223086 - Horno Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 223086 Hendi en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 223086 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 223086 de la marca Hendi.
MANUAL DE USUARIO 223086 Hendi
te o uso (fig. 2 na página 3).
- Temperatura máxima de 30°C.
clear (fig. 1/pos. 12).
- CLN_03: ciclo de limpeza longo (65 minutos).
tamente este manual del usuario, prestando especial aten- ción a las normativas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez. Instrucciones de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para el fin para el que fue dise- ñado, tal como se describe en este manual.
- El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por un funcionamiento incorrecto y un uso inadecuado.
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No intente reparar el aparato usted mismo. No sumerja las piezas eléctricas del aparato en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
- ¡NUNCA UTILICE UN APARATO DAÑADO! Compruebe regu
larmente si hay daños en las conexiones eléctricas y el ca- ble. Si está dañado, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor o persona cualificada para evitar peligros o lesiones.
- ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, coloque el cable de alimentación de forma segura si es necesario para evitar ti
rones accidentales, daños, contacto con la superficie térmica o riesgo de tropiezo.
- ¡ADVERTENCIA! Mientras el enchufe esté en la toma de co
rriente, el aparato estará conectado a la fuente de alimen- tación.
- ¡ADVERTENCIA! Apague SIEMPRE el aparato antes de des
conectarlo de la fuente de alimentación, de la limpieza, del mantenimiento o del almacenamiento.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con la tensión y frecuencia mencionadas en la etiqueta del apa
- No toque el enchufe/las conexiones eléctricas con las manos húmedas o mojadas.
- Mantenga el aparato y el enchufe/las conexiones eléctricas alejados del agua y otros líquidos. Si el aparato cae al agua, retire inmediatamente las conexiones de la fuente de alimen
tación. No utilice el aparato hasta que un técnico certificado lo haya comprobado. Si no se siguen estas instrucciones, se producirán riesgos potencialmente mortales.
- Conecte la fuente de alimentación a una toma de corriente de fácil acceso para poder desconectar el aparato inmediata
mente en caso de emergencia.
- Asegúrese de que el cable no entre en contacto con objetos afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma; tire siempre del enchufe en su lugar.
- Nunca lleve el aparato con el cable.
- Nunca intente abrir la carcasa del aparato usted mismo.
- No introduzca objetos en la carcasa del aparato.
- Nunca deje el aparato sin supervisión durante su uso.
- Este aparato debe ser utilizado por personal formado en la cocina del restaurante, comedores o personal del bar, etc.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas con capaci
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por per- sonas que carezcan de experiencia y conocimientos.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños bajo ninguna circunstancia.
- Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del alcance de los niños.
- Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no sean los suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. De lo contrario, podría suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice únicamente piezas y accesorios originales.
- No utilice este aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto.
- No coloque el aparato sobre un objeto calefactor (gasolina, electricidad, cocina de carbón, etc.).
- No cubra el aparato en funcionamiento.
- No coloque ningún objeto encima del aparato.
- No utilice el aparato cerca de llamas abiertas, materiales explosivos o inflamables. Utilice siempre el aparato sobre una superficie horizontal, estable, limpia, resistente al calor y seca.
- El aparato no es adecuado para su instalación en zonas en las que se pueda utilizar un chorro de agua.
- Deje un espacio alrededor del aparato para que se ventile durante su uso (fig. 2 en la página 3).
- ¡ADVERTENCIA! Mantenga todas las aberturas de ventilación del aparato libres de obstrucciones. Instrucciones especiales de seguridad
- ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! ¡SUPER- FICIES CALIENTES! La temperatura de las superficies accesibles es muy alta durante el uso. Toque solo el panel de control, las asas, los interruptores, los mandos de control del temporizador o los mandos de control de temperatura.
¡ADVERTENCIA! Al abrir la puerta del compartimen- to de cocción, puede salir vapor caliente.
Se proporciona un terminal de unión equipotencial para permitir la unión cruzada con otros equipos.
- ¡ADVERTENCIA! Antes de obtener acceso a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de alimentación.
