WX178.9 - Furadeira WORX - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX178.9 WORX em formato PDF.
| Tipo de produto | Furadeira parafusadeira sem fio |
| Marca | Worx |
| Modelo | WX178.9 |
| Tensão nominal | 20 V máx (18 V nominal) |
| Velocidade em vazio | 0-800 rpm |
| Torque máximo | 20 Nm |
| Capacidade do mandril | 10 mm |
| Capacidade máxima de perfuração (aço) | 10 mm |
| Capacidade máxima de perfuração (madeira) | 25 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Alimentação | Bateria de lítio 20 V máx (não incluída) |
| Carregador | 100-240 V ~50/60 Hz (não incluído) |
| Nível de pressão sonora | 80,5 dB(A) |
| Nível de potência sonora | 91,5 dB(A) |
| Vibração (perfuração de metal) | 2,675 m/s² |
| Modos de operação | Perfuração, aparafusamento, assistência de impulso, Safe Drive™ |
| Segurança | Proteção auditiva, ocular e máscara antipoeira recomendados |
| Manutenção | Limpar com um pano seco; não usar água ou produtos químicos |
| Peças de reposição e reparabilidade | Nenhuma peça reparável pelo usuário; contatar um reparador credenciado |
| Informações gerais | Furadeira parafusadeira sem fio Worx WX178.9, categoria furadeira |
Perguntas frequentes - WX178.9 WORX
Perguntas dos utilizadores sobre WX178.9 WORX
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX178.9 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX178.9 da marca WORX.
MANUAL DE UTILIZADOR WX178.9 WORX
ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência futura.
Os termos “ferramenta eléctrica” utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica accionada por corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta eléctrica accionada por bateria (sem cabo de alimentação).
a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta eléctrica durante o seu funcionamento.
Qualquer distracção pode fazê-lo perder o controlo do berbequim.
a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique fichas, seja de que maneira for. Não utilize nenhuma ficha de adaptação com ferramentas eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A
utilização de um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta eléctrica pode causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protectoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou protecções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis do berbequim podem causar lesões.
e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extracção ou recolha de resíduos, Assegure-se de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos.
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver deficiente, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de mudar de acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta.
d) Quando não estiver a usar a ferramenta
eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas eléctricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afectar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas têm menos probabilidades bloquear e são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas eléctricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo.
5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTA ALIMENTADA POR CONJUNTO DE BATERIAS
a) Efectue o recarregamento do conjunto de baterias apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador para determinado tipo de conjunto de bateria pode levar ao risco de incêndio se utilizado com outro tipo de conjunto de baterias.
b) Utilize ferramentas eléctricas apenas com os tipos de conjuntos de baterias especificamente designados. A utilização de quaisquer outros tipos de conjuntos de baterias pode levar a riscos de lesão ou incêndio.
c) Quando não estiver a utilizar o conjunto de baterias, mantenha-o afastado de objectos metálicos como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos de pequena dimensão, que possam fechar o contacto entre os terminais. O curto-circuito de terminais de bateria pode provocar incêndios ou queimaduras.
d) Em condições inadequadas, o electrólito das baterias pode verter. Evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure imediatamente aconselhamento médico. O líquido das baterias pode provocar irritações de pele ou queimaduras.
6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de substituição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta.
PONTOS DE SEGURANÇA ADICIONAL PARA O SEÚ BERBEQUIM
- Use os protectores de ouvidos quando usa berbequins de impacto. A exposição ao barulho pode causar perda de audição.
- Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos pessoais.
- Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
a) Não desmonte, abra ou corte as células da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal, que possam realizar uma ligação de um terminal a outro. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incêndios. Evite o armazenamento à exposição de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria ao choque eléctrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a área afectada com quantidades abundantes de água e procure aconselhamento médico.
f) Procure imediatamente aconselhamento médico se ingerir uma célula ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de carga correcto.
j) Não mantenha a bateria a carregar quando não for utilizada.
k) Após longos períodos de tempos de armazenamento, pode ser necessário carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) A bateria regista o seu melhor desempenho quando é utilizada a uma temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras.
n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela WORX. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é utilizado com outra bateria.
o) Não utilize uma bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
q) Preserve as informações originais do produto para futura referência.
r) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização.
s) Elimine-a de forma adequada.
SÍMBOLOS
![]() | Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções |
![]() | Atenção |
![]() | Usar protecção para os ouvidos |
![]() | Usar protecção ocular |
![]() | Usar máscara contra o pó |
![]() | Não expor à chuva ou água |
![]() | Não queimar |
![]() | Usar luvas de proteção |
![]() | Não eliminar as baterias. As baterias usadas devem ser entregues num ponto de reciclagem. |
![]() | |
| [22YA] | Perfuração |
| [6DT0] | Aparafusamento |
![]() | Madeira |
![]() | Metal |
![]() | Tubo de aço |
![]() | Telha cerâmica |
![]() | Parafuso descarnado |
![]() | Bloquear |
![]() | Desbloquear |
![]() | Alta velocidade |
![]() | Baixa velocidade |
![]() | Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los.Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. |
| xINR18/65-y: pilhas de lítio-ião cilíndricas com diâmetro máx. de 18mm e altura máx. de 65mm; “x” representa um número de série das pilhas ligadas, em branco se 1; “-y” representa um número de células paralelas ligadas, em branco se 1. |
| 1. | MODO DE ACIONAMENTO COM SAFE DRIVETM |
| 2. | MODO DE PERFURAÇÃO |
| 3. | AUXÍLIO DE IMPULSO |
| 4. | ROTAÇÃO PARA DIANTE E REVERSA |
| 5. | PEGA COM PUNHO MACIO |
| 6. | BATERIA CARREGÁVEL * |
| 7. | GANCHO PARA CINTO |
| 8. | FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA |
| 9. | LED LUZ |
| 10. | CONTROLO DA VELOCIDADE |
| 11. | MANDRIL |
| 12. | INTERRUPTOR BIT LOCKTM |
| 13. | CLIPE PARA BROCA |
* Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipo WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio)
| WX178WX178.1 | WX178.9 | ||
| Tensão do carregador 100-240V ~50/60Hz | |||
| Tensão nominal 20V | Max** | ||
| Velocidade nominalsem carga | 0-800/min | ||
| Binário de torção máximo 20N.m | |||
| Capacidade do mandril 10mm | |||
| Capacidadesmax. deperfuração | Aço 10mm | ||
| Madeira 25mm | |||
| Peso da ferramenta 1.3kg 0.93kg | |||
**Tensão medida sem carga. A tensão inicial da bateria atinge o máximo de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.
INFORMAÇÃO DE RUÍDO
| Pressão de som avaliada L | _pA : 80.5dB(A) |
| Potência de som avaliada L | _wA : 91.5dB (A) |
| K_PA & K_WA | 3.0dB (A) |
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745:
| Perfurar metal | Valor da emissão da vibração a_h,D = 2,675m/s^2 |
| Instabilidade K = 1,5m/s2 | |
| Apertar parafusos sem impacto | Valor da emissão da vibração a_h = 1,831m/s^2 |
| Instabilidade K = 1,5m/s2 |
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir
dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização
devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.
Como minimizar o seu risco de Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável)
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10°C ou inferior.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.
ACESSÓRIOS
| WX178 | WX178.1 | WX178.9 | |
| Cabeças com extremidade dupla (PH2/SL5.5) | 1 1 1 | ||
| Conjunto de baterias | 1 2 / | ||
| Carregador 1 1 / |
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes comerciais também pode ajudar e aconselhar.
FUNCIONAMENTO

NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções.
ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO
A ferramenta eléctrica destina-se a apertar e desapertar parafusos, assim como para furar em madeira, metal e plástico.
MONTAGEM E FUNCIONAMENTO
| AÇÃO FIGURA | |
| ANTES DO FUNCIONAMENTO | |
| Remover o conjunto de pilhas | Ver Fig. A1 |
| Carregamento da bateria Ver Fig. A2 | |
| Instalar o conjunto de pilhas Ver Fig | A3 |
| MONTAGEM | |
| -- Inserir as brocas Ver Fig. B1, B2 | |
| -- Remover as brocas Ver Fig. B3 | |
| Montar o gancho do cinto e o clipe para broca | Ver Fig. C1, C2, C3, C4 |
| FUNCIONAMENTO |
O interruptor Bit Lock™ (12) equipado nesta ferramenta pode soltar ou apertar a broca muito rapidamente e de forma automática. Isto pode ser realizado ao rodar o anel de Bit Lock™ para a direita ou para a esquerda.

AVISO: Certifique-se sempre que a broca está segura antes de efetuar o arranque da
ferramenta. Os danos no mandril ou uma broca solta poderão causar eventuais lesões físicas.
NOTA: Quando os mordentes do mandrila ficam totalmente abertos ou fechados, o mandril fica ativo, emitindo um som de encaixe. Este som é normal. Se o InterruptorBit Lock™(12) não operar, confirme se a bateria está carregada e solte o gatilho por breves instantes. Mantenha a broca inclinada para cima e quando ajustar o mandril de modo a impedir que a ponta caia.
Controlo de rotação de avanço/recúo

