SoundComm B40 - Kopfhörer BOSE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SoundComm B40 BOSE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SoundComm B40 - BOSE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SoundComm B40 von der Marke BOSE.
BEDIENUNGSANLEITUNG SoundComm B40 BOSE
DEU Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und bewahren Sie sie auf. Dieses Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Dieses Produkt erfüllt alle geltenden Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2016 und alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen gemäß Funkgeräterichtlinie 2017 und alle anderen zutreffenden UK-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die folgenden Anweisungen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
7. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
8. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten
sind in folgenden Fällen nötig: Bei jeglichen Beschädigungen wie z.B. des Netzkabels oder Netzsteckers, wennFlüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. WARNUNG/VORSICHTSMASSNAHME
- Verwenden Sie das Headset NICHT längere Zeit bei hoher Lautstärke. – Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie das Headset bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden. – Schalten Sie die Lautstärke an Ihrem Gerät leiser, bevor Sie das Headset aufsetzen, und erhöhen Sie die Lautstärke dann nach und nach, bis ein angenehmes Niveau erreicht ist. – Konzentrieren Sie sich auf Ihre Sicherheit und die anderer, wenn Sie das Headset verwenden und gleichzeitig eine Tätigkeit durchführen, die Ihre Aufmerksamkeit erfordert, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe von Verkehr, einer Baustelle oder Straße usw. Nehmen Sie das Headset ab oder passen Sie die Lautstärke an, umsicherzustellen, dass Sie Umgebungsgeräusche hören können, z. B. Alarme und Warnsignale.
- Benutzen Sie das Headset NICHT beim Autofahren oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte.
- Nehmen Sie das Headset sofort ab, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
- Verwenden Sie das Headset NICHT als Headset für die Flugkommunikation.
- Verwenden Sie das Headset NICHT, wenn es ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich gibt. Schalten Sie in diesem Fall das Headset aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst.
- Verwenden Sie Handyadapter NICHT zum Anschließen des Headsets an Flugzeugsitzbuchsen, da dies zuVerletzungen oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann. Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren. Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
- Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie KEINE mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z.B. Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
- Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder ähnliches auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
- Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches).
- Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
DEU HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten), soist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Richten Sie die Antenne neu aus.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
- Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf: Die Serien- und Modellnummern befinden sich unter der linken Seite des Kopfbügels. Seriennummer: ___________________________________________________________________ Modellnummer: ___________________________________________________________________ Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihr Bose-Produkt zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf global.Bose.com/registerglobal.Bose.com/register Herstellungsdatum: Die achte Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „8“ ist 2008 oder 2018. EU-Import: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande UK-Import: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Vereinigtes Königreich ©2021 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.4
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
DEU LIEFERUMFANG INHALT Transport-Etui Batterien vom Typ AA (2) Bose SoundComm B40 Headset (eine Hörmuschel oder zwei Hörmuscheln) Gürtelpakethalterung Gürtelclip HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/B40worldwide.Bose.com/Support/B407
DEU HEADSET-KOMPONENTEN HEADSET Seitenpad Steuermodul Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon und Kabel) Kleidungsclip 4-poliger XLRF- oder 5-poliger XLRM-Anschluss Hörmuschel Ohrpolster Kopfbügel HINWEISE: Linkes Hörmuschelmodell abgebildet. Headset mit zwei Hörmuscheln abgebildet auf Seite 6.8
HEADSET ANPASSEN Wenn Sie das Headset aufsetzen, passen Sie jede Hörmuschel so an, dass das Polster Ihr Ohr vollständig bedeckt. Sie sollten einen gleichmäßigen, sanften Druck um das ganze Ohr herum fühlen. HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass Sie das Headset in der richtigen Ausrichtung tragen. Die Innenseite jeder Hörmuschel (Gitterstoff) ist klar mit einem L (Links) bzw. einem R (Rechts) gekennzeichnet. Gitterstoff mit Markierung L(links) Passform des Headsets anpassen Wenn Sie den Kopfbügel anpassen müssen, achten Sie darauf, dass er mittig auf Ihrem Kopf sitzt. Der Kopfbügel sollte leicht auf Ihrem Kopf sitzen. HINWEIS: Nehmen Sie für optimalen Komfort letzte Anpassungen vor, wenn Geräuschunterdrückung in einer lauten Umgebung eingeschaltet ist.9
DEU MIKROFON ANPASSEN Die Platzierung des Mikrofons ist wichtig, um eine verständliche Kommunikation zugewährleisten. HINWEIS: Beim doppelten Headset ist die Mikrofonvorrichtung an der linken Hörmuschel angebracht. Wie Sie das Mikrofon an der anderen Hörmuschel anbringen, finden Sie unter Seite 10.
