BOSE A30 Aviation Headset - Kabellose Kopfhörer

A30 Aviation Headset - Kabellose Kopfhörer BOSE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A30 Aviation Headset BOSE als PDF.

📄 464 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 1 Fragen
Notice BOSE A30 Aviation Headset - page 68
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu A30 Aviation Headset BOSE

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Welche Technologien werden im Bose A30 Aviation Headset verwendet?
Häufig Gestellte Fragen - 21/04/2026
Antwort Notice-Facile

Das Bose A30 Aviation Headset integriert eine Reihe fortschrittlicher Technologien, die speziell für Fachleute in der Luftfahrt entwickelt wurden:

Aktive Geräuschunterdrückung: Das System bietet einen vollständigen Dämpfungsbereich von bis zu 115 dB SPL und einen reduzierten Bereich von bis zu 134 dB SPL. Die Geräuschunterdrückung funktioniert in zwei Modi: wenn das Gerät eingeschaltet ist für die aktive Dämpfung und wenn es ausgeschaltet ist für die passive Dämpfung von Umgebungsgeräuschen. Dieses System kann auf drei Stufen (AUS, NIEDRIG und HOCH) eingestellt werden, um die Dämpfung an Ihre Vorlieben und die Geräuschumgebung anzupassen.

Passive Geräuschreduzierung: Auch ohne Stromversorgung bietet das Headset weiterhin eine passive Dämpfung typischer Luftfahrtgeräusche (Motoren, Propeller, Alarme). Diese Technologie basiert auf einem optimierten akustischen Design des Ohrpolsters.

Elektretmikrofon mit schwenkbarem Arm: Das Mikrofon mit Arm kann um 160 Grad gedreht werden und verwendet Elektret-Technologie für eine außergewöhnliche Sprachübertragung. Es sollte 12,7 mm (0,5 Zoll) von Ihren Lippen positioniert werden, wobei der weiße Punkt an der Basis des Mikrofons in Richtung Ihres Mundes zeigt, um die Klarheit der Kommunikation zu gewährleisten und Hintergrundgeräusche zu reduzieren.

Mehrere Verbindungsmöglichkeiten: Das A30 verbindet sich über mehrere für die Luftfahrt geeignete Optionen: Doppelstecker (Allgemeine Luftfahrt), U174-Stecker, 5-poliger XLR, 6-poliger Lemo, kabelloses Bluetooth (2400-2483,5 MHz-Band) und 3,5 mm AUX-Kabel. Die Luftfahrtstecker liefern sowohl die Stromversorgung des Flugzeugs (10-32V) als auch das Intercom-Audio.

Tap Control-Funktion: Diese Technologie ermöglicht es, die Geräuschdämpfung auf NIEDRIG an einem Ohrhörer für zwischenmenschliche Gespräche einzustellen, während der andere das volle Niveau beibehält, ohne das Headset abzunehmen.

Verlängerte Akkulaufzeit: Im Bluetooth-Modus bietet das Headset eine Akkulaufzeit von 45 Stunden, was mehrere Tage Nutzung in der leichten oder kommerziellen Luftfahrt ermöglicht. Das System kann auch über die Luftfahrtstecker mit direkter Flugzeugstromversorgung betrieben werden.

Leichte und ergonomische Konstruktion: Mit einem Gewicht von etwa 340 Gramm verfügt das Headset über gepolsterte Ohrmuscheln und ein verstellbares Kopfband für maximalen Komfort während längerer Flüge, gemäß den Luftfahrtsicherheitsstandards (TSO).

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabellose Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A30 Aviation Headset - BOSE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A30 Aviation Headset von der Marke BOSE.

BEDIENUNGSANLEITUNG A30 Aviation Headset BOSE

Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf.

Weitere Informationen über Ihr A30 Aviation Headset finden Sie auf: support.Bose.com/A30

BOSE A30 Aviation Headset - Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. - 1

Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance

Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter: www.Bose.com/compliance

BOSE A30 Aviation Headset - Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. - 2

Dieses Produkt erfüllt alle geltenden Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2016 und alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter ____ www.Bose.com/compliance

Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen gemäß Funkgeräterichtlinie 2017 und alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance

WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN

  • Um die Gefahr eines Brands oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie das Produkt nicht Regen, Tropfen, Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie Vasen auf oder in die Nähe des Produkts stellen.
  • Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
  • Die mit diesem Produkt mitgelieferte Batterie kann bei unsachgemäßer Handhabung Feuer, Explosion oder Verätzungen verursachen, wenn sie falsch behandelt, nicht richtig ausgetauscht oder durch einen falschen Typ ersetzt wird.
  • Wenn die Batterie ausläuft, achten Sie darauf, dass Ihre Haut oder Ihre Augen NICHT in Kontakt mit der austretenden Flüssigkeit kommen. Suchen Sie im Falle eines Kontakts einen Arzt auf.
  • Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches).
  • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
  • Batterien können Brände oder Verätzungen verursachen. Versuchen Sie nicht, sie wiederaufzuladen, auseinander zu nehmen, zu erhitzen oder zu verbrennen.

BOSE A30 Aviation Headset - WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN - 1

Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren.

BOSE A30 Aviation Headset - WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN - 2

Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.

HINWEIS: Durch Verwendung dieser Headsets können Schäden an Bordelektronik-Geräten verursacht werden, wenn die Geräte nur für die Verwendung mit 600-Ohm-Headsets ausgelegt sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Bordelektronikgeräts.

Handbuch durchlesen und aufbewahren

Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und stellen Sie sie Passagieren und Dritten, die dieses Headset verwenden, zur Verfügung.

- Wechseln Sie bei einem Headset-Problem zu einer alternativen Kommunikationsmethode.

Im unwahrscheinlichen Fall eines Headset-Problems oder -Versagens im passiven Geräuschunterdrückungsmodus, wechseln Sie zu einer alternativen Kommunikationsmethode und verwenden Sie die üblichen Cockpit-Ressourcenverwaltungsfähigkeiten, um Ablenkungen zu minimieren.

- Verwenden Sie das Headset bei mittlerer Lautstärke.

Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie das Headset bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden. Begrenzen Sie die Lautstärke des Headsets auf eine sichere Stufe, sodass Ihre Fähigkeit nicht beeinträchtigt ist, Informationen und Warnungen wie Überzieh- oder Beschleunigungswarnungen beim Fliegen zu hören.

- Schalten Sie das Headset aus, wenn es laute Geräusche abgibt.

Wie bei jedem komplexen elektronischen Gerät ist es möglich, dass dieses Headset während des Betriebs versagt. Symptome des Versagens, z. B. laute Töne, Verzerrung, Pfeifen durch Rückkopplung und Verlust des Kommunikationssignals im Headset, können entweder im Geräuschunterdrückungsmodus oder im passiven Modus (ausgeschaltet) auftreten. Sollte das Headset laute Geräusche abgeben und die Kommunikation im Geräuschunterdrückungsmodus abbrechen, schalten Sie den Netzschalter aus. Die Kommunikation des Headsets im passiven Geräuschunterdrückungsmodus erfolgt weiterhin. Wenn das Problem weiterhin besteht, sehen Sie unter „Fehlerbehebung“ auf Seite 54 nach.

- Achten Sie beim Tragen des Headsets auf Klangunterschiede.

Bei der aktiven und passiven Geräuschunterdrückung des Headsets klingen typische Flugzeugtöne (z. B. Motoren, Propeller, Warnungen sowie andere Geräuschquellen) möglicherweise nicht vertraut. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Töne bei Verwendung des Headsets während der Bedienung eines Flugzeugs hören.

- Führen Sie während des Fliegens KEINE Telefonanrufe durch.

Verwenden Sie das Headset nicht für Telefonanrufe während des Flugbetriebs.

- Stellen Sie sicher, dass die Lautstärkeregelung des Flugzeugkommunikationssystems problemlos zugänglich ist.

Diese Regelung beeinflusst die Stärke des Kommunikationssignals, das das Headset erreicht. Stellen Sie sicher, dass Sie wichtige Mitteilungen auch bei ausgeschaltetem Geräuschunterdrückungsmodus verstehen. In diesem Fall müssen Sie die Lautstärke des Flugzeugkommunikationssystems möglicherweise höher stellen. Im passiven Modus werden die Lautstärkeregelungen am Steuermodul automatisch auf maximale Lautstärke eingestellt. Verwenden Sie zur zusätzlichen Lautstärkeregelung die Intercom- oder Funklautstärkeregelung. Wenn Ihr Headset vom Flugzeug mit Strom versorgt wird, schließen Sie das Headset nur wie in „Flugzeuganschlüsse“ auf Seite 34 beschrieben an die Stromversorgung des Flugzeugs an.

- Stellen Sie sicher, dass tragbare Geräte die Navigations- und Kommunikationssysteme des Flugzeugs nicht stören. Die Installationsgenehmigung finden Sie in FAA AC 91.21-1D oder einer späteren Ausgabe.

Der Pilot ist dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass tragbare Geräte die Navigations- und Kommunikationssysteme nicht stören, sowie zu ermitteln, ob das tragbare Gerät für die Verwendung mit dem Headset geeignet ist.

- Verwenden Sie AA-Batterien (LR06), bevorzugt Alkali.

Für optimale Ergebnisse werden Alkali-Batterien empfohlen. Andere Batteriechemien können zu unterschiedlichen Ergebnissen führen. Die Batterielebensdauer kann sich unterscheiden und die Angabe der Batterielebensdauer kann unzuverlässig sein. Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden.

- Reparieren Sie das Headset NICHT selbst.

Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region nach besonderen Pflege-, Rücksendungs- und Versandanweisungen. Besuchen Sie: global.Bose.com

- Verwenden Sie das Headset nicht mit einem Helm oder als Teil eines Aufprallschutzsystems.

Das Headset ist nicht für eine solche Verwendung gedacht und es ist nicht für den Aufprallschutz zertifiziert. Das Auseinandernehmen, erneute Zusammenbauen oder Ändern des Headsets oder irgendeines Teils für die Verwendung in einem Helm oder einem anderen Aufprallschutzsystem könnte zu schweren Verletzungen führen. Durch eine solche nicht autorisierte Verwendung erlischt die eingeschränkte Produktgarantie.

- Tauchen Sie das Headset oder irgendwelche Teile NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Nähere Informationen zur Reinigung finden Sie unter „Das Headset reinigen“ auf Seite 48.

- Halten Sie die Hörmuschel frei von Fremdkörpern.

Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Headsets müssen die Akustik- und Mikrofonöffnungen des Headsets, die sich an der Außenseite jeder Hörmuschel befinden, frei von Fremdkörpern sein, um klare Kommunikation sicherzustellen. Nähere Informationen zur Reinigung finden Sie unter „Das Headset reinigen“ auf Seite 48.

HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:

  • Richten Sie das Empfangsprodukt oder die Antenne neu aus.
  • Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
  • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
  • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.

Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.

Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien RSS-Standards von ISED Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.

Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und ISED Canada für die allgemeine Bevölkerung. Der Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder betrieben werden.

FCC ID: A94429358

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Für Europa:

Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2.483,5 MHz.

Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP.

Maximale Sendeleistung liegt unter den vorgeschriebenen Grenzwerten, sodass keine SAR-Tests nötig sind und gemäß den geltenden Vorschriften eine Befreiung gilt.

BOSE A30 Aviation Headset - Für Europa: - 1

Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

BOSE A30 Aviation Headset - Für Europa: - 2

Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.

BOSE A30 Aviation Headset - Für Europa: - 3

BOSE A30 Aviation Headset - Für Europa: - 4

Technische Vorschriften für energiearme Funkfrequenzgeräte

Ohne Erlaubnis durch die NCC dürfen Firmen, Unternehmen oder Benutzer Folgendes nicht: die Frequenz ändern, die Übertragungsleistung verbessern oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung für ein zugelassenes energiearmes Funkfrequenzgerät ändern. Energiearme Funkfrequenzgeräte dürfen die Flugsicherheit nicht beeinträchtigen oder gesetzlich zulässige Kommunikation stören. Andernfalls muss der Benutzer den Betrieb sofort einstellen, bis keine Störung mehr auftritt. Besagte gesetzlich zulässige Kommunikation bedeutet Funkkommunikation, die in Übereinstimmung mit dem Telecommunications Management Act erfolgt. Energiearme Funkfrequenzgeräte müssen für Störung durch gesetzlich zulässige Kommunikation oder Geräte mit ISM-Funkwellenstrahlung empfänglich sein.

低功率射頻器材技術規範

Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China

Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des TeilsBlei (Pb)Quecksilber (Hg)Kadmium (Cd)Sechswertiges Chrom (CR(VI))Polybromiertes Biphenyl (PBB)Polybromiertes Diphenylether (PBDE)
PCBs X 0 0 0 00
Metallteile X 0 00 0 0
Kunststoffteile 00 0 0 0 0
Lautsprecher X 00 0 0 0 0
Kabel X 0 0 0 00
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.BOSE A30 Aviation Headset - 低功率射頻器材技術規範 - 1
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.

Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „3“ ist 2013 oder 2023.

UK-Import: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Vereinigtes Königreich Modell: 429358. Die CMIIT-ID befindet sich an der Innenseite der Batterieabdeckung.

Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf:

Die Serien- und Modellnummern finden Sie unter dem Kopfbügelpolster.

Seriennummer:

Modellnummer:

Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Bose-Produkt zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf worldwide.Bose.com/ProductRegistration

Die Bose Datenschutzrichtlinie können Sie auf worldwide.Bose.com/privacypolicy einsehen.

Die Bose Nutzungsbedingungen können Sie auf worldwide.Bose.com/termsofuse einsehen.

Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.

Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, LLC.

Die Bluetooth ^* Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser Marken durch die Bose Corporation erfolgt unter Lizenz.

Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639

A20, Acoustic Noise Cancelling, Bose und Bose A30 Aviation Headset sind Marken der Bose Corporation.

©2023 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.

Headset-Komponenten 16

Option des Steuermoduls.... 17

WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ

Kopfbügel anpassen 18

Mikrofon anpassen.... 19

Bedingungen, die mit der Passform in Zusammenhang stehen.... 21

Kabel und Steuermodul befestigen 21

Kabelclips.... 21

Steuermodulhalter 21

HEADSET-BEDIENELEMENTE

Einschalten 22

Ausschalten.... 22

GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG

Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalter 23

Tippsteuerung für Durchsprechkommunikation.... 24

Hörmuscheln wechseln.... 25

Tippsteuerung zurücksetzen 25

BETRIEBSSCHALTER

Betriebsschalterfunktionen.... 26

Betriebsschalter ändern 28

PLATZIERUNG DES MIKROFONS

Mikrofon wechseln.... 30

BATTERIEN

Batterien austauschen 32

FLUGZEUGANSCHLÜSSE

Zweifachstecker (allgemeine Luftfahrt).... 34

An das Flugzeug anschließen 34

Vom Flugzeug trennen 34

U174, 5-polig XLR und 6-polig Lemo 35

An das Flugzeug anschließen 35

Vom Flugzeug trennen (U174 und 5-polig XLR) 35

Vom Flugzeug trennen (6-polig Lemo) 35

STATUSLÄMPCHEN

Betriebslämpchen.... 36

Bluetooth ^® -Anzeige 37

Statuslämpchen dimmen 37

Statuslämpchen ausschalten.... 37

SEKUNDÄRE AUDIOQUELLEN

AUX-Anschlüsse 38

Bluetooth-Verbindungen 39

Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät...... 39

Trennen eines Mobilgeräts 40

Ein Mobilgerät erneut verbinden.... 40

Eine getrennte Verbindung wiederherstellen.... 40

Ein zusätzliches Mobilgerät verbinden...... 40

Zwischen verbundenen Geräten umschalten 41

Abstimmliste des Headsets löschen 41

Bluetooth-Funktionen 42

Bluetooth-Lautstärkefunktionen.... 42

Anruffunktionen 43

PRIORITÄT DER SEKUNDÄREN AUDIOQUELLE

Auswahlschalter für den sekundären Audiomodus.... 45

PRIORITY-Betriebsschalter 46

Prioritätstabelle für die sekundäre Audioquelle 46

PFLEGE UND WARTUNG

Das Headset aufbewahren 47

Das Headset reinigen 48

Eingeschränkte Garantie 49

Ort der Seriennummer.... 49

Ersatzteile und Zubehör...... 50

Ohrpolster....50

Kopfbügelpolster 52

Mikrofon-Windschutz 53

Batterien.... 53

Mikrofon oder Anschlussabdeckung.... 53

FEHLERBEHEBUNG

Versuchen Sie zuerst diese Lösungen 54

Andere Lösungen.... 54

Geräuschunterdrückung 54

Intercom-Kommunikation.... 55

Audio 56

Mikrofon.... 57

Bluetooth-Audioquelle 58

Automatische Ein-/Abschaltung 59

Umkehrmodus.... 59

INSTALLATION

Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs montieren.... 60

Mono-Anschlussdiagramm.... 61

Stereo-Anschlussdiagramm.... 62

Details zum Vornehmen der Anschlüsse.... 63

TECHNISCHE DATEN

Technische Daten des Headsets 64

FAA Technische Standardzulassung 66

INHALT
BOSE A30 Aviation Headset - TECHNISCHE DATEN - 1

BOSE A30 Aviation Headset - TECHNISCHE DATEN - 2
3,5-mm-AUX-Audiokabel

BOSE A30 Aviation Headset - TECHNISCHE DATEN - 3
Batterien vom Typ AA (2)

BOSE A30 Aviation Headset - TECHNISCHE DATEN - 4
Bose A30 Aviation Headset Steuermodulhalter

HINWEISE:

• Steuermodul-Optionen siehe Seite 17.
- Flugzeuganschlusstypen siehe Seite 34.
- Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.

Besuchen Sie: ____ ____ support.Bose.com/A30

HEADSET-KOMPONENTEN
BOSE A30 Aviation Headset - HINWEISE: - 1

text_image Kopfbügel Hörmuschel Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon, Mikrofonbasis und Kabel) Kabelclips Steuermodul (siehe Seite 17) Flugzeuganschlüsse (siehe Seite 34)

OPTION DES STEUERMODULS

Herkömmliches Steuermodul Steuermod
BOSE A30 Aviation Headset - OPTION DES STEUERMODULS - 1

text_image Intercom- Lautstärkeregelungen (links/rechts) Betriebslämpchen Power-Taste Geräuschunter- drückungsschalter (siehe Seite 23) Bluetooth- Anzeige Bluetooth-/ Multifunk- tionstaste MUTE MIX OFF Bluetooth-Lautstärke lauter + Bluetooth-Lautstärke leiser — Schalter für den sekundären Audiomodus (siehe Seite 40) BIOSE

KOPFBÜGEL ANPASSEN

Die richtige Passform ist sowohl für die Bequemlichkeit als auch für die optimale Geräuschunterdrückung wichtig.

  1. Suchen Sie die Symbole für links Ⓛ und rechts ® an den Hörmuscheln, um das Headset richtig auszurichten.

  2. Setzen Sie das Headset auf Ihren Kopf.

  3. Passen Sie den Kopfbügel so an, dass die Ohrpolster Ihre Ohren komplett bedecken.

HINWEIS: Stellen Sie für optimale Leistung sicher, dass die Ohrpolster fest auf Ihren Ohren sitzen und sie abdichten.

BOSE A30 Aviation Headset - KOPFBÜGEL ANPASSEN - 1

  1. Greifen Sie die Mikrofonbasis und passen Sie den Arm so an, dass sich das Mikrofon auf einer Ebene mit Ihrem Mund befindet.

ACHTUNG: Die Platzierung des Mikrofons ist wichtig, um eine verständliche Kommunikation zu gewährleisten. Der Mikrofonarm kann um 160° gedreht werden. Drehen Sie ihn NICHT mit Gewalt über die zulässige Drehung hinaus, da er sonst beschädigt werden könnte.

BOSE A30 Aviation Headset - KOPFBÜGEL ANPASSEN - 2

  1. Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon 12,7 mm (0,5") von Ihren Lippen entfernt ist.

HINWEIS: Das Mikrofon sollte Ihre Lippen nicht berühren.

BOSE A30 Aviation Headset - KOPFBÜGEL ANPASSEN - 3

text_image 0,5" 12,7 mm
  1. Vergewissern Sie sich, dass der weiße Punkt am Mikrofon zu Ihrem Mund zeigt.

HINWEIS: Drehen Sie die Mikrofonbasis, falls nötig.

BOSE A30 Aviation Headset - KOPFBÜGEL ANPASSEN - 4

  1. Testen Sie das Headset vor dem Flug.

BEDINGUNGEN, DIE MIT DER PASSFORM IN ZUSAMMENHANG STEHEN

Bei sehr lauten Verhältnissen, wie etwa beim Abheben, erleben Sie möglicherweise eine kurze Verringerung der Geräuschunterdrückung, während das Headset die vorübergehende Druckveränderung ausgleicht. Falls dies weiter besteht, wenn der Schallpegel wieder normal ist, sehen Sie unter „Geräuschunterdrückung“ auf Seite 23 nach. Falls dies weiterhin besteht, sehen Sie unter „Fehlerbehebung“ auf Seite 54 nach.

