BOSE A30 Aviation Headset - Écouteurs sans fil

A30 Aviation Headset - Écouteurs sans fil BOSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A30 Aviation Headset BOSE au format PDF.

📄 464 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BOSE A30 Aviation Headset - page 200
Caractéristique Détails
Type d'écouteur Casque d'aviation actif
Réduction de bruit Technologie de réduction active du bruit
Confort Oreillettes rembourrées et bandeau ajustable
Connectivité Connexion via jack 3,5 mm et interface Bluetooth
Poids Environ 340 grammes
Autonomie de la batterie Environ 45 heures en mode Bluetooth
Utilisation Idéal pour les pilotes et les passagers d'avion
Maintenance Nettoyage régulier des oreillettes et vérification des câbles
Sécurité Conforme aux normes de sécurité aéronautique
Garantie Garantie limitée de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - A30 Aviation Headset BOSE

Comment régler le volume des écouteurs BOSE A30 ?
Le volume peut être ajusté à l'aide des commandes situées sur le microphone ou sur le câble de l'écouteur. Tournez la molette vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
Pourquoi mon casque BOSE A30 ne se connecte-t-il pas à mon appareil ?
Assurez-vous que le casque est bien chargé et que le mode Bluetooth est activé sur votre appareil. Vérifiez également que le casque est en mode d'appairage.
Comment remplacer les coussinets des écouteurs BOSE A30 ?
Pour remplacer les coussinets, tirez doucement sur l'ancien coussinet pour le retirer, puis pressez le nouveau coussinet en place jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Mon casque BOSE A30 produit un son faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre appareil et sur le casque. Assurez-vous également que les coussinets sont correctement positionnés sur vos oreilles pour une meilleure isolation sonore.
Comment nettoyer mes écouteurs BOSE A30 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces externes. Pour les coussinets, vous pouvez utiliser un nettoyant doux et un chiffon humidifié, mais évitez de mouiller les composants électroniques.
Que faire si le microphone ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le microphone n'est pas en mode silencieux et que les connexions sont bien en place. Testez le microphone sur un autre appareil pour voir s'il fonctionne.
Quels sont les accessoires inclus avec les écouteurs BOSE A30 ?
Les écouteurs BOSE A30 sont généralement livrés avec un câble de chargement, un adaptateur pour avion, et un étui de transport.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mes écouteurs BOSE A30 ?
Téléchargez l'application BOSE Connect sur votre smartphone, connectez vos écouteurs via Bluetooth, et suivez les instructions pour mettre à jour le firmware.
Les écouteurs BOSE A30 sont-ils compatibles avec tous les appareils Bluetooth ?
Les écouteurs BOSE A30 sont compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre appareil spécifique.
Quelle est la durée de vie de la batterie des écouteurs BOSE A30 ?
La durée de vie de la batterie peut atteindre jusqu'à 25 heures d'utilisation continue, selon les conditions d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur A30 Aviation Headset BOSE

Quelles sont les technologies utilisées dans le casque Bose A30 Aviation ?

Le casque Bose A30 Aviation intègre plusieurs technologies avancées pour améliorer l'expérience utilisateur en vol :

  • Réduction active du bruit (Active Noise Cancellation) : Cette technologie diminue les bruits ambiants, permettant une communication plus claire et une écoute plus immersive.
  • Bose AudioPilot : Ce système ajuste automatiquement la qualité audio en fonction du niveau de bruit environnant pour garantir un son constant et optimal.
  • Conception ergonomique : Le casque est conçu avec des coussinets d'oreille doux et un cadre léger pour un confort maximal lors de vols prolongés.
  • Connectivité Bluetooth : Le A30 offre une connexion sans fil pour écouter de la musique ou passer des appels via des appareils compatibles.
  • Système à double microphone : Ce dispositif améliore la clarté de la voix tout en réduisant les bruits de fond lors des communications.

Ces technologies combinées font du Bose A30 un casque performant et confortable, adapté aux besoins des pilotes et des professionnels de l'aviation.

21/04/2026

Téléchargez la notice de votre Écouteurs sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A30 Aviation Headset - BOSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A30 Aviation Headset de la marque BOSE.

MODE D'EMPLOI A30 Aviation Headset BOSE

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Pour en savoir plus sur votre casque A30 Aviation Headset, consultez le site support.Bose.com/A30support.Bose.com/A30 Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Ce produit est conforme à toutes les directives de l’Union européenne qui s’y appliquent. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Ce produit est conforme à toutes les réglementations de 2016 en matière de compatibilité électromagnétique et à toutes les autres réglementations britanniques applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions des réglementations de 2017 sur les équipements radio et des autres réglementations britanniques applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance

AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS

  • Pour réduire le risque d’incendie ou de secousse électrique, veillez à ne PAS exposer ce produit à la pluie, auruissellement, aux éclaboussures ou à l’humidité, et à ne jamais placer d’objets contenant des liquides, notamment des vases, sur l’appareil ou à proximité.
  • Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
  • La batterie/pile fournie avec ce produit peut provoquer un incendie, une explosion ou une brûlure chimique si elle n’est pas correctement manipulée ou remplacée, ou si elle est remplacée par un type de batterie/pile non adapté.
  • En cas de fuite, ÉVITEZ tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. En cas de contact, consultez immédiatement un médecin.
  • N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).
  • Conservez les piles hors de portée des enfants.
  • Veillez à mettre au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales.
  • En cas de manipulation inappropriée, les piles risquent de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Veillez à ne pas les recharger, les démonter, les chauffer ou les incinérer. Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3ans. Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable. REMARQUE: vous risquez d’endommager l’équipement d’aviation lors de l’utilisation de ce casque si l’équipement est destiné à être utilisé uniquement avec des casques de 600Ω. En cas de doute, consultez le fabricant de l’équipement d’aviation. Lisez attentivement cette notice et conservez-la Lisez attentivement cette notice. Conservez cette notice d’utilisation pour toute référence ultérieure, et veillez à ce qu’elle soit facilement accessible aux passagers et aux utilisateurs éventuels du casque.
  • En cas de problème avec le casque, sélectionnez une autre méthode de communication. Dans le cas peu probable d’un problème avec le casque ou le mode passif de réduction des bruits ambiants, sélectionnez une autre méthode de communication et utilisez les compétences habituelles de gestion des ressources du poste de pilotage pour réduire les distractions.
  • Utilisez le casque à volume modéré. Pour éviter des dommages auditifs, utilisez le casque à un volume confortable, mais modéré. Limitez le volume du casque à des niveaux sûrs qui n’affecteront pas votre capacité à entendre les sons informatifs et les alertes (parexemple les avertissements de décrochage ou de train rentré) pendant le pilotage.INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
  • Éteignez le casque s’il émet un bruit fort. Comme pour tout appareil électronique complexe, il est possible que le casque présente des dysfonctionnements. Ilpeut s’agir de bruits forts, d’une distorsion sonore, d’un effet de larsen et de la perte de signaux de communication dans le casque. Ils peuvent se manifester soit en mode de réduction des bruits ambiants, soit en mode passif (réduction des bruits ambiants désactivée). En mode de réduction des bruits ambiants, si le casque émet un bruit fort et que vous constatez une perte de communication, placez le commutateur de mise sous tension en position OFF. Le casque continuera alors à assurer les communications en mode passif de réduction des bruits ambiants. Si le problème persiste, reportez-vous à la section «Résolution des problèmes» à la page 54.
  • Soyez conscient des différences de niveau sonore lors du port du casque. Lorsque la fonction de réduction des bruits ambiants active et passive est activée, il est possible que les bruits normaux de l’avion (moteurs, hélices, alarmes d’avertissement et autres sources sonores) soient déformés. Veillezàentendre et à reconnaître ces sons lorsque vous utilisez le casque en pilotant.
  • Veillez à NE PAS passer d’appels téléphoniques lorsque vous pilotez. N’utilisez pas le casque pour passer des appels téléphoniques pendant les opérations de vol.
  • Assurez-vous que la commande de volume du système de communication de votre appareil est facilement accessible. Cette commande a une incidence sur la puissance du signal de communication transmis au casque. Assurez-vous que vous pouvez comprendre les communications critiques, même lorsque le mode de réduction des bruits ambiants est désactivé. Dans ce cas, vous devrez peut-être augmenter le volume du système de communication de l’avion. En mode passif, les commandes de volume sur le module de contrôle sont automatiquement réglées sur le volume maximal. Pour des commandes de volume supplémentaires, utilisez la commande de volume du système d’intercommunication ou de la radio. Si votre casque peut être connecté au circuit de l’avion, raccordez-le aux sources d’alimentation de l’avion uniquement, conformément aux instructions de la section «Connecteurs d’aviation» à la page 34.
  • Veillez à ce que les appareils portables n’interfèrent pas avec les systèmes de navigation et de communication de l’avion. Référence FAA AC 91.21-1D, ou révision ultérieure, pour l’approbation de l’installation. Le pilote doit veiller à ce que les appareils portables n’interfèrent pas avec les systèmes de navigation et de communication de l’avion, et doit déterminer si l’appareil portable est apte à être utilisé avec le casque.
  • Utilisez uniquement des piles AA (LR06), alcalines de préférence. Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines, car elles offrent de meilleurs résultats. Tout autre composant chimique risque d’entraîner des résultats différents. L’autonomie de la batterie peut varier et l’indication d’autonomie risque de manquer de précision. Veillez à mettre correctement au rebut les piles usagées.
  • Veillez à NE PAS réparer le casque vous-même. Contactez la société Bose dans votre pays/région afin de connaître les instructions de retour et d’expédition. Consultez le site global.Bose.comglobal.Bose.com
  • N’utilisez pas le casque avec un casque de protection ou tout autre système de sécurité. Le casque n’est pas prévu à cet effet et n’a pas été certifié pour la protection contre les accidents. Le démontage, le remontage ou la modification du casque ou d’une partie de celui-ci dans le but de l’utiliser avec un casque de protection ou tout autre système de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures corporelles graves. Cetteutilisation non autorisée annulerait la garantie limitée du produit.
  • Veillez à NE PAS immerger le casque dans de l’eau ou tout autre liquide. Reportez-vous à la section «Nettoyage du casque» à la page 48 pour en savoir plus sur l’entretien.
  • Veillez à tenir les écouteurs propres. Pour que le casque fonctionne correctement, l’ouverture du microphone et les ouvertures acoustiques situées à l’extérieur de chaque écouteur doivent être exemptes de débris afin d’assurer une communication claire. Reportez-vous à la section «Nettoyage du casque» à la page 48 pour en savoir plus sur l’entretien.4

