223086 - Forno Hendi - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 223086 Hendi in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno a vapore a convezione digitale |
| Marca | Hendi |
| Modello | 223086 |
| Dimensioni (L x P x H) | Circa 800 x 800 x 800 mm |
| Peso | Circa 80 kg |
| Alimentazione | Trifase 400 V / 50-60 Hz |
| Potenza | Circa 10 kW |
| Temperatura massima | 300 °C |
| Capacità | Fino a 10 livelli di cottura |
| Funzioni principali | Cottura a vapore, convezione, sonda a cuore, Delta T, programmazione multi-fase |
| Pannello di controllo | Digitale con display e encoder rotativo |
| Evacuazione dei fumi | Camino regolabile in percentuale di apertura |
| Regolazione del vapore | Da 0 a 100% con incrementi del 10% |
| Velocità della ventola | Regolabile min/max |
| Programmi di cottura | Fino a 4 fasi per programma, registrazione e richiamo |
| Preriscaldamento | Automatico con segnale acustico |
| Pulizia automatica | 3 cicli (45, 56, 65 min) + riempimento pompa detergente |
| Materiale | Acciaio inox (camera di cottura e esterno) |
| Sicurezza | Termostato di sicurezza, arresto automatico, porta bloccabile durante il funzionamento |
| Classe di protezione | I (messa a terra obbligatoria) |
| Garanzia | 1 anno |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Pezzi originali disponibili tramite assistenza autorizzata |
Domande frequenti - 223086 Hendi
Domande degli utenti su 223086 Hendi
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 223086 - Hendi e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 223086 del marchio Hendi.
MANUALE UTENTE 223086 Hendi
FORNO A VAPORE A CONVEZIONE DIGITALE
IT
CUPTOR CONVECTIE DIGITAL CU ABUR
RO
IT: Leggere il manuale dell'utente e conservarlo con l'apparecchiatura.
IT: Destinato solo all'uso domestico.
IT: NOTE: Questo manuale è tradotto dal manuale originale in inglese utilizzando l'intelligenza artificiale e le traduzioni automatiche.
IT: Osservazione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Hendi. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale d'uso, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito.
Istruzioni di sicurezza
- Utilizzare l'apparecchiatura solo per lo scopo per cui è stata progettata, come descritto nel presente manuale.
- Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da un funzionamento errato e da un uso improprio.
• PERICOLO! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non tentare di riparare l'apparecchiatura da soli. Non immergere le parti elettriche dell'apparecchiatura in acqua o altri liquidi. Non tenere mai l'apparecchiatura sotto l'acqua corrente. - NON UTILIZZARE MAI UN APPARECCHIO DANNEGGIATO! Controllare regolarmente che i collegamenti elettrici e il cavo non presentino danni. Se danneggiato, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione. Eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da un fornitore o da una persona qualificata per evitare pericoli o lesioni.
- AVVERTENZA! Quando si posiziona l'apparecchiatura, instradare il cavo di alimentazione in modo sicuro, se necessario, per evitare di tirare involontariamente, danneggiarsi, venire a contatto con la superficie di riscaldamento o causare un pericolo di inciampo.
- AVVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l'apparecchiatura è collegata all'alimentazione.
• AVVERTENZA! Spegnere SEMPRE l'apparecchiatura prima di
scollegarla dall'alimentazione, dalla pulizia, dalla manutenzione o dalla conservazione.
- Collegare l'apparecchiatura solo a una presa elettrica con la tensione e la frequenza indicate sull'etichetta dell'apparecchiatura. - Non toccare la spina/i collegamenti elettrici con le mani bagnate o umide.
- Tenere l'apparecchiatura e la spina/le connessioni elettriche lontane dall'acqua e da altri liquidi. Se l'apparecchiatura cade in acqua, rimuovere immediatamente i collegamenti dell'alimentazione. Non utilizzare l'apparecchiatura finché non è stata controllata da un tecnico certificato. La mancata osservanza di queste istruzioni causerà rischi potenzialmente letali.
- Collegare l'alimentatore a una presa elettrica facilmente accessibile in modo da poter scollegare immediatamente l'apparecchiatura in caso di emergenza.
- Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con oggetti af filati o caldi e tenerlo lontano da fiamme libere. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa, tirare sempre la spina.