Ein tiefer, dumpfer Ton oder häufige, kurze Aussetzer der Geräuschunterdrückung weisen möglicherweise auf eine falsche Passform oder blockierte Hörmuschelöffnungen hin. Eine Anleitung zum Entfernen von Blockierungen finden Sie auf „Das Headset reinigen“ auf Seite 48.

Während eines langen Flugs spüren Sie möglicherweise einen leichten Druck. Dieser kann gemindert werden, wenn Sie die Position des Kopfbügels anpassen.

KABEL UND STEUERMODUL BEFESTIGEN

Die Kabelclips und der Steuermodulhalter befestigen das Kabel und das Steuermodul für den schnellen und einfachen Zugriff an Ihrer Kleidung, einem Sicherheitsgurt, einer Sonnenblendenschiene oder an einem Headset-Haken im Flugzeug.

Kabelclips

Drücken Sie zum Öffnen das schmale Ende des Clips. Drücken Sie die seitlichen Tasten, um den Clip zu lösen und am Kabel neu zu positionieren.

BOSE A30 Aviation Headset - Kabelclips - 1

text_image Seitliche Taste

Steuermodulhalter

Ziehen Sie den Halter über die Rückseite des Steuermoduls, um ihn zu befestigen.

BOSE A30 Aviation Headset - Steuermodulhalter - 1

Drücken Sie die Power-Taste ⏻.

BOSE A30 Aviation Headset - Steuermodulhalter - 2

Das Betriebslämpchen leuchtet gelb und blinkt dann je nach Batterieladezustand. Siehe „Betriebslämpchen“ auf Seite 36.

HINWEIS: Beim erstmaligen Einschalten des Headsets ist die Geräuschunterdrückung voll aktiviert. Siehe „Geräuschunterdrückung“ auf Seite 23.

AUSSCHALTEN

Halten Sie ⏻ gedrückt, bis das Betriebslämpchen gelb blinkt, und lassen Sie dann los.

HINWEIS: Wenn das Headset ausgeschaltet ist, liefert es immer noch passive Audiokommunikation.

Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen lebensechteren Klang. Sie können die Geräuschunterdrückungsstufe an Ihre Hörvorlieben oder Ihre jeweilige Umgebung anpassen.

HINWEIS: Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleibt das Headset auf der aktuellen Geräuschunterdrückungsstufe.

Stellt die Geräuschunterdrückungsstufe ein.

BOSE A30 Aviation Headset - AUSSCHALTEN - 1

FUNKTION POSITION BESCHREIBUNG

HIGHBOSE A30 Aviation Headset - AUSSCHALTEN - 2Maximale Ruhe und Geräuschunterdrückung über das gesamte Spektrum. Bestes Signal-Rauschverhältnis für Funk- und Intercom-Kommunikation in einem lauten Flugzeug.
MEDBOSE A30 Aviation Headset - AUSSCHALTEN - 3Konsistente Geräuschunterdrückung über einen breiten Frequenzbereich. Am besten für klare und bequeme Geräuschunterdrückung in einem typischen Düsenverkehrsflugzeug.
LOWBOSE A30 Aviation Headset - AUSSCHALTEN - 4Am besten für die verbesserte persönliche Kommunikation außerhalb des Intercom in leiseren Umgebungen.

TIPPSTEUERUNG FÜR DURCHSPRECHKOMMUNIKATION

Wenn Sie sich auf eine persönliche Kommunikation konzentrieren müssen, die aus einer bestimmten Richtung kommt, können Sie die Geräuschunterdrückung an einer Hörmuschel automatisch auf LOW einstellen.

HINWEISE:

  • Standardmäßig ist der TAP CONTROL-Betriebsschalter auf OFF eingestellt.
  • Die Tippsteuerung ist nur verfügbar, wenn der Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalter sich in der Position HIGH oder MED befindet.
  • Die Tippsteuerung wird bei einem extremen Umgebungsgeräuschpegel deaktiviert, um eine ordnungsgemäße Geräuschreduzierungsleistung und Intercom-Kommunikationsqualität sicherzustellen. Sie können jedoch trotzdem die Geräuschunterdrückungsstufe mithilfe des Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalters an beiden Hörmuscheln auf LOW stellen (siehe Seite 23).

  • Vergewissern Sie sich, dass sich der Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalter in der Position HIGH oder MED befindet.

BOSE A30 Aviation Headset - HINWEISE: - 1

  1. Stellen Sie den TAP CONTROL-Schalter im Batteriefach des Steuermoduls auf ON. Siehe „Betriebsschalter ändern“ auf Seite 28.

BOSE A30 Aviation Headset - HINWEISE: - 2
ON - OFF TAP CONTROL

  1. Tippen Sie zweimal fest auf die Außenseite der Hörmuschel.

BOSE A30 Aviation Headset - HINWEISE: - 3

text_image 2x

Hörmuscheln wechseln

Um mit der Tippsteuerung zur anderen Hörmuschel zu wechseln, tippen Sie zweimal fest auf die andere Hörmuschel.

Tippsteuerung zurücksetzen

Um die Geräuschunterdrückung in beiden Hörmuscheln wiederaufzunehmen, tippen Sie zweimal auf die Hörmuschel, an der die Tippsteuerung zurzeit aktiv ist, oder bewegen Sie den Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalter in eine andere Position.

BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN

Die Betriebsschalter befinden sich im Batteriefach des Steuermoduls.

HINWEIS: Einige Betriebsschalter sind nicht bei allen Modellen verfügbar.

BOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN - 1

text_image OFF - ON REVERSIONARY ON - OFF TAP CONTROL BT - AUX PRIORITY INTERCON MOND - ST AUTO OFF ON - OFF AUTO ON ON - OFF

FUNKTION POSITION
STANDARD- EINSTELLUNG BESCHREIBUNG

REVERSIONARYBOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN - 2OFF - ON REVERSIONARYOFFDeaktiviert alle nicht unerlässlichen Funktionen, einschließlich Bluetooth-Audio, AUX-Audio und Tippsteuerung. Nur Intercom-Kommunikation und Geräuschunterdrückung sind aktiviert.Bei einem Hardware- oder Softwarefehler stellen Sie den Schalter auf ON.Weitere Informationen finden Sie unter Seite 59.
TAP CONTROLBOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN - 3ON - OFF TAP CONTROLOFFAktiviert/deaktiviert die Tippsteuerungsfunktion (siehe Seite 24).
PRIORITYBOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN - 4BT - AUX PRIORITYBTLegt die Priorität zwischen zwei sekundären Audioquellen fest, die gleichzeitig verbunden sind.Wählen Sie BT, um der Bluetooth-Verbindung (drahtlos) höhere Priorität zu geben.Wählen Sie AUX, um der kabelgebundenen Verbindung höhere Priorität zu geben.Weitere Informationen finden Sie unter Seite 46.
FUNKTION POSITIONSTANDARD-EINSTELLUNG BESCHREIBUNG
INTERCOMINTERCOM MONO - STBOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN - 5MONOVerarbeitet Intercom-Audio als Mono oder Stereo.Nur für Konfigurationen verfügbar, die Zweikanal- oder Stereo-Intercom-Systeme unterstützen.HINWEIS: 5-polige XLR- und U174-Modelle sind reine Monokonfigurationen.
AUTO OFFAUTO OFF ON - OFFBOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN - 6ONAutomatische Abschaltung nach 3 bis 45 Minuten Inaktivität.HINWEISE:Bei Betrieb mit Batteriestrom und nicht angeschlossenem Intercom schaltet sich das Headset aus, außer der Ton eines aktiven Mobilgeräts ist vorhanden.Ist das Headset bei einem Anruf nicht an das Intercom angeschlossen, schaltet sich das Headset ungefähr 3 Minuten nach Beendigung des Anrufs aus.
AUTO ONAUTO ON ON - OFFBOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTERFUNKTIONEN - 7ONAutomatisches Einschalten bei Anschluss an den Flugzeugstrom.HINWEISE:Nur in Flex Power-Modellen verfügbar (siehe Seite 34).Bluetooth-Modelle kehren beim Einschalten in den vorherigen Bluetooth-Zustand zurück.

BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN

  1. Schalten Sie das Headset aus (siehe Seite 22).

  2. Drücken Sie fest auf die Fingerführung an der Rückseite des Steuermoduls und schieben Sie die Abdeckung herunter.

ACHTUNG: Die Batterieabdeckung ist an das Steuermodul angebunden. Versuchen Sie NICHT, sie abzunehmen.

BOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN - 1

  1. Nehmen Sie die Batterien heraus.

  2. Verwenden Sie einen Stift oder einen kleinen, flachen Schraubendreher, um den/die Schalter vorsichtig zu bewegen.

BOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN - 2

text_image OFF - ON REVERSIONARY ON - OFF TAP CONTROL BT - AUX PRIORITY INTERCOM MOND - ST AUTO OFF ON - OFF AUTO ON ON - OFF
  1. Legen Sie zwei AA-Batterien (bevorzugt Alkali) unter Beachtung der richtigen Polarität ein.

BOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN - 3

ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte.

  1. Schließen Sie die Batterieabdeckung, drücken Sie fest auf die Fingerführung und schieben Sie die Abdeckung darauf.

BOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN - 4

Die Mikrofonvorrichtung wird standardmäßig ab Werk an der linken Hörmuschel angebracht geliefert (sie kann aber in einigen Konfigurationen getrennt geliefert werden). Sie kann problemlos von einer Hörmuschel zur anderen gewechselt werden.

BOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSSCHALTER ÄNDERN - 5

text_image AnschlussabdeckungMikrofonvorrichtu

MIKROFON WECHSELN

Mikrofonvorrichtung und Anschlussabdeckung entfernen

  1. Öffnen Sie die zwei Riegel an der Basis der Mikrofonvorrichtung.

BOSE A30 Aviation Headset - Mikrofonvorrichtung und Anschlussabdeckung entfernen - 1

  1. Ziehen Sie die Mikrofonvorrichtung vorsichtig von der Buchse.

  2. Öffnen Sie den Riegel an der Anschlussabdeckung.

BOSE A30 Aviation Headset - Mikrofonvorrichtung und Anschlussabdeckung entfernen - 2

  1. Ziehen Sie die Anschlussabdeckung vorsichtig von der Buchse.

Mikrofonvorrichtung und Anschlussabdeckung wieder anbringen

  1. Richten Sie die Basis der Mikrofonvorrichtung mit der Buchse an der Hörmuschel aus und schieben Sie sie hinein, bis sie fest sitzt.

  2. Schließen Sie die zwei Riegel an der Basis der Mikrofonvorrichtung.

  3. Richten Sie die Anschlussabdeckung mit der Buchse an der anderen Hörmuschel aus und schieben Sie sie hinein, bis sie fest sitzt.

