecimento (gasolina, electricidade, fogão a carvão, etc.).
  • Não tape o aparelho em funcionamento.
  • Não coloque quaisquer objetos sobre o aparelho.
  • Não utilize o aparelho perto de chamas abertas, materiais ex

plosivos ou inflamáveis. Utilize sempre o aparelho numa su- perfície horizontal, estável, limpa, resistente ao calor e seca.

  • O aparelho não é adequado para instalação numa área onde possa ser utilizado um jacto de água.
  • Deixe um espaço ao redor do aparelho para ventilação duran
  • AVISO! Mantenha todas as aberturas de ventilação do apare

lho livres de obstruções. Instruções especiais de segurança

  • ATENÇÃO! RISCO DE QUEIMADURAS! SUPERFÍCIES QUENTES! A temperatura das superfícies acessíveis é muito elevada durante a utilização. Toque apenas no painel de controlo, nas pegas, nos interruptores, nos botões de controlo do temporizador ou nos botões de controlo da temperatura.

AVISO! Ao abrir a porta do compartimento de cozedu- ra, pode sair vapor quente.

É fornecido um terminal de ligação equipotencial para permitir a ligação cruzada com outro equipamento.

  • AVISO! Antes de obter acesso aos terminais, todos os circui

tos de alimentação devem ser desconectados.

  • AVISO! Para evitar queimaduras, não use recipientes carre

gados com líquidos ou produtos de cozinha que se tornem fluidos por aquecimento em prateleiras posicionadas em ní

veis superiores a 1,6m acima do piso.

  • AVISO! A gordura e o óleo ficam muito quentes durante o fun

cionamento. Cuidado com isso.

  • Não use o forno para preparar alimentos ou líquidos em um recipiente fechado, pois o recipiente pode explodir.
  • Não jogue água na porta de vidro, ou a porta pode quebrar durante a operação.

lho devem ser usados e os conjuntos de mangueiras antigos não devem ser reutilizados.

  • Este aparelho deve ser instalado sob um exaustor. Utilização prevista
  • Este aparelho destina-se a ser utilizado para aplicações comerciais, por exemplo, em cozinhas de restaurantes, can

tinas, hospitais e em empresas comerciais, como padarias, talhos, etc., mas não para a produção contínua em massa de alimentos.

  • O aparelho foi concebido para cozinhar e cozer. Qualquer outra utilização pode provocar danos no aparelho ou lesões pessoais.
  • A utilização do aparelho para qualquer outro fim deve ser considerada uma utilização indevida do dispositivo. O utili

zador será o único responsável pela utilização indevida do dispositivo. Instalação de ligação à terra Este aparelho está classificado como sendo de protecção de classe I e tem de ser ligado a uma ligação à terra de protecção. A ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico ao fornecer um fio de escape para a corrente eléctrica. Este aparelho está equipado com um cabo de alimentação com ficha de ligação à terra ou ligações eléctricas com fio de liga

ção à terra. As conexões devem estar devidamente instaladas e aterradas. Painel de controlo digital (Fig. 1 na página 3)

7. Seleção do temporizador

8. INICIAR/PARAR a cozedura

9. Regulação de velocidade

10. Programas de cozedura

11. Codificador para regulação “+/-”

12. Entrada da sonda interior

Observação: O conteúdo deste manual aplica-se a todos os itens listados, salvo especificação em contrário. A aparência pode variar das ilustrações mostradas. Ligação de alimentação (Fig. 2 na página 3)

  • Abra a parte de trás do aparelho e localize o bloco de ter
  • Desaperte a entrada do cabo e insira o cabo de alimentação através do mesmo.
  • Ligue os condutores do cabo seguindo o diagrama na placa adesiva externa: faça APENAS as ligações indicadas sem as alterar. O condutor de terra amarelo/verde deve ser pelo me

nos 3 cm mais comprido do que os outros.

  • PE (amarelo/verde): condutor de proteção de terra.
  • N (azul): condutor neutro.
  • L1/2/3 (castanho/cinzento/preto): condutores de fase.
  • A ligação incorreta causa sobreaquecimento no bloco de terminais, levando à fusão e a um risco de choque elétrico.
  • Verificar a ausência de dispersão elétrica entre fases e terra. Verifique a continuidade elétrica entre a carcaça externa e o fio terra da rede. Recomenda-se a utilização de um multíme

tro para realizar estas operações.

