BOSE A30 Aviation Headset - Fones de ouvido sem fio

A30 Aviation Headset - Fones de ouvido sem fio BOSE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho A30 Aviation Headset BOSE em formato PDF.

📄 464 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSE A30 Aviation Headset - page 266

Baixe as instruções para o seu Fones de ouvido sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A30 Aviation Headset - BOSE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A30 Aviation Headset da marca BOSE.

MANUAL DE UTILIZADOR A30 Aviation Headset BOSE

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes. Para obter mais informações sobre seu A30 Aviation Headset, visite: support.Bose.com/A30support.Bose.com/A30 A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bemcomo outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis da União Europeia. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Este produto está em conformidade com todos os requisitos aplicáveis da diretiva da União Europeia. Otextocompleto da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Este produto está em conformidade com todos os regulamentos de compatibilidade eletromagnética aplicáveis de 2016 e todas as outras regulamentações do Reino Unido. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais estabelecidos nos Regulamentos para Equipamentos de Rádio de 2017 e em todos os outros regulamentos aplicáveis do Reino Unido. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance

CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS

  • Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, NÃO exponha este produto à chuva, gotejamento, respingo ou umidade, e não coloque objetos cheios de líquido, como vasos, sobre ou próximo ao produto.
  • NÃO faça alterações não autorizadas a este produto.
  • A bateria (ou pilhas) fornecida com este produto pode apresentar um risco de incêndio, explosão ou queimadura química se tratada indevidamente, recolocada incorretamente ou substituída por um tipo incorreto.
  • Caso haja vazamento da bateria, NÃO deixe que o líquido entre em contato com a pele ou com a região dos olhos. Se houver contato, procure um médico.
  • Não exponha produtos que contêm baterias/pilhas ao calor excessivo (ex.: armazenamento sob a luz solar direta, fogo ou afins).
  • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
  • Descarte pilhas e baterias usadas de forma responsável, de acordo com os regulamentos locais.
  • As pilhas podem provocar incêndio ou queimadura química quando manuseadas incorretamente. Não as recarregue, desmonte, aqueça ou incinere. Contém peças pequenas que podem apresentar perigo de engasgo. Não recomendado para menores de 3 anos. Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isso pode afetar seu dispositivo médico implantável. OBSERVAÇÃO: Podem ocorrer danos ao equipamento aviônico pelo uso destes fones de ouvido se o equipamento for fabricado para uso apenas com fones de ouvido de 600 Ω. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do equipamento aviônico. Leia e guarde este manual Leia este manual atentamente. Guarde este manual para referência futura e torne-o facilmente acessível para passageiros e terceiros que usam este fone de ouvido.
  • Mude para um método de comunicação alternativo no caso de um problema com o fone de ouvido. No caso improvável de qualquer problema com o fone de ouvido ou falha no modo passivo de redução de ruído, mude para um método de comunicação alternativo e use as habilidades padrão de gerenciamento de recursos do cockpit para minimizar distrações.
  • Use o fone de ouvido em um nível de volume moderado. Para evitar danos à audição, use o fone de ouvido em um nível de volume moderado e confortável. Limite o volume do fone de ouvido a níveis seguros que não interfiram na sua capacidade de ouvir sons informativos e alarmes de aviso, como alertas de parada ou aceleração, enquanto estiver pilotando.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
  • Desligue o fone de ouvido se ele emitir qualquer ruído alto. Como em qualquer dispositivo eletrônico complexo, é possível que este fone de ouvido falhe durante a operação. Os sintomas de falha, que podem incluir tons altos, distorção, guinchos de retorno e perda de sinal de comunicação no fone de ouvido, podem ocorrer no modo Acoustic Noise Cancelling (ativado) ou no modo passivo (desativado). Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancelling, desligue o interruptor de energia. O fone de ouvido continuará a fornecer comunicações no modo passivo de redução de ruído. Se o problema persistir, consulte “Resolução de problemas” na página 54.
  • Fique atento às diferenças sonoras ao usar o fone de ouvido. Com a redução de ruído ativo e passivo do fone de ouvido, os sons comuns da aeronave (como motores, hélices, alarmes de aviso e outras fontes de som) podem não parecer familiares. Certifique-se de que possa ouvir e reconhecer esses sons ao usar o fone de ouvido enquanto opera qualquer aeronave.
  • NÃO faça chamadas telefônicas enquanto estiver pilotando. Não use o fone de ouvido para chamadas telefônicas durante as operações de voo.
  • Certifique-se de que o controle de volume do sistema de comunicações da sua aeronave seja facilmente acessível. Esse controle afeta a intensidade do sinal de comunicação recebido pelo fone de ouvido. Certifique-se de que você compreenda as comunicações essenciais, mesmo com o modo Acoustic Noise Cancelling desativado. Nessecaso, talvez seja necessário aumentar o volume do sistema de comunicações da aeronave. No modo passivo, os controles de volume do módulo de controle serão ajustados automaticamente para o volume máximo. Para controle de volume adicional, use o controle de volume do interfone ou do rádio. Se seu fone de ouvido funciona com a alimentação da aeronave, conecte o fone de ouvido somente às fontes de energia da aeronave, conforme descrito em “Conectores de aeronave” na página 34.
  • Certifique-se de que os dispositivos portáteis não interfiram nos sistemas de navegação e comunicação da aeronave. Consulte a FAA AC 91.21-1D, ou uma revisão posterior, para aprovação da instalação. É responsabilidade do piloto assegurar que os dispositivos portáteis não interfiram nos sistemas de navegação e comunicação da aeronave, bem como determinar se o dispositivo portátil é adequado para uso com o fone de ouvido.
  • Use pilhas AA (LR06) alcalinas, de preferência. Pilhas alcalinas são recomendadas para melhores resultados. Outras químicas de bateria podem produzir resultados diferentes. A duração das pilhas pode ser diferente e a indicação de duração das pilhas pode não ser precisa. Descarte pilhas e baterias usadas da forma adequada.
  • NÃO repare o fone de ouvido. Entre em contato com o escritório da Bose em seu país/região para obter instruções específicas de cuidados, devolução e transporte do produto. Visite: global.Bose.comglobal.Bose.com
  • Não use o fone de ouvido com um capacete ou como parte de um sistema de proteção contra colisão. O fone de ouvido não se destina a esse uso e não foi certificado para proteção contra colisão. A desmontagem, remontagem ou modificação do fone de ouvido, ou qualquer parte dele, para uso em um capacete ou outro sistema de proteção contra colisão pode resultar em lesões corporais graves, e esse uso não autorizado anulará a garantia limitada do produto.
  • NÃO mergulhe o fone de ouvido ou qualquer peça dele na água ou em qualquer outro líquido. Consulte as instruções de limpeza em “Limpar o fone de ouvido” na página 48.
  • Mantenha o fone livre de detritos. O funcionamento adequado do fone de ouvido requer que as aberturas acústicas do fone de ouvido e do microfone localizadas no lado externo de cada fone estejam livres de detritos para garantir comunicações claras. Consulte as instruções de limpeza em “Limpar o fone de ouvido” na página 48.4

OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usae pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que não haverá interferência em determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção dos sinais de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e religando este equipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a interferência recorrendo a uma ou mais das seguintes medidas:

  • Reoriente ou reposicione o produto ou a antena de recepção.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
  • Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este equipamento. Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e com os padrões de RSS isentos de licença da ISED Canada. O funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) Este equipamento não pode causar interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento indesejado. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação que a FCC e a ISED Canada estabeleceram para a população geral. Este transmissor não deve estar no mesmo local ou funcionando em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.

