WORX WX178.9 - Perforar

WX178.9 - Perforar WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WX178.9 WORX en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WORX WX178.9 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Marca Worx
Modelo WX178.9
Tensión nominal 20 V máx (18 V nominal)
Velocidad en vacío 0-800 rpm
Par máximo 20 Nm
Capacidad del portabrocas 10 mm
Capacidad de perforación máx (acero) 10 mm
Capacidad de perforación máx (madera) 25 mm
Peso 1,3 kg
Alimentación Batería de iones de litio de 20 V máx (no incluida)
Cargador 100-240 V ~50/60 Hz (no incluido)
Nivel de presión acústica 80,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica 91,5 dB(A)
Vibración (perforación en metal) 2,675 m/s²
Modos de funcionamiento Perforación, atornillado, asistencia de impacto, Safe Drive™
Seguridad Se recomienda protección auditiva, ocular y mascarilla antipolvo
Mantenimiento Limpiar con un paño seco; no usar agua ni productos químicos
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reparable por el usuario; contactar a un reparador autorizado
Información general Taladro atornillador inalámbrico Worx WX178.9, categoría taladro

Preguntas frecuentes - WX178.9 WORX

¿Por qué no enciende mi taladro?
Primero verifique que la batería esté cargada e instalada correctamente. Asegúrese de que el interruptor de avance/retroceso no esté en la posición de bloqueo central. Si el piloto LED parpadea rápidamente, la batería puede estar descargada o sobrecalentada.
¿Cómo cambiar el sentido de giro?
Use el botón de control de giro avance/retroceso (4) ubicado sobre el gatillo. Empújelo hacia la izquierda para giro hacia adelante, hacia la derecha para giro hacia atrás. Nunca cambie la dirección mientras el portabrocas esté girando, espere a que se detenga por completo.
¿Qué hacer si el portabrocas no gira?
Si el actuador Bit Lock™ no funciona, apriete brevemente el gatillo para hacer girar la broca. Esto debería desbloquear el anillo. Verifique también que la batería esté cargada. Si el problema persiste, la herramienta puede estar en sobrecarga o sobrecalentamiento; suelte el gatillo y deje enfriar.
¿Cómo usar la función Safe Drive™?
Seleccione el modo taladro con Safe Drive™ (modo E). Al atornillar, la herramienta se detiene automáticamente cuando la cabeza del tornillo queda al ras de la superficie. Para hundir más, mantenga presionado el gatillo; la herramienta girará lentamente. Suelte el gatillo una vez alcanzada la profundidad deseada.
¿Qué significa el piloto LED parpadeante?
El piloto LED (9) sirve como iluminación e indicador de capacidad de la batería. Un parpadeo rápido indica bajo voltaje, sobrecarga o sobrecalentamiento. El sistema corta la alimentación para proteger la herramienta y la batería. Recargue la batería o deje enfriar.
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar la batería?
El tiempo de carga no se especifica en el manual, pero se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente normal (15-25°C). Use solo el cargador proporcionado por Worx. Una batería nueva puede requerir varios ciclos de carga/descarga para alcanzar su capacidad máxima.
¿Puedo usar un cargador diferente al proporcionado?
No, use solo el cargador especificado por Worx para este modelo. El uso de un cargador inadecuado puede provocar un incendio o dañar la batería.
¿Cómo limpiar el taladro?
Retire la batería antes de cualquier limpieza. Limpie la herramienta con un paño seco. Nunca use agua ni limpiadores químicos. Mantenga las ranuras de ventilación limpias y libres de aserrín.
¿Qué hacer si la batería no mantiene la carga?
Una autonomía reducida puede deberse a ciclos de carga/descarga incompletos o almacenamiento prolongado. Realice varios ciclos completos de carga y descarga. Evite cargar la batería a temperaturas inferiores a 0°C o superiores a 45°C. Si el problema persiste, la batería puede estar defectuosa y debe reemplazarse.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto?
El manual indica que no hay piezas reparables por el usuario. Para cualquier reparación, contacte a un reparador calificado que use piezas de repuesto idénticas. Diríjase a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado de Worx.

Preguntas de los usuarios sobre WX178.9 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX178.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX178.9 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WX178.9 WORX

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

WORX WX178.9 - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

¡ Advertencia! Leer todas las

instrucciones. Si no se respetan las

instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

1. ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2. SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice

una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.

b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.

c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.

d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.

e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.

4. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA

a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.

b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el

riesgo de arranque accidental de la herramienta.

d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.

  1. UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.

  1. REPARACIÓN

a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

  1. Siempre utilice protección auditiva mientras use el martillo. Estar expuesto a sonidos fuertes puede causar perdida de audición.
  2. Utilice las asas auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
  3. Sujetar la herramienta por las partes aisladas durante su utilización. De este modo se evitará cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.

c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.

d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.

e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.

f) Acuda a un médico inmediatamente si se ha ingerido una pila o una batería.

g) Mantenga las baterías limpias y secas.

h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.

i) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.

j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.

k) Después de prolongados períodos de

almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.