1. Greifen Sie das Mikrofon mit Ihren Fingern und passen Sie es so an dass es sich auf
einer Ebene mit Ihrem Mund befindet.
2. Halten Sie das Mikrofon so, dass es 6,35 mm (0,25”) von Ihren Lippen entfernt ist.
HINWEIS: Das Mikrofon sollte Ihre Lippen nicht berühren. 6,35 mm (0,25”) ACHTUNG: Das Mikrofon kann um bis zu 320° gedreht werden. Drehen Sie das Mikrofon NICHT mit Gewalt über die zulässige Drehung hinaus, da es sonst beschädigt werden könnte. MIKROFONMIKROFON
MIKROFONVORRICHTUNG DREHEN (NUR DOPPELTES
HEADSET) Das Headset mit zwei Hörmuscheln hat eine reversible Mikrofonvorrichtung, die an der linken oder rechten Seite des Headsets getragen werden kann.
1. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert), umdie
zwei Schrauben an der Mikrofonvorrichtungsbasis an der Unterseite der Hörmuschel zu lösen. HINWEIS: Drehen Sie das Mikrofon nach oben in Richtung Kopfbügel, um mehr Platz zum Lösen der Schrauben zu erhalten.
2. Ziehen Sie die Mikrofonvorrichtung nach unten, um sie von der Hörmuschel
zuentfernen. Mikrofonvorrichtung
3. Lösen Sie an der anderen Hörmuschel die zwei Schrauben an der
4. Ziehen Sie die Anschlussabdeckung nach unten, um sie von der Hörmuschel
zuentfernen. Anschlussabdeckung MIKROFON11
5. Richten Sie die Mikrofonvorrichtung an den Anschlüssen der gewünschten
Hörmuschel aus und bringen Sie sie an. ACHTUNG: Wenden Sie beim Anschließen KEINE Gewalt an, da dadurch die Hörmuschel beschädigt werden könnte. Hörmuschelanschlüsse Mikrofonvorrichtung
6. Ziehen Sie die zwei Schrauben an der Mikrofonvorrichtungsbasis fest, bis die
Vorrichtung am Headset befestigt ist.
7. Richten Sie die Anschlussabdeckung an der anderen Hörmuschel aus und bringen
Sie sie an. Hörmuschelanschlüsse Anschlussabdeckung
8. Ziehen Sie die Schrauben an der Anschlussabdeckung an, bis die Abdeckung am
Headset befestigt ist. HINWEIS: Zur Verwendung des Headsets muss die Anschlussabdeckung fest am Headset angebracht sein.12
1. Richten Sie die doppelte Verriegelungslasche am Gürtelclip mit der doppelten
Verriegelungslasche am Steuermodul aus. Zum Anbringen am Gürtel oder an der KleidungDoppelte Verriegelungslaschen
2. Drücken Sie zum Anbringen fest.
Gürtelclip trennen Beginnen Sie oben und ziehen Sie den Gürtelclip vom Steuermodul weg.SO TRAGEN SIE DAS STEUERMODUL (OPTIONAL)
Halterung an Ihrem Funk/Gürtelpaket anbringen
1. Lösen Sie die zwei Schrauben an der Rückseite des Funk/Gürtelpakets und
entfernen Sie den Gürtelclip. Gürtelclip
2. Richten Sie die Schraubenlöcher aus und bringen Sie die Halterung oben an Ihrem
Funk/Gürtelpaket an. HINWEIS: Die Gürtelpakethalterung kann an der linken oder rechten Seite des Funk/Gürtelpakets angebracht werden.