- ¡ADVERTENCIA! Para evitar quemaduras, no utilice reci
pientes cargados con líquidos o productos de cocina que se fluidifican al calentarse en estantes colocados a niveles su
periores a 1,6 m sobre el suelo.
- ¡ADVERTENCIA! La grasa y el aceite se calientan mucho du
rante el funcionamiento. Cuidado con esto
- No utilice el horno para preparar alimentos o líquidos en un recipiente cerrado ya que el recipiente puede explotar.
- No vierta el agua hacia la puerta de vidrio, o la puerta podría romperse durante el funcionamiento.
- Deben utilizarse los juegos de mangueras nuevos suminis
trados con el aparato y los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse.
- Este aparato debe instalarse bajo una campana extractora. Uso previsto
- Este aparato está diseñado para utilizarse en aplicaciones comerciales, por ejemplo, en cocinas de restaurantes, cafe
terías, hospitales y empresas comerciales como panaderías, butcherías, etc., pero no para la producción masiva continua de alimentos.
- El aparato está diseñado para cocinar y hornear. Cualquier otro uso puede provocar daños al aparato o lesiones perso
- El uso del aparato para cualquier otro fin se considerará un uso indebido del dispositivo. El usuario será el único respon
sable del uso indebido del dispositivo. Instalación de conexión a tierra Este aparato está clasificado como protección de clase I y debe conectarse a una toma de tierra protectora. La conexión a tie
rra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable de alimentación con enchufe de conexión a tierra o conexiones eléctricas con cable de conexión a tierra. Las conexiones deben estar correctamen
te instaladas y conectadas a tierra. Panel de control digital (Fig. 1 en la página 3)
1. Botón de encendido/apagado
7. Selección del temporizador
8. INICIO/PARADA de la cocción
9. Regulación de velocidad
10. Programas de cocina
11. Codificador para regulación “+/-”
12. Entrada de la sonda central
Observación: El contenido de este manual se aplica a todos los elementos enumerados a menos que se especifique lo contra
rio. El aspecto puede variar con respecto a las ilustraciones mostradas. Conexión de alimentación (Fig. 2 en la página 3)
- Abra la parte posterior del aparato y localice el bloque de terminales.
- Afloje la entrada del cable e inserte el cable de alimentación a través de él.
- Conecte los conductores de cable siguiendo el diagrama de la placa adhesiva externa: haga SOLO los enlaces indicados72
sin cambiarlos. El conductor de tierra amarillo/verde debe ser al menos 3 cm más largo que el resto.
- PE (amarillo/verde): conductor de protección de tierra.
- N (azul): conductor neutro.
- L1/2/3 (marrón/gris/negro): conductores de fase.
- Una conexión incorrecta puede provocar el sobrecalenta
miento del bloque de terminales, lo que provoca fusión y riesgo de descarga eléctrica.
- Compruebe la ausencia de dispersión eléctrica entre las fa
ses y la tierra. Compruebe la continuidad eléctrica entre la carcasa externa y el cable de tierra de la red. Se recomienda utilizar un multímetro para realizar estas operaciones.
- Cierre la parte posterior con tornillos y bloquee el cable ator
nillando la tuerca del prensacables. Entrada de detergente (Fig. 3 en la página 3)
tenga siempre el contenedor de detergente en el suelo, no encima del aparato.
- Mantenga el tubo alejado del tubo de escape para evitar daños. Características del agua de entrada
- Temperatura máxima de 30 °C.
- Dureza máxima de 5°f (grados franceses).
- Valores de presión entre 150 y 200 kPa (1,5-2 bar).
- En caso de agua excesivamente dura (>5 °F), utilice desmi
neralizadores para evitar la acumulación de piedra caliza dentro de la cámara de cocción y daños en las tuberías in
ternas, etc. Preparación antes del uso
- Retire todo el embalaje protector y la envoltura.
- Compruebe que el dispositivo está en buenas condiciones y con todos los accesorios. En caso de entrega incompleta o dañada, póngase en contacto con el proveedor inmediata
mente. En este caso, no utilice el dispositivo.
- Antes del uso, asegúrese de que no haya objetos inadecua
dos (libros de instrucciones, bolsas de plástico o cualquier otro) o residuos de detergentes en la cámara del equipo; asi
mismo, asegúrese de que la salida de humos esté libre de obstrucciones y que no haya materiales inflamables en sus proximidades.