ID DA FCC: A94429358

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Para a Europa: Faixa de frequência de funcionamento de 2400 a 2483,5 MHz. Potência de transmissão máxima inferior a 20 dBm PRIE. A potência de transmissão máxima deve ser inferior aos limites regulamentados de forma que o teste SAR não seja necessário e isento de acordo com os regulamentos aplicáveis. Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico e deve ser entregue em um local de coleta apropriado para reciclagem. O descarte adequado e a reciclagem ajudam a proteger os recursos naturais, a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre o descarte e a reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura, o serviço de descarte, o serviço de coleta de lixo do local ou a loja onde você comprou este produto. Descarte de forma responsável pilhas e baterias usadas, de acordo com os regulamentos locais. Nãoas incinere.5

Regulamentos técnicos para dispositivos de radiofrequência de baixa frequência Sem permissão concedida pela NCC, nenhuma empresa, organização ou usuário tem autorização para mudar a frequência, aumentar a potência de transmissão ou alterar as características originais ou o desempenho de um dispositivo de radiofrequência de baixa potência aprovado. Dispositivos de radiofrequência de baixa potência não devem comprometer a segurança de aeronaves nem interferir em comunicações legítimas; se isso for descoberto, o usuário deverá cessar imediatamente a operação do dispositivo até que não haja interferências. As comunicações legítimas supracitadas referem-se às comunicações de rádio operadas em conformidade com a Lei de Gestão de Telecomunicações. Os dispositivos de radiofrequência de baixa potência têm de ser suscetíveis à interferência de comunicações legítimas ou dispositivos ISM irradiados por ondas de rádio. Tabela de restrição de substâncias perigosas da China Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos Nome da peça Chumbo (Pb) Mercúrio (Hg) Cádmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilos polibromados (PBB) Éter difenílico polibromado (PBDE) Placas de circuitos integrados X O O O O O Peças metálicas X O O O O O Peças de plástico O O O O O O Alto-falantes X O O O O O Cabos X O O O O O Esta tabela foi elaborada de acordo com as disposições da norma SJ/T 11364. O: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos desta peça está abaixo do limite em GB/T 26572. X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos utilizados nesta peça está acima do limite em GB/T 26572.6

Data de fabricação: O oitavo dígito no número de série indica o ano de fabricação: “3” corresponde a 2013 ou 2023. Importador na China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 Importador na CE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Importador no México: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Número de telefone: +5255 (5202) 3545 Importador em Taiwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taiwan Número de telefone: +886-2-2514 7676 Importador no Reino Unido: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom Modelo: 429358. O identificador CMIIT encontra-se na parte interna da tampa das pilhas. Preencha e guarde para referência futura Os números de série e de modelo encontram-se na almofada do arco. Número de série: __________________________________________________________________ Número do modelo: ________________________________________________________________ Guarde a nota fiscal do produto junto com seu manual do proprietário. Agora é uma boa hora para registrar seu produto Bose. Você pode fazer isso com facilidade acessando worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration A Política de Privacidade da Bose está disponível em worldwide.Bose.com/privacypolicyworldwide.Bose.com/privacypolicy Os Termos de Uso da Bose estão disponíveis em worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse Apple e o logotipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc. registradas nos EUA e em outros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. Android, Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC. A marca nominativa e os logotipos Bluetooth

são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. equalquer utilização de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença. Sede da Bose Corporation: 1-877-230-5639 A20, Acoustic Noise Cancelling, Bose e Bose A30 Aviation Headset são marcas comerciais da Bose Corporation. ©2023 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada de qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito.7

INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO

Funções dos interruptores de operação ............................................................... 26 Mudar os interruptores de operação ...................................................................... 28

POSICIONAMENTO DO MICROFONE

Interruptor de modo de áudio secundário ........................................................... 45 Interruptor de operação PRIORITY ......................................................................... 46 Gráfico de prioridade de áudio secundário .......................................................... 46

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

  • Armazenar o fone de ouvido p. 47
  • Limpar o fone de ouvido p. 48
  • Garantia limitada p. 49
  • Localização do número de série p. 49
  • Peças de reposição e acessórios p. 50
  • Almofadas de orelha p. 50
  • Almofadas do arco p. 52
  • Protetor de vento do microfone p. 53
  • Pilhas p. 53
  • Microfone ou tampa do terminador p. 53

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Especificações do fone de ouvido ........................................................................... 64 Ordem de normas técnicas da FAA ........................................................................ 6615

  • Para conhecer as opções de módulo de controle, consulte a página 17.
  • Para conhecer os tipos de conectores de aeronave, consulte a página 34.
  • Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: support.Bose.com/A30support.Bose.com/A30O QUE HÁ NA CAIXA

POR OPÇÕES DO MÓDULO DE CONTROLE Controles de volume do interfone (esquerda/direita) Luz de alimentação Botão Liga/Desliga Interruptor Acoustic Noise Cancelling (consulte a página 23) Luz de Bluetooth Botão Bluetooth/ Multifunção Interruptor de modo deáudio secundário (consulte a página 40) Aumentar volume do Bluetooth H Diminuir volume do Bluetooth z Módulo de controle convencional Módulo de controle com recurso Bluetooth18

O ajuste adequado é importante tanto para o conforto quanto para o desempenho ideal do cancelamento de ruído.

1. Localize os ícones T esquerdo e U direito dentro dos fones para orientar o fone

de ouvido corretamente.

2. Coloque o fone de ouvido em sua cabeça.

3. Ajuste o arco de forma que as almofadas cubram completamente as orelhas.

OBSERVAÇÃO: Para ter o melhor desempenho, as almofadas de orelha devem ficar bem acomodadas para poderem criar uma vedação.IMPORTÂNCIA DO AJUSTE ADEQUADO

1. Segure a base do microfone e ajuste o boom de modo que o microfone fique

nivelado com a boca. CUIDADO: O posicionamento do microfone é importante para garantir uma comunicação clara. A haste do microfone pode girar 160°. NÃO a forcealém da rotação pretendida, pois isso poderá danificá-la.IMPORTÂNCIA DO AJUSTE ADEQUADO

2. Certifique-se de que o microfone esteja a 12,7 mm dos seus lábios.

OBSERVAÇÃO: O microfone não deve tocar nos seus lábios. 12,7 mm

3. Certifique-se de que o ponto branco da base do microfone esteja voltado para

sua boca. OBSERVAÇÃO: Se necessário, gire a base do microfone.

Em situações de ruído muito alto, como durante a decolagem, pode haver uma breve redução no cancelamento de ruído, pois o fone de ouvido compensa a mudança momentânea de pressão. Se isso continuar quando o nível de som voltar ao normal, consulte “Acoustic Noise Cancelling” na página 23. Se isso persistir, consulte “Resolução de problemas” na página 54. Um som ruim baixo ou frequente, breves perdas do cancelamento de ruído podem indicar um ajuste inadequado ou aberturas do fone obstruídas. Consulte “Limpar o fone de ouvido” na página 48 para obter instruções para remover obstruções. Durante um voo longo, você pode sentir um pequeno ponto de pressão, que pode ser aliviado ajustando a posição do arco na cabeça. PRENDER O CABO E O MÓDULO DE CONTROLE Os grampos de cabos e o suporte do módulo de controle prendem o cabo e o módulo de controle na roupa, no cinto de segurança, no para-sol ou no gancho do fone de ouvido de aviação para acesso rápido e fácil. Grampos de cabos Aperte a extremidade estreita do grampo para abrir. Pressione o botão lateral para soltar e reposicionar o grampo com o cabo. Botão lateral Suporte do módulo de controle Estique o suporte sobre a parte traseira do módulo de controle para prendê-lo no lugar.22

LIGAR Pressione o botão Liga/Desliga I. A luz de alimentação acende em âmbar e depois pisca de acordo com a carga das pilhas. Consulte “Luz de alimentação” na página 36. OBSERVAÇÃO: Quando você ligar o fone de ouvido pela primeira vez, ocancelamento de ruído será totalmente ativado. Consulte“Acoustic Noise Cancelling” na página 23. DESLIGAR Pressione I por alguns segundos, até a luz de alimentação acender em âmbar, edepois solte. OBSERVAÇÃO: Quando desligado, o fone de ouvido fornece comunicações de áudio passivas.23

O Acoustic Noise Cancelling reduz o ruído indesejado fornecendo um desempenho de áudio mais claro e mais real. Você pode escolher o nível de cancelamento de ruído com base em suas preferências de audição e no ambiente. OBSERVAÇÃO: Quando você recebe uma chamada, o fone de ouvido permanece no nível atual de cancelamento de ruído. INTERRUPTOR ACOUSTIC NOISE CANCELLING (ANC) Define o nível de cancelamento de ruído.