AVISO : Nunca inverta o sentido de rotação quando ndril estiver em movimento. Rde até que tenha parado!
Ver Fig. D1, D2, D3
Seleção do Modo de Função Prima o botão de função para selecionar o modo de operação. O botão acende a azul durante alguns segundos. Solte ligeiramente o Interruptor de Velocidade Variável (10) para acender novamente o botão de função
Modo de Acionamento comDrive Stop™ •Quando aperta um parafuso, a ferramenta para automaticamente à medida que a cabeça do parafuso se torna alinhada com a superfície da peça de trabalho. Caso se pretenda um parafuso mais fundo, continue a soltar o Interruptor de Velocidade Variável (10).A ferramenta realizará rotações lentas para apertar o parafuso em maior profundidade.
• Assim que a profundidade pretendida for alcançada, solte o Interruptor de Velocidade Variável (10).
NOTA:
1.Se a ferramenta parar antes do pretendido, solte o Interruptor de Velocidade Variável (10) e pressione novamente. 2.A função Safe drive™ não pode ser ativada, a menos que o interruptor de velocidade variável (10) tenha atingido a velocidade máxima.
Modo de Perfuração Ver Fig. F
Ver Fig. E
Auxílio de impulso
AVISO: Não trabalhe durante longos períodos com o Auxílio de impulso ativado, pois o motor pode sobreaquecer.
NOTA: O Auxílio de impulso é bastante eficaz para impedir a deformação de parafusos, removerparafusos difíceis e evitar que a ponta da broca deslize quando estiver a perfurar em superfícies suaves. Quando o Auxílio de impulso estiver ativado pode ser comutado pelo modo de acionamento/impulso.
- Certifique-se de que o Controlo Avanço/Recúo (4)está deslocado para a esquerda ou direita e que o Auxílio de impulso está selecionado. - Prima o Interruptor de Velocidade Variável (10), a ferramenta começará a rodar a um ritmo controlável.
Controlo da velocidade
AVISO: Não utilize esta ferramenta a baixa velocidade por longos períodos de tempo uma vez que tal pode provocar o sobreaquecimento interno da mesma.
Ver Fig. G
Ver Fig. H
Utilizar a luz LED
Para ligar a luz, prima o interruptor Ligar/Desligar e certifique-se de que o Controlo de Rotação de Avanço/Recúo está na posição à direita/esquerda. Quando solta o Interruptor de Velocidade Variável(10), a luz desliga após uns instantes.
O LED serve também de indicador da capacidade da bateria. Este fica intermitente quando a bateria fica fraca.
A ferramenta e a bateria estão equipadas com um sistema de proteção. Quando a Luz LED piscar rapidamente, o sistema cortará imediatamente a alimentação elétrica para a ferramenta de modo a prolonger a vida útil da bateria. A ferramenta pára automaticamente durante o funcionamento se a ferramenta e/ou a bacteria forem colocadas sob uma das seguintes:
- Sobrecarregada: a ferramenta é operada de forma a extrair uma corrente anormalmente elevada. Nesta situação, solte o Interruptor de Disparo na ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, prima novamente o Interruptor de Disparo para reiniciar.
- Sobreaquecida: sob a condição anteriormente referida, se a ferramenta não efetuar o arranque, a Ferramenta e a Bateria estão sobreaquecidas. Nesta situação, deixe a Ferramenta e a Bateria arrefecerem antes de premir novamente o Interruptor de Disparo.
- Tensão baixa da bateria: A restante capacidade da bacteria é demasiado baixa e a ferramenta não irá funcionar. Nesta situação, remova e recarregue a Bateria.
Ver Fig. H
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. POR QUE O NÃO RODA O BERBEQUIM QUANDO PRESSIONA O INTERRUPTOR?
O selector de inversão de movimento, na parte superior do interruptor de gatilho está posicionado na função de bloqueio. Desbloqueie o selector colocando-o na posição de rotação pretendida. Pressione o interruptor de gatilho e o berbequim começará a rodar.
2. RAZÕES PARA TEMPOS DE SERVIÇO DIFERENTES DO CONJUNTO DE BATERIAS
Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto de baterias não tiver sido utilizado durante um período prolongado, o tempo de funcionamento do conjunto de baterias será reduzido. Isto pode ser corrigido por várias operações de carga e descarga, ao carregar e trabalhar com o berbequim. Condições de serviço mais pesadas tais como a aplicação de parafusos de grandes dimensões em madeira rígida, consumirão mais depressa a energia do conjunto de baterias do que condições de serviço mais leves. Não recarregue o conjunto de baterias com temperaturas inferiores a 0°C (32°F) e superiores e 45°C (113°F) porque isso afectará o seu rendimento.
3. O INTERRUPTOR BIT LOCK™ NÃO RODA.
Pressione o gatilho e faça a broca rodar brevemente. O anel do Interruptor Bit Lock™ deve soltar e operar conformenormal.
MANUTENÇÃO
Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção.
A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional.
A ferramenta elétrica não tem peças reparáveis pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Mantenha todos os controlos de trabalho sem poeira. Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta.
PROTECCÃO AMBIENTAL

Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los.
Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós,
POSITEC Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Declaramos que o produto
Descrição WORX Berbequim sem fios com bateria de iões de lítio
Tipo WX178 WX178.1 WX178.9 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Berbequim sem fio)
Função Perfuração/ Aparafusamento e desaparafusamento de parafusos, porcas
Cumpre as seguintes Directivas:
2006/42/EC
2011/65/EU
2014/30/EU
Normas em conformidade com:
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-1
EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico,
Nome Marcel Filz
Endereço Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany


Suzhou 2017/12/25
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação
Positec Technology (China) Co., Ltd.



