- Non trasportare mai l'apparecchiatura per il cavo.
- Non tentare mai di aprire autonomamente l'alloggiamento dell'apparecchiatura.
• Non inserire oggetti nell'alloggiamento dell'apparecchiatura.
- Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante l'uso.
- Questo apparecchio deve essere utilizzato da personale qualificato in cucina del ristorante, mense o personale del bar, ecc.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone che non hanno esperienza e conoscenza.
- Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato dai bambini.
- Tenere l'apparecchiatura e i relativi collegamenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
- Non utilizzare mai accessori o altri dispositivi diversi da quelli forniti con l'apparecchiatura o raccomandati dal produttore. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchiatura. Utilizzare solo parti e accessori originali.
- Non utilizzare l'apparecchiatura mediante un timer esterno o un sistema di controllo remoto.
- Non posizionare l'apparecchiatura su un oggetto riscaldante (benzina, elettrica, cucina a carbone, ecc.).
• Non coprire l'apparecchiatura in funzione.
• Non posizionare oggetti sopra l'apparecchiatura.
- Non utilizzare l'apparecchiatura in prossimità di fiamme libere, materiali esplosivi o infiammabili. Utilizzare sempre l'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile, pulita, resistente al calore e asciutta.
- L'apparecchiatura non è adatta per l'installazione in un'area in cui è possibile utilizzare un getto d'acqua.
- Lasciare uno spazio intorno all'apparecchio per la ventilazione ne durante l'uso (fig. 2 a pag. 3).
- AVVERTENZA! Mantenere tutte le aperture di ventilazione dell'apparecchiatura libere da ostruzioni.
Istruzioni di sicurezza speciali
• ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONI! SUPERFICI CAL-
DE! La temperatura delle superfici accessibili è molto elevata durante l'uso. Toccare solo il pannello di controllo, le maniglie, gli interruttori, le manopole di controllo del timer o le manopole di controllo della temperatura.
• AVVERTENZA! Quando si apre la porta dello scomparto di cottura, può fuoriuscire vapore caldo.
- Viene fornito un terminale di collegamento equipotenziale per consentire il collegamento incrociato con altre apparecchiature.
- AVVERTIMENTO! Prima di accedere ai terminali, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.
- AVVERTIMENTO! Per evitare scottature, non utilizzare recipienti carichi di liquidi o prodotti da cucina che diventano fluidi riscaldandosi in ripiani posizionati a quote superiori a 1,6 m dal pavimento.
- AVVERTIMENTO! Il grasso e l'olio diventano molto caldi durante il funzionamento. Attenzione a questo.
- Non utilizzare il forno per preparare alimenti o liquidi in un contenitore chiuso poiché il contenitore potrebbe esplodere.
- Non versare l'acqua verso la porta di vetro, altrimenti la porta potrebbe rompersi durante il funzionamento.
- I nuovi set di tubi forniti con l'apparecchio devono essere utilizzati e i vecchi set di tubi non devono essere riutilizzati.
- Questo apparecchio deve essere installato sotto una cappa aspirante.
Uso previsto
- Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato per applicazioni commerciali, ad esempio nelle cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali come panetterie, macherie, ecc., ma non per la produzione di massa continua di alimenti.
- L'apparecchiatura è progettata per cucinare e cuocere. Qual-siasi altro utilizzo può causare danni all'apparecchiatura o lesioni personali.
- Il funzionamento dell'apparecchiatura per qualsiasi altro scopo sarà considerato un uso improprio del dispositivo. L'utente sarà l'unico responsabile per l'uso improprio del dispositivo.
Installazione di messa a terra
Questa apparecchiatura è classificata come classe di protezione I e deve essere collegata a una messa a terra di protezione. La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica.
Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina di messa a terra o di collegamenti elettrici con filo di messa a terra. I collegamenti devono essere installati e messi a terra correttamente.
Pannello di controllo digitale
(Fig. 1 a pagina 3)
- Pulsante ON/OFF
- Selettore DELTA T
- Selettore sonda centrale
- Selettore della temperatura
- Selettore vapore
- Selettore scarico camino
- Selezione del timer
- AVVIO/ARRESTO della cottura
- Regolazione della velocità
- Programmi di cottura
- Encoder per regolazione “+/-”
- Ingresso sonda nucleo
Nota: Il contenuto di questo manuale si applica a tutti gli elementi elencati, salvo diversamente specificato. L'aspetto può variare rispetto alle illustrazioni mostrate.