FUNÇÃO POSIÇÃO DESCRIÇÃO

HIGH Nível máximo de silêncio e cancelamento de ruído em todo o espectro. Melhor proporção de sinal e ruído para comunicações de rádio e interfone em aeronaves com alto ruído. MED Redução de ruído consistente em uma ampla variedade de frequências. Melhor para um cancelamento de ruído claro e confortável em aeronaves a jato comuns. LOW Melhor para comunicação interpessoal aprimorada fora do interfone em ambientes mais tranquilos.ACOUSTIC NOISE CANCELLING

POR CONTROLE POR TOQUE PARA COMUNICAÇÃO TALK- THROUGH Quando você precisa se concentrar na comunicação interpessoal proveniente de uma direção específica, pode ajustar automaticamente o cancelamento de ruído em LOW em um lado do fone. OBSERVAÇÕES:

  • Por padrão, o interruptor de operação TAP CONTROL fica na posição OFF.
  • O Controle por toque está disponível somente quando o interruptor Acoustic Noise Cancelling (ANC) está na posição HIGH ou MED.
  • O Controle por toque fica desativado durante níveis extremos de ruído do ambiente para garantir o desempenho adequado da redução de ruído e a qualidade da comunicação por interfone. No entanto, você ainda pode definir o nível de cancelamento de ruído em LOW nos dois lados do fone usando o interruptor Acoustic Noise Cancelling (ANC) (consulte a página 23).

1. Certifique-se de que o interruptor Acoustic Noise Cancelling (ANC) esteja na

posição HIGH ou MED.

2. Dentro do compartimento de pilhas do módulo de controle, coloque o interruptor

TAP CONTROL na posição ON. Consulte “Mudar os interruptores de operação” napágina 28.

3. Dê dois toques firmes no lado externo do fone.

POR Alternar os fones Para mudar o Controle por toque para o outro fone, dê dois toques firmes no outro fone. Redefinir o Controle por toque Para retomar o cancelamento de ruído nos dois fones, dê dois toques no fone onde o Controle por toque está atualmente ativo ou mova o interruptor Acoustic Noise Cancelling (ANC) para outra posição.26

INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO

FUNÇÕES DOS INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO Os interruptores de operação estão localizados no compartimento de pilhas do módulo de controle. OBSERVAÇÃO: Alguns interruptores de operação não estão disponíveis em todos os modelos. FUNÇÃO POSIÇÃO PADRÃO DESCRIÇÃO REVERSIONARY OFF Desabilita todas as funções não críticas, incluindo áudio por Bluetooth, áudio AUX e Controle por toque. Somente as comunicações por interfone e o Acoustic Noise Cancelling são ativados. Em caso de falha no hardware ou software de emergência, coloque o interruptor na posição ON. Para obter mais informações, consulte a página 59. TAP CONTROL OFF Ativa/Desativa o recurso de Controle por toque (consulte a página 24). PRIORITY

Estabelece a prioridade entre duas fontes de áudio secundárias conectadas ao mesmo tempo. Selecione BT para dar a prioridade mais alta à conexão Bluetooth (sem fio). Selecione AUX para dar a prioridade mais alta à conexão com fio. Para obter mais informações, consulte a página 46.INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO

POR FUNÇÃO POSIÇÃO PADRÃO DESCRIÇÃO INTERCOM MONO Processa o áudio do interfone como mono ou estéreo. Disponível para configurações que aceitam apenas sistemas de interfone de dois canais ou estéreo. OBSERVAÇÃO: Os modelos XLR e U174 de 5 pinos são apenas de áudio mono. AUTO OFF

Desliga automaticamente após 3 a 45minutos de inatividade. OBSERVAÇÕES:

  • Quando estiver funcionando com a energia das pilhas e desconectado do interfone, o fone de ouvido desligará se não houver áudio de um dispositivo móvel ativo presente.
  • Se você estiver em uma chamada e desconectado do interfone, o fone de ouvido desligará aproximadamente 3minutos após o término da chamada. AUTO ON

Liga automaticamente quando conectado àenergia da aeronave. OBSERVAÇÕES:

  • Disponível somente em modelos Flex Power (consulte a página 34).
  • Os modelos com Bluetooth retornam ao estado anterior do Bluetooth quandoligados.INTERRUPTORES DE OPERAÇÃO

deslize a tampa para baixo. CUIDADO: A tampa das pilhas está ligada ao módulo de controle. NÃOtenteretirá-la.

3. Retire as pilhas.

4. Usando uma caneta ou uma pequena chave de fenda de ponta chata, mova o(s)

5. Insira duas pilhas AA (alcalinas, de preferência), obedecendo à polaridade correta.

CUIDADO: Se as pilhas não encaixarem corretamente, NÃO as force. Forçar uma conexão imprópria causará danos permanentes ao módulo de controle.

6. Feche a tampa das pilhas, pressione firmemente o recuo do dedo e deslize a

POSICIONAMENTO DO MICROFONE

Por padrão, o conjunto do microfone vem de fábrica acoplado ao fone esquerdo (mas, em algumas configurações, ele pode ser fornecido separadamente). Ele pode ser movido facilmente de um lado do fone para outro. Tampa do terminadorConjunto do microfone

Remova o conjunto do microfone e a tampa do terminador

1. Na base do conjunto do microfone, abra as duas travas.

2. Puxe delicadamente o conjunto do microfone do soquete.POSICIONAMENTO DO MICROFONE

Recoloque o conjunto do microfone e a tampa do terminador

1. Alinhe a base do conjunto do microfone com o soquete do fone e deslize-a para

dentro até prendê-la.

2. Na base do conjunto do microfone, feche as duas travas.

3. Alinhe a tampa do terminador com o soquete do outro fone e deslize-a para

dentro até prendê-la. CUIDADO: NÃO force a tampa do terminador dentro do soquete. OBSERVAÇÃO: Se a tampa do terminador não estiver bem instalada, não haverá áudio no fone.

Quando a luz das pilhas piscar em vermelho, significa que é preciso substituí-las. OBSERVAÇÃO: Para fones de ouvido que usam a alimentação da aeronave, as pilhas não são necessárias para a operação se a alimentação da aeronave estiver disponível. No entanto, você ainda pode instalar pilhas quando conectado à alimentação da aeronave como backup em caso de interrupções de energia ou desconexões. Consulte “Conectores de aeronave” na página 34.

deslize a tampa para baixo. CUIDADO: A tampa das pilhas está ligada ao módulo de controle. NÃOtenteretirá-la.

4. Insira duas pilhas AA (alcalinas, de preferência), obedecendo à polaridade correta.

CUIDADO: Se as pilhas não encaixarem corretamente, NÃO as force. Forçar uma conexão imprópria causará danos permanentes ao módulo de controle.