I) Las baterías recargables proporcionan mejor rendimiento cuando se utilizan a temperatura ambiente normal (20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
s) Deshágase del producto correctamente.

SÍMBOLOS

WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 1Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 2Advertencia
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 3Llevar protecciones auditivas
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 4Utilizar protección ocular
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 5Utilizar una máscara antipolvo
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 6No exponer a la lluvia o al agua
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 7No incinerar
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 8Utilice guantes de protección
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 9No descartar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse a su recolector local o punto de reciclado
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 10
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 11Taladrar
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 12Desatornillar
[DB4H]WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 13MaderaMetal
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 14Tubo de acero
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 15Baldosa de cerámica
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 16Tornillo desgastado
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 17Bloquear
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 18Desbloquear
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 19Alta velocidad
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 20Baja velocidad
WORX WX178.9 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 21Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
xINR18/65-y: Celdas de batería de ion-litio cilíndricas con un diámetro y altura máximos de 18 y 65 mm, respectivamente; la “x” representa un número de celdas conectadas en serie (en blanco si es 1);“-y” representa un número de celdas conectadas en paralelo (en blanco si es 1).
1.MODO DE ATORNILLADO CON SAFE DRIVE ^TM
2.MODO DE TALADRADO
3.ASISTENTE DE IMPULSOS
4.CONTROL DE ROTACIÓN HACIA ADELANTE, EN REVERSA Y CIERRE
5.EMPUÑADURA BLANDA
6.BATERÍA *
7.GANCHO DE CINTURÓN
8.BLOQUEO DE LA BATERÍA
9.LUZ DE LED
10.VARIADOR DE VELOCIDAD
11.MANDRIL
12.INTERRUPTORBIT LOCK ^TM
13.ABRAZADERA PARA BROCAS

* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

CARACTERISTIQUES TÉCNICOS

Modelo WX178 WX178.1 WX178.9 (1-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro a batería)

WX178WX178.1WX178.9
Voltaje del cargador 100-240V~50/60Hz
Tensión nominal 20V Max**
Velocidad sin carga nominal 0-800/min
Torque máximo 20N.m
Capacidad del Mandril 10mm
Capacidad de perforaciónAcero 10mm
Madera 25mm
Peso 1.3kg 0.93kg

** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada L _pA : 80.5dB(A)

Nivel de potencia acústica ponderada L_wA : 91.5dB (A)

INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN

Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 60745:

Taladrar metalValor de emisión de vibración a_h,D = 2,675m/s^2
Incertidumbre K = 1,5m/s2
Atornillar sin impactoValor de emisión de vibración a_h = 1,831m/s^2
Incertidumbre K = 1,5m/s2

El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.

WORX WX178.9 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 1

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.

Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

WORX WX178.9 - Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. - 1

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una

estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.

Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en

accesorios antivibración.

Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10°C o menos.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

ACCESORIOS

WX178WX178.1WX178.9
Puntas De Atornil-lar Doble (PH2/SL5.5)1 1 1
Pack de Batería 1 2 /
Cargador 1 1 /

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA

El aparato ha sido proyectado para enroscar y aflojar tornillos, así como para taladrar en madera, metal y materiales sintéticos.

ACCIÓN FIGURA
ANTES DE UTILIZAR
Extracción de la bateríaVer Fig. A1
Carga de la batería Ver Fig. A2
Instalación de la batería Ver Fig. A3
MONTAJE
-- Inserción de brocas Ver Fig. B1 B2
-- Extracción de brocas Ver Fig. B3
Montaje del gancho para cinturón y de la abrazadera para brocasVer Fig.C1, C2,C3,C4
FUNCIONAMIENTO

InterruptorBit Lock™ El interruptor Bit Lock™ (12) que posee esta herramienta permite soltar y amarrar la broca muy rápidamente. Para realizar esta operación, se debe girar el anillo Bit Lock™ hacia la derecha o hacia la izquierda.

ADVERTENCIA : Antes de poner en marcha la herramienta asegúrese de que la broca está bien sujeta. Los daños en el portabrocas o una broca floja pueden causar lesiones.

NOTA: Cuando las mordazas del mandril se abren o se cierran completamente, se activa el acoplamiento y se escucha un chasquido. Este sonido es normal. Si el interruptor Bit Lock™(12) no funciona, compruebe que la batería esté cargada y luego presione el gatillo ligeramente. Durante el ajuste del mandril, mantenga el taladro inclinado hacia arriba para evitar que se caiga la broca.

Control de giro adelante/atrásADVERTENCIA: ¡Nunca cambie la dirección de rotación cuando el mandril está girando; espere hasta que se haya detenido!Ver Fig. D1, D2, D3

Selección del modo de funcionamiento Presione el botón de función para seleccionar el modo de funcionamiento. El botón se iluminará en color azul durante unos segundos. Presione ligeramente el interruptor de velocidad variable (10) para que se vuelva a iluminar el botón de función.