Collegamento dell'alimentazione
(Fig. 2 a pagina 3)
- Aprire il retro dell'apparecchiatura e individuare la morsettiera.
- Allentare l'ingresso del cavo e inserire il cavo di alimentazione attraverso di esso.
- Collegare i conduttori dei cavi seguendo lo schema sulla piastra adesiva esterna: effettuare SOLO i collegamenti indicati senza cambiarli. Il conduttore di terra giallo/verde deve essere almeno 3 cm più lungo degli altri.
- PE (giallo/verde): conduttore di protezione di terra.
• N (blu): conduttore neutro.
• L1/2/3 (marrone/grigio/nero): conduttori di fase.
- Un collegamento errato può causare il surriscaldamento della morsettiera con conseguente fusione e rischio di scosse elettriche.
- Verificare l'assenza di dispersione elettrica tra le fasi e la terra. Controllare la continuità elettrica tra la carcassa esterna e il filo di terra della rete. Si consiglia di utilizzare un multimetro per eseguire queste operazioni.
- Chiudere la parte posteriore con le viti e bloccare il cavo avvitando il dado del pressacavo.
Ingresso del detergente
(Fig. 3 a pagina 3)
- Collocare la provetta all'interno del contenitore del detersivo. Tenere sempre il contenitore del detersivo a terra, non sopra l'apparecchiatura.
- Tenere il tubo lontano dal tubo di scarico per evitare danni.
Caratteristiche dell'acqua in ingresso
• Temperatura massima di 30°C.
• Durezza massima di 5°f (gradi francesi).
- Valori di pressione compresi tra 150 e 200 kPa (1,5-2 bar).
- In caso di acqua eccessivamente dura (>5°f) utilizzare de-mineralizzatori per evitare l'accumulo di calcare all'interno della camera di cottura e danni ai tubi interni, ecc.
Preparazione prima dell'uso
- Rimuovere tutte le confezioni protettive e l'involucro.
- Verificare che il dispositivo sia in buone condizioni e con tutti gli accessori. In caso di consegna incompleta o danneggiata, contattare immediatamente il fornitore. In questo caso, non utilizzare il dispositivo.
- Prima dell'uso assicurarsi che nella camera dell'apparecchiatura non siano presenti oggetti non idonei (libretti di istruzioni, buste di plastica o altro) o residui di detergenti; allo stesso modo assicurarsi che lo scarico dei fumi sia libero da ostruzioni e che non vi siano materiali infiammabili nelle sue vicinanze.
- Pulire gli accessori e l'apparecchiatura prima dell'uso (vedere ==> Pulizia e manutenzione).
- Assicurarsi che l'apparecchiatura sia completamente asciutta.
- Posizionare l'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile e resistente al calore, sicura contro gli schizzi d'acqua.
- Conservare la confezione se si intende conservare l'apparecchiatura in futuro.
- Conservare il manuale utente per riferimento futuro.
NOTA! A causa dei residui di produzione, l'apparecchiatura può emettere un odore leggero durante i primi utilizzi. Ciò è normale e non indica alcun difetto o pericolo. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia ben ventilata.
Istruzioni operative
Accensione e spegnimento dell'apparecchiatura
- Se l'apparecchiatura è collegata correttamente alla rete elettrica, premere il tasto ON/OFF (fig. 1/pos. 3). Il pannello di controllo si accende.
Impostazione della temperatura
- Premere il pulsante della temperatura (fig. 1/pos. 4) e impostare la temperatura sul valore desiderato ruotando l'encoder (fig. 1/pos. 11). Il valore selezionato verrà visualizzato sul display.
- Premere la manopola dell'encoder per confermare il valore selezionato.
- Durante il funzionamento, il display della temperatura mostrerà la temperatura attuale all'interno della camera di cottura. Premere il pulsante della temperatura per controllare il valore della temperatura impostato.
Cottura con sonda a cuore
- Posizionare la sonda a cuore e inserirla nell'ingresso della sonda a cuore (fig. 1/pos. 12).