  • Feche a parte de trás com parafusos e bloqueie o cabo apa
  • Coloque o tubo dentro do recipiente do detergente. Mantenha sempre o recipiente do detergente no chão e não por cima do aparelho.

nos. Características da água de entrada

  • Valores de pressão entre 150-200 kPa (1,5-2 bar).
  • Em caso de água excessivamente dura (> 10 °C), utilize des

mineralizadores para evitar a acumulação de calcário no in- terior da câmara de cozedura e danos nos tubos internos, etc. Preparação antes da utilização

  • Retire todas as embalagens e embalagens de protecção.
  • Verifique se o dispositivo está em boas condições e com todos os acessórios. Em caso de entrega incompleta ou danificada, contacte imediatamente o fornecedor. Neste caso, não utilize o dispositivo.
  • Antes de usar, certifique-se de que não há objetos não apro

priados (livretos de instruções, sacolas plásticas ou qualquer outro) ou resíduos de detergentes na câmara do equipamen

to; da mesma forma, certifique-se de que a descarga de fumaça esteja livre de obstruções e que não haja materiais inflamáveis nas proximidades.

  • Limpe os acessórios e o aparelho antes da utilização (Con

sulte ==> Limpeza e manutenção).

  • Certifique-se de que o aparelho está completamente seco.
  • Coloque o aparelho numa superfície horizontal, estável e re

sistente ao calor que seja segura contra salpicos de água.

  • Guarde a embalagem se pretender armazenar o seu apare
  • Guarde o manual do utilizador para consulta futura. NOTA! Devido a resíduos de fabrico, o aparelho pode emitir um odor ligeiro durante as primeiras utilizações. Isto é normal e não indica qualquer defeito ou perigo. Certifique-se de que o aparelho está bem ventilado. Instruções de funcionamento Ligar e desligar o aparelho

trica, prima o botão ON/OFF (fig. 1/pos. 3). O painel de con- trolo acende-se. Configurar a temperatura

  • Prima o botão do codificador para confirmar o valor selec
  • Durante o funcionamento, o visor da temperatura apresen

ta a temperatura actual no interior da câmara de cozedura. Prima o botão da temperatura para verificar o valor da tem

  • Prima o botão da sonda nuclear (fig. 1/pos. 3) e defina a tem

peratura pretendida utilizando o botão do codificador. Prima o botão para confirmar.

  • O aparelho desliga-se quando a sonda interior inserida de

tecta a temperatura desejada no interior do produto cozi- nhado. Cozinhar com Delta T

  • Prima o botão Delta T (fig. 1/pos. 2).
  • Defina a temperatura pretendida da sonda central utilizando o botão de codificação. Prima o botão para confirmar.

ferença desejada entre a sonda central e a temperatura da câmara de cozedura) utilizando o botão do codificador. Prima o botão para confirmar.

  • Lembre-se de instalar a sonda nuclear antes de iniciar o processo. Exaustão da chaminé
  • Prima o botão de escape (fig. 1/pos. 6). Utilize o botão do co

dificador para definir a percentagem de abertura/fecho para a chaminé. Prima o botão para confirmar. Regulação do vapor

  • Prima o botão de vapor (fig. 1/pos. 5). Utilize o botão do codifi

cador para definir a percentagem de vapor utilizada. Selecio- ne um valor entre 0-10, cada passo aumenta o valor em 10%. Prima o botão para confirmar. Programas de cozedura

  • Prima o botão para ativar o programa selecionado.
  • Para memorizar um novo programa, prima o botão dos pro

gramas de cozedura e utilize o botão do codificador para seleccionar o primeiro número intermitente. Prima o botão para continuar.

  • Introduza todas as definições pretendidas para o novo pro

grama (tempo, temperatura, definições de vapor, etc.) no primeiro passo. A primeira luz LED acende-se no painel de controlo. Prima o botão de programas (pos. 10) para guardar e avançar para o passo 2.

  • Repita o procedimento acima para ajustar todos os passos de cozedura (até 4). Guardar cada passo irá indicar outra luz LED e ajustar os parâmetros do passo 4 irá ligar todos os LED.
  • Depois de definir a quantidade de passos pretendida, prima e mantenha premido o botão de programas durante 5 segun

dos até o visor apresentar “MEM”, informando que o novo programa foi guardado. Voltar ao modo manual

  • Para regressar ao modo manual, basta premir o botão do codificador até que o visor apresente “MAN”. Pré-aquecimento
  • Para pré-aquecer a câmara de cozedura, prima o botão de programas (fig. 1/pos. 10) e utilize o botão do codificador para seleccionar o primeiro número intermitente disponível. Pri

ma o botão para confirmar.