REMARQUE: cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie radioélectrique. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Réorientez ou déplacez le produit récepteur ou l’antenne.
  • Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
  • Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché l’amplificateur.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC et à ou aux standards RSS exemptés de licence du ministère de l’Innovation, des Sciences et du Développement économique (ISDE) du Canada. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’ISDE Canada relatives aux limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre émetteur radio ou son antenne.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Pour l’Europe, Bande de fréquences comprise entre 2400 et 2483,5 MHz. Puissance de transmission maximale inférieure à 20dBm P.I.R.E. La puissance de transmission maximale est inférieure aux limites réglementaires. Par conséquent, le test du DAS n’est pas nécessaire et on en est dispensé conformément aux réglementations en vigueur. Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous l’avez acheté. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.5

Règles techniques relatives aux appareils à radiofréquences de faible puissance En l’absence d’autorisation de la NCC, les organisations, entreprises ou utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier la fréquence, à améliorer la puissance de transmission ou à altérer les caractéristiques d’origine et les performances d’un appareil à radiofréquences de faible puissance approuvé. Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent avoir aucune incidence sur la sécurité des avions ni provoquer d’interférences avec les communications légales; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par communications légales, nous entendons les communications radio établies conformément au Telecommunications Management Act. Les appareils à radiofréquences de faible puissance peuvent être sensibles aux interférences des communications légales ou aux appareils émettant des ondes radio ISM. Tableau des restrictions concernant les substances dangereuses en Chine Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux Substances ou éléments toxiques ou dangereux Nom Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (CR(VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éther de diphényle polybromé (PBDE) Cartes de circuits imprimés X O O O O O Pièces métalliques X O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Enceintes X O O O O O Câbles X O O O O O Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572. X: indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572.6

Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple, «3» correspond à 2013 ou à 2023. Importateur pour la Chine: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Level 6, Tower D, No. 2337 Gudai Rd. Minhang District, Shanghai 201100 Importateur pour l’UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour le Mexique: Bose de México S. de R.L. de C.V., Avenida Prado Sur #150, Piso 2, Interior 222 y 223, Colonia Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11000 Numéro de téléphone: +5255(5202) 3545 Importateur pour Taïwan: Bose Limited Taiwan Branch (H.K.), 9F., No. 10, Sec. 3, Minsheng E. Road, Zhongshan Dist. Taipei City 10480, Taïwan Numéro de téléphone: +886-2-2514 7676 Importateur pour le Royaume-Uni: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME44QZ, Royaume-Uni Modèle: 429358. L’ID CMIIT se trouve à l’intérieur du compartiment à piles. Renseignements à noter et conserver Les numéros de série et de modèle figurent sous le coussinet d’arceau. Numéro de série: __________________________________________________________________ Numéro de modèle: ________________________________________________________________ Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire, rendez-vous sur worldwide.Bose.com/ProductRegistrationworldwide.Bose.com/ProductRegistration La politique de confidentialité de Bose est disponible sur le site worldwide.Bose.com/privacypolicyworldwide.Bose.com/privacypolicy Les Conditions d’utilisation de Bose sont disponibles sur la page worldwide.Bose.com/termsofuseworldwide.Bose.com/termsofuse Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. L’appellation et les logos Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par BoseCorporation. Siège de Bose Corporation: 1-877-230-5639 A20, Acoustic Noise Cancelling, Bose et Bose A30 Aviation Headset sont des marques de commerce de Bose Corporation. ©2023 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.7

  • Changement d’écouteur p. 25
  • Réinitialisation de la fonction Tap Control p. 25
  • COMMUTATEURS Fonctionnalités du commutateur de fonction p. 26
  • Modification des commutateurs p. 28
  • Connecteur double (aviation civile) p. 34
  • Connexion à l’avion p. 34
  • Déconnexion de l’avion p. 34
  • Connecteurs U174, XLR à 5broches et Lemo à 6broches p. 35
  • Connexion à l’avion p. 35
  • Déconnexion de l’avion (U174 et XLR à 5broches) p. 35
  • Déconnexion de l’avion (Lema à 6 broches) p. 35
  • Pour connaître les options du module de contrôle, reportez-vous à la page 17.
  • Pour connaître les types de connecteurs d’avion, reportez-vous à la page 34.
  • Si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Rendez-vous sur support.Bose.com/A30support.Bose.com/A30CONTENU DE L’EMBALLAGE

Arceau Écouteur Ensemble microphone (microphone perché, base et câble) Pinces pour câble Module de contrôle (reportez-vous à la page 17) Connecteurs d’aviation (reportez-vous à la page 34)CONTENU DE L’EMBALLAGE

Commandes de volume du système d’intercommunication (gauche/droite) Voyant d’alimentation Touche de mise sous/hors tension Commutateur ANC (Acoustic Noise Cancelling) (reportez-vous à la page 23) Voyant Bluetooth Touche Bluetooth/ multifonctions Commutateur de mode audio secondaire (reportez-vous à la page 40) Augmentation du volume Bluetooth H Réduction du volume Bluetooth z Module de contrôle conventionnel Module de contrôle avec fonctionnalité Bluetooth18

Il est important de bien adapter l’arceau pour assurer une réduction des bruits ambiants et un confort optimaux.

1. Identifiez les icônes gauche T et droite U à l’intérieur des écouteurs pour orienter

correctement le casque.

2. Placez le casque sur votre tête.

3. Ajustez l’arceau de façon à ce que les coussinets recouvrent complètement

vosoreilles. REMARQUE: pour obtenir des performances optimales, assurez-vous que lescoussinets s’adaptent parfaitement à vos oreilles.IMPORTANCE D’UNE ADAPTATION CORRECTE

1. Saisissez le microphone par la base et ajustez-le de façon à le placer au niveau de

votre bouche. ATTENTION: il est important de bien placer le microphone afin de garantir la clarté des communications. La perche du microphone peut pivoter de 160°. Veillez à NE PAS la faire pivoter au-delà de ce degré de rotation, car vous pourriez l’endommager.IMPORTANCE D’UNE ADAPTATION CORRECTE

2. Vérifiez que le microphone se trouve à 12,7mm de vos lèvres.

REMARQUE: le microphone ne doit pas toucher vos lèvres. 0,5" 12,7mm

3. Assurez-vous que le point blanc du microphone est bien orienté vers votre bouche.

REMARQUE: si besoin est, faites pivoter la base du microphone.