3. Richten Sie die Schraubenlöcher aus und bringen Sie den Gürtelclip oben an der
Halterung an. GürtelpakethalterungGürtelclip
4. Stecken Sie die zwei Schrauben des Funk/Gürtelpakets wieder hinein und ziehen
Sie sie fest. SO TRAGEN SIE DAS STEUERMODUL (OPTIONAL)SO TRAGEN SIE DAS STEUERMODUL (OPTIONAL)
1. Richten Sie die doppelte Verriegelungslasche am Steuermodul mit der doppelten
Verriegelungslasche an der Gürtelpakethalterung aus. Doppelte Verriegelungslaschen
2. Drücken Sie fest, bis Sie ein Klicken hören.
STEUERMODUL ANSCHLIESSEN
1. Richten Sie den XLR-Anschluss an den Stiften am Funk/Gürtelpaketanschluss aus.
Gürtelpaket- Intercom XLR-Anschluss Steuermodul
2. Drücken Sie fest, bis Sie ein Klicken hören.
HINWEIS: Das Headset kann mithilfe des XLR-Anschlusses auch an eine Kamera angeschlossen werden. Eine Anschlussanleitung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.SO TRAGEN SIE DAS STEUERMODUL (OPTIONAL)
1. Drücken Sie am XLR-Anschluss auf die Metalllasche und ziehen Sie das Kabel
vorsichtig vom Gürtelpaket weg. HINWEIS: Die meisten Gürtelpakete haben einen Verriegelungsmechanismus.
2. Beginnen Sie unten und ziehen Sie das Steuermodul von der doppelten
Verriegelungslasche am Gürtelpaket weg. Metalllasche Doppelte Verriegelungslaschen XLR-Anschluss16
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
EINSCHALTEN Drücken Sie den Netzschalter oben am Steuermodul von der Batterieanzeige weg. Batterieanzeige Ein Die Batterieanzeige leuchtet drei Sekunden lang rot und zeigt dann den Batteriestatus an (siehe Seite 18). AUSSCHALTEN Drücken Sie den Netzschalter oben am Steuermodul in Richtung Batterieanzeige. Aus Batterieanzeige HINWEIS: Wenn die Geräuschunterdrückung ausgeschaltet ist, liefert das Headset immer noch Ton und Kommunikation. Um Batterie zu sparen, sollten Sie die Geräuschunterdrückung ausschalten, wenn das Headset nicht verwendet wird.17
DEU BATTERIEN BATTERIEN EINLEGEN
1. Drehen Sie die Kappe oben am Steuermodul nach links (entgegen dem
Uhrzeigersinn), um das Batteriefach zu öffnen. Batteriekappe
2. Legen Sie die zwei Alkali-Batterien des Typs AA in das Batteriefach ein. Beachten
Sie die Polung. Die Symbole H und z auf den Batterien und am Steuermodul müssen übereinstimmen.
3. Drehen Sie die Kappe nach rechts (im Uhrzeigersinn), bis sie fest sitzt.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur Alkali-Batterien des Typs AA. Batterielebensdauer Eine Hörmuschel: bis zu 56Stunden Zwei Hörmuscheln: bis zu 48Stunden HINWEIS: Weitere Informationen über den Batteriestatus finden Sie unter Seite 24.18
DEU BATTERIESTATUS Die Batterieanzeige befindet sich oben am Steuermodul, neben dem Netzschalter. Batterieanzeige
AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN BATTERIESTATUS
Blinkt grün Vollständige Aufladung Blinkt rot (langsam) Mittlere Aufladung (weniger als 10 Restlaufzeit) Blinkt rot (schnell) Geringe Aufladung (weniger als 2,5 Restlaufzeit) HEADSET-STATUS19
Das Headset sollte im mitgelieferten Transportetui aufbewahrt werden.