  • Prima o botão do temporizador (fig. 1/pos. 7) e utilize o botão do codificador para seleccionar “infin” (ou seja, a funcionar sem limite de tempo). Prima o botão para confirmar.
  • Adicione outros passos, se necessário, e memorize o pro
  • O aparelho irá agora pré-aquecer a câmara de cozedura a uma temperatura cerca de 20% acima da temperatura de69

cozedura. Quando a temperatura de pré-aquecimento pre- tendida é atingida, ocorre um sinal sonoro. Para parar o si- nal, basta abrir a porta ou premir o botão START/STOP (fig.

cia-se automaticamente. O passo seguinte não iniciará se o sinal for interrompido premindo o botão INICIAR/PARAR. Regulação da velocidade do ventilador

  • Prima o botão de velocidade (fig. 1/pos. 9) e utilize o botão do codificador para seleccionar o valor de velocidade da ven

toinha pretendido: mínimo (MIN) ou máximo (MAX). Prima o botão para confirmar. INICIAR/PARAR

  • Prima o botão INICIAR/PARAR (fig. 1/pos. 8) para iniciar ou parar o programa de cozedura previamente definido. Câmara de cozedura de arrefecimento automático
  • Prima o botão da temperatura (fig. 1/pos. 4) e utilize o botão do codificador para reduzir a temperatura para o nível dese

jado, depois abra a porta e prima o botão para confirmar. A câmara de cozedura irá reduzir automaticamente a tempe

ratura no interior. Limpeza e manutenção

  • ATENÇÃO! Desligue sempre o aparelho da fonte de alimen- tação e arrefeça antes de armazenar, limpar e fazer a ma- nutenção.
  • Não utilize jacto de água ou produto de limpeza a vapor para limpar e não empurre o aparelho debaixo de água, uma vez que as peças ficarão molhadas e poderá resultar em choque eléctrico.
  • Se o aparelho não for mantido em bom estado de limpeza, tal pode afectar adversamente a vida útil do aparelho e resultar numa situação perigosa.
  • Os resíduos de alimentos devem ser limpos regularmente e removidos do aparelho. Se o aparelho não for limpo correcta

mente, reduzirá a sua vida útil e pode resultar em condições perigosas durante a utilização. Limpeza

ponja ligeiramente humedecida com uma solução de sabão suave.

  • Por motivos de higiene, o aparelho deve ser limpo antes e depois da utilização.
  • Para limpar o vidro no interior da porta, abra a porta e desa

perte os parafusos superior e inferior para libertar o vidro. Toda a porta pode ser limpa nessa posição, com vidro ainda articulado à porta.

  • Evite o contacto de água com os componentes elétricos.
  • Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.

sivas ou agentes de limpeza que contenham cloro. Não uti- lize palha-de-aço, utensílios metálicos ou quaisquer objetos afiados ou pontiagudos para limpar. Não utilize gasolina ou solventes!

  • Nenhuma peça pode ser lavada na máquina de lavar loiça. Programas de limpeza automática

tão do codificador e selecione a opção de limpeza pretendida na lista abaixo.

  • Prima o botão do codificador para confirmar. O sistema de limpeza é totalmente automático.
  • O programa de reabastecimento da bomba de detergente deve ser efectuado no primeiro arranque após a instalação, após um longo período de inactividade ou sempre que o reci
  • Para uma utilização mais eficiente da limpeza automática, certifique-se de que a temperatura no interior da câmara de cozedura está entre 90 e 140 °C. Não se recomenda a limpe
  • Para evitar inundações na câmara de cozedura, verifique se a drenagem de água no fundo da câmara não está obstruída.
  • Nunca abra a câmara de cozedura durante a operação de limpeza. Substâncias químicas e ar quente podem causar queimaduras e corrosão.
  • Após cada ciclo de limpeza, certifique-se de que não existe detergente de limpeza no interior da câmara. Manutenção
  • Verifique regularmente o funcionamento do aparelho para evitar acidentes graves.
  • Se verificar que o aparelho não está a funcionar correcta

mente ou que existe um problema, pare de o utilizar, desli- gue-o e contacte o fornecedor.