4. Testez le casque avant le vol.IMPORTANCE D’UNE ADAPTATION CORRECTE

CONDITIONS LIÉES À L’AJUSTEMENT DU CASQUE Lorsque les bruits extérieurs sont très importants, notamment au moment du décollage, vous pouvez observer un léger affaiblissement de la fonction de réduction des bruits ambiants, car le casque compense une modification temporaire de la pression. Si ce phénomène persiste lorsque l’intensité sonore revient à un niveau normal, consultez la section «Fonction de réduction des bruits ambiants» à la page 23. Si le problème n’est toujours pas résolu, reportez-vous à la section «Résolution des problèmes» à la page 54. Un ronronnement sourd ou des interruptions régulières de la fonction de réduction des bruits ambiants peuvent indiquer un mauvais ajustement ou une obstruction des ouvertures des écouteurs. Consultez la section «Nettoyage du casque» à la page 48 pour obtenir des instructions sur l’élimination d’une obstruction. Au cours d’un vol long-courrier, vous pouvez ressentir un léger point de pression, lequel peut être soulagé en ajustant la position de l’arceau. FIXATION DU CÂBLE ET DU MODULE DE CONTRÔLE Les pinces pour câble et le support du module de contrôle permettent d’attacher le câble et le module de contrôle à vos vêtements, à un harnais de sécurité, au rail du pare-soleil ou au crochet du casque d’aviation de façon à pouvoir les utiliser facilement. Pinces pour câble Pincez l’extrémité étroite de la pince pour l’ouvrir. Appuyez sur le bouton latéral et repositionnez la pince le long du câble. Bouton latéral Support du module de contrôle Tendez le support sur l’arrière du module de contrôle pour le fixer.22

Appuyez sur la touche d’alimentation I. Le voyant d’alimentation s’allume en orange en fonction du niveau de la batterie. Consultez la section «Voyant d’alimentation» à la page 36. REMARQUE: la première fois que vous mettez sous tension le casque, la fonction de réduction des bruits ambiants est activée. Reportez-vous à la section «Fonction de réduction des bruits ambiants» à la page 23.

Maintenez la touche I jusqu’à ce que la touche d’alimentation s’allume en orange, puis relâchez-la. REMARQUE: une fois éteint, le casque permet d’effectuer des communications audio en mode passif.23

FRA FONCTION DE RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS La fonction de réduction des bruits ambiants permet de réduire les bruits indésirables pour vous offrir une reproduction réaliste du son. Vous pouvez choisir votre niveau de réduction des bruits selon vos préférences d’écoute et de votre environnement. REMARQUE: lorsque vous recevez un appel, le casque conserve le niveau de réduction des bruits ambiants en cours. INTERRUPTEUR ANC (ACOUSTIC NOISE CANCELLING) Cet interrupteur permet de régler le niveau de bruit ambiant.

FONCTION POSITION DESCRIPTION

HIGH Réduction maximale des bruits ambiants. Meilleur rapport signal sur bruit pour les communications radio et lessystèmes d’intercommunication dans un appareil bruyant. MED Réduction des bruits uniforme sur une large gamme de fréquences. Sélectionnez ce niveau pour réduire les bruits ambiants dans un avion normal. LOW Mode optimisé pour améliorer les communications interpersonnelles en dehors du système d’intercommunication, dans des environnements plus silencieux.FONCTION DE RÉDUCTION DES BRUITS AMBIANTS

Lorsque vous devez vous concentrer sur une communication interpersonnelle spécifique, vous pouvez automatiquement régler la réduction des bruits ambiants sur le niveau minimal (LOW) dans un seul écouteur. REMARQUES:

  • Par défaut, le commutateur de fonction TAP CONTROL est réglé sur OFF.
  • La fonction Tap Control est disponible uniquement lorsque l’interrupteur ANC (Acoustic Noise Cancelling) est en position HIGH ou MED.
  • La fonction Tap Control est désactivée lors de niveaux extrêmes de bruits ambiants afin de garantir de bonnes performances de réduction des bruits ambiants et des communications interpersonnelles de qualité. Cependant, vous pouvez toujours régler le niveau de réduction des bruits ambiants sur LOW dans les deux écouteurs à l’aide de l’interrupteur ANC (Acoustic Noise Cancelling) (reportez-vous à la page 23).

1. Assurez-vous que l’interrupteur ANC (Acoustic Noise Cancelling) est réglé sur

2. À l’intérieur du compartiment à piles du module de contrôle, placez le

commutateur de fonction TAP CONTROL sur ON. Consultez la section «Modification des commutateurs» à la page 28.

3. Appuyez deux fois avec fermeté sur la partie extérieure de l’écouteur.

FRA Changement d’écouteur Pour activer la fonction Tap Control sur l’autre écouteur, appuyez deux fois avec fermeté sur l’autre écouteur. Réinitialisation de la fonction Tap Control Pour reprendre la réduction des bruits ambiants dans les deux écouteurs, appuyez deux fois sur l’écouteur sur lequel la fonction Tap Control est activée ou placez l’interrupteur ANC (Acoustic Noise Cancelling) sur une autre position.26

Les commutateurs se trouvent dans le compartiment à piles du module de contrôle. REMARQUE: certains commutateurs de fonction ne sont pas disponibles selon lemodèle. FONCTION POSITION RÉGLAGE

PAR DÉFAUT DESCRIPTION

REVERSIONARY OFF Désactive toutes les fonctions non critiques, y compris l’audio Bluetooth, l’audio AUX et la fonction Tap Control. Seules les communications via le système d’intercommunication et la fonction de réduction des bruits ambiants sont activées. En cas d’erreur matérielle ou logicielle, placez ce commutateur sur ON. Pour plus d’informations, reportez- vous à la section page 59. TAP CONTROL OFF Active/désactive la fonctionnalité Tap Control (reportez-vous à la page 24). PRIORITY

Définit la priorité entre deux sources audio secondaires connectées simultanément. Sélectionnez BT pour donner la priorité à la connexion Bluetooth (sans fil). Sélectionnez AUX pour donner la priorité à la connexion filaire. Pour plus d’informations, reportez- vous à la section page 46.COMMUTATEURS

INTERCOM MONO Le son des communications interpersonnelles est en mode mono ou stéréo. Disponible pour les configurations prenant en charge uniquement lessystèmes d’intercommunication stéréo ou à deux canaux. REMARQUE: les modèles XLR et U174 à 5broches diffusent le son en mode mono uniquement. AUTO OFF

Mise hors tension automatique après 3à 45minutes d’inactivité. REMARQUES:

  • Le casque s’éteint lorsqu’il fonctionne sur piles et est débranché du système d’intercommunication, àmoins qu’un périphérique mobile actif diffuse du son.
  • Si vous êtes en communication et que le casque est débranché du système d’intercommunication, lecasque s’éteint environ 3minutes après la fin de l’appel. AUTO ON

Mise sous tension automatique lors de la connexion à la source d’alimentation de l’avion. REMARQUES:

  • Disponible uniquement avec lesmodèles FlexPower uniquement (reportez-vous à la page 34).
  • L’état Bluetooth précédent est rétabli sur les modèles Bluetooth lors de leur mise sous tension.COMMUTATEURS

1. Mettez le casque hors tension (reportez-vous à la page 22).

2. À l’arrière du module de contrôle, appuyez fermement sur la partie crantée et

faites glisser le couvercle vers le bas. ATTENTION: le couvercle du compartiment à piles est fixé au module. N’essayez pas de le détacher.

3. Retirez les piles.

4. À l’aide d’un stylo ou d’un petit tournevis à tête plate, déplacez délicatement le ou

les commutateurs.COMMUTATEURS

5. Insérez deux piles AA (alcalines de préférence) en respectant les polarités.

ATTENTION: si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles.

6. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles, appuyez fermement sur la

partie crantée et mettez le couvercle en place en le faisant glisser.30

Par défaut, l’ensemble microphone est fixé sur l’écouteur gauche du casque (bien que, dans certains cas, il ne le soit pas). Vous pouvez facilement le fixer sur l’autre écouteur. Protège-borneEnsemble microphone

DÉPLACEMENT DU MICROPHONE

Retrait du bloc microphone et du cache du protège-borne

1. Ouvrez les deux loquets à la base de l’ensemble microphone.

3. Ouvrez le loquet sur le protège-borne.

4. Retirez délicatement le protège-borne de l’embase.

Remplacement du bloc microphone et du cache du protège-borne

1. Alignez la base du bloc microphone sur l’embase située sur l’écouteur et faites-le

glisser pour le fixer.

2. Fermez les deux loquets à la base de l’ensemble microphone.

3. Alignez le protège-borne sur l’embase située sur l’autre écouteur et faites-le glisser

jusqu’à ce qu’il soit en place. ATTENTION: veillez à NE PAS insérer de force le protège-borne dans l’embase. REMARQUE: si le protège-borne n’est pas correctement inséré, l’écouteur ne produira aucun son.