5. Feche a tampa das pilhas, pressione firmemente o recuo do dedo e deslize a

tampa no lugar. OBSERVAÇÕES:

  • Pilhas alcalinas AA novas fornecem até 45 horas de alimentação para o fone de ouvido. A duração das pilhas varia de acordo com o nível de ruído do ambiente da aeronave, a temperatura, o estado das almofadas de orelha, o uso do recurso Bluetooth e a idade das pilhas.
  • Outras químicas de bateria podem produzir resultados diferentes. A duração das pilhas pode ser diferente e a indicação de duração das pilhas pode não ser precisa.34

Seu fone de ouvido vem com um dos diversos tipos de conector de aeronave padrão. TIPO DE ALIMENTAÇÃO OPÇÕES DE CONECTOR Apenas a energia das pilhas Plugue Dual (aviação geral) U174 Flex Power: Energia da aeronave ou daspilhas OBSERVAÇÕES:

  • As pilhas não são necessários quando conectado à energia daaeronave.
  • Esse modelo vem com uma função de ativação automática (consulte a página 27). XLR de 5 pinos Lemo de 6 pinos OBSERVAÇÕES:
  • Adaptadores estão disponíveis para converter um conector Lemo de 6 pinos em um plugue Dual ou conector U174 para flexibilidade de conexão adicional.
  • Nem todas as aeronaves fornecem energia para conectores multipinos. Verifique o status da alimentação para confirmar se a energia está sendo fornecida para o fone de ouvido (consulte a página 37). OBSERVAÇÃO: Contate o atendimento ao cliente da Bose para obter mais informações sobre esses conectores. PLUGUE DUAL (AVIAÇÃO GERAL) Os modelos de plugue Dual têm dois conectores de aeronave de aviação geral que são inseridos em entradas específicas no painel de controle da aeronave. OBSERVAÇÃO: O conector do microfone é mais curto, mais fino e tem uma forma ligeiramente diferente do conector do interfone. Conectar à aeronave

POR U174, XLR DE 5 PINOS E LEMO DE 6 PINOS Os conectores de aeronave XLR de 5 pinos e Lemo de 6 pinos fornecem a energia da aeronave e o áudio do interfone ao fone de ouvido. Os conectores U174 fornecem somente o áudio do interfone ao fone de ouvido. Conectar à aeronave

1. Alinhe o conector com o soquete no painel de controle da aeronave, combinando

a barra estreita do conector com o encaixe do soquete.

1. Pressione o botão/a trava no painel de controle da aeronave para soltar o

conector, se necessário.

1. Puxe para trás a bucha perto da extremidade do conector.

CUIDADO: Você precisar puxar a bucha para trás para retirar o conector. Forçaroconector para fora danificará o cabo e/ou o painel de controledaaeronave.

As luzes de alimentação e Bluetooth estão localizadas na parte frontal do módulo de controle.

Mostra a fonte de alimentação e o nível de energia. FONTE DE ALIMENTAÇÃO ATIVIDADE

DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA

Aeronave Piscando lento em verde Ligado Bateria Piscando em verde Ligado – pilhas com carga total (cerca de 8 horas ou mais restantes) Bateria Piscando na cor âmbar Ligado – pilhas fracas (cerca de 2 horas a 8 horas restantes) Bateria Piscando na corvermelha Ligado – pilhas fracas (cerca de 2 horas ou menos restantes) OBSERVAÇÃO: Em modelos com Bluetooth, quando as pilhas alcançarem esse nível, orecurso Bluetooth será desativado para conservar a energia restante. Você ouvirá um som, indicando que seu dispositivo Bluetooth está sendo desconectado e que o recurso Bluetooth está sendo desativado. Aeronave ou pilha Nenhuma Desligado ou pilhas esgotadas OBSERVAÇÕES:

  • Pilhas alcalinas AA novas fornecem até 45 horas de alimentação para o fone de ouvido. A duração das pilhas varia de acordo com o nível de ruído do ambiente da aeronave, a temperatura, o estado das almofadas de orelha, o uso do recurso Bluetooth e a idade das pilhas.
  • Outras químicas de bateria podem produzir resultados diferentes. A duração das pilhas pode ser diferente e a indicação de duração das pilhas pode não ser precisa.LUZES DE STATUS

OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. Mostra o status da conexão de um dispositivo móvel.

ATIVIDADE DAS LUZES ESTADO DO SISTEMA

Piscando em roxo (em sincronia com a luz de alimentação) Pronto para conectar Piscando em azul (em sincronia com a luz de alimentação) Conectando/Conectado

DIMINUIR AS LUZES DE STATUS

Para diminuir as luzes de Bluetooth e alimentação, pressione duas vezes o botão Liga/ Desliga I. Para restaurar o brilho, pressione I novamente ou desligue e religue o fone de ouvido.

APAGAR AS LUZES DE STATUS

Para apagar as luzes de Bluetooth e alimentação, pressione três vezes I. Para acender as luzes novamente, pressione I outra vez ou desligue e religue o fone de ouvido. OBSERVAÇÃO: As luzes de status voltarão ao brilho padrão toda vez que o fone de ouvido for ligado.38

Você pode conectar seu fone de ouvido a uma fonte de áudio secundária de duasmaneiras:

  • Conexão AUX (com fio)
  • Conexão Bluetooth (sem fio, aplicável somente a modelos com Bluetooth)

Use o cabo de áudio AUX de 3,5 mm para conectar um dispositivo que não seja sem fio.

1. Certifique-se de que o interruptor do modo de áudio secundário esteja na

posição MUTE ou MIX (consulte a página 45) e o interruptor de operação REVERSIONARY esteja na posição OFF (consulte a página 28). OBSERVAÇÃO: Se o interruptor do modo de áudio secundário estiver na posição OFF, ou se o interruptor de operação REVERSIONARY estiver na posição ON, a funcionalidade de áudio AUX será desativada.

2. Conecte o cabo à porta AUX de 3,5 mm na parte traseira do módulo de controle.

3. Conecte a outra extremidade do cabo à porta 3,5 mm da fonte de áudio.

OBSERVAÇÃO: As funções de uma fonte de áudio AUX conectada são controladas pelo módulo de controle.FONTES DE ÁUDIO SECUNDÁRIAS 39

OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. Conectar usando o menu Bluetooth no dispositivo móvel

1. Certifique-se de que o interruptor do modo de áudio secundário esteja na

posição MUTE ou MIX (consulte a página 45) e o interruptor de operação REVERSIONARY esteja na posição OFF (consulte a página 28). OBSERVAÇÃO: Se o interruptor do modo de áudio secundário estiver na posição OFF, ou se o interruptor de operação REVERSIONARY estiver na posição ON, a funcionalidade Bluetooth será desativada.

2. Pressione o botão Bluetooth/Multifunção l por um segundo.

A luz de Bluetooth piscará em roxo.

3. No dispositivo móvel, ative o recurso Bluetooth.

OBSERVAÇÃO: O recurso Bluetooth é normalmente encontrado no menu Configurações.

4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos.

Bose A30 Uma vez conectado, você ouvirá um som, e a luz de Bluetooth piscará em azul. OBSERVAÇÕES:

  • Após 5 minutos de inatividade, o fone de ouvido sai automaticamente do modo de emparelhamento, e a luz de Bluetooth se apaga. Para reativar o recurso Bluetooth, pressione l.
  • Cada vez que você ativa o recurso Bluetooth, o fone de ouvido tenta se reconectar aos dois dispositivos Bluetooth conectados mais recentemente. Se os dispositivos estiverem desligados ou fora de alcance, o fone de ouvido tentará se reconectar a qualquer outro dispositivo na lista de emparelhamento e retornará ao modo de emparelhamento. Consulte “Reconectar um dispositivo móvel” na página 40.FONTES DE ÁUDIO SECUNDÁRIAS

POR Desconectar um dispositivo móvel

1. Pressione o botão Bluetooth/Multifunção l por 5 segundos para desativar o

2. Mova o interruptor de modo de áudio secundário para a posição OFF

(consulteapágina 45). OBSERVAÇÃO: Você também pode usar as configurações do Bluetooth para desconectar seu dispositivo. Desativar o recurso Bluetooth desconecta todos os outros dispositivos. Reconectar um dispositivo móvel Quando ligado, o fone de ouvido tenta se reconectar aos dois dispositivos conectados mais recentemente. OBSERVAÇÃO: Os dispositivos devem estar ligados e dentro da faixa de alcance de9 m. Recuperar uma conexão perdida Quando seu dispositivo móvel conectado sair do alcance, a conexão será perdida. Ofone de ouvido tentará se reconectar automaticamente por 5 minutos. Se o fone de ouvido não conseguir se reconectar, ele voltará ao modo de emparelhamento. Após5minutos de inatividade, o recurso Bluetooth é desativado.