- Premere il pulsante della sonda centrale (fig. 1/pos. 3) e impostare la temperatura desiderata utilizzando la manopola dell'encoder. Premere la manopola per confermare.
- L'apparecchiatura si spegne quando la sonda interna inserita rileva la temperatura desiderata all'interno del prodotto cotto.
Cucinare con Delta T
- Premere il pulsante Delta T (fig. 1/pos. 2).
- Impostare la temperatura desiderata della sonda centrale utilizzando la manopola di codifica. Premere la manopola per confermare.
- Impostare la temperatura desiderata della camera di cottura (la differenza desiderata tra la sonda centrale e le temperature della camera di cottura) utilizzando la manopola dell'encoder. Premere la manopola per confermare.
- Ricordarsi di installare la sonda prima di avviare il processo.
Scarico camino
- Premere il pulsante di scarico (fig. 1/pos. 6). Utilizzare la manopola dell'encoder per impostare la percentuale di apertura/chiusura dello sfiatatoio. Premere la manopola per confermare.
Regolazione del vapore
- Premere il pulsante del vapore (fig. 1/pos. 5). Utilizzare la manopola dell'encoder per impostare la quantità percentuale di vapore utilizzata. Selezionare un valore compreso tra 0 e 10, ogni fase aumenta il valore del 10%. Premere la manopola per confermare.
Programmi di cottura
- Premere il pulsante dei programmi di cottura (fig. 1/pos. 10) e utilizzare la manopola dell'encoder per selezionare il numero di programma desiderato. Il numero selezionato lampeggerà, il che significa che si tratta di un programma vuoto pronto per essere impostato.
- Premere la manopola per attivare il programma selezionato.
- Per memorizzare un nuovo programma, premere il pulsante
dei programmi di cottura e utilizzare la manopola dell'encoder per selezionare il primo numero lampeggiante. Premere la manopola per procedere.
- Inserire tutte le impostazioni desiderate per il nuovo programma (tempo, temperatura, impostazioni vapore, ecc.) nel primo passaggio. La prima spia LED si accenderà sul pannello di controllo. Premere il pulsante dei programmi (pos. 10) per salvare e procedere al passaggio 2.
- Ripetere la procedura descritta sopra per regolare tutte le fasi di cottura (fino a 4). Il salvataggio di ogni fase indicherà un'altra luce LED e la regolazione dei 4 parametri della fase accenderà tutti i LED.
- Dopo aver impostato la quantità di passi desiderata, tenere premuto il pulsante dei programmi per 5 secondi finché sul display non compare "MEM", per informare che il nuovo programma è stato salvato.
Torna alla modalità manuale
- Per tornare alla modalità manuale è sufficiente premere la manopola dell'encoder finché sul display non compare "MAN".
Preriscaldamento
- Per preriscaldare la camera di cottura, premere il tasto programmi (fig. 1/pos. 10) e utilizzare la manopola dell'encoder per selezionare il primo numero lampeggiante disponibile. Premere la manopola per confermare.
- Premere il pulsante timer (fig. 1/pos. 7) e utilizzare la manopola dell'encoder per selezionare "infin" (overo che funziona senza limiti di tempo). Premere la manopola per confermare.
- Se necessario, aggiungere altri passaggi e memorizzare il programma.
- L'apparecchiatura preriscalderà la camera di cottura a una temperatura di circa il 20% superiore alla temperatura di cottura. Una volta raggiunta la temperatura di preriscaldamento desiderata, si verificherà il segnale "bip". Per arrestare il segnale è sufficiente aprire lo sportello o premere il pulsante START/STOP (fig. 1/pos. 8)
- Dopo aver chiuso la porta, si avvierà automaticamente la fase di cottura successiva. La fase successiva non si avvia se il segnale viene arrestato premendo il pulsante START/STOP.
Regolazione della velocità della ventola
- Premere il pulsante di velocità (fig. 1/pos. 9) e utilizzare la manopola dell'encoder per selezionare il valore di velocità del ventilatore desiderato: minimo (MIN) o massimo (MAX). Premere la manopola per confermare.
AVVIO/ARRESTO
- Premere il pulsante START/STOP (fig. 1/pos. 8) per avviare o interrompere il programma di cottura impostato in precedenza.
