K 5 UM - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 5 UM Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 145 bars, Débit d'eau : 500 l/h, Puissance : 2100 W |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique à induction |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses, meubles de jardin |
| Accessoires inclus | Canne télescopique, lance avec buse réglable, nettoyeur de surfaces, filtre à eau |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer les buses, ranger à l'abri du gel |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux, porter des lunettes de protection |
| Informations générales | Poids : 11 kg, Dimensions : 34 x 39 x 87 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 5 UM Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 5 UM - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 5 UM de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI K 5 UM Kärcher
95 dB(A) Reason for exception according to regulation (EU) 2019/1781 Annex I Section 2 (12): (j) Subject to technical changes. EU Declaration of Conformity Product: High pressure cleaner Type: 1.950-xxx Relevant EU Directives 2014/30/EU 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU 2000/14/EC 2009/125/EC Applied regulations (EU) 2019/1781 Applied harmonized standards EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 62233: 2008 EN 55014–1: 2017 EN 55014–2: 2015 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) Measured: 92 Guaranteed: 95 Winnenden, 2021/06/01 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification 13EN– 5 Avant la première utilisation de votre ap- pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. 몇 PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être trans- formés ou désactivés. L'interrupteur principal empêche un fonctionnement in- volontaire de l'appareil. Le verrouillage verrouille le levier de la poignée-pistolet et empêche un démarrage non désiré de l'appareil. Le clapet de décharge évite de dépasser la pression de service admissible. Si vous relâchez la gâchette, la pompe est éteinte par un manu contacteur, le jet haute pression est interrom- pu. Si vous appuyez à nouveau sur le levier, la pompe est remise en marche. En cas de surintensité le disjoncteur de protection met l’appareil hors de fonctionnement. Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé que pour un usage privé: – pour le nettoyage de machines, véhicules, bâti- ments, outils, façades, terrasses, outils de jardi- nage etc. avec un jet d'eau sous pression (et si be- soin en ajoutant des détergents). – avec des accessoires, pièces de rechange et dé- tergents homologués par KÄRCHER. Veuillez res- pecter les consignes livrées avec les détergents. N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap- pareil. Vous trouverez des informations relatives aux acces- soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Table des matières Sécurité ... FR 5 Utilisation conforme... FR 5 Accessoires et pièces de rechange... FR 5 Protection de l’environnement... FR 5 Description de l’appareil ... FR 6 Montage ... FR 6 Mise en service ... FR 6 Fonctionnement... FR 7 Transport ...FR7 Entreposage ... FR 8 Entretien et maintenance ... FR 8 Assistance en cas de panne ... FR 8 Garantie... FR 9 Caractéristiques techniques ... FR 9 Déclaration UE de conformité ... FR 9 Sécurité Symboles sur l'appareil Ne pas diriger le jet haute pression sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ou sur l'appareil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel. L'appareil ne doit pas être directement rac- cordé au réseau public d'eau potable. Dispositifs de sécurité Interrupteur principal Verrouillage poignée-pistolet Clapet de décharge avec pressostat Disjoncteur-protecteur moteur Utilisation conforme Accessoires et pièces de rechange Protection de l’environnement Les matériels d'emballage sont recyclables. Élimi- nez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques renfer- ment souvent des composants qui peuvent repré- senter un danger potentiel pour l'intégrité phy- sique et l'environnement s'ils sont mal utilisés ou éliminés. Ces composants sont pourtant néces- saires au bon fonctionnement de l'appareil. Les appareils qui présentent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables qui doivent être amenés dans un centre de recyclage. Éliminez les anciens appareils d'une manière respectueuse de l'envi- ronnement. Tous travaux de nettoyage produisant des eaux usées contenant de l’huile, par exemple un net- toyage de moteur ou de bas de caisse, doivent uniquement être effectués à des postes de lavage équipés d’un séparateur d’huile. Les travaux avec du détergent ne doivent être faits que sur des plans de travail étanches aux liquides, avec raccord à la canalisation d'eaux usées. Ne pas laisser le détergent s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol. 14 FR– 6 L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles. Illustrations voir page 2 1 Arrivée d'eau avec tamis intégré 2 Raccord pour l'arrivée d'eau 3 Accouplement rapide pour flexible haute pression 4 Raccord haute pression 5 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 6 Réservoir de détergent 7 Support pour la poignée-pistolet 8 Flexible d'aspiration pour le détergent 9 Poignée de transport 10 Support pour la lance 11 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur 12 Roulette de transport 13 Poignée-pistolet 14 Verrouillage poignée-pistolet 15 Touche pour séparer le tuyau à haute pression de la poignée-pistolet 16 Flexible haute pression 17 Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de travail peut être augmentée