1. Mova o dispositivo para dentro da área de alcance.

2. Pressione l para reconectar.

Conectar um dispositivo móvel adicional Você pode armazenar até oito dispositivos emparelhados na lista de emparelhamento do fone de ouvido e pode conectar ativamente dois dispositivos de cada vez. Para conectar um dispositivo adicional, use o menu Bluetooth do dispositivo (consulte a página 39). OBSERVAÇÕES:

  • Apenas uma fonte de áudio secundária pode ser ouvida de cada vez.
  • O áudio secundário nunca se sobrepõe ao interfone.FONTES DE ÁUDIO SECUNDÁRIAS

1. Pause o áudio no primeiro dispositivo.

2. Reproduza o áudio no segundo dispositivo.

Apagar a lista de emparelhamento do fone de ouvido

1. Pressione o botão Bluetooth/Multifunção l e z (o botão de diminuir volume do

Bluetooth, localizado na lateral do módulo de controle) simultaneamente por 7 segundos ou até a luz de Bluetooth piscar em roxo em sincronia com a luz de alimentação.

2. Exclua o fone de ouvido da lista Bluetooth do seu dispositivo.

Todos os dispositivos serão apagados, e o fone de ouvido estará pronto para conectar. Consulte “Conexões Bluetooth” na página 39.FONTES DE ÁUDIO SECUNDÁRIAS

OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth. Funções de volume do Bluetooth Os controles de volume do Bluetooth estão localizados na lateral do módulo de controle.

POR Funções de chamada O botão Bluetooth/Multifunção l está localizado na parte frontal do módulo de controle.

Fazer uma chamada Disque o número no telefone conectado. A chamada é transferida automaticamente para o fone deouvido. Atender a uma chamada Pressione l. Você ouvirá um bipe curto antes de ouvir a chamada recebida. Encerrar uma chamada Pressione l. Você ouvirá dois bipes curtos indicando que a chamada foi encerrada. Rejeitar uma chamada Pressione l por 1 segundo. Você ouvirá dois bipes curtos indicando que a chamada foi rejeitada. Atender uma segunda chamada recebida e colocar a chamada atual em espera Durante uma chamada, pressione l. Você ouvirá um bipe curto antes de ouvir a segunda chamada. Rejeitar uma segunda chamada recebida e continuar na chamada atual Durante uma chamada, pressione l por 1 segundo. Você ouvirá dois bipes curtos indicando que a chamada foi rejeitada. Alternar entre duas chamadas Com duas chamadas ativas, pressione l duas vezes. Você ouvirá um bipe curto antes de ouvir a chamada recebida. Rediscar o último número Quando não houver chamadas ativas ou recebidas, pressione l duas vezes.FONTES DE ÁUDIO SECUNDÁRIAS

Transferir o áudio para o dispositivo móvel Durante uma chamada, pressione o botão Bluetooth/ Multifunção l por 3 a 4 segundos. O áudio é transferido para o telefone celular enquanto a conexão Bluetooth permanece ativa. Ativar o controle de voz Quando não houver chamadas ativas ou recebidas, pressione l. Silenciar/retomar uma chamada Durante uma chamada, pressione H e z simultaneamente. Você ouvirá dois bipes curtos indicando que a chamada foi silenciada/retomada. OBSERVAÇÕES:

  • Se você estiver em uma chamada e desconectado do interfone, o fone de ouvido desligará aproximadamente 3 minutos após o término da chamada.
  • Para usar o fone de ouvido quando desconectado do interfone (para ouvir áudio ou para fazer ou receber chamadas), a Bose recomenda desativar a função Auto off para garantir uma funcionalidade ininterrupta. Consulte “Interruptores de operação” na página 26.
  • Algumas funções podem não estar disponíveis para alguns dispositivos móveis. Obtenha mais informações no manual do proprietário do dispositivo.45

INTERRUPTOR DE MODO DE ÁUDIO SECUNDÁRIO Controla como fontes de áudio secundárias são ouvidas em relação ao interfone.

FUNÇÃO POSIÇÃO DESCRIÇÃO

MUTE Quando um sinal do interfone é detectado, o áudio secundário é silenciado temporariamente até que o áudio do interfone cesse. MIX Quando um sinal do interfone é detectado, o áudio secundário é misturado ao áudio do interfone. Você ouvirá no máximo duas fontes de áudio: o interfone mais um dispositivo secundário. OFF Somente o áudio do interfone permanece ativo. Todasas fontes de áudio secundárias (AUX e Bluetooth) sãosilenciadas. OBSERVAÇÕES:

  • Todas as conexões Bluetooth são desativadas e a energia da antena é removida.
  • Se você alternar para o modo OFF enquanto estiver conectado a um dispositivo Bluetooth, talvez seja preciso restabelecer a conexão Bluetooth na próxima vez que você ligar o fone de ouvido ou na próxima vez que você mover o interruptor da posição OFF. OBSERVAÇÕES:
  • Apenas uma fonte de áudio secundária pode ser ouvida de cada vez.
  • O áudio de uma fonte secundária nunca substituirá as comunicações de interfone.
  • Quando MUTE ou MIX são selecionados, as chamadas telefônicas efetuadas ou recebidas silenciam automaticamente todas as outras fontes de áudio secundárias.
  • Durante uma chamada telefônica, o interfone e a chamada telefônica serão misturados.PRIORIDADE DE ÁUDIO SECUNDÁRIO

INTERRUPTOR DE OPERAÇÃO PRIORITY

Estabelece a prioridade entre duas fontes de áudio secundárias conectadas ao mesmo tempo.

1. Localize o interruptor de operação PRIORITY dentro do compartimento de pilhas.

2. Coloque o interruptor na fonte correta (BT ou AUX), como mostrado abaixo.

Consulte “Mudar os interruptores de operação” na página 28.

  • Quando o interruptor estiver na posição BT, a fonte Bluetooth terá precedência sobre a fonte AUX se um sinal for detectado.
  • Quando o interruptor estiver na posição AUX, a fonte AUX terá precedência sobre a fonte Bluetooth se um sinal for detectado. OBSERVAÇÃO: As chamadas telefônicas recebidas e efetuadas terão sempre precedência sobre qualquer outra fonte secundária. GRÁFICO DE PRIORIDADE DE ÁUDIO SECUNDÁRIO As fontes de áudio são ouvidas de acordo com a prioridade: As chamadas ativas terá precedência a todas as outras fontes de áudio secundárias Rádio/Interfone Chamadas telefônicas por Bluetooth Streaming por Bluetooth (A2DP) Áudio AUX Prioridade Pode ser alterada ajustando o interruptor PRIORITY Sempre tem precedência a todos os outros áudios47

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

  • Guarde o fone de ouvido em uma área ventilada longe da luz solar direta.
  • Retire as pilhas antes de guardar o fone de ouvido por períodos prolongados.CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Seu fone de ouvido pode precisar de limpeza periódica.