  • Todos os trabalhos de manutenção, instalação e reparação devem ser realizados por técnicos especializados e autoriza

dos, ou recomendados pelo fabricante. Transporte e armazenamento

  • Antes de armazenar, certifique-se sempre de que o aparelho foi desligado da fonte de alimentação e arrefecido comple
  • Guarde o aparelho num local fresco, limpo e seco.
  • Nunca coloque objectos pesados sobre o aparelho, pois isso pode danificá-lo.
  • Não desloque o aparelho enquanto estiver em funcionamen

to. Desligue o aparelho da fonte de alimentação quando o deslocar e mantenha-o na parte inferior.

  • Deve ter-se especial cuidado ao mover ou transportar a má

quina devido ao seu peso pesado. Mova-se com pelo menos 2 pessoas ou utilizando um carrinho. Desloque o aparelho devagar, com cuidado e nunca incline mais de 45°. Resolução de problemas Se o aparelho não funcionar correctamente, verifique a solução na tabela abaixo. Se continuar a não conseguir resolver o pro

blema, contacte o fornecedor/prestador de serviços. Problemas Causa possível Solução possível O aparelho não arranca. A porta está aberta. Feche a porta. O microinterruptor não indica porta fechada. Contacte o fornecedor.70

A ventoinha pára quando o aparelho está ligado. O termóstato de segurança indicado. Desligue o aparelho e aguarde até que o termóstato se reponha. O termóstato de segurança quebrou. Contacte o fornecedor. A luz interna não funciona. A lâmpada está solta. Coloque a lâmpada correctamente. A lâmpada está queimada. Substitua a lâmpada. Não existe fluxo de entrada de água dos tubos do humidificador. A entrada de água está fechada. Abra a entrada de água. O fornecimento de água não está ligado corretamente. Verifique a ligação de água. O filtro de água está obstruí

do por impurezas. Limpe o filtro de água. A cozedura não é uniforme. As ventoinhas não invertem a direcção da rotação. Contacte o fornecedor. Um dos ventiladores não funciona (apenas modelos específicos). Os elementos de aquecimen

to estão partidos. O aparelho está completamente desligado. Há falta de energia. Restaure a fonte de alimentação. A fonte de alimentação não está ligada corretamente. Verifique a ligação de alimentação. O termóstato de segurança indicado. Contacte o fornecedor. Fugas de água da junta da porta. A superfície que toca na junta está suja. Limpe a superfície. A junta está danificada. Contacte o fornecedor. A porta não pode ser fechada corretamente. O aparelho está completamente desligado, excepto a luz. O sinal de aviso está LIGADO. O motor está sobreaquecido. Prima o botão ON/OFF durante 1 segundo para repor o alarme. Contacte o fornecedor. Identificação do código de erro Códigos de erro Causa possível Solução possível Er1 A sonda da câmara falhou. Contacte o fornecedor. Er2 A sonda nuclear falhou. H-t O painel de controlo sobreaqueceu. Prima o botão ON/OFF durante 1 segundo para repor o alarme. Garantia Qualquer defeito que afecte a funcionalidade do aparelho que se torne aparente no prazo de um ano após a compra será re

parado através de reparação ou substituição gratuita, desde que o aparelho tenha sido utilizado e mantido de acordo com as instruções e não tenha sido utilizado de forma abusiva ou in

devida. Os seus direitos legais não são afetados. Se o aparelho for reclamado ao abrigo da garantia, indique onde e quando foi comprado e inclua um comprovativo de compra (por exemplo, recibo). De acordo com a nossa política de desenvolvimento contínuo de produtos, reservamo-nos o direito de alterar as especificações do produto, embalagem e documentação sem aviso prévio. Eliminação e ambiente Ao desativar o aparelho, o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos do

mésticos. Em vez disso, é da sua responsabilida- de eliminar os seus resíduos de equipamento entregando-os num ponto de recolha designado. O incumprimento desta regra pode ser penalizado de acordo com os regulamentos aplicáveis sobre eliminação de resíduos. A recolha e reciclagem separadas dos seus equipamentos resi

duais no momento da eliminação ajudarão a conservar os re- cursos naturais e a garantir que são reciclados de forma a proteger a saúde humana e o ambiente. Para mais informações sobre onde pode depositar os seus re

síduos para reciclagem, contacte a sua empresa local de reco- lha de resíduos. Os fabricantes e importadores não assumem a responsabilidade pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, quer diretamente quer através de um sistema pú

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Hendi

Modelo : 223086

Categoria : Forno