- Limpie los accesorios y el aparato antes de utilizarlos (con
sulte ==> Limpieza y mantenimiento).
- Asegúrese de que el aparato esté completamente seco.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de agua.
- Conserve el embalaje si desea guardar su electrodoméstico en el futuro.
- Guarde el manual del usuario para futuras consultas. ¡NOTA! Debido a los residuos de fabricación, el aparato puede emitir un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal y no indica ningún defecto o peligro. Asegúrese de que el apa
rato esté bien ventilado. Instrucciones de funcionamiento Encender y apagar el aparato
- Si el aparato está conectado correctamente a la red eléctrica, pul
se la tecla ON/OFF (fig. 1/pos. 3). El panel de control se iluminará. Configuración de la temperatura
- Pulse el botón de temperatura (fig. 1/pos. 4) y ajuste la tem
peratura al valor deseado girando el codificador (fig. 1/pos. 11). El valor seleccionado se mostrará en la pantalla.
- Pulse el mando del codificador para confirmar el valor se
- Durante el funcionamiento, la pantalla de temperatura mos
trará la temperatura actual dentro de la cámara de cocción. Pulse el botón de temperatura para comprobar el valor de temperatura ajustado. Cocción con sonda central
- Coloque la sonda central y conéctela a la entrada de la sonda central (fig. 1/pos. 12).
- Pulse el botón central de la sonda (fig. 1/pos. 3) y ajuste la temperatura deseada con el mando del codificador. Pulse el mando para confirmar.
- El aparato se apaga cuando la sonda central insertada de
tecta la temperatura deseada dentro del producto cocinado. Cocinar con Delta T
- Pulse el botón Delta T (fig. 1/pos. 2).
- Ajuste la temperatura deseada de la sonda central con el mando de codificación. Pulse el mando para confirmar.
- Ajuste la temperatura deseada de la cámara de cocción (la diferencia deseada entre la sonda central y las temperatu
ras de la cámara de cocción) utilizando el mando codificador. Pulse el mando para confirmar.
- Recuerde instalar la sonda central antes de iniciar el pro
ceso. Escape de chimenea
- Pulse el botón de escape (fig. 1/pos. 6). Utilice el mando del codificador para ajustar el porcentaje de apertura/cierre de la chimenea. Pulse el mando para confirmar. Regulación del vapor
- Pulse la tecla de vapor (fig. 1/pos. 5). Utilice el mando del codificador para ajustar el porcentaje de vapor utilizado. Se
leccione un valor entre 0 y 10, cada paso aumenta el valor en un 10 %. Pulse el mando para confirmar. Programas de cocina
- Pulse el botón de programas de cocción (fig. 1/pos. 10) y uti- lice el mando codificador para seleccionar el número de pro- grama deseado. El número seleccionado parpadeará, lo que significa que es un programa vacío listo para ser configurado.
- Pulse el mando para activar el programa seleccionado.
- Para memorizar un nuevo programa, pulse el botón de progra
mas de cocción y utilice el mando codificador para seleccionar el primer número parpadeante. Pulse el mando para continuar.
- Inserte todos los ajustes deseados para el nuevo programa (tiempo, temperatura, ajustes de vapor, etc.) en el primer paso. La primera luz LED se encenderá en el panel de control. Pulse el botón de programas (pos. 10) para guardar y conti
- Repita el procedimiento anterior para ajustar todos los pasos de cocción (hasta 4). Guardar cada paso indicará otra luz LED y ajustar los 4 parámetros del paso encenderá todos los LED.
- Después de ajustar la cantidad de pasos deseada, mantenga73
pulsado el botón de programas durante 5 segundos hasta que la pantalla muestre “MEM”, informando de que se ha guarda
do el nuevo programa. Volver al modo manual
- Para volver al modo manual, simplemente presione el mando del codificador hasta que la pantalla muestre “MAN”. Precalentamiento
- Para precalentar la cámara de cocción, pulse el botón de programas (fig. 1/pos. 10) y utilice el mando codificador para seleccionar el primer número parpadeante disponible. Pulse el mando para confirmar.