Modo de atornillado con Safe DriveTM• Cuando se atornilla un tornillo, la herramienta se detiene automáticamente cuando la cabeza del tornillo está enrasada con la superficie de la pieza de trabajo. Si quiere atornillar el tornillo a una mayor profundidad, continúe presionando el interruptor de velocidad variable (10).La herramienta realizará rotaciones lentas para atornillar el tornillo a una mayor profundidad.• Cuando se haya alcanzado la velocidad deseada, suelte el interruptor de velocidad variable (10).NOTA:1.Si la herramienta se detiene antes de lo deseado, suelte el interruptor de velocidad variable (10) y vuélvalo a accionar.2.La función Safe DriveTM únicamente se puede activar después de que el interruptor de velocidad variable (10) haya alcanzado la velocidad máxima.Ver Fig. E
Modo de Taladrar Ver Fig. F
Asistente de impulsos⚠️ ADVERTENCIA : El⚠️ Asistente de impulsos no debe mantenerse activado durante mucho tiempo, ya que el motor podría sobrecalentarse.NOTA: El Asistente de impulsos es muy eficaz para evitar que se desgasten los tornillos, para extraer tornillos duros y para evitar que la punta de la broca se desvíe al taladrar superficies lisas. Cuando está activado el Asistente de impulsos, se puede utilizar junto con el modo de taladrado/atornillado.• Compruebe que el control de rotación adelante/atrás (4)esté en la posición de la izquierda o de la derecha y que esté seleccionado el Asistente de impulsos.• Presione el interruptor de velocidad variable (10) para que la herramienta empiece a girar a una velocidad fácil de controlar.Ver Fig. G
Variador de velocidad⚠️ ADVERTENCIA: No utilice la herramienta a velocidad baja por períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el interior de la misma.Ver Fig. H

Indicador LED

Para encender la luz, presione el interruptor (10) de encendido y apagado y asegúrese de que el controlador de giro hacia adelante y giro inverso (4) se encuentra en la posición derecha o izquierda, respectivamente. Cuando suelte el interruptor de velocidad variable(10), la luz se apagará al cabo de un momento.

La luz LED indica también la capacidad de la batería, parpadeando si el nivel de energía restante es bajo.

La herramienta y la batería están equipadas con un sistema de protección. Cuando la luz LED parpadea rápidamente significa que el sistema está desconectando la alimentación de la herramienta automáticamente para alargar la duración de la batería. La herramienta se detiene automáticamente si la herramienta o la batería se encuentran en alguna de las siguientes condiciones:

- Sobrecarga: La herramienta se utiliza de forma que consume una corriente anormalmente elevada. En este caso, suelte el interruptor de accionamiento de la herramienta y detenga la actividad que ha causado la sobrecarga. Después pulse el interruptor de accionamiento de nuevo para volver a ponerla en marcha.

- Sobrecalentamiento: la herramienta no se pone en marcha porque la herramienta y la batería están excesivamente calientes. En este caso, deje que la batería y la herramienta se enfríen antes de volver a apretar el interruptor de accionamiento.

- Voltaje de la batería bajo: la capacidad disponible de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. En este caso quite la batería y recárguela.

Ver Fig. H

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. Por qué el taladro no se enciende al presionar el interruptor?

El inversor situado en la parte superior del gatillo, está colocado en la función de bloqueo. Desbloquéelo colocándolo a la izquierda o a la derecha luego accione el gatillo.

2. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍA.

Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0°C (32°F) ni por encima de 45°C (113°F), ya que esto afectará el rendimiento.

3. EL INTERRUPTOR BIT LOCK™ NO GIRA.

Accione el gatillo y haga girar la broca brevemente. El anillo Bit Lock™ debería soltarse y funcionar con normalidad.

MANTENIMIENTO

Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la batería de la herramienta.

Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional.

No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.

PROTECCIÓN AMBIENTAL

WORX WX178.9 - PROTECCIÓN AMBIENTAL - 1

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en instalaciones especializadas. Consulte a las fridades locales o el establecimiento para saber o reciclar estos productos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

POSITEC Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Declaran que el producto,

Descripción: WORX Taladro con batería de iones de litio

designación de maquinaria, representante de

Taladro a batería)Función: Taladrar/Apretar y aflojar tornillos y tuercas

Cumple con las siguientes Directivas,

2006/42/EC

2011/65/EU

2014/30/EU

Cumple las normativas

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 60745-1

EN 60745-2-1

EN 60745-2-2

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Nombre Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX WX178.9 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image A#o

WORX WX178.9 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

text_image C€

Suzhou 2017/12/25

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y

Certificación.

Positec Technology (China) Co., Ltd.

VISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

WORX WX178.9 - VISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS - 1

1) LOCAL DE TRABALHO

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WX178.9

Categoría : Perforar