en continu de 'SOFT' à 'HARD'. Pour régler la pres- sion de travail, relâcher le levier du pistolet haute pression et tourner la lance sur la position souhai- tée. Approprié pour le travail avec du détergent. Illustrations voir page 3 Illustrations - Monter les pièces jointes en vrac à l'appareil avant la mise en service. Visser le raccord rapide pour flexible haute pres- sion sur le raccord haute pression. Figure : Enficher le flexible haute pression dans la poignée- pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière au- dible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Garer l'appareil sur une surface plane. Enficher le flexible haute pression dans le raccord rapide jusqu'à son enclenchement audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien fixée en tirant sur le flexible haute pression. Brancher la fiche secteur dans une prise de cou- rant. Données de raccordement, voir plaque signalétique / caractéristiques techniques ATTENTION Des impuretés dans l'eau peuvent endommager la pompe haute pression et les accessoires. Il est recom- mandé d'utiliser le filtre à eau KÄRCHER (accessoires spéciaux, référence 4.730-059). Respecter les prescriptions de votre société distri- butrice en eau. Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau. Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau. Ouvrir le robinet d'eau complètement. Remarque : La hauteur d'aspiration max. est de 0,5 m. Ce nettoyeur haute pression est approprié pour l'aspira- tion de l'eau de surface, par ex. des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur manométrique maximale cf. caractéristiques techniques) avec le flexible d'aspiration avec soupape antiretour Kärcher
(accessoires spé- ciaux, référence 2.643-100). Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. Remplir d'eau le flexible d'aspiration. Visser le flexible d'aspiration sur le raccord d'eau de l'appareil et l'accrocher dans la source d'eau (par ex. réservoir de pluie). Purger l'appareil avant l'utilisation. Interrupteur principal sur "I/ON". Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. Laisser l'appareil en service (2 minutes au maxi- mum) jusqu'à ce que l'eau ressorte sans bulles au niveau de la poignée-pistolet. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Description de l’appareil
- Option 18 Lance avec rotabuse Pour les salissures tenaces 19 Brosse de lavage rotative Particulièrement adapté pour l'auto-nettoyage. 20 Buse de mousse avec récipient de détergent Le détergent est aspiré hors du récipient et mousse fortement. Nécessaire en supplément Flexible renforcé avec raccord standard. – Diamètre minimal 1/2 pouce (13 mm) – Longueur minimale 7,5 m Montage Mise en service Alimentation en eau Raccordement à la conduite d'eau du réseau public Aspiration d'eau depuis des réservoirs ouverts 15FR– 7 ATTENTION Une marche à sec de plus de 2 minutes endommage la pompe haute pression. Si l'appareil n'établit pas de pression dans les deux minutes, le mettre hors service et procéder de la manière indiquée dans les instructions du chapitre "Aide en cas de défauts". 몇 PRÉCAUTION Une distance d'au moins 30 cm entre la lance et les sur- faces peintes est nécessaire pour éviter tout endomma- gement ATTENTION Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie ou les sur- faces sensibles telles que le bois avec la rotabuse pour éviter tout endommagement. Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90°. Interrupteur principal sur "I/ON". Déverrouiller la manette de la poignée-pistolet. Tirer le levier, l'appareil se met en service. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système. ATTENTION Risque d'endommagement de la peinture Lors des travaux avec la brosse de lavage, celle-ci doit être exempte de salissures et d'autres particules. Insérer la brosse de lavage dans la poignée pistolet et fixer avec une rotation de 90°. Remarque : Si nécessaire, il est également possible d'utiliser les broches de lavage pour le nettoyage avec détergent. Remarque : L'ajout de détergent est uniquement pos- sible en mode basse pression. DANGER Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent doit être respec- tée, notamment les remarques relatives à l'équipement de protection personnel. Remplir la solution de détergent dans le réservoir de détergent (respecter l'indication de dosage sur l'emballage de détergent). Refermer le réservoir de détergent avec le cou- vercle. Enclencher le réservoir de détergent dans l'appa- reil. Utiliser la lance avec réglage de la pression (Vario Power). Tourner la lance jusqu'en butée en direction de 'SOFT'. Remarque : Ainsi, la solution de détergent est mé- langée au jet d'eau lors du fonctionnement. Pulvériser le détergent sur la surface sèche et lais- ser agir sans toutefois le laisser sécher complète- ment. Retirer les saletés dissoutes au moyen du jet haute pression. Option Remplir la solution de détergent dans le récipient de détergent de la buse à mousse (en respectant le dosage indiqué sur le conditionnement du dé- tergent). Relier la buse à mousse au récipient de détergent. Insérer la buse à mousse dans la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation de 90 °. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Enficher la poignée-pistolet dans le support de poi- gnée-pistolet. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 mi- nutes), mettre en plus l'appareil hors service avec l'interrupteur "0/OFF". 몇 PRÉCAUTION Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pres- sion dans le système. Après le travail avec le détergent : exploiter l'appa- reil pendant 1 minute environ pour le rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil hors service "0/OFF". Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Fermer le robinet d'eau. Actionner la gachette de la poignée-pistolet afin de faire échapper la pression restante dans le sys- tème. Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Séparer l'appareil de l'alimentation en eau. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de transport. Vider le réservoir de détergent. Freiner l'appareil pour l'empêcher de glisser et de basculer. Fonctionnement Fonctionnement à haute pression Fonctionnement avec brosse de lavage Fonctionnement avec détergent Méthode de nettoyage conseillée Buse à mousse Interrompre le fonctionnement Fin de l'utilisation Transport Transport manuel Transport dans des véhicules 16 FR– 8 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Tenir compte du poids de l'appareil lors du stockage. En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver, respec- ter en plus les recommandations fournies au chapitre Entretien. Garer l'appareil sur une surface plane. Pousser le logement du couplage rapide pour le flexible haute pression dans le sens de la flèche et sortir le flexible haute pression. Appuyer sur la touche de séparation de la poignée- pistolet et séparer le flexible haute pression de celle-ci. Enficher la poignée-pistolet dans le support de poi- gnée-pistolet. Ranger le câble d'alimentation, le flexible à haute pression et l'accessoire sur l'appareil. ATTENTION Des appareils et des accessoires qui n'ont pas été com- plètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'appareil et les accessoires et les mettre à l'abri du gel. Pour éviter des dommages : Vider complètement l'eau de l'appareil : Mettre l'ap- pareil en service sans le flexible haute pression raccordé et sans alimentation d'eau raccordé (max. 1 min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau du raccord haute pression. Désactiver l'ap- pareil. Conserver l'appareil et l'intégralité des accessoires dans un endroit à l'abri du gel. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'alimentation en eau. ATTENTION Le tamis ne doit pas être endommagé. Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. Enlever le tamis avec une pince plate. Nettoyer le tamis sous l'eau courante. Remettre en place le tamis dans le raccord d'ali- mentation en eau. Avant un stockage prolongé, par exemple en hiver : Retirer le filtre du flexible d'aspiration pour dé- tergent et le nettoyer à l'eau courante. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé. DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche sec- teur. Tirer le levier de la poignée pistolet, l'appareil se met en service. Vérifier que la tension indiquée sur la plaque signa- létique correspond à la tension de la prise de cou- rant. Vérifier si le câble d'alimentation est endommagé Contrôler le réglage sur la lance. Vérifier la présence d'un débit suffisant au niveau de l'alimentation en eau. Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau courante. Purger l'appareil : Mettre l'appareil en service sans flexible haute pression et attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac- cord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salis- sures situées dans l'orifice de la buse à l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau. Contrôler la quantité d'eau alimentée. Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur- venir sous certaines conditions techniques. Si la fuite est importante, contacter le service après- vente agréé. Tourner la lance jusqu'en butée en direction de 'SOFT'. Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspiration du détergent. Vérifier que le flexible d’aspiration à détergent n’est plié en aucun endroit. Entreposage Ranger l’appareil Protection antigel Entretien et maintenance Nettoyage du tamis de l'arrivée d'eau Nettoyer le filtre pour détergent Assistance en cas de panne L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne monte pas en pression Fluctuations de pression importantes Appareil non étanche Le détergent n'est pas aspirée 17FR– 9 Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- gueur sont celles publiées par notre société de distribu- tion responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de re- cours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. Vous trouverez les adresses sous : www.kaercher.com/dealersearch Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales sti- pulées en matière de sécurité et d’hygiène par les direc- tives européennes en vigueur. Toute modification ap- portée à la machine sans notre accord rend cette décla- ration invalide. Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction. Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Garantie Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 220-240 1~50-60
Puissance de raccordement 2,1 kW Degré de protection IP X5 Classe de protection II Protection du réseau (à action retar- dée) 10 A Arrivée d'eau Pression d'alimentation (max.) 1,2 MPa Température d'alimentation (max.) 40 °C Débit d'alimentation (min.) 9 l/min Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m Performances Pression de service 12 MPa Pression maximale admissible 14,5 MPa Débit (eau) 6,7 l/min Débit maximum 8,3 l/min Débit (détergent) 0,3 l/min Force de réaction sur la poignée-pis- tolet 17 N Dimensions et poids Longueur 310 mm Largeur 336 mm Hauteur 860 mm Poids, opérationnel avec acces- soires 9,5 kg Valeurs définies selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations bras-main Incertitude K <2,5 0,6 m/s
Niveau de pression acoustique L
dB(A) dB(A) Niveau de pression acoustique L
Notice Facile