ACHTUNG: Stecken Sie die Anschlussabdeckung NICHT mit Gewalt in die Buchse.

HINWEIS: Wenn die Anschlussabdeckung nicht sicher angebracht ist, ist kein Ton in der Hörmuschel zu hören.

  1. Schließen Sie den Riegel an der Anschlussabdeckung.

  2. Testen Sie das Headset vor dem Flug.

BATTERIEN AUSTAUSCHEN

Wenn das Batterielämpchen rot blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden.

HINWEIS: Für Headsets mit Stromversorgung über das Flugzeug sind keine Batterien für den Betrieb nötig, wenn Flugzeugstrom verfügbar ist. Sie können zur Sicherheit trotzdem Batterien einlegen, sollte es zu einem Stromausfall oder einer Trennung von der Stromversorgung kommen. Siehe „Flugzeuganschlüsse“ auf Seite 34.

  1. Schalten Sie das Headset aus (siehe Seite 22).
  2. Drücken Sie fest auf die Fingerführung an der Rückseite des Steuermoduls und schieben Sie die Abdeckung herunter.

ACHTUNG: Die Batterieabdeckung ist an das Steuermodul angebunden. Versuchen Sie NICHT, sie abzunehmen.

BOSE A30 Aviation Headset - BATTERIEN AUSTAUSCHEN - 1

  1. Nehmen Sie die Batterien heraus.

  2. Legen Sie zwei AA-Batterien (bevorzugt Alkali) unter Beachtung der richtigen Polarität ein.

BOSE A30 Aviation Headset - BATTERIEN AUSTAUSCHEN - 2

ACHTUNG: Sollten die Batterien nicht genau passen, legen Sie sie NICHT mit Gewalt ein, da dies das Steuermodul dauerhaft beschädigen könnte.

  1. Schließen Sie die Batterieabdeckung, drücken Sie fest auf die Fingerführung und schieben Sie die Abdeckung darauf.

BOSE A30 Aviation Headset - BATTERIEN AUSTAUSCHEN - 3

- Neue AA-Alkali-Batterien versorgen das Headset bis zu 45 Stunden lang mit Strom. Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Lautstärke der Umgebungsgeräusche im Flugzeug, der Temperatur, dem Zustand des Ohrpolsters, der Verwendung der Bluetooth-Funktion und dem Alter der Batterien ab.

- Andere Batteriechemien können zu unterschiedlichen Ergebnissen führen. Die Batterielebensdauer kann sich unterscheiden und die Angabe der Batterielebensdauer kann unzuverlässig sein.

Das Headset wird mit mehreren Standard-Flugzeuganschlussoptionen geliefert.

STROMTYP ANSCHLUSSOPTIONEN

Nur BatteriestromZweifachstecker (allgemeine Luftfahrt)U174
Flex Power:Flugzeugstrom oder BatteriestromHINWEISE:Beim Anschluss an den Flugzeugstrom sind keine Batterien erforderlich.Dieses Modell verfügt über eine automatische Einschaltfunktion (siehe Seite 27).5-polig XLR6-polig LemoHINWEISE:Es gibt Adapter für die Umwandlung eines 6-poligen Anschlusses in einen Zweifachstecker oder U174-Anschluss für flexiblere Anschlussmöglichkeiten.Nicht alle Flugzeuge bieten einen mehrpoligen Stromanschluss. Überprüfen Sie den Stromstatus, um sicherzustellen, dass das Headset Strom erhält (siehe Seite 37).

HINWEIS: Wenden Sie sich für mehr Informationen über diese Anschlüsse an den Bose-Kundendienst.

ZWEIFACHSTECKER (ALLGEMEINE LUFTFAHRT)

Modelle mit Zweifachstecker haben zwei allgemeine Flugzeuganschlüsse, die in spezielle Buchsen am Bedienfeld des Flugzeugs gesteckt werden.

HINWEIS: Der Mikrofonanschluss ist kürzer und dünner und hat eine etwas andere Form als der Intercom-Anschluss.

An das Flugzeug anschließen

  1. Stecken Sie den Intercom-Anschluss in die Intercom-Buchse am Bedienfeld des Flugzeugs.
  2. Stecken Sie den Mikrofonanschluss in die Mikrofonbuchse am Bedienfeld des Flugzeugs.

BOSE A30 Aviation Headset - An das Flugzeug anschließen - 1

text_image Mikrofonanschluss Intercom-Anschluss

Vom Flugzeug trennen

Ziehen Sie die einzelnen Anschlüsse vorsichtig zurück, um den Anschluss vom Bedienfeld des Flugzeugs zu entfernen.

U174, 5-POLIG XLR UND 6-POLIG LEMO

5-polige XLR- und 6-polige Lemo-Flugzeuganschlüsse liefern dem Headset sowohl Flugzeugstrom als auch Intercom-Ton. U174-Anschlüsse liefern dem Headset nur Intercom-Ton.

An das Flugzeug anschließen

  1. Richten Sie den Anschluss mit der Buchse am Bedienfeld des Flugzeugs aus, sodass die schmale Leiste am Anschluss mit dem Schlitz in der Buchse übereinstimmt.
  2. Stecken Sie den Stecker in das Bedienfeld des Flugzeugs.

BOSE A30 Aviation Headset - An das Flugzeug anschließen - 1

text_image U174

BOSE A30 Aviation Headset - An das Flugzeug anschließen - 2

BOSE A30 Aviation Headset - An das Flugzeug anschließen - 3

text_image 6-polig Lemo5-polig XLR

Vom Flugzeug trennen (U174 und 5-polig XLR)

  1. Drücken Sie die Taste/Verriegelung am Bedienfeld des Flugzeugs, um den Anschluss nötigenfalls freizugeben.
  2. Ziehen Sie vorsichtig zurück, um den Anschluss vom Bedienfeld des Flugzeugs zu entfernen.

BOSE A30 Aviation Headset - Vom Flugzeug trennen (U174 und 5-polig XLR) - 1

text_image U174

BOSE A30 Aviation Headset - Vom Flugzeug trennen (U174 und 5-polig XLR) - 2

Vom Flugzeug trennen (6-polig Lemo)

  1. Ziehen Sie die Hülle am Ende des Anschlusses zurück.

BOSE A30 Aviation Headset - Vom Flugzeug trennen (6-polig Lemo) - 1

ACHTUNG: Sie müssen die Hülle zurückziehen, bevor Sie den Anschluss herausziehen können. Wenn Sie den Anschluss mit Gewalt entfernen, werden das Kabel und/oder das Bedienfeld des Flugzeugs beschädigt.

  1. Ziehen Sie weiter vorsichtig zurück, um den Anschluss vom Bedienfeld des Flugzeugs zu entfernen.

BOSE A30 Aviation Headset - Vom Flugzeug trennen (6-polig Lemo) - 2

Die Betriebs- und Bluetooth-Lämpchen befinden sich an der Vorderseite des Steuermoduls.

BETRIEBSLÄMPCHEN

Zeigt die Stromquelle und den Zustand an.

BOSE A30 Aviation Headset - BETRIEBSLÄMPCHEN - 1

Flugzeug Blinkt langsam grün Eingeschaltet
Batterie Blinkt grünEingeschaltet - Batterie hoch (etwa 8 Stunden oder mehr verbleibend)
Batterie Blinkt gelbEingeschaltet - Batterie niedrig (etwa 2 bis 8 Stunden Restlaufzeit)
Batterie Blinkt rotEingeschaltet - Batterie niedrig (etwa 2 Stunden oder weniger verbleibend)HINWEIS:Wenn beiBluetooth-Modellen die Batterien diesen Zustand erreichen, wird dieBluetooth-Funktion deaktiviert, um Energie zu sparen. Sie hören einen Ton, der angibt, dass IhrBluetooth-Gerät getrennt und die Bluetooth-Funktion ausgeschaltet wird.
Flugzeug oder BatterieKeine Ausgeschaltet oder Batterien leer

HINWEISE:

  • Neue AA-Alkali-Batterien versorgen das Headset bis zu 45 Stunden lang mit Strom. Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Lautstärke der Umgebungsgeräusche im Flugzeug, der Temperatur, dem Zustand des Ohrpolsters, der Verwendung der Bluetooth-Funktion und dem Alter der Batterien ab.
  • Andere Batteriechemien können zu unterschiedlichen Ergebnissen führen. Die Batterielebensdauer kann sich unterscheiden und die Angabe der Batterielebensdauer kann unzuverlässig sein.

BLUETOOTH-ANZEIGE

HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle.

Zeigt den Verbindungsstatus eines Mobilgeräts an.

BOSE A30 Aviation Headset - BLUETOOTH-ANZEIGE - 1

text_image MUTE MIX OFF

AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN SYSTEMZUSTAND

Blinkt lila (synchron mit dem Betriebslämpchen) Bereit für die Verbindung
Blinkt blau (synchron mit dem Betriebslämpchen)Verbindung wird hergestellt/Verbunden

STATUSLÄMPCHEN DIMMEN

Um die Bluetooth- und Betriebslämpchen zu dimmen, drücken Sie zweimal auf die Power-Taste ⏻.

Um die Helligkeit wiederherzustellen, drücken Sie erneut auf ⏻ oder schalten Sie das Headset aus und dann wieder ein.

STATUSLÄMPCHEN AUSSCHALTEN

Um die Bluetooth- und Betriebslämpchen auszuschalten, drücken Sie dreimal auf ⏻.

Um die Lämpchen wieder einzuschalten, drücken Sie erneut auf ⏻ oder schalten Sie das Headset aus und dann wieder ein.

HINWEIS: Nach dem Einschalten des Headsets wird die Standardhelligkeit der Statuslämpchen wiederhergestellt.

Sie haben zwei Möglichkeiten, das Headset an eine sekundäre Audioquelle anzuschließen:

• AUX-Anschluss (kabelgebunden)
- Bluetooth-Verbindung (drahtlos) (gilt nur für Bluetooth-Modelle)

AUX-ANSCHLÜSSE

Verwenden Sie das 3,5-mm-AUX-Audiokabel für das Anschließen an ein nicht drahtloses Gerät.

  1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter für den sekundären Audiomodus in der Position MUTE oder MIX steht (siehe Seite 45) und der REVERSIONARY-Betriebsschalter auf OFF eingestellt ist (siehe Seite 28).

HINWEIS: Wenn der Schalter für den sekundären Audiomodus auf OFF oder der REVERSIONARY-Betriebsschalter auf ON eingestellt ist, ist die AUX-Audiofunktion deaktiviert.