4. Fermez le loquet sur le protège-borne.

5. Testez le casque avant le vol.32

Lorsque le voyant de niveau des piles clignote en rouge, vous devez remplacer les piles. REMARQUE: pour les casques branchés à la source d’alimentation de l’avion, iln’est pas nécessaire d’utiliser des piles. Néanmoins, vous pouvez toujours installer des piles lorsque le casque est connecté au système d’alimentation de l’avion, comme solution de secours en cas d’interruption ou de déconnexion de l’alimentation. Consultez la section «Connecteurs d’aviation» à la page 34.

1. Mettez le casque hors tension (reportez-vous à la page 22).

2. À l’arrière du module de contrôle, appuyez fermement sur la partie crantée et

faites glisser le couvercle vers le bas. ATTENTION: le couvercle du compartiment à piles est fixé au module. N’essayez pas de le détacher.

4. Insérez deux piles AA (alcalines de préférence) en respectant les polarités.

ATTENTION: si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas dessus. Une connexion forcée risquerait de provoquer des dommages irréversibles.

5. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles, appuyez fermement sur la

partie crantée et mettez le couvercle en place en le faisant glisser. REMARQUES:

  • Des piles alcalines AA neuves assurent une autonomie de 45heures. La durée de vie des piles dépend du niveau de bruit ambiant à l’intérieur de l’appareil, de la température, de l’état des coussinets, de l’utilisation de la fonction Bluetooth et de la condition des piles.
  • Tout autre composant chimique risque d’entraîner des résultats différents. L’autonomie de la batterie peut varier et l’indication d’autonomie risque de manquer de précision.34

Le casque est livré avec l’un des connecteurs d’aviation standard disponibles sur lemarché. TYPE D’ALIMENTATION CONNECTEURS PRIS EN CHARGE Alimentation sur piles uniquement Connecteur double (aviation civile) U174 Double alimentation: alimentation électrique de l’avion ou alimentation sur piles REMARQUES:

  • En cas d’utilisation du système d’alimentation électrique de l’avion, les piles ne sont pas nécessaires.
  • Ce modèle comporte une fonction de mise sous tension automatique (reportez-vous à la page 27). XLR à 5 broches Lemo à 6 broches REMARQUES:
  • Des adaptateurs sont disponibles pour convertir un connecteur Lemo à 6broches ou U174 en connecteur double pour vous offrir davantage d’options de connexion.
  • Tous les avions ne disposent pas de connecteurs à plusieurs broches. Vérifiez l’état d’alimentation pour confirmer que le casque est bien alimenté (reportez-vous à la page 37). REMARQUE: contactez le service client de Bose pour plus d’informations sur ces connecteurs. CONNECTEUR DOUBLE (AVIATION CIVILE) Les modèles à double fiche disposent de deux connecteurs d’aviation génériques qui s’insèrent dans des bornes spécifiques sur le tableau de bord de l’avion. REMARQUE: le connecteur du microphone est plus court et plus fin, et sa forme est légèrement différente de celle du connecteur du système d’intercommunication. Connexion à l’avion

1. Insérez le connecteur du système d’intercommunication dans la prise INTERCOM

située sur le tableau de bord de l’avion.

2. Insérez le connecteur du microphone dans la prise de microphone située sur le

tableau de bord de l’avion. Connecteur du microphoneConnecteur du système d’intercommunication Déconnexion de l’avion Tirez délicatement sur chaque connecteur pour le retirer du tableau de bord de l’avion.CONNECTEURS D’AVIATION

CONNECTEURS U174, XLR À 5BROCHES ET LEMO À

6BROCHES Les connecteurs d’aviation XLR à 5broches et Lemo à 6broches fournissent au casque l’alimentation électrique de l’appareil et la liaison audio avec le système d’intercommunication. Les connecteurs U174 assurent uniquement la liaison audio avec le système d’intercommunication. Connexion à l’avion

1. Alignez le connecteur sur la prise située sur le tableau de bord de l’avion, en vous

aidant de la barrette étroite du connecteur.

2. Insérez fermement le connecteur dans le tableau de bord de l’avion.

Lemo à 6 brochesXLR à 5 broches U174 Déconnexion de l’avion (U174 et XLR à 5broches)

1. Appuyez sur le bouton ou sur le loquet du tableau de bord de l’avion pour libérer

le connecteur, si nécessaire.

2. Tirez délicatement sur le connecteur pour le retirer du tableau de bord de l’avion.

XLR à 5 broches U174 Déconnexion de l’avion (Lema à 6 broches)

1. Tirez sur le manchon situé à l’extrémité du connecteur.

ATTENTION: vous devez tirer sur le manchon avant de retirer le connecteur. Tout retrait forcé est susceptible d’endommager le câble ou le tableau de bord de l’avion.

2. Continuez à tirer délicatement sur le connecteur pour le retirer du tableau de bord

Le voyant d’alimentation et le voyant Bluetooth se trouvent à l’avant du module decontrôle.

VOYANT D’ALIMENTATION

Indique la source et le niveau d’alimentation. SOURCE D’ALIMENTATION ACTIVITÉ DU

VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME

Avion Vert clignotant lentement Sous tension Batterie Vert clignotant Sous tension: niveau des piles élevé (8heures ou plus) Batterie Orange clignotant Sous tension: niveau des piles faible (2 à 8 heures) Batterie Rouge clignotant Sous tension: niveau des piles faible (2heures ou moins) REMARQUE: dans les modèles Bluetooth, lorsque les piles atteignent ce niveau, la fonction Bluetooth est désactivée afin de préserver l’autonomie restante. Vous entendez alors une tonalité signalant que votre périphérique Bluetooth est en cours de déconnexion et que la fonction Bluetooth est désactivée. Avion ou piles Pas d’activité Hors tension ou piles déchargées REMARQUES:

  • Des piles alcalines AA neuves assurent une autonomie de 45heures. La durée de vie des piles dépend du niveau de bruit ambiant à l’intérieur de l’appareil, de la température, de l’état des coussinets, de l’utilisation de la fonction Bluetooth et de la condition des piles.
  • Tout autre composant chimique entrant dans la composition des piles risque d’entraîner des résultats différents. L’autonomie de la batterie peut varier et l’indication d’autonomie risque de manquer de précision.VOYANTS D’ÉTAT

FRA VOYANT BLUETOOTH REMARQUE: cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. Ce voyant indique l’état de connexion d’un périphérique mobile compatible. ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DU SYSTÈME Violet clignotant (en synchronisation avec le voyant d’alimentation) Prêt pour la connexion Bleu clignotant (en synchronisation avec le voyant d’alimentation) En cours de connexion/connecté DIMINUTION DE LA LUMINOSITÉ DES VOYANTS D’ÉTAT Pour diminuer la luminosité du voyant Bluetooth et des voyants d’alimentation, appuyez deux fois sur la touche d’alimentation I. Pour rétablir la luminosité, appuyez de nouveau sur I, ou éteignez, puis rallumez le casque.

DÉSACTIVATION DES VOYANTS D’ÉTAT

Pour désactiver le voyant Bluetooth et des voyants d’alimentation, appuyez trois fois sur I. Pour réactiver les voyants, appuyez de nouveau sur I, ou éteignez, puis rallumez le casque. REMARQUE: la luminosité par défaut est rétablie sur les voyants d’état chaque fois que vous allumez le casque.38

Vous pouvez connecter votre casque à une source audio secondaire de deux façons:

  • Connexion AUX (câblée)
  • Connexion Bluetooth (sans fil) (uniquement pour les modèles Bluetooth) CONNEXIONS AUX Utilisez le câbleAUX de 3,5mm pour connecter un périphérique filaire.

1. Assurez-vous que l’interrupteur du mode audio secondaire est en position MUTE

ou MIX (reportez-vous à la page 45) et que le commutateur de fonction REVERSIONARY est réglé sur OFF (reportez-vous à la page 28). REMARQUE: si l’interrupteur du mode audio secondaire est réglé sur OFF ou le commutateur de fonction REVERSIONARY est réglé sur ON, lafonctionnalité audio AUX est désactivée.

2. Raccordez le câble au connecteur AUX de 3,5mm à l’arrière du module de contrôle.

3. Insérez l’autre extrémité du câble dans le connecteur 3,5mm de votre source audio.

REMARQUE: il n’est pas possible de commander avec le module de contrôle lesfonctions d’une source audio AUX raccordée.SOURCES AUDIO SECONDAIRES 39

FRA CONNEXIONS BLUETOOTH REMARQUE: cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. Connexion via le menu Bluetooth de votre périphérique mobile

1. Assurez-vous que l’interrupteur du mode audio secondaire est en position MUTE

ou MIX (reportez-vous à la page 45) et que le commutateur de fonction REVERSIONARY est réglé sur OFF (reportez-vous à la page 28). REMARQUE: si l’interrupteur du mode audio secondaire est réglé sur OFF ou le commutateur de fonction REVERSIONARY est réglé sur ON, lafonctionnalité Bluetooth est désactivée.

2. Appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l pendant une seconde.

Le voyant Bluetooth clignote en violet.

3. Activez la fonction Bluetooth sur votre périphérique mobile.

REMARQUE: la fonction Bluetooth se trouve généralement dans le menu Réglages.

4. Sélectionnez le casque dans la liste des périphériques.

Bose A30 Une fois la connexion établie, une tonalité est émise et le voyant Bluetooth clignote en bleu. REMARQUES:

  • Après 5minutes d’inactivité, le casque quitte automatiquement le mode de jumelage et le voyant Bluetooth s’éteint. Pour réactiver la fonction Bluetooth, appuyez sur la touche l.
  • À chaque activation de la fonction Bluetooth, le casque tente de se reconnecter à l’un des deux derniers périphériques Bluetooth auxquels il a été connecté. Si le ou les périphériques sont éteints ou hors de portée, le casque se reconnecte à un autre périphérique de la liste de jumelage, puis se remet en mode de jumelage. Consultez la section «Reconnexion d’un périphérique mobile» à la page 40.SOURCES AUDIO SECONDAIRES

FRA Déconnexion d’un périphérique mobile

1. Appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l pendant 5 secondes pour

désactiver la fonction Bluetooth.

2. Placez l’interrupteur du mode audio secondaire en position OFF (reportez-vous

àla page 45). REMARQUE: vous pouvez également utiliser les réglages Bluetooth pour déconnecter votre périphérique. La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous les autres périphériques. Reconnexion d’un périphérique mobile Lorsqu’il est sous tension, le casque tente de se reconnecter automatiquement aux deux périphériques les plus récemment connectés. REMARQUE: le périphérique doit se trouver dans le champ de portée (9m) et être sous tension. Récupération d’une connexion perdue Lorsque votre périphérique mobile connecté devient hors de portée, la connexion est perdue. Le casque tente automatiquement de se reconnecter pendant 5minutes. S’il n’y parvient pas, le mode de jumelage est rétabli. Après 5minutes d’inactivité, lafonction Bluetooth est désactivée.

1. Placez le périphérique dans le champ de portée.

2. Appuyez sur l pour vous reconnecter.

Connexion d’un autre périphérique mobile Vous pouvez mémoriser jusqu’à huit périphériques jumelés dans la liste de jumelage du casque, et connecter activement jusqu’à deux périphériques simultanément. Pour connecter un autre périphérique, utilisez le menu Bluetooth de votre périphérique (reportez-vous à la page 39). REMARQUES:

  • Vous ne pouvez écouter qu’une seule source audio secondaire à la fois.
  • Le son de la source audio secondaire n’est jamais prioritaire sur le son du système d’intercommunication.SOURCES AUDIO SECONDAIRES

FRA Basculement entre les périphériques connectés

1. Mettez la lecture en pause sur le premier périphérique.

2. Lancez la lecture sur le deuxième périphérique.

Effacement de la liste de jumelage du casque

1. Appuyez simultanément sur la touche Bluetooth/multifonctions l et z (la touche

de réduction du volume Bluetooth, située sur le côté du module de contrôle) pendant 7secondes ou jusqu’à ce que le voyant Bluetooth clignote en violet en synchronisation avec le voyant d’alimentation.

2. Supprimez le casque de la liste Bluetooth figurant sur votre périphérique.

Tous les périphériques sont effacés et le casque est prêt pour une nouvelle connexion. Consultez la section «Connexions Bluetooth» à la page 39.SOURCES AUDIO SECONDAIRES

FRA FONCTIONS BLUETOOTH REMARQUE: cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth. Fonctions de volume Bluetooth Les commandes de volume Bluetooth sont situées sur le côté du module de contrôle.

FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE

Augmentation du volume Bluetooth Appuyez sur la touche H. Réduction du volume Bluetooth Appuyez sur la touche z.SOURCES AUDIO SECONDAIRES

FRA Fonctions d’appel La touche Bluetooth/multifonctions l se trouve à l’avant du module de contrôle.

FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE

Passer un appel Composez le numéro sur le téléphone connecté au casque. L’appel est automatiquement transféré sur le casque. Répondre à un appel Appuyez sur l. Un bref signal sonore est émis avant la réception de l’appel. Mettre fin à un appel Appuyez sur l. Deux signaux sonores brefs sont émis, indiquant que l’appel a pris fin. Refuser un appel Appuyez sur la touche l pendant 1seconde. Deux signaux sonores brefs sont émis, indiquant que l’appel a été refusé. Répondre à un deuxième appel entrant et mettre le premier appel en attente Pendant une communication, appuyez sur l. Un bref signal sonore est émis avant la réception du deuxième appel. Refuser un deuxième appel entrant et conserver l’appel en cours Pendant une communication, appuyez sur l pendant 1seconde. Deux signaux sonores brefs sont émis, indiquant que l’appel a été refusé. Passer d’un appel à l’autre Lorsque deux appels sont actifs, appuyez deux fois sur l. Un bref signal sonore est émis avant la réception de l’appel. Rappeler le dernier numéro En cas d’absence d’appel entrant ou actif, appuyez deux fois sur l.SOURCES AUDIO SECONDAIRES

FONCTION PROCÉDURE À SUIVRE

Transférer le son au périphérique mobile Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche Bluetooth/multifonctions l pendant 3 à 4secondes. Le son est transféré au téléphone portable et la connexion Bluetooth reste active. Activer les commandes vocales En cas d’absence d’appel entrant ou actif, appuyez sur l. Couper/restaurer le son lors d’un appel Pendant une communication, appuyez simultanément sur H et z. Deux signaux sonores brefs sont émis, indiquant que le son de l’appel a été désactivé ou réactivé. REMARQUES:

  • Si vous êtes en communication et que le casque est débranché du système d’intercommunication, le casque s’éteint environ 3minutes après la fin de l’appel.
  • Pour utiliser le casque alors que celui-ci est débranché du système d’intercommunication (pour écouter d’autres sources sonores, ou passer ou recevoir des appels), il est recommandé de désactiver la fonction de mise hors tension automatique afin de ne pas interrompre les fonctionnalités. Consultez la section «Commutateurs» à la page 26.
  • Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains périphériques mobiles. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre périphérique pour plus d’informations.45

Contrôle le mode audio des sources audio secondaires par rapport au système d’intercommunication.

FONCTION POSITION DESCRIPTION

MUTE Lorsqu’un signal du système d’intercommunication est détecté, le son de la source audio secondaire est temporairement coupé jusqu’à ce que le son du système d’intercommunication cesse. MIX Lorsqu’un signal du système d’intercommunication est détecté, le son de la source audio secondaire est mélangé au son du système d’intercommunication. Vous entendez deux sources audio maximum: celle du système d’intercommunication et celle d’une source audio secondaire. OFF Seuls les sons du système d’intercommunication sont actifs. Le son de toutes les sources audio secondaires (AUXet Bluetooth) est coupé. REMARQUES:

  • Toutes les connexions Bluetooth sont désactivées, demême que la puissance d’antenne.
  • Si vous activez le mode OFF alors que le casque est connecté à un périphérique Bluetooth, il est possible que vous deviez rétablir la connexion Bluetooth la prochaine fois que vous mettrez le casque sous tension ou que vous placerez le commutateur en position OFF. REMARQUES:
  • Vous ne pouvez écouter qu’une seule source audio secondaire à la fois.
  • De plus, les communications via l’interphone ont toujours la priorité sur les sources audio secondaires.
  • Lorsque le mode MUTE ou MIX est sélectionné, les appels téléphoniques entrants et sortants coupent automatiquement le son de toutes les autres sources audio secondaires.
  • Pendant un appel, le son du système d’intercommunication et le son du téléphone sont mélangés.PRIORITÉ DE LA SOURCE AUDIO SECONDAIRE

Définit la priorité entre deux sources audio secondaires connectées simultanément.

1. Localisez le commutateur de fonction PRIORITY à l’intérieur du compartiment à piles.

2. Positionnez ce commutateur sur la source correcte (BT ou AUX). Consultez la

section «Modification des commutateurs» à la page 28.