COMPONENTE PROCEDIMENTO DE LIMPEZA

Fone de ouvido Limpe as superfícies externas do arco, da almofada do arco, das almofadas dos fones, dos conectores e das peças de plástico usando um pano macio umedecido com água e sabão neutro. CUIDADO: NÃO mergulhe o fone de ouvido na água ou em qualquer outro líquido. Aberturas dos fones Certifique-se de que as aberturas na parte externa de cada fone estejam limpas e livres de detritos antes de cada voo. Ao limpar os fones, tenhacuidado para não forçar sujeira ou detritos para dentro das aberturas. Se necessário, use pinças com cuidado para remover corpos estranhos que possam estar alojados nas aberturas. CUIDADO: NÃO sopre ar para dentro ou aspire as aberturas, pois isso pode danificar o fone de ouvido. Tela interna dofone Não tente remover, substituir, reparar ou limpar a tela interna do fone. Sea tela parece estar danificada ou desgastada, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. Se a tela interna ficar úmida devido à umidade ambiental, como chuva leve, orvalho, transpiração ou condensação, deixe-a apenas secar ao ar livre. CUIDADO: NÃO use aquecedores elétricos, sopradores ou secadores de cabelo para secar a tela interna. Protetor de vento do microfone

1. Deslize ou role o protetor de vento com cuidado para fora do microfone.

2. Lave e seque o protetor de vento.

3. Assim que o protetor de vento estiver completamente seco,

deslize-o de volta no microfone. Certifique-se de que ele se encaixe completamente no microfone. Abertura do microfone Aberturas acústicasCUIDADOS E MANUTENÇÃO

POR GARANTIA LIMITADA O fone de ouvido é coberto por uma garantia limitada. Os detalhes da garantia limitada são fornecidos no cartão de registro do produto, que está na embalagem. Consulte as instruções de registro do produto no cartão. Se não o fizer, isso não irá afetar seus direitos na garantia limitada.

1. Entre em contato com o escritório da Bose em seu país/região (visite

wordwide.Bose.comwordwide.Bose.com para obter informações de contato da Bose em seu país/ região) para obter instruções específicas de devolução e transporte do produto.

2. Identifique e envie o produto, com frete pré-pago, para o endereço fornecido pelo

escritório da Bose do seu país.

3. Indique o número de autorização de devolução necessário em um local de

destaque, na parte externa da embalagem. Embalagens sem um número de autorização de devolução, onde necessário, serão recusadas. LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE O número de série está localizado sob a almofada do arco do fone. Para ver o número de série, segure e retire delicadamente da almofada pelo arco. Consulte esse número de série quando você registrar seu produto ou entrar em contato com a Bose para suporte técnico.CUIDADOS E MANUTENÇÃO 50

POR PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS Com o uso normal, peças como protetores de vento e almofadas de orelha podem exigir substituição periódica. Peças de reposição e acessórios podem ser encomendados ao serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: support.Bose.com/A30support.Bose.com/A30 Acessórios disponíveis

  • Protetor de vento do microfone de eletreto
  • Protetor de vento do microfone dinâmico
  • Kit de manutenção (almofadas de orelha, protetor de vento do microfone de eletreto, almofadas do arco)
  • Módulo de controle com cabo e conjunto do microfone
  • Grampo de cabos Almofadas de orelha As almofadas de orelha devem ser substituídas a cada seis meses ou a cada 350 horas de uso. Talvez você precise substituí-las mais vezes se:
  • Tiver uma barba cheia ou bigode.
  • Sujeitar o fone de ouvido a temperaturas severamente extremas, como estacionar o avião em local descoberto sob frio ou calor extremo.
  • Tencionar demais as almofadas devido ao armazenamento inadequado. As indicações de que as almofadas de orelha precisam ser substituídas incluem:
  • Descamação da cobertura externa
  • Estiramento da almofada, reduzindo a eficácia da vedação OBSERVAÇÃO: Para prolongar a duração das almofadas de orelha, faça uma limpeza regular (consulte a página 48).CUIDADOS E MANUTENÇÃO

1. Segure a saia da almofada de orelha onde ela se dobra no encaixe do fone.

2. Puxe delicadamente a saia da almofada de orelha e retire-a do fone.

2. Coloque uma borda da saia da almofada de orelha no encaixe atrás da flange da

almofada. Tenha cuidado para não dobrar a saia.

3. Estique delicadamente a almofada ao redor do fone, acomodando a saia no encaixe.

4. Segure a almofada de orelha e ajuste a posição para remover as dobras na saia e

as rugas na almofada.CUIDADOS E MANUTENÇÃO

POR Almofadas do arco Substitua a almofada depois que os cuidados e manutenção regulares não conseguirem mais restaurar o tamanho e a forma originais.

1. Em uma superfície protegida, vire o fone de cabeça para baixo.

2. Remova a almofada antiga do arco do fone.

3. Enquanto ainda estiver segurando o arco aberto, alinhe o centro da nova almofada

com o centro do arco e pressione firmemente do centro para fora.CUIDADOS E MANUTENÇÃO

POR Protetor de vento do microfone Você pode remover o protetor de vento para lavá-lo ou substituí-lo conforme necessário.

1. Segure delicadamente a base do microfone e retire o protetor de vento do microfone.

2. Deslize o protetor de vento para fora do microfone.

3. Deslize o novo protetor de vento no microfone. Certifique-se de que ele se encaixe

completamente no microfone.

4. Pressione as laterais do protetor de vento para encaixá-lo no lugar com firmeza.

Pilhas Consulte “Pilhas” na página 32. Microfone ou tampa do terminador Consulte “Posicionamento do microfone” na página 30.54

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

EXPERIMENTE ESTAS SOLUÇÕES PRIMEIRO

Se você tiver algum problema com seu fone de ouvido, experimente estas soluções primeiro:

  • Verifique se o interruptor de operação REVERSIONARY está na posição OFF (consulte “Mudar os interruptores de operação” na página 28).
  • Para modelos com Bluetooth: – Certifique-se de que seu dispositivo móvel ofereça suporte para a tecnologia Bluetooth 4.2 e posterior. – Aumente o volume do dispositivo Bluetooth ou do aplicativo de música. – Tente conectar outro dispositivo Bluetooth (consulte a página 40).

Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o problema, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Contactworldwide.Bose.com/Contact Acoustic Noise Cancelling PROBLEMA O QUE FAZERComunicação, mas sem cancelamento de ruído em nenhum dosouvidosSe estiver usando a alimentação das pilhas, verifique se as pilhas são novas e se estão instaladas corretamente (consulte a página 32).Se estiver usando a alimentação da aeronave, verifique o fusível ou o disjuntor da aeronave.Se estiver usando a energia da aeronave, verifique se o conector está bem encaixado no painel de controle e se o painel de controle tem energia (consulte a página 34).Desligue e religue o fone de ouvido (consulte a página 22).OBSERVAÇÃO: Não pressione o botão Liga/Desliga I repetidamente.Sem cancelamento de ruído ativo e sem comunicaçãoSe estiver usando a alimentação das pilhas, verifique se as pilhas são novas e se estão instaladas corretamente (consulte a página 32).Se estiver usando a energia da aeronave, verifique se o conector está bem encaixado no painel de controle e se o painel de controle tem energia (consulte a página 34).Desligue e religue o fone de ouvido (consulte a página 22).OBSERVAÇÃO: Não pressione o botão Liga/Desliga I repetidamente. Use o fone de ouvido em um assento diferente.Remova o conjunto do microfone do fone de ouvido e verifique se há danos no conector ou nos pinos (consulte a página 30).RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O Controle por toque não funciona durante condições extremas de ruído do ambiente O Controle por toque fica desativado durante níveis extremos de ruído do ambiente para garantir o desempenho adequado da redução de ruído e a qualidade da comunicação por interfone. No entanto, você ainda pode definir o nível de cancelamento de ruído em LOW nos dois lados do fone usando o botão Acoustic Noise Cancelling (ANC) (consulte a página 23). Comunicações do interfone