  1. Schließen Sie das Kabel an den 3,5-mm-AUX-Anschluss an der Rückseite des Steuermoduls an.

BOSE A30 Aviation Headset - AUX-ANSCHLÜSSE - 1

  1. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den 3,5-mm-Anschluss an Ihrer Audioquelle an.

HINWEIS: Die Funktionen der angeschlossenen AUX-Quelle werden nicht durch das Steuermodul gesteuert.

BLUETOOTH-VERBINDUNGEN

HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle.

Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät

  1. Stellen Sie sicher, dass der Schalter für den sekundären Audiomodus in der Position MUTE oder MIX steht (siehe Seite 45) und der REVERSIONARY-Betriebsschalter auf OFF eingestellt ist (siehe Seite 28).

HINWEIS: Wenn der Schalter für den sekundären Audiomodus auf OFF oder der REVERSIONARY-Betriebsschalter auf ON eingestellt ist, ist die Bluetooth-Funktion deaktiviert.

  1. Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste ✝1 Sekunde lang gedrückt.

Das Bluetooth-Lämpchen blinkt lila.

  1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät.

HINWEIS: Die Bluetooth-Funktion finden Sie normalerweise im Einstellungen-Menü.

  1. Wählen Sie das Headset aus der Geräteliste aus.

BOSE A30 Aviation Headset - Verbinden mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät - 1

Nach dem Verbinden hören Sie einen Ton und das Bluetooth-Lämpchen blinkt blau.

HINWEISE:

  • Nach 5 Minuten Inaktivität beendet das Headset automatisch den Abstimmmodus und das Bluetooth-Lämpchen schaltet sich aus. Um die Bluetooth-Funktion wieder einzuschalten, drücken Sie %.
  • Jedes Mal, wenn Sie die Bluetooth-Funktion einschalten, versucht das Headset, sich wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Bluetooth-Geräten zu verbinden. Wenn das/die Gerät(e) ausgeschaltet ist/sind oder sich außerhalb der Reichweite befindet/befinden, versucht das Headset, sich mit anderen Geräten in der Abstimmliste zu verbinden und kehrt dann zum Abstimmmodus zurück. Siehe „Ein Mobilgerät erneut verbinden“ auf Seite 40.

Trennen eines Mobilgeräts

  1. Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste ✝ 5 Sekunde lang gedrückt, um die Bluetooth-Funktion auszuschalten.
  2. Bewegen Sie den Schalter für den sekundären Audiomodus in die Position OFF (siehe Seite 45).

HINWEIS: Sie können auch die Bluetooth-Einstellungen verwenden, um Ihr Gerät zu trennen. Durch Deaktivieren der Bluetooth-Funktion werden alle anderen Geräte getrennt.

Ein Mobilgerät erneut verbinden

Wenn das Headset eingeschaltet wird, versucht es, sich wieder mit den zwei zuletzt verbundenen Geräten zu verbinden.

HINWEIS: Die Geräte müssen sich innerhalb der Reichweite (9 m) befinden und eingeschaltet sein.

Eine getrennte Verbindung wiederherstellen

Wenn sich ein verbundenes Mobilgerät aus der Reichweite bewegt, wird die Verbindung getrennt. Das Headset versucht 5 Minuten lang automatisch, sich wieder zu verbinden. Wenn sich das Headset nicht wieder verbinden kann, kehrt es in den Abstimmmodus zurück. Nach 5 Minuten Inaktivität schaltet sich die Bluetooth-Funktion aus.

  1. Gehen Sie wieder zurück, damit sich das Gerät wieder innerhalb der Reichweite befindet.
  2. Drücken Sie zum erneuten Verbinden ✝.

Ein zusätzliches Mobilgerät verbinden

Sie können bis zu acht abgestimmte Geräte in der Headset-Abstimmliste speichern und das Headset kann mit zwei Geräten gleichzeitig aktiv verbunden sein.

Um ein zusätzliches Gerät zu verbinden, verwenden Sie das Bluetooth-Menü an Ihrem Gerät (siehe Seite 39).

HINWEISE:

  • Sie können immer nur eine sekundäre Audioquellen gleichzeitig hören.
    • Die sekundäre Audioquelle setzt die Intercom nie außer Kraft.

Zwischen verbundenen Geräten umschalten

  1. Halten Sie die Audiowiedergabe auf dem ersten Gerät an.
  2. Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem zweiten Gerät.

Abstimmliste des Headsets löschen

  1. Halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste ✗ und — (die Bluetooth-Taste zum Verringern an der Seite des Steuermoduls) gleichzeitig 7 Sekunden lang, oder bis das Bluetooth-Lämpchen mit dem Betriebslämpchen synchron lila blinkt, gedrückt.
  2. Löschen Sie das Headset aus der Bluetooth-Liste auf Ihrem Gerät.

Alle Geräte werden gelöscht und das Headset ist für das Verbinden bereit. Siehe „Bluetooth-Verbindungen“ auf Seite 39.

BLUETOOTH-FUNKTIONEN

HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle.

Bluetooth-Lautstärkefunktionen

Die Bluetooth-Lautstärkeregelungen befinden sich an der Seite des Steuermoduls.

BOSE A30 Aviation Headset - Bluetooth-Lautstärkefunktionen - 1

text_image + * -

FUNKTION VORGEHENSWEISE

Bluetooth-Lautstärke lauterDrücken Sie +.
Bluetooth-Lautstärke leiserDrücken Sie —.

Anruffunktionen

Die Bluetooth-/Multifunktionstaste ✝ befindet sich an der Vorderseite des Steuermoduls.

BOSE A30 Aviation Headset - Anruffunktionen - 1

text_image MUTE MIX OFF

FUNKTION VORGEHENSWEISE

Anruf tätigenWählen Sie auf Ihrem verbundenen Telefon.Der Anruf wird automatisch auf das Headset übertragen.
Anruf annehmenDrücken Sie#.Sie hören vor dem eingehenden Anruf einen kurzen Piepton.
Anruf beendenDrücken Sie#.Sie hören zwei kurze Pieptöne, die anzeigen, dass der Anruf beendet wurde.
Ankommenden Anruf ablehnenHalten Sie § 1 Sekunde lang gedrückt.Sie hören zwei kurze Pieptöne, die anzeigen, dass der Anruf abgelehnt wurde.
Zweiten eingehenden Anruf entgegennehmen und aktuellen Anruf auf Warten stellenWährend eines Anrufs drücken Sie#.Sie hören vor dem zweiten Anruf einen kurzen Piepton.
Zweiten eingehenden Anruf ablehnen und beim aktuellen Anruf bleibenWährend eines Anrufs halten Sie § 1 Sekunde lang gedrückt.Sie hören zwei kurze Pieptöne, die anzeigen, dass der Anruf abgelehnt wurde.
Zwischen zwei Anrufen umschaltenDrücken Sie während zwei aktiven Anrufen zwei Mal#.Sie hören vor dem eingehenden Anruf einen kurzen Piepton.
Letzte Nummer erneut wählenWenn keine aktiven oder eingehenden Anrufe stattfinden, drücken Sie zweimal#.

FUNKTION VORGEHENSWEISE

Ton auf das Mobilgerät übertragenWährend eines Anrufs halten Sie die Bluetooth-/Multifunktionstaste § 3 bis 4 Sekunden lang gedrückt.Der Ton wird auf das Mobiltelefon übertragen, während die Bluetooth-Verbindung aktiv bleibt.
Sprachsteuerung aktivierenWenn keine aktiven oder eingehenden Anrufe stattfinden, drücken Sie §.
Einen Anruf stumm schalten/Stummschaltung aufhebenDrücken Sie während eines Anrufs + und — gleichzeitig.Sie hören zwei kurze Pieptöne, die anzeigen, dass der Anruf stummgeschaltet/die Stummschaltung aufgehoben wurde.

HINWEISE:

  • Ist das Headset bei einem Anruf nicht an das Intercom angeschlossen, schaltet sich das Headset ungefähr 3 Minuten nach Beendigung des Anrufs aus.
  • Wollen Sie das Headset (zum Anhören von Ton oder zum Durchführen oder Entgegennehmen von Anrufen) verwenden, wenn das Headset nicht an das Intercom angeschlossen ist, deaktivieren Sie die automatische Abschaltfunktion, um ein unterbrechungsfreies Funktionieren zu gewährleisten. Siehe „Betriebsschalter“ auf Seite 26.
  • Möglicherweise stehen für einige Mobilgeräte einige Funktionen nicht zur Verfügung. Weitere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Geräts.

AUSWAHLSCHALTER FÜR DEN SEKUNDÄREN AUDIOMODUS

Steuert, wie sekundäre Audioquellen in Verbindung mit der Intercom zu hören sind.

BOSE A30 Aviation Headset - AUSWAHLSCHALTER FÜR DEN SEKUNDÄREN AUDIOMODUS - 1

text_image MUTE MIX OFF

FUNKTION POSITION BESCHREIBUNG

MUTEBOSE A30 Aviation Headset - AUSWAHLSCHALTER FÜR DEN SEKUNDÄREN AUDIOMODUS - 2Wenn ein Intercom-Signal erkannt wird, wird die sekundäre Audioquelle vorübergehend stummgeschaltet, bis der Intercom-Ton aufhört.
MIXBOSE A30 Aviation Headset - AUSWAHLSCHALTER FÜR DEN SEKUNDÄREN AUDIOMODUS - 3Wenn ein Intercom-Signal erkannt wird, wird die sekundäre Audioquelle mit dem Intercom-Ton gemischt.Sie hören höchstens zwei Audioquellen; Intercom plus ein sekundäres Gerät.
OFFBOSE A30 Aviation Headset - AUSWAHLSCHALTER FÜR DEN SEKUNDÄREN AUDIOMODUS - 4Nur Intercom-Ton ist aktiv. Alle sekundären Audioquellen (AUX und Bluetooth) sind stummgeschaltet.HINWEISE:Alle Bluetooth-Verbindungen sind deaktiviert und die Antennenleistung ist entfernt.Wenn Sie ausschalten, während ein Bluetooth-Gerät verbunden ist, müssen Sie möglicherweise Ihre Bluetooth-Verbindung wiederherstellen, wenn Sie das Headset das nächste Mal einschalten oder den Schalter von der Position OFF bewegen.

HINWEISE:

  • Sie können immer nur eine sekundäre Audioquellen gleichzeitig hören.
  • Ton von einer sekundären Quelle hat niemals Vorrang vor Intercom-Kommunikation.
  • Wenn MUTE oder MIX ausgewählt ist, schalten ein- und ausgehende Telefonanrufe automatisch alle anderen sekundären Audioquellen stumm.
  • Während eines Telefonanrufs wird der Intercom- und Telefonanruf-Ton gemischt.