Camera di cottura a raffreddamento automatico
- Premere il pulsante della temperatura (fig. 1/pos. 4) e utilizzare la manopola dell'encoder per ridurre la temperatura al livello desiderato, quindi aprire lo sportello e premere la manopola per confermare. La camera di cottura ridurrà automaticamente la temperatura interna.
Pulizia e manutenzione
- ATTENZIONE! Scollegare sempre l'apparecchiatura dall'alimentazione e raffreddarla prima di riporla, pulirla e sottoporla a manutenzione.
- Non utilizzare getti d'acqua o scovolino per la pulizia e non spingere l'apparecchiatura sotto l'acqua, in quanto le parti si bagnano e potrebbero verificarsi scosse elettriche.
- Se l'apparecchiatura non viene mantenuta in un buon stato di pulizia, ciò può influire negativamente sulla durata dell'apparecchiatura e causare una situazione pericolosa.
- I residui di cibo devono essere puliti e rimossi regolarmente dall'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura non viene pulita correttamente, ridurrà la sua durata e potrebbe causare condizioni pericolose durante l'uso.
Pulizia
- Pulire la superficie esterna raffreddata con un panno o una spugna leggermente inumidita con una soluzione detergente delicata.
- Per motivi di igiene, l'apparecchiatura deve essere pulita prima e dopo l'uso.
- Per pulire il vetro all'interno della porta, aprire la porta e svitare le viti superiore e inferiore per rilasciare il vetro. L'intera porta può essere pulita in quella posizione, con il vetro ancora incernierato alla porta.
- Evitare che l'acqua entri in contatto con i componenti elettrici.
- Non immergere mai l'apparecchiatura in acqua o altri liquidi.
- Non utilizzare mai detergenti aggressivi, spugne abrasive o detergenti contenenti cloro. Non utilizzare lana d'acciaio, utensili metallici o oggetti appuntiti o appuntiti per la pulizia. Non utilizzare benzina o solventi!
- Nessuna parte può essere lavata in lavastoviglie.
Programmi di pulizia automatica
- Quando il pannello di controllo è OFF, premere la manopola dell'encoder e selezionare l'opzione di pulizia desiderata dall'elenco seguente.
- CLN_01: ciclo di pulizia breve (45 minuti).
- CLN_02: ciclo di pulizia medio (56 minuti).
- CLN_03: ciclo di pulizia lungo (65 minuti).
- CHr____: ricarica della pompa del detergente [3 minuti].
- Premere la manopola dell'encoder per confermare. Il sistema di pulizia è completamente automatico.
- Il programma di riempimento della pompa del detersivo deve essere eseguito al primo avvio dopo l'installazione, dopo un lungo periodo di inattività o ogni volta che il contenitore del detersivo si esaurisce.
- Per un uso più efficiente della pulizia automatica, assicurarsi che la temperatura all'interno della camera di cottura sia compresa tra 90 e 140 °C. Si sconsiglia la pulizia a temperatura più elevata.
- Per evitare di inondare la camera di cottura, controllare che lo scarico dell'acqua sul fondo della camera non sia ostruito.
- Non aprire mai la camera di cottura durante la pulizia. Sostanze chimiche e aria calda possono causare ustioni e corrosione.
- Dopo ogni ciclo di pulizia, assicurarsi che non vi sia detergente all'interno della camera.
Manutenzione
- Controllare regolarmente il funzionamento dell'apparecchiatura per evitare gravi incidenti.
- Se si nota che l'apparecchiatura non funziona correttamente o che c'è un problema, smettere di usarla, spegnerla e contattare il fornitore.
- Tutti i lavori di manutenzione, installazione e riparazione devono essere eseguiti da tecnici specializzati e autorizzati o raccomandati dal produttore.
Trasporto e stoccaggio
- Prima della conservazione, assicurarsi sempre che l'apparecchiatura sia stata scollegata dall'alimentazione e completamente raffreddata.
- Conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco, pulito e asciutto.
- Non posizionare mai oggetti pesanti sull'apparecchiatura, in quanto potrebbero danneggiarla.
- Non spostare l'apparecchiatura mentre è in funzione. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica durante lo spostamento e tenerla in basso.