PROBLEMA O QUE FAZER

Cancelamento de ruído ativo, mas sem recepção de áudio Verifique se os controles de volume não estão muito baixos no módulo de controle ou no interfone. Verifique se conectores de aeronave foram firmemente inseridos no painel de controle da aeronave (consulte a página 34). Use um assento diferente na aeronave. Volume baixo de comunicações recebidas Verifique se os controles de volume não estão muito baixos no módulo de controle ou no interfone. Verifique se o interruptor de operação INTERCOM está ajustado corretamente para o sistema de interfone (consulte a página 26). Verifique se todos os fones de ouvido que compartilham o interfone têm o interruptor de operação INTERCOM na posição correta (consulte a página 26). Desconecte todos os outros fones de ouvido e veja se o volume pode ser ajustado em um nível aceitável. Comunicação intermitente Verifique se conectores de aeronave foram firmemente inseridos no painel de controle da aeronave (consulte a página 34). Use um assento diferente na aeronave. Volume reduzido somente em um ouvido Verifique se os controles de volume não estão muito baixos no módulo de controle ou no interfone. Verifique se o interruptor de operação INTERCOM está ajustado corretamente para o sistema de interfone (consulte a página 26). Sem separação estéreo ou comunicação somente em um ouvido Verifique se o interruptor de operação INTERCOM está ajustado corretamente para o sistema de interfone (consulte a página 26). Verifique se a tampa do terminador está devidamente instalada (consulte a página 30). Dependendo de como suas tomadas de áudio estão conectadas, podehaver apenas um canal de áudio fornecido para a tomada do fone de ouvido. Se o interruptor de operação INTERCOM estiver ajustado em ST, e você ouvir apenas comunicações de um lado, coloque-o em MON para reproduzir o áudio nos dois lados. Os modelos XLR de 5 pinos são apenas de áudio mono.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Cancelamento de ruído reduzido, sons de clique intermitentes ou distorção na comunicação em um ambiente com som alto Verifique se os fones estão limpos e livres de detritos (consulte a página 48). Remova o microfone e acople-o novamente (consulte a página 30). Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancelling, desligue-o. O fone de ouvido continuará a fornecer comunicações no modo passivo de redução de ruído. Som de guincho ou assobio quando o fone de ouvido é ligado Verifique se a orientação do fone de ouvido está correta. Use as marcações T esquerda e U direita no fone de ouvido para orientá-lo corretamente. Certifique-se de que as almofadas de orelha cubram totalmente as orelhas (consulte a página 18). Verifique se os fones estão limpos e livres de detritos (consulte a página 48). Som de estalo audível com o fone de ouvido ligado em um ambiente barulhento, ou o cancelamento de ruído está intermitente Verifique se a orientação do fone de ouvido está correta. Use as marcações T esquerda e U direita nos fones para orientar o fone de ouvido corretamente. Verifique se os fones estão limpos e livres de detritos (consulte a página 48). Remova o microfone e acople-o novamente (consulte a página 30). Se estiver usando a alimentação das pilhas, verifique se as pilhas estão fracas (consulte a página 36). Se estiver usando a alimentação da aeronave, certifique-se de que a tensão de alimentação do fone de ouvido seja de no máximo 10 VCC. ADVERTÊNCIA: Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancelling, desligue-o. O fone de ouvido continuará a fornecer comunicações no modo passivo de redução de ruído.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O microfone não capta o som Certifique-se de que o ponto branco do microfone esteja voltado para sua boca (consulte a página 19). Verifique se o microfone está totalmente conectado ao arco do fone (consulte a página 30). Verifique o nível de Squelch no interfone e ajuste se necessário. Experimente usar outra posição do interfone na aeronave. Para chamadas telefônicas via Bluetooth, verifique se as pilhas são novas e se estão instaladas corretamente (consulte a página 32). OBSERVAÇÃO: Somente para modelos com Bluetooth.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

POR Fonte de áudio Bluetooth OBSERVAÇÃO: Esta seção é aplicável somente a modelos com Bluetooth.

PROBLEMA O QUE FAZER

Não há áudio da fonte Bluetooth para o fone de ouvido durante umachamada Certifique-se de que o interruptor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX (consulte a página 45). Ative e desative o Bluetooth no dispositivo móvel. Verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se a luz de Bluetooth está piscando (consulte a página 37). Verifique se o fone de ouvido e o dispositivo estão dentro do alcance (9 m). Verifique se o dispositivo móvel está conectado corretamente e se o fone de ouvido está pronto para emparelhar (consulte a página 39). Verifique se o volume do Bluetooth não está muito baixo no módulo de controle (consulte a página 42). O fone de ouvido não emparelha com um dispositivo Ative e desative o Bluetooth no dispositivo móvel. Verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se a luz de Bluetooth está piscando (consulte a página 37). Se funcionando com a alimentação das pilhas, verifique a luz de alimentação (consulte a página 36). Se estiver piscando em vermelho, o recurso Bluetooth será desativado para conservar a energia. Substitua as pilhas. Certifique-se de que o interruptor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX (consulte a página 45). Apague a lista de emparelhamento do fone de ouvido (consulte a página41) e conecte novamente. Exclua o fone de ouvido da lista de dispositivos Bluetooth do seu dispositivo e emparelhe novamente. Não é possível atender/ encerrar uma chamada Verifique se seu dispositivo móvel está conectado ao fone de ouvido. Desligue e ligue novamente o dispositivo. Conecte novamente. O fone de ouvido não se reconecta a um dispositivo anteriormente conectado Verifique se o fone de ouvido e o dispositivo estão dentro do alcance (9 m). Certifique-se de que o interruptor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX (consulte a página 45). Verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se a luz de Bluetooth está piscando (consulte a página 37). Se funcionando com a alimentação das pilhas, verifique a luz de alimentação (consulte a página 36). Se estiver piscando em vermelho, o recurso Bluetooth será desativado para conservar a energia. Substitua as pilhas. Em seu dispositivo móvel, confirme se o recurso Bluetooth está ativado. Exclua o fone de ouvido da lista de dispositivos Bluetooth do seu dispositivo e emparelhe novamente.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

POR Função Auto on/off OBSERVAÇÃO: Esta função não está disponível para modelos de plugue Dual e U174.

PROBLEMA O QUE FAZER

O fone de ouvido não liga automaticamente Verifique se o interruptor de operação AUTO ON está na posição ON (consulte a página 26). Verifique as especificações da aeronave para ver se a tomada está recebendo pelo menos 10V de energia CC do sistema elétrico da aeronave. O fone de ouvido não desliga automaticamente Verifique se o interruptor de operação AUTO OFF está na posição ON (consulte a página 26). Desconecte o fone de ouvido da aeronave. Em seguida, ligue o fone de ouvido e aguarde 15 minutos. Pode demorar até 9 minutos para que o fone de ouvido seja desligado quando não estiver em uso imediatamente após a inicialização. Se o fone de ouvido não for desligado após 15 minutos, entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Modo reversível

PROBLEMA O QUE FAZER

O fone de ouvido está em um estado não responsivo ou não utilizável Coloque o interruptor de operação REVERSIONARY na posição ON (consulte a página 28). Isso desabilita todas as funções não críticas, incluindo áudio por Bluetooth, áudio AUX e Controle por toque. Somente as comunicações por interfone e o Acoustic Noise Cancelling são ativados.60