PRIORITY-BETRIEBSSCHALTER

Legt die Priorität zwischen zwei sekundären Audioquellen fest, die gleichzeitig verbunden sind.

BOSE A30 Aviation Headset - PRIORITY-BETRIEBSSCHALTER - 1

text_image BT - AUX PRIORITY
  1. Suchen Sie den PRIORITY-Betriebsschalter im Batteriefach.
  2. Stellen Sie den Schalter auf die korrekte Quelle (BT oder AUX). Siehe „Betriebsschalter ändern“ auf Seite 28.

  3. Wenn der Schalter sich in der BT-Position befindet, hat die Bluetooth-Quelle Vorrang vor der AUX-Quelle, wenn ein Signal erkannt wird.

  4. Wenn der Schalter sich in der AUX-Position befindet, hat die AUX-Quelle Vorrang vor der Bluetooth-Quelle, wenn ein Signal erkannt wird.

HINWEIS: Eingehende und ausgehende Telefonanrufe haben immer Vorrang vor anderen sekundären Quellen.

PRIORITÄTSTABELLE FÜR DIE SEKUNDÄRE AUDIOQUELLE

Audioquellen sind entsprechend der Priorität zu hören:

BOSE A30 Aviation Headset - PRIORITÄTSTABELLE FÜR DIE SEKUNDÄRE AUDIOQUELLE - 1

flowchart
graph TD
    A["Funk/Intercom"] --> B["Setzt stets alle anderen Audioquellen außer Kraft"]
    C["Bluetooth-Telefonanrufe"] --> D["Aktive Anrufe setzen alle anderen sekundären Audioquellen außer Kraft"]
    E["Streaming Bluetooth (A2DP)"] --> F["Kann durch Einstellung des PRIORITY-Schalters geändert werden"]
    G["AUX-Audio"] --> F

DAS HEADSET AUFBEWAHREN

  • Legen Sie das Headset zur problemlosen, praktischen Aufbewahrung in das Transport-Etui.
  • Bewahren Sie das Headset in einem belüfteten Raum vom direkten Sonnenlicht entfernt auf.
  • Nehmen Sie die Batterien heraus, bevor Sie das Headset längere Zeit aufbewahren.

BOSE A30 Aviation Headset - DAS HEADSET AUFBEWAHREN - 1

Von Zeit zu Zeit sollten Sie das Headset reinigen.

TEIL REINIGUNGSVERFAHREN

HeadsetWischen Sie die Außenflächen des Kopfbügels, das Kopfbügelpolster, die Hörmuschelpolster, die Anschlüsse und die Kunststoffteile vorsichtig mit einem weichen, feuchten Tuch (nur Wasser) und milder Seife ab.ACHTUNG: Tauchen Sie das Headset NICHT in Wasser oder Flüssigkeiten.
HörmuschelöffnungenPrüfen Sie vor jedem Flug, ob die Öffnungen an der Außenseite jeder Hörmuschel sauber und frei von Fremdkörpern sind.Akustik-Öffnungen BOSE A30 Aviation Headset - DAS HEADSET AUFBEWAHREN - 2Achten Sie beim Abwischen der Hörmuscheln darauf, dass kein Staub oder Schmutz in die Öffnungen gelangt. Falls nötig, entfernen Sie Fremdkörper, die in den Öffnungen feststecken, vorsichtig mit einer Pinzette.ACHTUNG: Blasen Sie KEINE Luft in die Öffnungen und verwenden Sie keinen Staubsauger zur Reinigung, da dies das Headset beschädigen könnte.
Innere Membran der HörmuschelVersuchen Sie nicht, die innere Membran in der Hörmuschel zu entfernen, auszutauschen, zu reparieren oder zu reinigen. Wenn die Membran beschädigt oder abgenutzt aussieht, kontaktieren Sie Bose-Kundendienst.Wenn die innere Membran durch Umgebungsfeuchte wie leichtem Regen, Tau, Transpiration oder Kondensation feucht wird, lassen Sie sie ausschließlich an der Luft trocknen.ACHTUNG: Verwenden Sie KEINE elektrischen Heizkörper, Lüfter oder Haartrockner, um die innere Membran zu trocknen.
Mikrofon-Windschutz1. Schieben oder rollen Sie den Windschutz vorsichtig vom Mikrofon.2. Spülen und trocken Sie den Windschutz.3. Sobald der Windschutz vollständig trocken ist, schieben Sie ihn wieder auf das Mikrofon. Stellen Sie sicher, dass er das Mikrofon vollständig bedeckt.

EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

Auf das Headset wird eine übertragbare eingeschränkte Garantie gewährt. Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Produktregistrierungskarte im Karton. Wie Sie sich registrieren, ist auf der Karte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig davon gültig.

  1. Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region (auf ____wordwide.Bose.com finden Sie Bose-Kontaktinformationen für Ihr Region) nach besonderen Rücksendungs- und Versandanweisungen.
  2. Beschriften Sie den Karton, und senden Sie ihn frei Empfänger an die Adresse, die Ihnen die Bose-Vertretung Ihres Landes mitgeteilt hat.
  3. Schreiben Sie alle erforderlichen Rückgabenummern deutlich auf die Außenseite des Kartons. Kartons, die keine möglicherweise erforderliche Rückgabenummer tragen, werden nicht angenommen.

ORT DER SERIENNUMMER

Die Seriennummer befindet sich unter dem Kopfbügelpolster. Um die Seriennummer anzusehen, greifen Sie das Polster und ziehen es vorsichtig vom Kopfbügel weg.

BOSE A30 Aviation Headset - ORT DER SERIENNUMMER - 1

Geben Sie diese Seriennummer an, wenn Sie Ihr Produkt registrieren oder den technischen Support von Bose kontaktieren.

ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR

Bei normalem Gebrauch müssen Teile wie Windschutz und Ohrpolster regelmäßig ersetzt werden. Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden.

Besuchen Sie: ____ support.Bose.com/A30

Verfügbares Zubehör

  • Ohrpolster (ein Paar)
    • Kopfbügelpolster (ein Paar)
    • Electret Mikrofon-Windschutz
    • Dynamischer Mikrofon-Windschutz
    • Servicekit (Ohrpolster, Electret Mikrofon-Windschutz, Kopfbügelpolster)
  • Transport-Etui
  • Anschlussabdeckung
    • Steuermodul mit Kabel und Mikrofonvorrichtung
  • Kabeladapter von 6-poligem auf Zweifachstecker
  • Kabeladapter von 6-poligem auf U174-Stecker
    • 3,5-mm-AUX-Audiokabel
  • Installationskit
  • Kabelclip

Ohrpolster

Ohrpolster sollten alle sechs Monate oder nach 350 Stunden Gebrauch ausgetauscht werden. In folgenden Fällen kann es sein, dass sie häufiger ausgetauscht werden müssen:

  • Sie tragen einen Vollbart oder einen ausgeprägten Backenbart.
  • Das Headset ist starken Temperaturextremen ausgesetzt, z. B. beim Abstellen des Flugzeugs bei starker Kälte oder Hitze im Freien.
    • Die Polster sind aufgrund ungeeigneter Lagerung starker Belastung ausgesetzt.

Die folgenden Anzeichen können darauf hindeuten, dass die Ohrpolster ausgetauscht werden müssen:

• Abblättern der äußeren Schicht
- Schnitte oder Risse
- Flache Stellen auf dem Polster, die die Effektivität der Abdichtung verringern

HINWEIS: Um die Lebensdauer der Ohrpolster zu verlängern, sollten Sie sie regelmäßig reinigen (siehe Seite 48).

Altes Ohrpolster entfernen

  1. Greifen Sie den Rand des Ohrpolsters an der Stelle, an der es sich in den Schlitz der Hörmuschel faltet.
  2. Ziehen Sie den Sie den Rand des Ohrpolsters vorsichtig nach oben und von der Hörmuschel weg.

BOSE A30 Aviation Headset - Altes Ohrpolster entfernen - 1

Neues Ohrpolster anbringen

  1. Richten Sie das neue Ohrpolster mit der Hörmuschel aus.
  2. Stecken Sie eine Kante des Ohrpolsterrandes in den Schlitz hinter dem Polsterflansch. Achten Sie darauf, den Rand nicht zu umzuknicken.
  3. Ziehen Sie das Polster vorsichtig um die Hörmuschel, vom Rand bis zum Schlitz.
  4. Greifen Sie das Ohrpolster und passen Sie seine Position an, um eventuelle Knitter im Rand oder Falten im Polster zu entfernen.

Kopfbügelpolster

Tauschen Sie das Polster aus, wenn die Originalgröße und Form des Polsters mit normaler Pflege und Reinigung nicht mehr wiederhergestellt werden kann.

  1. Drehen Sie das Headset auf einer geschützten Oberfläche herum.

BOSE A30 Aviation Headset - Kopfbügelpolster - 1

  1. Entfernen Sie das Polster vom Kopfbügel.

BOSE A30 Aviation Headset - Kopfbügelpolster - 2

  1. Halten Sie den Kopfbügel weiterhin geöffnet, richten Sie die Mitte des neuen Polsters mit der Mitte des Kopfbügels aus und drücken Sie es von der Mitte aus nach außen fest.

Mikrofon-Windschutz

Sie können den Windschutz entfernen, um ihn bei Bedarf zu waschen oder auszutauschen.

  1. Greifen Sie vorsichtig die Mikrofonbasis und ziehen Sie den Windschutz vom Mikrofon ab.

BOSE A30 Aviation Headset - Mikrofon-Windschutz - 1

  1. Schieben Sie den Windschutz vorsichtig vom Mikrofon.

  2. Schieben Sie den neuen Windschutz auf das Mikrofon. Stellen Sie sicher, dass er das Mikrofon vollständig bedeckt.

BOSE A30 Aviation Headset - Mikrofon-Windschutz - 2

  1. Drücken Sie auf die Seiten des Windschutzes, um ihn zu befestigen.

BOSE A30 Aviation Headset - Mikrofon-Windschutz - 3

Siehe „Batterien“ auf Seite 32.

Mikrofon oder Anschlussabdeckung

Siehe „Platzierung des Mikrofons“ auf Seite 30.

VERSUCHEN SIE ZUERST DIESE LÖSUNGEN

Falls Sie mit Ihrem Headset Probleme haben, versuchen Sie zuerst die folgenden Lösungen:

  • Schalten Sie das Headset ein (siehe Seite 22).
  • Prüfen Sie den Zustand der Statuslämpchen (siehe Seite 36).
  • Vergewissern Sie sich, dass der REVERSIONARY-Betriebsschalter auf OFF eingestellt ist (siehe „Betriebsschalter ändern“ auf Seite 28).