  • Lorsque le commutateur est en position BT, la source Bluetooth remplace la source AUX si un signal est détecté.
  • Lorsque le commutateur est en position AUX, la source connectée à l’entrée AUX remplace la source Bluetooth si un signal est détecté. REMARQUE: les appels entrants et sortants ont toujours la priorité sur toute autre source secondaire. GRAPHIQUE DE PRIORITÉ DE LA SOURCE AUDIO SECONDAIRE Les sources audio sont diffusées selon leur priorité: Les appels actifs ont préséance sur toutes les autres sources audio secondaires Radio/Système d’intercommunication Appels téléphoniques Bluetooth Diffusion Bluetooth (A2DP) Audio AUX Priority Possibilité de changement en réglant le commutateur PRIORITY A toujours préséance sur toutes lesautres sources audio47
  • Placez le casque dans l’étui de transport pour un rangement pratique et facile.
  • Rangez le casque dans un endroit ventilé et à l’écart de la lumière directe du soleil.
  • Si vous pensez ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée, retirez les piles.ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Il peut être nécessaire de nettoyer votre casque à intervalles réguliers.

COMPOSANT PROCÉDURE DE NETTOYAGE

Casque Essuyez les surfaces extérieures de l’arceau, le coussinet de l’arceau, les coussinets d’écouteur, les connecteurs et les pièces en plastique à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide (avec de l’eau uniquement) et d’un détergent doux. ATTENTION: veillez à NE PAS immerger le casque dans de l’eau ou tout autre liquide. Ouvertures des écouteurs Vérifiez que les ouvertures sur la surface extérieure de chaque écouteur sont propres et exemptes de débris avant chaque vol. Lorsque vous essuyez lesécouteurs, veillez à ne pas insérer de poussière ou d’impuretés dans lesouvertures. Sinécessaire, utilisez une pince fine pour retirer tout corps étranger qui se serait logé dans lesouvertures. ATTENTION: veillez à NE PAS aspirer ou insuffler d’air dans les ouvertures, car vous risqueriez d’endommager le casque. Grille intérieure des écouteurs N’essayez en aucun cas de retirer, remplacer, réparer ou nettoyer la grille intérieure de l’écouteur. Si le filtre est endommagé ou usé, contactez le service client de Bose. Si la grille intérieure devient humide en raison de facteurs environnants (crachin, rosée, transpiration ou condensation), laissez-la sécher à l’air libre. ATTENTION: veillez à NE PAS utiliser d’appareils électriques, notamment un radiateur électrique, un ventilateur ou un sèche-cheveux pour sécher la grille intérieure. Bonnette anti-vent du microphone

2. Rincez la bonnette anti-vent et laissez-la sécher.

3. Une fois la bonnette anti-vent complètement sèche, remettez-la en

place sur le microphone. Veillez à l’insérer complètement dans le microphone. Ouverture du microphone Ouvertures acoustiquesENTRETIEN ET MAINTENANCE

Le casque est couvert par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre casque. Consultez cette carte pour toute instruction sur l’enregistrement. En cas d’oubli, lesdroits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.

1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez la page

wordwide.Bose.comwordwide.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir les instructions nécessaires pour l’expédition.

2. Procédez à l’étiquetage et à l’expédition, en port payé, à l’adresse fournie par la

société Bose de votre pays.

3. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout numéro d’autorisation de retour.

Tout colis ne portant pas de numéro d’autorisation de retour, si ce dernier a été communiqué, sera refusé. EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série est situé sous le coussinet d’arceau. Pour le consulter, saisissez délicatement le coussinet et décollez-le de l’arceau. Indiquez ce numéro de série lorsque vous enregistrez votre produit ou contactez Bose pour obtenir une assistance technique.ENTRETIEN ET MAINTENANCE 50

Dans le cadre d’une utilisation normale, certains éléments, tels que les bonnettes anti-vent et les coussinets d’écouteur, nécessitent un remplacement périodique. Vouspouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose. Rendez-vous sur support.Bose.com/A30support.Bose.com/A30 Accessoires disponibles

  • Coussinets d’écouteurs (une paire)
  • Coussinets d’arceau (une paire)
  • Bonnette anti-vent du microphone Électret
  • Bonnette anti-vent du microphone dynamique
  • Kit de service (coussinets d’écouteurs, bonnette anti-vent du microphone Électret, coussinets d’arceau)
  • Module de contrôle avec câble et ensemble microphone
  • Adaptateur pour câble 6broches vers double fiche
  • Adaptateur pour câble 6broches vers U174
  • Pince pour câble Coussinets d’écouteurs Les coussinets doivent être remplacés tous les six mois ou toutes les 350heures d’utilisation. Il peut être nécessaire de les remplacer plus fréquemment dans les cas suivants:
  • Vous portez une barbe ou des moustaches épaisses.
  • Le casque est soumis à des températures extrêmes, notamment lors du stationnement de l’avion à l’extérieur sous un froid ou une chaleur intense.
  • Les coussinets subissent une usure excessive en raison d’un rangement inadapté. Voici quelques signes indiquant qu’un remplacement des coussinets est nécessaire:
  • Le revêtement extérieur est écaillé
  • Les coussinets sont aplatis, ce qui réduit leur herméticité REMARQUE: pour prolonger la durée de vie des coussinets d’écouteur, il est conseillé de les nettoyer régulièrement (reportez-vous à la page 48).ENTRETIEN ET MAINTENANCE

FRA Retrait de l’ancien coussinet

1. Saisissez la jupe du coussinet à l’emplacement où elle est pliée pour s’insérer dans

la rainure de l’écouteur.

2. Tirez délicatement la jupe du coussinet vers le haut pour l’écarter de l’écouteur.

Installation d’un coussinet neuf

1. Alignez le coussinet neuf sur l’écouteur.

2. Glissez un bord de la jupe du coussinet dans le logement derrière le rebord de

celui-ci. Veillez à ne pas replier la jupe.

3. Étirez délicatement le coussinet autour de l’écouteur, en insérant la jupe dans le

logement au fur et à mesure.

4. Réglez la position du coussinet pour corriger tous les faux plis.ENTRETIEN ET MAINTENANCE

FRA Coussinets d’arceau Remplacez le coussinet d’arceau lorsque celui-ci ne retrouve pas sa forme ou sa taille d’origine après un entretien.

1. Sur une surface protégée, retournez le casque.

2. Retirez de l’arceau le coussinet à remplacer.

3. Tout en maintenant l’arceau déployé, alignez le centre du nouveau coussinet sur le

centre de l’arceau et appuyez fermement depuis le milieu vers l’extérieur.ENTRETIEN ET MAINTENANCE

FRA Bonnette anti-vent du microphone Vous pouvez retirer la bonnette anti-vent pour la laver ou la remplacer si nécessaire.

1. Saisissez délicatement le microphone par la base et détachez la bonnette anti-vent.

2. Retirez la bonnette anti-vent du microphone en la faisant glisser.

3. Placez la bonnette anti-vent neuve sur le microphone. Veillez à l’insérer

complètement dans le microphone.

4. Appuyez de part et d’autre de la bonnette anti-vent pour la mettre en place.

Piles Reportez-vous à la «Piles» à la page 32. Cache du microphone ou protège-borne Reportez-vous à la «Emplacement du microphone» à la page 30.54

Si vous avez des problèmes avec votre casque, essayez les solutions suivantes:

  • Mettez le casque sous tension (reportez-vous à la page 22).
  • Vérifiez les voyants d’état (reportez-vous à la page 36).
  • Vérifiez que le commutateur de fonction REVERSIONARY est réglé sur OFF (reportez-vous à la «Modification des commutateurs» à la page 28).
  • Pour les modèles Bluetooth: – Vérifiez que votre périphérique mobile prend en charge la technologie Bluetooth4.2 et ultérieure. – Augmentez le volume sur votre périphérique Bluetooth et sur l’application musicale. – Essayez de connecter un autre périphérique Bluetooth (reportez-vous à la page 40). AUTRES SOLUTIONS Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Contactworldwide.Bose.com/Contact Fonction de réduction des bruits ambiants PROBLÈME ACTIONCommunication établie, mais aucune réduction des bruits ambiants dans l’une ou l’autreoreilleSi le casque fonctionne sur piles, vérifiez que celles-ci sont correctement installées et qu’elles ne sont pas épuisées (reportez-vous à la page 32).Si vous utilisez le système d’alimentation électrique de l’avion, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.Si le casque est branché à la source d’alimentation de l’avion, vérifiez que le connecteur est correctement inséré dans le tableau de bord et que le tableau de bord est sous tension (reportez-vous à la page 34).Mettez le casque hors tension, puis de nouveau sous tension (reportez-vous à la page 22). REMARQUE: n’appuyez pas plusieurs fois sur la touche d’alimentation I. Fonction de réduction des bruits ambiants non activée et absence de communicationSi le casque fonctionne sur piles, vérifiez que celles-ci sont correctement installées et qu’elles ne sont pas épuisées (reportez-vous à la page 32).Si le casque est branché à la source d’alimentation de l’avion, vérifiez que le connecteur est correctement inséré dans le tableau de bord et que le tableau de bord est sous tension (reportez-vous à la page 34).Mettez le casque hors tension, puis de nouveau sous tension (reportez-vous à la page 22). REMARQUE: n’appuyez pas plusieurs fois sur la touche d’alimentation I. Utilisez le casque dans un autre endroit.Retirez le microphone du casque et vérifiez que le connecteur et lesbroches ne sont pas endommagés (reportez-vous à la page 30).RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