POR INSTALAÇÃO MONTAR O PAINEL DE CONECTORES DA AERONAVE O conector do painel da aeronave faz parte do conjunto opcional de chicote de fios de 6 pinos. Visite www.Bose.comwww.Bose.com ou global.Bose.comglobal.Bose.com para obter informações ou comprar. ADVERTÊNCIA: O conector do painel da aeronave deve ser montado por um técnico qualificado para realizar esse tipo de instalação de componentes aviônicos para a aeronave que você está usando. Monte o conector em um disjuntor, usando os diagramas abaixo como um guia. 12.5mm.49".55"14.0mm1 V+IN2 GND3 COMM L4 COMM R5 MIC HI6 MIC LOBLK/WHBLK/WH RED WHT BLU WHT WHT/BLU BLK Pin 6Pin 1 Diagrama esquemático da interface da aeronave Receptáculo – Esquema de pinos (vista frontal) 12,5 mm 14 mm Pino 6 Pino 1INSTALAÇÃO

POR Conecte os oito fios da seguinte forma:

  • Dois para o microfone
  • Um para a alimentação
  • Um para o aterramento
  • Dois para as blindagens de áudio Os fios para áudio e microfone devem ser conectados à parte traseira do microfone existente e das tomadas de fone de ouvido, deixando as tomadas existentes intactas para uso com fones de ouvido convencionais. Esse é geralmente o método de instalação mais rápido. CUIDADO: NÃO use força excessiva ou dobre o conector instalado. Isso pode danificar ou quebrar as juntas de solda internas. OBSERVAÇÃO: O conector do painel da aeronave não pode ser instalado em um sistema de áudio usando saídas de áudio acopladas ao transformador. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Diagrama de conexão mono 10-32 V DC 1/2A 1 V+IN2 GND3 COMM L4 COMM R5 MIC HI6 MIC LO RED WHT BLU WHT

POR Detalhes sobre como fazer as conexões Os esquemas de pinos do conector opcional instalado são detalhados na tabela abaixo. NÚMERO

DO PINO COR FINALIDADE

1 Vermelho V+IN: Alimentação do fone de ouvido (10-32 VCC). Use um fusível de 1/4 A ou um disjuntor de 1/2 A. 2 Preto GND: Terra do sistema. Conecte ao terra de áudio existente. 3 Branco COMM L: Comunicação telefônica: esquerda. 4 Azul COMM R: Comunicação telefônica: direita. OBSERVAÇÃO: Para operação estéreo, conecte os canais esquerdo e direito às respectivas posições. Para operação monaural, conecte os pinos 3 e 4, e na ponta da tomada de telefone existente. 5 Branco MIC HI: Microfone/Hi-áudio. Conecte à parte da tomada de microfone existente que corresponde à posição do anel de um plugue de microfone de fone de ouvido. Não conecte ao segmento da ponta (PTT). 6 Branco/Azul MIC LO: Microfone/Lo-terra. Conecte à parte da tomada de microfone existente que corresponde à posição do cilindro de um plugue de microfone de fone de ouvido. OBSERVAÇÃO: Se o microfone funcionar na transmissão de rádio, mas não pelo interfone, verifique o pino 6. Ele pode estar conectado incorretamente ao segmento PTT da tomada do microfone. Comm Shield Preto Blindagem do par de fios Comm L e Comm R. Mic Shield Preto Blindagem do par de fios Mic Hi e Mic Lo. OBSERVAÇÃO: Os fios que conectam os pinos 3 e 4 e os pinos 5 e 6 são pares trançados blindados com uma terminação de blindagem de fio preto saindo de cada par. Se os fios existentes não forem blindados, conecte as blindagens às blindagens dos fios de áudio existentes ou conecte a blindagem do par de fios Comm L e Comm R ao terra de áudio.64

ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO

Sensibilidade do fone deouvido 96,5 +/- 3,5 dBA SPL* *Medida de acordo com a norma RTCA DO-214A, Subparágrafo 2.7.2.1(a) Impedância do fone deouvido Modo Mono: 150 Ohm* Modo Estéreo: 300 Ohm* *Medida de acordo com a norma RTCA DO-214A, Subparágrafo 2.3.4.1 Resposta de frequência do fone de ouvido Duração total (máx. - mín.) +/- 7,5 dB* *Medida de acordo com a norma RTCA DO-214A, Subparágrafo 2.7.2.1(b) Sensibilidade do microfone boom 400 mV RMS +/- 3 dB para 114 dB SPL a 1000 Hz* *Medida de acordo com a norma RTCA DO-214A, Subparágrafos 2.2.3.1 e 2.6.2.1 Polarização do microfone boom Faixa operacional: 8 - 16 VCC* *Medida de acordo com a norma RTCA DO-214A, Subparágrafo 2.6.2.1 Nível máximo de ruído doambiente Faixa operacional da redução de ruído totalmente ativa: 115dB SPL Faixa operacional da redução de ruído ativa reduzida: 134dB SPL Fonte de alimentação daspilhas Duas (2) pilhas alcalinas AA Duração das pilhas Até 45 horas. A duração varia de acordo com a qualidade das pilhas, os níveis de ruído do ambiente e o uso do recurso Bluetooth. Fonte de alimentação daaeronave Faixa de tensão de alimentação da aeronave: 10 a 32 VCC Consumo de energia médio 300 mWINFORMAÇÕES TÉCNICAS

ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO

Fusível/disjuntor Fusível rápido de 1/4 A (fusível AGC de 1/4 A) ou disjuntor de 1/2 A Peso do fone de ouvido 340 gramas (somente o fone de ouvido) Faixa de tamanho do fone de ouvido Barra deslizante não estendida: 214 mm A x 161 mm L x 80 mm P Barra deslizante estendida: 259 mm A x 168 mm L x 80 mm P Dimensões do módulo decontrole 38,1 mm A x 38,1 mm L x 125 mm P Temperatura e altitude (categoria A2) Funcionando: -15°C - 70°C Armazenamento: -55°C - 70°C Altitude: Altitude de pressão máxima de 15.000 pés (4.572metros) para cancelamento total Tecnologia sem fio Bluetooth 4.2 Comprimento do cabo do fone de ouvido

OBSERVAÇÃO: Podem ocorrer danos ao equipamento aviônico pelo uso destes fones de ouvido se o equipamento for fabricado para uso apenas com fones de ouvido de 600 Ω. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do equipamento aviônico.INFORMAÇÕES TÉCNICAS

POR ORDEM DE NORMAS TÉCNICAS DA FAA Os Bose A30 Aviation Headsets que são aprovados para TSO e ETSO C139a possuem a devida marcação. A interface, os cabos e microfones do produto foram projetados para funcionar em ou suportar a exposição às condições ambientais abaixo. Este artigo atende aos padrões mínimos de desempenho e controle de qualidade exigidos por um pedido técnico padrão (TSO). A instalação deste artigo requer uma aprovação à parte.

Altitude e temperatura A2 Maresia S Suscetibilidade conduzida por AF B Umidade B Efeito magnético A Entrada de energia B Suscetibilidade à RF TR Vibração S, R e U Pico de tensão A Queda brusca 12 vezes, 1 m em concreto (de acordo com a DO-214a) Atmosfera explosiva AprovadoINFORMAÇÕES TÉCNICAS

POR As categorias ambientais citadas referem-se a RTCA DO-160G e RTCA DO-214a (18 de dezembro de 2013). As condições e os testes necessários para a aprovação da TSO deste artigo são os padrões mínimos de desempenho. Quem for instalar este artigo em ou dentro de um tipo específico ou classe de aeronave deverá determinar que as condições de instalação da aeronave estão dentro dos padrões da TSO, que incluem quaisquer funções integradas aceitas fora da TSO. Os artigos da TSO e quaisquer funções integradas aceitas fora da TSO devem ter uma aprovação separada para instalação na aeronave. O artigo pode ser instalado apenas de acordo com a parte 43 do CFR 14 ou os requisitos de aeronavegabilidade aplicáveis. Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação de RF da FCC e da ISED Canada para a população geral. Não deve estar no mesmo local que, oufuncionar em conjunto com, qualquer outra antena ou transmissor.2

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSE

Modelo : A30 Aviation Headset

Categoria : Fones de ouvido sem fio