- Für Bluetooth-Modelle:

- Vergewissern Sie sich, dass Ihr Mobilgerät Bluetooth 4.2 und höher unterstützt.

  • Stellen Sie die Lautstärke auf Ihrem Bluetooth-Gerät oder in der Music-App höher ein.
  • Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden (siehe Seite 40).

ANDERE LÖSUNGEN

Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.

Besuchen Sie: ____ worldwide.Bose.com/Contact

Geräuschunterdrückung

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Kommunikation, aber keine Geräuschunterdrückung in beiden OhrenBei Verwendung von Batteriestrom überprüfen Sie, ob die Batterien frisch und richtig eingelegt sind (siehe Seite 32).Bei Verwendung der Stromversorgung über das Flugzeug prüfen Sie die Sicherung bzw. den Trennschalter des Flugzeugs.Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Flugzeugstrom, dass der Anschluss fest im Bedienfeld sitzt und das Bedienfeld mit Strom versorgt wird (siehe Seite 34).Schalten Sie das Headset aus und wieder ein (siehe Seite 22).HINWEIS: Drücken Sie die Power-Taste nicht wiederholt.
Keine aktive Geräuschunterdrückung und keine KommunikationBei Verwendung von Batteriestrom überprüfen Sie, ob die Batterien frisch und richtig eingelegt sind (siehe Seite 32).Vergewissern Sie sich bei Verwendung von Flugzeugstrom, dass der Anschluss fest im Bedienfeld sitzt und das Bedienfeld mit Strom versorgt wird (siehe Seite 34).Schalten Sie das Headset aus und wieder ein (siehe Seite 22).HINWEIS: Drücken Sie die Power-Taste nicht wiederholt.Verwenden Sie das Headset an einem anderen Platz.Entfernen Sie die Mikrofonvorrichtung vom Headset und prüfen Sie den Anschluss oder die Stifte auf Schäden (siehe Seite 30).

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Tippsteuerung funktioniert bei extremen Umgebungsgeräuschen nichtDie Tippsteuerung wird bei einem extremen Umgebungsgeräuschpegel deaktiviert, um eine ordnungsgemäße Geräuschreduzierungsleistung und Intercom-Kommunikationsqualität sicherzustellen. Sie können jedoch trotzdem die Geräuschunterdrückungsstufe mithilfe des Acoustic Noise Cancelling (ANC)-Schalters an beiden Hörmuscheln auf LOW stellen (siehe Seite 23).

Intercom-Kommunikation

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Geräuschunterdrückung, aber kein TonVergewissern Sie sich, dass die Lautstärkeregelung am Steuermodul oder am Intercom nicht zu niedrig einstellt ist.Vergewissern Sie sich, dass die Flugzeuganschlüsse fest am Bedienfeld des Flugzeugs eingesteckt sind (siehe Seite 34).Verwenden Sie einen anderen Platz im Flugzeug.
Niedrige Lautstärke der eingehenden KommunikationVergewissern Sie sich, dass die Lautstärkeregelung am Steuermodul oder am Intercom nicht zu niedrig einstellt ist.Vergewissern Sie sich, dass der INTERCOM-Betriebsschalter für Ihr Intercom-System richtig eingestellt ist (siehe Seite 26).Vergewissern Sie sich, dass bei allen Headsets, die Intercom gemeinsam nutzen, der INTERCOM-Betriebsschalter in der richtigen Position ist (siehe Seite 26).Trennen Sie alle Headsets und versuchen Sie, die Lautstärke auf einen akzeptablen Pegel einzustellen.
Unterbrochene KommunikationVergewissern Sie sich, dass die Flugzeuganschlüsse fest am Bedienfeld des Flugzeugs eingesteckt sind (siehe Seite 34).Verwenden Sie einen anderen Platz im Flugzeug.
Verringerte Lautstärke nur in einem OhrVergewissern Sie sich, dass die Lautstärkeregelung am Steuermodul oder am Intercom nicht zu niedrig einstellt ist.Vergewissern Sie sich, dass der INTERCOM-Betriebsschalter für Ihr Intercom-System richtig eingestellt ist (siehe Seite 26).
Keine Stereotrennung oder Kommunikation nur in einem OhrVergewissern Sie sich, dass der INTERCOM-Betriebsschalter für Ihr Intercom-System richtig eingestellt ist (siehe Seite 26).Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussabdeckung sicher angebracht ist (siehe Seite 30).Je nachdem, wie Ihre Audiobuchsen verkabelt sind, kann es sein, dass der Kopfhörerbuchse nur ein Audiokanal bereitgestellt wird.Wenn der INTERCOM -Betriebsschalter auf ST eingestellt ist und Sie die Kommunikation nur auf einer Seite hören, stellen Sie den Betriebsschalter auf MON, um Ton auf beiden Seiten wiederzugeben.5-polige XLR-Modelle liefern nur Mono-Audio.

Audio

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Verringerte Geräuschunterdrückung, unterbrochene, klickende Geräusche oder Verzerrung der Kommunikation in einer lauten UmgebungStellen Sie sicher, dass die Hörmuscheln sauber und frei von Fremdkörpern sind (siehe Seite 48).Entfernen Sie das Mikrofon und bringen Sie es dann wieder an (siehe Seite 30).Sollte das Headset laute Geräusche abgeben und die Kommunikation im Geräuschunterdrückungsmodus abbrechen, schalten Sie es aus. Die Kommunikation des Headsets im passiven Geräuschunterdrückungsmodus erfolgt weiterhin.
Quietschendes oder pfeifendes Geräusch beim Einschalten des HeadsetsVergewissern Sie sich, dass die Ausrichtung des Headsets richtig ist. Verwenden Sie die Markierungen für links Ⓛ und rechts ® am Headset, um das Headset richtig auszurichten.Stellen Sie sicher, dass die Ohrpolster Ihre Ohren vollständig bedecken (siehe Seite 18).Stellen Sie sicher, dass die Hörmuscheln sauber und frei von Fremdkörpern sind (siehe Seite 48).
Knisternder Ton, wenn das Headset in einer lauten Umgebung eingeschaltet ist, oder Geräuschunterdrückung ist unterbrochenVergewissern Sie sich, dass die Ausrichtung des Headsets richtig ist. Verwenden Sie die Markierungen für links Ⓛ und rechts ® an den Hörmuscheln, um das Headset richtig auszurichten.Stellen Sie sicher, dass die Hörmuscheln sauber und frei von Fremdkörpern sind (siehe Seite 48).Entfernen Sie das Mikrofon und bringen Sie es dann wieder an (siehe Seite 30).Prüfen Sie bei Verwendung von Batteriestrom, ob die Batterie schwach ist (siehe Seite 36).Stellen Sie bei Verwendung des Flugzeugstroms sicher, dass die Spannung, die am Headset anliegt, höchstens 10 VDC beträgt.

WARNUNG: Sollte das Headset laute Geräusche abgeben und die Kommunikation im Geräuschunterdrückungsmodus abbrechen, schalten Sie es aus. Die Kommunikation des Headsets im passiven Geräuschunterdrückungsmodus erfolgt weiterhin.

Mikrofon

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Das Mikrofon nimmt keinen Ton anVergewissern Sie sich, dass der weiße Punkt am Mikrofon zu Ihrem Mund zeigt (siehe Seite 19).Vergewissern Sie sich, dass das Mikrofon vollständig mit dem Kopfbügel verbunden ist (siehe Seite 30).Überprüfen Sie den Rauschsperten-Pegel am Intercom und passen Sie ihn nötigenfalls an.Probieren Sie eine andere Intercom-Position im Flugzeug aus.Vergewissern Sie sich fürBluetooth-Telefonanrufe, dass die Batterien frisch und richtig eingelegt sind (siehe Seite 32).HINWEIS:Nur fürBluetooth-Modelle.

Bluetooth-Audioquelle

HINWEIS: Dieser Abschnitt gilt nur für Bluetooth-Modelle.

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Kein Ton von derBluetooth-Quelle amHeadset währendeines AnrufsVergewissern Sie sich, dass der Schalter für den sekundären Audiomodus sich in der PositionMUTEoder MIXbefindet (siehe Seite 45).Schalten SieBluetootham Mobilgerät ein und aus.Vergewissern Sie sich, dass dieBluetooth-Funktion eingeschaltet ist und dasBluetooth-Lämpchen blinkt (siehe Seite 37).Vergewissern Sie sich, dass das Headset und das Gerät sich innerhalb der Reichweite befinden (9 m).Vergewissern Sie sich, dass das Mobilgerät richtig verbunden ist und das Headset bereit zum Abstimmen ist (siehe Seite 39).Vergewissern Sie sich, dass dieBluetooth-Lautstärke am Steuermodul nicht zu niedrig einstellt ist (siehe Seite 42).
Headset wird nicht miteinem Gerät abgestimmtSchalten SieBluetootham Mobilgerät ein und aus.Vergewissern Sie sich, dass dieBluetooth-Funktion eingeschaltet ist und dasBluetooth-Lämpchen blinkt (siehe Seite 37).Bei Betrieb mit Batteriestrom prüfen Sie das Betriebslämpchen (siehe Seite 36). Wenn es rot blinkt, ist dieBluetooth-Funktion deaktiviert, um Energie zu sparen. Tauschen Sie die Batterien aus.Vergewissern Sie sich, dass der Schalter für den sekundären Audiomodus sich in der PositionMUTEoder MIXbefindet (siehe Seite 45).Löschen Sie die Headset-Abstimmliste (siehe Seite 41) und verbinden Sie sich erneut.Löschen Sie das Headset aus derBluetooth-Geräteliste Ihres Geräts und stimmen Sie es erneut ab.
Anruf kann nichtentgegengenommen/beendet werdenVergewissern Sie sich, dass Ihr Mobilgerät mit dem Headset verbunden ist.Schalten Sie Ihr Gerät aus und wieder ein. Stellen Sie die Verbindung erneut her.
Headset verbindet sichnicht wieder mit einemvorher verbundenen GerätVergewissern Sie sich, dass das Headset und das Gerät sich innerhalb der Reichweite befinden (9 m).Vergewissern Sie sich, dass der Schalter für den sekundären Audiomodus sich in der PositionMUTEoder MIXbefindet (siehe Seite 45).Vergewissern Sie sich, dass dieBluetooth-Funktion eingeschaltet ist und dasBluetooth-Lämpchen blinkt (siehe Seite 37).Bei Betrieb mit Batteriestrom prüfen Sie das Betriebslämpchen (siehe Seite 36). Wenn es rot blinkt, ist dieBluetooth-Funktion deaktiviert, um Energie zu sparen. Tauschen Sie die Batterien aus.Vergewissern Sie sich, dass dieBluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät eingeschaltet ist.Löschen Sie das Headset aus derBluetooth-Geräteliste Ihres Geräts und stimmen Sie es erneut ab.

