K 5 UM - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 5 UM Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 5 UM - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 5 UM da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K 5 UM Kärcher
95 dB(A) Motivo de la excepción según el Reglamento (UE) 2019/1781, anexo I, sección 2 (12): j) Sujeto a modificaciones técnicas. Declaración UE de conformidad Producto: Limpiadora a alta presión Modelo: 1.950-xxx Directivas comunitarias aplicables 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE 2000/14/CE 2009/125/EG Normativas aplicadas (UE) 2019/1781 Normas armonizadas aplicadas EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2017 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 92 Garantizado: 95 Winnenden, 2021/06/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 33ES– 5 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida- de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu- tura ou para o proprietário seguinte. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alteradas ou colocadas fora de ser- viço. O interruptor do aparelho impede a activação inadverti- da do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um ar- ranque inadvertido do aparelho. A válvula de descarga evita a ultrapassagem da pres- são de serviço permitida. Se soltar a alavanca da pistola de injecção manual, a bomba de alta pressão é desligada por um interruptor manométrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Em caso de consumo de corrente demasiado elevado, o aparelho é desligado por meio do interruptor de pro- tecção do motor. Utilize esta lavadora de alta pressão unicamente para o uso privado: – para a limpeza de máquinas, veículos, edifícios, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jar- dinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes). – com acessórios, peças sobressalentes e detergen- tes homologados pela KÄRCHER. Observe os avi- sos que acompanham os detergentes. Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori- ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa- relho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças so- bressalentes, consulte www.kaercher.com. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH Índice Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT5 Utilização conforme o fim a que se destina a má- quina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 5 Acessórios e peças sobressalentes . . . . . . . PT 5 Proteção do meio-ambiente . . . . . . . . . . . . . PT 5 Descrição da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 6 Colocação em funcionamento. . . . . . . . . . . . PT 6 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Conservação e manutenção . . . . . . . . . . . . . PT 8 Ajuda em caso de avarias . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 9 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 9 Declaração UE de conformidade . . . . . . . . . PT 9 Segurança Símbolos no aparelho O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléc- trico activo ou contra o próprio aparelho. Proteger o aparelho contra congelamento. O aparelho não pode ser conectado de ime- diato à rede de água pública. Equipamento de segurança Interruptor do aparelho Bloqueio da pistola pulverizadora manual Válvula de descarga com interruptor de pressão Disjuntor do motor Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Acessórios e peças sobressalentes Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Eli- minar as embalagens de forma a preservar o meio ambiente. Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electróni- cos contém componentes que, em caso de manu- seamento incorrecto ou recolha errada, podem re- presentar um perigo para a saúde e para o am- biente. Contudo, estes componentes são neces- sários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não po- dem ser eliminados com o lixo doméstico. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Eliminar os aparelhos velhos de forma a preservar o meio ambiente. Efectuar os trabalhos de limpeza com formação de águas sujas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, só em lugares de la- vagem onde existem colectores de óleo. Os trabalhos com detergentes só podem ser rea- lizados sobre superfícies estanques à água com uma ligação directa à canalização dos efluentes. Não permitir a contaminação de lençóis freáticos ou do solo com detergentes. 