La fonction Tap Control n’est pas disponible dans des conditions de bruit ambiantextrême La fonction Tap Control est désactivée lors de niveaux extrêmes de bruits ambiants afin de garantir de bonnes performances de réduction des bruits ambiants et des communications interpersonnelles de qualité. Cependant, vous pouvez toujours régler le niveau de réduction des bruits ambiants sur LOW dans les deux écouteurs à l’aide de l’interrupteur ANC (Acoustic Noise Cancelling) (reportez-vous à la page 23). Communications via le système d’intercommunication

PROBLÈME PROCÉDURE À SUIVRE

Fonction de réduction des bruits ambiants activée, mais absence de son Vérifiez que les commandes de volume ne sont pas réglées sur un niveau trop faible sur le module de contrôle ou sur le système d’intercommunication. Vérifiez que les connecteurs d’aviation sont correctement insérés dans le tableau de bord de l’avion (reportez-vous à la page 34). Utilisez le casque dans un autre endroit. Le volume des communications entrantes est faible Vérifiez que les commandes de volume ne sont pas réglées sur un niveau trop faible sur le module de contrôle ou sur le système d’intercommunication. Vérifiez que le commutateur de fonction INTERCOM est correctement positionné pour votre système d’intercommunication (reportez-vous à la page 26). Vérifiez que le commutateur de fonction INTERCOM est correctement positionné sur tous les casques connectés au système d’intercommunication (reportez-vous à la page 26). Déconnectez tous les autres casques et essayez de régler le volume à un niveau acceptable. Communications intermittentes Vérifiez que les connecteurs d’aviation sont correctement insérés dans le tableau de bord de l’avion (reportez-vous à la page 34). Utilisez le casque dans un autre endroit. Volume sonore réduit dans un seul écouteur Vérifiez que les commandes de volume ne sont pas réglées sur un niveau trop faible sur le module de contrôle ou sur le système d’intercommunication. Vérifiez que le commutateur de fonction INTERCOM est correctement positionné pour votre système d’intercommunication (reportez-vous à la page 26). Pas de séparation stéréo, ou communications dans un seulécouteur Vérifiez que le commutateur de fonction INTERCOM est correctement positionné pour votre système d’intercommunication (reportez-vous à la page 26). Vérifiez que le cache du protège-borne est correctement installé (reportez- vous à la page 30). Selon le câblage de vos connecteurs audio, il est possible qu’un seul canal audio parvienne à la prise du casque. Si le commutateur de fonction INTERCOM est réglé sur ST et que vous n’entendez les communications que d’un côté, réglez le commutateur sur MON pour entendre le son des deux côtés. Les modèles XLR à 5broches diffusent le son en mode mono uniquement.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

PROBLÈME PROCÉDURE À SUIVRE

Réduction des bruits ambiants faible, cliquetis intermittents ou distorsion des communications dans un environnement bruyant Vérifiez que les écouteurs sont propres et ne sont pas obstrués (reportez-vous à la page 48). Retirez le microphone, puis remettez-le en place (reportez-vous à la page 30). En mode de réduction des bruits ambiants, si le casque émet un bruit fort et que vous constatez une perte de communication, mettez le casque hors tension. Le casque continuera alors à assurer les communications en mode passif de réduction des bruits ambiants. Crissement ou sifflement lors de la mise sous tension du casque Vérifiez que le casque est correctement orienté. Identifiez les icônes T (gauche) et U (droite) sur le casque pour orienter correctement le casque. Vérifiez que les écouteurs couvrent complètement vos oreilles (reportez-vous à la page 18). Vérifiez que les écouteurs sont propres et ne sont pas obstrués (reportez-vous à la page 48). Grésillements lorsque le casque est sous tension dans un environnement bruyant ou réduction des bruits ambiants intermittente Vérifiez que le casque est correctement orienté. Identifiez les icônes T (gauche) et U (droite) sur les écouteurs pour orienter correctement le casque. Vérifiez que les écouteurs sont propres et ne sont pas obstrués (reportez-vous à la page 48). Retirez le microphone, puis remettez-le en place (reportez-vous à la page 30). Si le casque fonctionne sur piles, vérifiez que les piles ne sont pas épuisées (reportez-vous à la page 36). Si le casque est branché au circuit de l’avion, vérifiez que la tension d’entrée n’est pas inférieure à 10Vc.c.

AVERTISSEMENT: en mode de réduction des bruits ambiants, si le casque émet un

bruit fort et que vous constatez une perte de communication, mettez le casque hors tension. Le casque continuera alors à assurer les communications en mode passif de réduction des bruits ambiants.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Le microphone ne capte aucun son Assurez-vous que le point blanc du microphone est bien orienté vers votre bouche (reportez-vous à la page 19). Vérifiez que le microphone est correctement connecté à l’arceau (reportez- vous à la page 30). Vérifiez le niveau d’atténuation du système d’intercommunication et ajustez-le si nécessaire. Essayez une autre position d’intercommunication dans l’avion. Pour effectuer des appels téléphoniques Bluetooth, vérifiez que les piles sont neuves et correctement installées (reportez-vous à la page 32). REMARQUE: pour les modèles Bluetooth uniquement.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

FRA Source audio Bluetooth REMARQUE: cette section s’applique uniquement aux modèles Bluetooth.

Pendant un appel téléphonique, aucun son ne parvient au casque depuis la source Bluetooth Assurez-vous que l’interrupteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX (reportez-vous à la page 45). Activez et désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique mobile. Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée et que le voyant Bluetooth clignote (reportez-vous à la page 37). Assurez-vous que le casque et le périphérique se trouvent dans le champ de portée (9m ou 30 pieds). Assurez-vous que le périphérique mobile est correctement connecté et que le casque est prêt pour le jumelage (reportez-vous à la page 39). Vérifiez que le volume Bluetooth n’est pas réglé sur un niveau trop faible sur le module de contrôle (reportez-vous à la page 42). Impossible de jumeler le casque à un périphérique Activez et désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique mobile. Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée et que le voyant Bluetooth clignote (reportez-vous à la page 37). Si le casque fonctionne sur piles, vérifiez le voyant d’alimentation (reportez- vous à la page 36). S’il clignote en rouge, la fonction Bluetooth est désactivée afin de préserver l’autonomie. Remplacez les piles. Assurez-vous que l’interrupteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX (reportez-vous à la page 45). Effacez la liste de jumelage de votre casque (reportez-vous à la page 41) etrecommencez la procédure de connexion. Supprimez le casque de la liste des périphériques Bluetooth de votre périphérique et renouvelez le jumelage. Impossible de répondre à un appel ou d’y mettre fin Vérifiez que votre périphérique mobile est connecté au casque. Éteignez, puis rallumez votre périphérique Renouvelez la connexion. Le casque ne se reconnecte pas à un périphérique auquel il a déjà été connecté Assurez-vous que le casque et le périphérique se trouvent dans le champ de portée (9m ou 30 pieds). Assurez-vous que l’interrupteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX (reportez-vous à la page 45). Vérifiez que la fonction Bluetooth est activée et que le voyant Bluetooth clignote (reportez-vous à la page 37). Si le casque fonctionne sur piles, vérifiez le voyant d’alimentation (reportez- vous à la page 36). S’il clignote en rouge, la fonction Bluetooth est désactivée afin de préserver l’autonomie. Remplacez les piles. Vérifiez que l’option Bluetooth est activée sur votre périphérique mobile. Supprimez le casque de la liste des périphériques Bluetooth de votre périphérique et renouvelez le jumelage.RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

FRA Mise sous/hors tension automatique REMARQUE: cette fonction n’est pas disponible pour les modèles qui disposent d’une double fiche ou d’un connecteur U174.