- Pulse el botón del temporizador (fig. 1/pos. 7) y utilice el man
do del codificador para seleccionar “infin” (es decir, funciona- miento sin límite de tiempo). Pulse el mando para confirmar.
- Añada otros pasos si es necesario y memorice el programa.
- El aparato precalentará ahora la cámara de cocción a una temperatura un 20 % superior a la temperatura de cocción. Cuando se alcanza la temperatura de precalentamiento de
seada, se produce la señal de “pitido”. Para detener la señal, simplemente abra la puerta o pulse el botón de ARRANQUE/ PARADA (fig. 1/pos. 8)
- Después de cerrar la puerta, se iniciará automáticamente el siguiente paso de cocción. El siguiente paso no se iniciará si la señal se detiene pulsando el botón START/STOP. Regulación de la velocidad del ventilador
- Pulse el botón de velocidad (fig. 1/pos. 9) y utilice el mando del codificador para seleccionar el valor de velocidad del ventila
- Pulse el botón START/STOP (fig. 1/pos. 8) para iniciar o dete
ner el programa de cocción ajustado previamente. Cámara de cocción de refrigeración automática
- Pulse el botón de temperatura (fig. 1/pos. 4) y utilice el mando del codificador para reducir la temperatura hasta el nivel de
seado; a continuación, abra la puerta y pulse el mando para confirmar. La cámara de cocción reducirá automáticamente la temperatura interior. Limpieza y mantenimiento
- ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación y enfríe antes de guardarlo, limpiarlo y realizar tareas de mantenimiento.
- No utilice chorro de agua ni limpiador de vapor para la limpie
za y no empuje el aparato bajo el agua, ya que las piezas se mojarán y podrían producirse descargas eléctricas.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, esto puede afectar negativamente a su vida útil y provocar una si
- Los residuos de alimentos deben limpiarse y eliminarse re
gularmente del aparato. Si el aparato no se limpia correcta- mente, reducirá su vida útil y puede resultar en una condición peligrosa durante su uso. Limpieza
- Limpie la superficie exterior enfriada con un paño o esponja ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave.
- Por razones de higiene, el aparato debe limpiarse antes y des
- Para limpiar el vidrio dentro de la puerta, abra la puerta y des
enrosque los tornillos superior e inferior para liberar el vidrio. Toda la puerta se puede limpiar en esa posición, con el vidrio aún abisagrado a la puerta.
- Evite que el agua entre en contacto con los componentes eléc
- Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
- No utilice nunca productos de limpieza agresivos, esponjas abrasivas ni productos de limpieza que contengan cloro. No utilice lana de acero, utensilios metálicos ni objetos afilados o puntiagudos para la limpieza. ¡No utilice gasolina ni disol
- Ninguna pieza es apta para lavavajillas. Programas de limpieza automática
- Cuando el panel de control esté APAGADO, pulse el mando del codificador y seleccione la opción de limpieza deseada en la lista siguiente.
- CLN_01: ciclo de limpieza corto (45 minutos).
- CLN_02: ciclo de limpieza medio (56 minutos).
- CLN_03: ciclo de limpieza largo (65 minutos).
- CHr___: recarga de la bomba de detergente (3 minutos).
- Pulse el mando del codificador para confirmar. El sistema de limpieza es totalmente automático.
- El programa de llenado de la bomba de detergente debe lle
varse a cabo en el primer arranque después de la instalación, después de mucho tiempo de inactividad o siempre que se agote el contenedor de detergente.
- Para un uso más eficiente de la limpieza automática, asegú
rese de que la temperatura dentro de la cámara de cocción esté entre 90 y 140 °C. No se recomienda limpiar con tempe
- Para evitar inundaciones en la cámara de cocción, compruebe si el desagüe de agua de la parte inferior de la cámara no está obstruido.
- No abra nunca la cámara de cocción durante la operación de limpieza. Las sustancias químicas y el aire caliente pueden causar quemaduras y corrosión.
- Después de cada ciclo de limpieza, asegúrese de que no que
de detergente de limpieza en el interior de la cámara. Mantenimiento
- Compruebe periódicamente el funcionamiento del aparato para evitar accidentes graves.
- Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay un problema, deje de usarlo, apáguelo y póngase en contacto con el proveedor.
- Todos los trabajos de mantenimiento, instalación y reparación deben ser realizados por técnicos especializados y autoriza
dos, o recomendados por el fabricante. Transporte y almacenamiento
- Antes de guardarlo, asegúrese siempre de que el aparato se ha desconectado de la fuente de alimentación y se ha enfriado por completo.
- Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco.
- Nunca coloque objetos pesados sobre el aparato, ya que po
- No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. Des- conecte el aparato de la fuente de alimentación cuando lo mueva y manténgalo en la parte inferior.
- Debe tenerse especial cuidado al mover o transportar la máquina debido a su peso pesado. Muévase con al menos 2 personas o use un carro. Mueva el aparato lentamente, con cuidado y nunca lo incline más de 45°. Resolución de problemas Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solución en la tabla siguiente. Si sigue sin poder resolver el problema, póngase en contacto con el proveedor/proveedor de servicios. Problemas Causa posible Posible solución El aparato no arranca. La puerta está abierta. Cierre la puerta. El microinterruptor no indica puerta cerrada. Póngase en contacto con el proveedor. El ventilador se detiene cuando el aparato está encendido. Se indica el termostato de seguridad. Apague el aparato y espere hasta que el termostato se restablezca. El termostato de seguridad se rompió. Póngase en contacto con el proveedor. La luz interna no funciona. La lámpara está suelta. Coloque la lámpara correctamente. La lámpara está fundida. Sustituya la lámpara. No hay flujo de entrada de agua de los tubos del humidificador. La entrada de agua está cerrada. Abra la entrada de agua. El suministro de agua no está conectado correctamente. Compruebe la conexión de agua. El filtro de agua está obstruido por impurezas. Limpie el filtro de agua. La cocción no es uniforme. Los ventiladores no invierten la dirección de rotación. Póngase en contacto con el proveedor. Uno de los ventiladores no funciona (solo modelos específicos). Los elementos térmicos están rotos. El aparato está completamente APAGADO. Falta de potencia. Restablezca la fuente de alimentación. La fuente de alimentación no está conectada correctamente. Compruebe la cone
xión de alimentación. Se indica el termostato de seguridad. Póngase en contacto con el proveedor. Fugas de agua de la junta de la puerta. La superficie que toca la junta está sucia. Limpie la superficie. La junta está dañada. Póngase en contacto con el proveedor. La puerta no se puede cerrar correctamente. El aparato está completamente APAGADO, excep
to la luz. La señal de advertencia está activada. El motor está sobrecalentado. Pulse el botón ON/ OFF durante 1 s para restablecer la alarma. Póngase en contacto con el proveedor. Identificación del código de error Códigos de error Causa posible Posible solución Er1 Error en la sonda de la cámara. Póngase en contacto con el proveedor. Er2 Error en la sonda central. H-t El tablero de control se sobrecalentó. Pulse el botón ON/OFF durante 1 s para restablecer la alarma. Garantía Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se haga evidente en el plazo de un año desde la compra se reparará o sustituirá gratuitamente siempre que el aparato se haya utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o utilizado indebidamente de ninguna ma
nera. Sus derechos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique dónde y cuándo se compró e incluya la prueba de compra (p. ej., recibo). De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de cambiar las espe
cificaciones del producto, el embalaje y la documentación sin previo aviso. Descarte y medio ambiente Al desmontar el aparato, el producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. En su lugar, es su responsabilidad desechar el equipo de desecho entregándolo a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta norma puede ser penalizado de acuerdo con las normativas aplicables sobre eliminación de residuos. L recogida y el reci
claje separados de sus equipos de desecho en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de una manera que proteja la sa
lud humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre dónde puede depositar sus residuos para su reciclaje, póngase en contacto con su empresa local de recogida de residuos. Los fabricantes e im
portadores no asumen responsabilidad alguna por el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecológica, ya sea directamente o a través de un sistema público. SLOVENSKÝ Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič Hendi. Pred inšta
ManualFacil