34 PT– 6 O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins- truções descreve todas as opções possíveis. Figuras veja página 2 1 Conexão de água com peneira incorporada 2 Peça de acoplamento para ligação da água 3 Acoplamento rápido para mangueira de alta pres- são 4 Ligação de alta pressão 5 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 6 Reservatório de detergente 7 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual 8 Mangueira de aspiração para detergente 9 Alça de transporte 10 Local de armazenamento para lança 11 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 12 Roda de transporte 13 Pistola de injecção manual 14 Bloqueio da pistola pulverizadora manual 15 Botão para separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual 16 Mangueira de alta pressão 17 Lança com regulação da pressão (Vario Power) Para os trabalhos de limpeza mais frequentes É possível aumentar a pressão de trabalho conti- nuamente de “SOFT” até “HARD”. Para ajustar a pressão de trabalho, soltar a alavanca da pistola de alta pressão e rodar a lança para a posição de- sejada. Adequado para trabalhos com detergente. Figuras, ver página 3 Figuras - Montar os componentes soltos na embalagem no aparelho, antes de proceder à colocação em fun- cionamento. Enroscar o acoplamento rápido para mangueira de alta pressão na ligação de alta pressão. Figura Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bo- cal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela man- gueira de alta pressão. Colocar o aparelho sobre uma superfície plana. Encaixar a mangueira de alta pressão no acopla- mento rápido, até encaixar audivelmente. Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bo- cal de conexão. Controlar a ligação segura, puxando pela man- gueira de alta pressão. Ligue a ficha de rede à tomada de corrente. Para os valores de ligação veja a placa de característi- cas / dados técnicos. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. Colocar a mangueira de admissão da água no aco- plamento da ligação da água. Conectar a mangueira da água na alimentação da água. Abrir a torneira totalmente. Aviso: A altura máx. de aspiração é de 0,5 m. Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e válvula de retenção (acessório especial, n.º enc. 2.643-100), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de vasilhas de água pluvial ou lagos domésticos (altura máxima de as- piração, ver dados técnicos). Remover o acoplamento da ligação de água. Encher a mangueira de aspiração com água. Enroscar a mangueira de aspiração na ligação da água do aparelho e posicionar na fonte de água (p. ex. bidão com águas pluviais). Purgar o ar do aparelho, antes deste entrar em fun- cionamento. Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona- mento. Deixar o aparelho trabalhar (máx. 2 minutos) até a água sair sem bolhas de ar da pistola pulverizado- ra manual. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a ala- vanca. A alta pressão permanece no sistema. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Descrição da máquina
- Opcional 18 Tubo de jacto com fresadora de sujidade Para sujidade persistente 19 Escova de lavagem rotante Especialmente indicada para a limpeza de auto- móveis. 20 Bico de espuma com recipiente do detergente O detergente é aspirado do recipiente, formando uma forte espuma de limpeza. Adicionalmente necessário Mangueira de água de material reforçado com aco- plamento convencional. – Diâmetro mínimo 1/2 polegada (13 mm) – Comprimento mínimo 7,5 m Montagem Colocação em funcionamento Alimentação de água Alimentação de água a partir da canalização Aspirar a água de recipientes abertos 35PT– 7 ADVERTÊNCIA O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba de alta pressão. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão den- tro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de ava- rias". 몇 CUIDADO Guardar uma distância do jato mínima de 30 cm duran- te a limpeza de superfícies lacadas para evitar danos. ADVERTÊNCIA Não limpar os pneumáticos de automóveis, a pintura ou superfícies sensíveis como, por exemplo, madeira, com a fresa de sujidade, devido ao perigo de danificação. Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la. Ligar o aparelho "I/ON". Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona- mento. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a ala- vanca. A alta pressão permanece no sistema. ADVERTÊNCIA Perigo de danos na pintura Nos trabalhos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras partículas. Encaixar a escova de lavagem na pistola pulveriza- dora manual e rodar 90° para fixá-la. Aviso: Se necessário, é possível utilizar as escovas de lavagem para trabalhos com o detergente. Aviso: o detergente só pode ser adicionado quando o aparelho funcionar a baixa pressão. PERIGO Em caso de utilização de produtos de limpeza deve-se ler a ficha técnica de segurança do fabricante do produ- to de limpeza, especialmente os avisos relativos ao equipamento de protecção pessoal. Encher o detergente no recipiente do detergente (ter atenção às indicações de dosagem na emba- lagem do detergente). Fechar o reservatório do detergente com a tampa. Encaixar o reservatório do detergente no aparelho. Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Po- wer). Rodar a lança no sentido “SOFT” até ao batente. Aviso: Deste modo, a solução de detergente é adi- cionada ao jacto de água. Espalhar o detergente de forma económica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar). Remover a sujidade solta com o jacto de alta pres- são. Opcional Encher o detergente no recipiente do detergente do bico de espuma (ter atenção às indicações de dosagem na embalagem do detergente). Ligar o bico de espuma ao recipiente do detergen- te. Encaixar o bico de espuma na pistola manual e ro- dar 90° para fixá-la. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- namento. Se não trabalhar durante um período prolongado (superior a 5 minutos) com o aparelho, o mesmo deve ser desligado "0/OFF". 몇 CUIDADO Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema esti- ver livre de pressão. Depois de trabalhar com detergente: Operar o apa- relho durante cerca de 1 minuto para o enxagua- mento de água limpa. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Retirar a ficha de rede da tomada. Fechar a torneira de água. Premir a alavanca da pistola de injecção manual para eliminar a pressão ainda existente no siste- ma. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Separar o aparelho da alimentação da água. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte. Puxar o aparelho pelo manípulo de transporte. Retirar o detergente do reservatório. Proteger o aparelho contra deslizamentos e tom- bamentos. Funcionamento Funcionamento a alta pressão Operação com escova de lavagem Funcionamento com detergente Métodos de limpeza recomendados Bico de espuma Interromper o funcionamento Desligar o aparelho Transporte Transporte manual Transporte em veículos 36 PT– 8 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento. Antes de armazenar o aparelho durante um longo perí- odo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial aten- ção ao capítulo da conservação. Estacionar o aparelho sobre uma superfície plana. Pressionar a carcaça do acoplamento, para man- gueiras de alta pressão, no sentido da seta e retirar a mangueira de alta pressão. Premir o botão de separação na pistola pulveriza- dora manual e separar a mangueira de alta pres- são da pistola pulverizadora manual. Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- namento. Arrumar o cabo de ligação à rede, a mangueira de alta pressão e os acessórios no aparelho. ADVERTÊNCIA Aparelhos ou acessórios que não tenham sido comple- tamente esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar completamente o aparelho e acessórios e pro- teger contra geada. Para evitar danos: Esvaziar toda a água do aparelho: ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e sem a alimentação de água conectada (máx. 1 min) e aguardar até não sair mais nenhuma água da liga- ção de alta pressão. Desligar o aparelho. Guardar o aparelho com todos os acessórios um local protegido contra geada. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Remover o acoplamento da ligação de água. Puxar o coador para fora com um alicate de pontas chatas. Limpar o coador sob água corrente. Voltar a inserir o coador na ligação de água. Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno: Retirar o filtro da mangueira de aspiração do deter- gente e limpá-lo com água corrente. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcionamento. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte- rísticas coincide com a tensão da fonte de alimen- tação. Verificar o cabo de rede a respeito de danos. Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente. Eliminar o ar da máquina: Ligar o aparelho sem a mangueira de alta pressão conectada e esperar (máx. 2 minutos), até a água sair sem bolhas de ar na respectiva ligação de alta pressão. Desligar o aparelho e voltar a ligar a mangueira de alta pres- são. Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é normal e deve- se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Serviço Técnico autorizado. Rodar a lança no sentido “SOFT” até ao batente. Limpar o filtro na mangueira de aspiração do deter- gente. Controlar a mangueira de aspiração do detergente quanto a dobras. Armazenamento Guardar a máquina Protecção contra o congelamento Conservação e manutenção Limpar o coador na ligação de água Limpar o filtro do detergente Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona A máquina não atinge a pressão de serviço Fortes variações de pressão Aparelho com fuga O detergente não é aspirado 37PT– 9 Em cada país vigem as respectivas condições de ga- rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co- mercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de mate- rial ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Os endereços podem ser consultados em: www.kaercher.com/dealersearch Declaramos que a máquina a seguir designada corres- ponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modi- ficação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantia Dados técnicos Ligação eléctrica Tensão 220-240 1~50-60
Potência da ligação 2,1 kW Grau de protecção IP X5 Classe de protecção II Protecção de rede (de acção lenta) 10 A Ligação de água Pressão de admissão (máx.) 1,2 MPa Temperatura de admissão (máx.) 40 °C Quantidade de admissão (mín.) 9 l/min Máx. altura de aspiração 0,5 m Dados relativos à potência Pressão de serviço 12 MPa Pressão máxima admissível 14,5 MPa Débito, água 6,7 l/min Caudal de débito máximo 8,3 l/min Débito, detergente 0,3 l/min Força de recuo da pistola manual 17 N Medidas e pesos Comprimento 310 mm Largura 336 mm Altura 860 mm Peso, operacional com acessórios 9,5 kg Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/braço Insegurança K <2,5 0,6 m/s
Nível de pressão acústica L
dB(A) dB(A) Nível de potência acústica L
Notice-Facile