- Prestare particolare attenzione quando si sposta o si trasporta la macchina a causa del suo peso pesante. Spostarsi con almeno 2 persone o utilizzare un carrello. Spostare l'apparecchiatura lentamente, con attenzione e non inclinarla mai più di 45°.
Risoluzione dei problemi
Se l'apparecchiatura non funziona correttamente, controllare la tabella seguente per la soluzione. Se non riesci ancora a risolvere il problema, contatta il fornitore/fornitore di servizi.
| Problemi Possibile causa Possibile soluzione | ||
| L'apparec-chiatura non si avvia. | La porta è aperta. Chiudere lo | sportello. |
| Il microinterruttore non indica lo sportello chiuso. | Contattare il fornitore. | |
| La ventola si arresta quando l'apparecchiatura è accesa. | Il termostato di sicurezza indicato. | Spegnere l'apparecchiatura e attendere che il termostato si resetti. |
| Il termostato di sicurezza si è rotto. | Contattare il fornitore. | |
| La luce interna non funziona. | La lampada è allentata. | Inserire correttamente la lampada. |
| La lampada è bruciata. Sostituire la lampada. | ||
| Non vi è alcun afflusso di acqua dai tubi dell'umidificatore. | L'ingresso dell'acqua è chiuso. | Aprire l'ingresso dell'acqua. |
| L'alimentazione dell'acqua non è collegata corretta-mente. | Controllare il collegamento dell'acqua. | |
| Il filtro dell'acqua è ostruito da impurità. | Pulire il filtro dell'acqua. | |
| La cottura non è uniforme. | Le ventole non invertono la direzione di rotazione. | Contattare il fornitore. |
| Una delle ventole non funziona (solo modelli specifici). | ||
| Gli elementi riscaldanti sono rotti. | ||
| L'apparec-chiatura è completa-mente spenta. | C'è mancanza di potere. Ripristinare l'alimentazione. | |
| L'alimentatore non è collegato correttamente. | Controllare il collegamento di alimentazione. | |
| Il termostato di sicurezza indicato. | Contattare il fornitore. | |
| Perdite d'acqua dalla guarnizione della porta. | La superficie che tocca la guarnizione è sporca. | Pulire la superficie. |
| La guarnizione è dan-neggiata. | Contattare il fornitore. | |
| La porta non può essere chiusa correttamente. | ||
| L'apparec-chialura è completa-mente spenta tranne che per la luce.Il segnale di avviso è ON. | Il motore è surriscaldato. | Premere il pulsante ON/OFF per 1 secondo per resettare l'allarme. |
| Contattare il fornitore. |
Identificazione codice di errore
| Codici di errore | Possibile causa Possibile | soluzione |
| Er1 | La sonda della camera non è riuscita. | Contaltare il fornitore. |
| Er2 La sonda centrale non è riuscita. | ||
| H-t | La scheda di controllo si è surriscaldata. | Premere il pulsante ON/OFF per 1 secondo per resettare l'allarme. |
Garanzia
Qualsiasi difetto che comprometta la funzionalità dell'apparecchiatura che diventi evidente entro un anno dall'acquisto sarà riparato mediante riparazione o sostituzione gratuita, a condizione che l'apparecchiatura sia stata utilizzata e sottoposta a manutenzione in conformità alle istruzioni e non sia stata in alcun modo abusata o utilizzata in modo improprio. I Suoi diritti legali non sono compromessi. Se l'apparecchiatura è richiesta in garanzia, indicare dove e quando è stata acquistata e includere la prova di acquisto (ad es. ricevuta).
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche del prodotto, dell'imballaggio e della documentazione senza preavviso.
Smaltimento e ambiente

Durante lo smantellamento dell'apparecchiatura, il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Al contrario, è responsabilità dell'utente smaltire le apparecchiature di scarto consegnandole a un punto di raccolta designato. La
mancata osservanza di questa regola può essere penalizzata in conformità con le normative applicabili sullo smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature di scarto al momento dello smaltimento contribuiranno a preservare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate in modo da proteggere la salute umana e l'ambiente.
Per ulteriori informazioni su dove è possibile depositare i rifiuti per il riciclaggio, contattare la società locale di raccolta rifiuti. I produttori e gli importatori non si assumono alcuna responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ecologico, né direttamente né tramite un sistema pubblico.
ROMÂNĂ
Stimate client,
IT: Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.