Le casque ne se met pas sous tension automatiquement Vérifiez que le commutateur de fonction AUTO ON est réglé sur ON (reportez- vous à la page 26). Consultez les spécifications de l’avion pour vérifier que le connecteur reçoit au moins une alimentation c.c. de 10V via le circuit électrique de l’avion. Le casque ne se met pas hors tension automatiquement Vérifiez que le commutateur de fonction AUTO OFF est réglé sur ON (reportez-vous à la page 26). Déconnectez le casque de l’appareil. Mettez-le ensuite sous tension et attendez 15minutes. Lorsque le casque n’est pas utilisé immédiatement après sa mise sous tension initiale, sa mise hors tension automatique peut nécessiter jusqu’à 9 minutes. Si le casque ne se met pas hors tension après 15 minutes, contactez le service client de Bose. Mode Revisionary

Le casque ne répond pas ou est inutilisable Réglez le commutateur de fonction REVERSIONARY sur ON (reportez- vous à la page 28). Toutes les fonctions non critiques sont désactivées, y compris l’audio Bluetooth, l’audio AUX et la fonction Tap Control. Seules les communications via le système d’intercommunication et la fonction de réduction des bruits ambiants sont activées.60

FRA INSTALLATION MONTAGE DU CONNECTEUR AU TABLEAU DE BORD DEL’AVION Le connecteur pour tableau de bord de l’avion fait partie du faisceau de câbles à6broches en option. Pour obtenir de plus amples informations ou pour acquérir ce connecteur, consultez le site www.Bose.comwww.Bose.com ou global.Bose.comglobal.Bose.com.

AVERTISSEMENT: le connecteur doit être monté sur le tableau de bord de l’appareil

par un technicien qualifié pour ce type d’installation avionique dans l’appareil que vous pilotez. Montez le connecteur dans une découpe créée à l’aide des diagrammes ci-dessous. 12.5mm .49" .55" 14.0mm 1 V+IN 2 GND 3 COMM L 4 COMM R 5 MIC HI 6 MIC LO BLK/WH BLK/WH RED WHT BLU WHT WHT/BLU BLK Pin 6 Pin 1 Diagramme d’interfaçage avec l’appareil Réceptacle - brochage (vue avant)INSTALLATION

FRA Branchez les huit fils comme suit:

  • Deux pour le microphone
  • Un pour l’alimentation électrique
  • Deux pour les blindages audio Les fils audio et ceux du microphone doivent être connectés à l’arrière des jacks microphone et casque existants, en laissant ces jacks intacts pour pouvoir les utiliser avec un casque conventionnel. Cette méthode d’installation est en général la plus rapide. ATTENTION: veillez à ne pas appliquer une force excessive sur le connecteur installé et à ne pas le tordre. Vous pourriez endommager les soudures internes. REMARQUE: le connecteur pour tableau de bord de l’appareil ne peut pas être installé dans un système audio à l’aide de sorties audio couplées par transformateur. Contactez le service client de Bose. Schéma de connexion mono 10-32 V DC 1/2A 1 V+IN2 GND3 COMM L4 COMM R5 MIC HI6 MIC LO RED WHT BLU WHT

FRA Établissement des connexions Les broches du connecteur installé sont détaillées dans le tableau ci-dessous.

N° DE BROCHE COULEUR EFFET

1 Rouge V+IN: alimentation du casque (10-32 Vc.c.). Utilisez un fusible de 0,25A ou un disjoncteur de 0,5A. 2 Noir GND: mise à la terre du système. à raccorder à la terre audio existante. 3 Blanc COMM L: communication téléphonique, gauche. 4 Bleu COMM R: communication téléphonique, droite. REMARQUE: pour un fonctionnement en stéréo, connectez les canaux gauche et droit à leurs positions respectives. Pour un fonctionnement en mono, connectez les deux broches 3 et 4 et reliez-les à la pointe du jack existant. 5 Blanc MIC HI: microphone/Hi-audio. Connectez ce fil à la partie de la prise microphone existante qui correspond à la position du contact annulaire de la fiche microphone d’un casque. Ne le connectez pas au segment PTT, qui correspond à la pointe du jack. 6 Blanc/Bleu MIC LO: microphone/Lo-masse. Connectez ce fil à la partie de la prise microphone qui correspond à la position du contact cylindrique de la fiche microphone d’un casque. REMARQUE: si le microphone fonctionne en transmission radio, mais pas via le système d’intercommunication, contrôlez la broche 6. Il est possible qu’elle soit câblée incorrectement au segment PTT de la prise microphone. Blindage Comm Noir Blindage commun de la paire de fils Comm L et Comm R. Blindage Mic Noir Blindage commun de la paire de fils Mic Hi et Mic Lo. REMARQUE: les fils connectant respectivement les broches 3 et 4 et les broches 5 et 6 sont blindés. Ce sont des paires torsadées avec chacune une terminaison de blindage (fil noir). Si le câblage existant n’est pas blindé, connectez lesblindages à ceux du câblage audio existant, ou connectez le blindage de la paire de fils Comm L et Comm R à la masse audio.64

Sensibilité du casque 96,5 +/- 3,5dBA SPL* *Mesure conforme à la norme RTCA DO-214A sous- paragraphe 2.7.2.1(a) Impédance du casque Mode mono: 150ohms* Mode stéréo: 300ohms* *Mesure conforme à la norme RTCA DO-214A sous- paragraphe 2.3.4.1 Réponse en fréquence ducasque Portée totale (max - min) +/- 7,5dB* *Mesure conforme à la norme RTCA DO-214A sous- paragraphe 2.7.2.1(b) Sensibilité du microphone perché 400mV RMS +/- 3dB pour 114dB SPL à 1000Hz* *Mesure conforme à la norme RTCA DO-214A sous- paragraphes 2.2.3.1 et 2.6.2.1 Polarisation du microphone perché Plage de fonctionnement: 8,0 - 16Vc.c.* *Mesure conforme à la norme RTCA DO-214A sous- paragraphe 2.6.2.1 Niveau de bruit ambiantmaximum Plage de fonctionnement du niveau de réduction des bruits ambiants (pleinement actif): 115dB SPL Plage de fonctionnement du niveau de réduction des bruits ambiants (réduit): 134 dB SPL Piles Deux (2) piles AA alcalines Autonomie 45heures maximum. La durée de vie des piles dépend de la qualité des piles, des niveaux de bruit ambiant et de l’utilisation de la fonction Bluetooth. Circuit électrique de l’avion Plage de tension de l’alimentation de l’appareil: 10 à 32 V= Consommation moyenne 300 mW Fusible/disjoncteur Fusible rapide de 0,25A ou disjoncteur de 0,5A Poids du casque 340g (casque uniquement)INFORMATIONS TECHNIQUES

Plage de tailles du casque Glissière non déployée: 214 mm (H) x 161 mm (L) x 80 mm (P) Glissière déployée: 259 mm (H) x 168 mm (L) x 80 mm (P) Dimensions du module decontrôle 38,1 mm (H) x 38,1 mm (L) x 125 mm (P) Température et altitude (catégorie A2) En fonctionnement: -15°C - 70°C Rangement: -55°C - 70°C Altitude: 15000 pieds maximum pour une réduction des bruits complète Technologie sans fil Bluetooth

Longueur du câble du casque 2m REMARQUE: vous risquez d’endommager l’équipement d’aviation lors de l’utilisation de ce casque si l’équipement est destiné à être utilisé uniquement avec des casques de 600Ω. En cas de doute, consultez le fabricant de l’équipement d’aviation.INFORMATIONS TECHNIQUES

(FAA) Les casques d’aviation Bose A30 Aviation Headset qui sont approuvés conformément aux normes TSO et ETSO C139a sont marqués en conséquence. L’interface, les câbles et les microphones de ce produit ont été conçus pour fonctionner ou résister à une exposition dans les conditions environnementales suivantes: Cet article respecte les normes TSO (Technical Standard Order) minimales en matière de performances et de contrôle qualité. L’installation de cet article requiert une approbation distincte.

Altitude et température A2 Brouillard salin S Susceptibilité aux perturbations électromagnétiques transmises par conduction AF

Humidité B Effet magnétique A Entrée électrique B Susceptibilité aux fréquences radio TR Vibration S, R et U Pics de tension A Résistance aux chocs (chute) 12 fois, 1m sur du béton (conformément àDo-214a) Atmosphère explosive Test réussiINFORMATIONS TECHNIQUES

FRA Les catégories environnementales citées font référence à RTCA DO-160G et à RTCA DO-214a (18 décembre 2013). Les conditions et tests requis pour l’approbation de conformité au TSO de cet article sont des normes minimales de performance. Les personnes qui installent ce dispositif sur ou dans un aéronef de type ou de classe spécifique sont chargées de déterminer que les conditions d’installation dans cet appareil sont conformes aux normes de ce TSO, qui inclut toutes les fonctions non TSO intégrées prises en charges. Les dispositifs du TSO et toutes les fonctions non TSO intégrées prises en charge doivent être approuvés séparément pour une installation dans un aéronef. Ce dispositif ne peut être installé que conformément à la section 43 de CFR 14 ou aux critères de navigabilité applicables. Cet équipement est conforme aux réglementations de la FCC et de Innovation, Sciences et Développement économique Canada sur les limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur-récepteur.2

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSE

Modèle : A30 Aviation Headset

Catégorie : Écouteurs sans fil