Automatische Ein-/Abschaltung

HINWEIS: Diese Funktion steht für Zweifachstecker- und U174-Modelle nicht zur Verfügung.

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Headset schaltet sich nicht automatisch einVergewissern Sie sich, dass der AUTO ON-Betriebsschalter auf ON eingestellt ist (siehe Seite 26).Sehen Sie in den technischen Daten des Flugzeugs nach, ob die Buchse mindestens 10 V Gleichstrom vom elektrischen System des Flugzeugs erhält.
Headset schaltet sich nicht automatisch ausVergewissern Sie sich, dass der AUTO LFF-Betriebsschalter auf ON eingestellt ist (siehe Seite 26).Trennen Sie das Headset vom Flugzeug. Schalten Sie dann das Headset ein und warten Sie 15 Minuten.Es kann bis zu 9 Minuten dauern, bis das Headset abgeschaltet wird, wenn es nach dem anfänglichen Einschalten nicht sofort verwendet wird. Wenn sich das Headset nach 15 Minuten nicht abgeschaltet hat, wenden Sie sich an den Kundendienst von Bose.

Umkehrmodus

PROBLEM VORGEHENSWEISE

Headset reagiert nicht oder ist nicht verwendbarStellen Sie den REVERSIONARY-Betriebsschalter auf ON ist (siehe Seite 28). Dadurch werden alle nicht wesentlichen Funktionen deaktiviert, einschließlich Bluetooth-Audio, AUX-Audio und Tippsteuerung. Nur Intercom-Kommunikation und Geräuschunterdrückung sind aktiviert.

ANSCHLUSS AM INSTRUMENTENBRETT DES FLUGZEUGS MONTIEREN

Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs ist Teil des optionalen 6-poligen Kabelbaums.

BOSE A30 Aviation Headset - ANSCHLUSS AM INSTRUMENTENBRETT DES FLUGZEUGS MONTIEREN - 1

Auf www.Bose.com oder global.Bose.com finden Sie Informationen und können Käufe tätigen.

WARNUNG: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs muss von einem Techniker montiert werden, der für die Durchführung dieser Art von Installation der Bordelektronik für das Flugzeug qualifiziert ist, das Sie verwenden.

Montieren Sie den Anschluss mithilfe der folgenden Diagramme als Richtschnur in einer Aussparung.

BOSE A30 Aviation Headset - ANSCHLUSS AM INSTRUMENTENBRETT DES FLUGZEUGS MONTIEREN - 2

Schließen Sie die acht Kabel wie folgt an:

• Zwei für das Mikrofon
- Zwei für Audio
- Eines für Strom
- Eines für Erde

• Zwei für Audioabschirmungen

Audio- und Mikrofonkabel sollten an der Rückseite der vorhandenen Mikrofon- und Kopfhörerbuchsen angeschlossen werden, sodass vorhandene Buchsen für die Verwendung mit herkömmlichen Headsets verfügbar bleiben. Dies ist normalerweise die schnellste Installationsmethode.

ACHTUNG: Verwenden Sie KEINE übermäßige Kraft und verbiegen Sie den installierten Anschluss nicht. Dies könnte die internen Lötverbindungen beschädigen oder brechen.

HINWEIS: Der Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs kann nicht mithilfe von transformatorgekoppelten Audioausgängen in einem Audiosystem installiert werden. Wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.

Mono-Anschlussdiagramm
BOSE A30 Aviation Headset - ANSCHLUSS AM INSTRUMENTENBRETT DES FLUGZEUGS MONTIEREN - 3

Stereo-Anschlussdiagramm
BOSE A30 Aviation Headset - ANSCHLUSS AM INSTRUMENTENBRETT DES FLUGZEUGS MONTIEREN - 4

Details zum Vornehmen der Anschlüsse

Die Pinbelegungen für den optional installierten Anschluss sind in der folgenden Tabelle genauer aufgeführt.

PINNUMMER FARBE ZWECK

1 RotV+IN: Headset-Strom (10-32 VDC). 1/4-A-Sicherung oder 1/2-A-Trennschalter verwenden.
2 SchwarzGND: Systemerde. An vorhandene Audioerde anschließen.
3 Weiß COMM L: Telefonkommunikation, Links.
4 Blau COMM R: Telefonkommunikation, Rechts.
HINWEIS: Für den Stereobetrieb linke und rechte Kanäle an die jeweiligen Positionen anschließen. Für den Monobetrieb Pin 3 und 4 zusammen und an die Spitze der vorhandenen Telefonbuchse anschließen.
5 WeißMIC HI: Mikrofon/Hi-Audio. Den Teil der vorhandenen Mikrofonbuchse anschließen, der der Ringposition eines Headset-Mikrofonsteckers entspricht. Spitzensegment (PTT) nicht anschließen.
6 Weiß/BlauMIC LO: Mikrofon/Lo-Erde. Den Teil der Mikrofonbuchse anschließen, der der Zylinderposition eines Headset-Mikrofonsteckers entspricht.
HINWEIS: Wenn das Mikrofon bei Funkübertragung, aber nicht bei Intercom funktioniert, Pin 6 prüfen. Es könnte falsch mit dem PTT-Segment der Mikrofonbuchse verkabelt sein.
Comm Shield Schwarz Abschirmung vom Kabelpaar Comm L und Comm R.
Mic Shield Schwarz Abschirmung vom Kabelpaar Mic Hi und Mic Lo.
HINWEIS: Die Kabel, die Pin 3 und 4 und Pin 5 und 6 verbinden, sind abgeschirmte Twisted-Pair mit einer schwarzen Drahtabschirmungsterminierung an jedem Paar. Wenn die vorhandene Verkabelung nicht abgeschirmt ist, Abschirmungen an die vorhandenen Audioverkabelungsabschirmungen anschließen oder die Abschirmung des Kabelpaars Comm L und Comm R an die Audioerde anschließen.

TECHNISCHE DATEN DES HEADSETS

TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG

Empfindlichkeit der Kopfhörer96,5 +/- 3,5 dBA SPL* *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.7.2.1(a)
Impedanz der KopfhörerMono-Modus: 150 Ohm* Stereo-Modus: 300 Ohm* *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.3.4.1
Frequenzgang der KopfhörerGesamtspanne (max - min) +/- 7,5 dB* *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.7.2.1(b)
Empfindlichkeit des Boom-Mikrofons400 mV RMS +/- 3 dB für 114 dB SPL bei 1000 Hz* *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.2.3.1 und 2.6.2.1
Vorspannung des Boom-MikrofonsBetriebsbereich: 8,0 - 16 VDC* *Gemessen gemäß RTCA DO-214A Unterabschnitt 2.6.2.1
Maximaler UmgebungsgeräuschpegelVollständiger Betriebsbereich der aktiven Geräuschunterdrückung: 115 dB SPL Verringerter Betriebsbereich der aktiven Geräuschunterdrückung: 134 dB SPL
Batteriestromquelle Zwei (2) Alkali-Batterien des Typs AA
BatterielebensdauerBis zu 45 Stunden. Dauer unterscheidet sich je nach Qualität, Umgebungsgeräuschpegel und Verwendung der Bluetooth-Funktion.
Flugzeugstromquelle Spannungsbereich im Flugzeug: 10 bis 32 VDC
Durchschnittlicher Energieverbrauch300 mW
Sicherung/TrennschalterFlinke 1/4-A-Sicherung (AGC 1/4-A-Sicherung) oder 1/2-A-Trennschalter
Headset-Gewicht 340 g (nur Headset)

TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG

Headset-GrößenbereichSchieber nicht ausgezogen:214 mm H x 161 mm B x 80 mm TSchieber ausgezogen:259 mm H x 168 mm B x 80 mm T
Abmessungen des Steuermoduls38,1 mm H x 38,1 mm B x 125 mm T
Temperatur und Höhe (Kategorie A2)Betrieb: -15 °C - 70 °CAufbewahrung: -55 °C - 70 °CHöhe: 4.500 m maximale Druckhöhe für vollständige Geräuschunterdrückung
Bluetooth-Drahtlostechnologie4.2
Länge des Headset-Kabels 2 m

HINWEIS: Durch Verwendung dieser Headsets können Schäden an Bordelektronik-Geräten verursacht werden, wenn die Geräte nur für die Verwendung mit 600-Ohm-Headsets ausgelegt sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Bordelektronikgeräts.

FAA TECHNISCHE STANDARDZULASSUNG

Das Bose A30 Aviation Headset, das gemäß TSO und ETSO C139 zugelassen ist, ist entsprechend gekennzeichnet. Die Produktschnittstelle, Kabel und Mikrofone sind so konzipiert, dass sie bei folgenden Umgebungsbedingungen funktionieren und diese aushalten.

Dieser Artikel erfüllt die Mindeststandards für Leistung und Qualitätskontrolle, die für eine Technical Standard Order (TSO) erforderlich sind. Die Installation dieses Artikels erfordert eine getrennte Zulassung.

BEDINGUNG KATEGORIE

Höhe und Temperatur A2
Salznebel S
NF Leitungsgebundene Störfestigkeit B
Feuchtigkeit B
Magnetwirkung A
Stromeingang B
HF Störfestigkeit TR
Vibration S, R und U
Spannungsspitze A
Fallbelastung 12 Mal, 1 m auf Beton (gemäß DO-214a)
Explosionsfähige Atmosphäre Bestanden

Angegebene Umgebungskategorien siehe RTCA DO-160G und RTCADO-214a (18. Dezember 2013).

Die für die TSO-Zulassung dieses Artikels erforderlichen Bedingungen und Tests sind Mindestleistungsstandards. Derjenige, der diesen Artikel entweder an oder in einem bestimmten Typ oder einer bestimmten Klasse von Flugzeug installiert, muss ermitteln, ob die Installationsbedingungen im Flugzeug TSO-Standards entsprechen, was alle akzeptierten integrierten Nicht-TSO-Funktionen beinhaltet. TSO-Artikel und alle akzeptierten integrierten Nicht-TSO-Funktionen müssen eine getrennte Zulassung für die Installation im Flugzeug haben. Der Artikel darf nur gemäß 14 CFR Teil 43 oder den geltenden Lufttüchtigkeitsanforderungen installiert werden.

Dieses Gerät erfüllt die HF-Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von ISED Canada für die allgemeine Bevölkerung. Es darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem Sender aufgestellt oder betrieben werden.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSE

Modell : A30 Aviation Headset

Kategorie : Kabellose Kopfhörer