1. Drehen Sie die Mikrofonvorrichtung, sodass das Mikrofon leicht auf dem
2. Legen Sie das Headset mit dem Kabel über dem mittleren Scharnier des Etuis in
das Etui. HINWEIS: Wenn Sie das Headset längere Zeit aufbewahren, nehmen Sie die Batterien heraus.PFLEGE UND WARTUNG
Von Zeit zu Zeit sollten Sie das Headset reinigen. WARNUNG: Versuchen Sie NICHT, die Innenseite der Hörmuschel oder andere Teile des Headsets auseinanderzunehmen oder zu reinigen. Nur der Mikrofon- Windschutz, das Seitenpad (eine Hörmuschel), die Batterien und die Ohrpolster können vom Benutzer ausgetauscht werden. TEIL REINIGUNGSVERFAHREN Headset/ Hörmuscheln
- Wischen Sie die äußeren Flächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
- Falls nötig, entfernen Sie Fremdkörper, die sich in den Öffnungen befinden, vorsichtig mit einer Pinzette.
- Achten Sie darauf, dass KEIN Staub oder Schmutz in die Öffnungen gelangt.
- Blasen Sie KEINE Luft in die Öffnungen und verwenden Sie keinen Staubsauger zur Reinigung, da dies das Headset beschädigen könnte.
- Achten Sie darauf, dass KEINE Feuchtigkeit in die Hörmuscheln oder den Audioeingangsanschluss gelangen. Ohrpolster Um die Lebensdauer der Ohrpolster zu verlängern, sollten Sie sie regelmäßig reinigen.
- Entfernen Sie die Ohrpolster (siehe Seite 21) und lassen Sie sie an der Luft trocknen.
- Entfernen Sie Fremdkörper in den Kranzflächen unter den Ohrpolstern mit einem trockenen Tuch.
- Tauchen Sie die Ohrpolster NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Innere Membranen der Hörmuschel (Gitterstoff)
- Lassen Sie die innere Membran (Gitterstoff) der Hörmuschel an der Luft trocknen, wenn sie durch Umgebungsfeuchte wie leichtem Regen, Tau, Transpiration oder Kondensation feucht wird.
- Verwenden Sie KEINE elektrischen Heizkörper oder Gebläse um die innere Membran der Hörmuschel zu trocknen.
- Versuchen Sie NICHT, diese Komponente zu entfernen, ersetzen, reparieren oder reinigen. Wenn die Membran beschädigt oder abgenutzt aussieht, kontaktieren Sie Bose-Kundendienst. Mikrofon- Windschutz Wischen Sie den Windschutz mit einem feuchten Tuch und milder Seifenlauge ab.
PFLEGE UND WARTUNGPFLEGE UND WARTUNG
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/B40worldwide.Bose.com/Support/B40 WARNUNG: Versuchen Sie NICHT, die Innenseite der Hörmuschel oder andere Teile des Headsets auseinanderzunehmen oder zu reparieren. Austauschanleitung Nur das Seitenpad (eine Hörmuschel), der Mikrofon-Windschutz, die Batterien und die Ohrpolster können vom Benutzer ausgetauscht werden. Seitenpad (eine Hörmuschel) Das Seitenpad ist mit einer doppelten Verriegelungslasche am Kopfbügel angebracht.
1. Ziehen Sie das alte Seitenpad vorsichtig vom Kopfbügel weg.
2. Richten Sie das neue Seitenpad mit der doppelten Verriegelungslasche aus und
drücken Sie, bis es fest sitzt. Mikrofon-Windschutz Der Mikrofon-Windschutz kann entfernt und ausgetauscht werden.
1. Schieben Sie den Windschutz vorsichtig vom Mikrofon.
2. Schieben Sie den Ersatzwindschutz auf und stellen Sie sicher, dass er das Mikrofon
vollständig bedeckt. Ohrpolster Ohrpolster sollte alle 3 bis 6 Monate ausgetauscht werden. Tauschen Sie die Ohrpolster in folgenden Fällen aus:
- Abblättern der äußeren Schicht
- Flache Stellen auf dem Polster In folgenden Fällen kann es sein dass die Ohrpolster häufiger ausgetauscht werden müssen:
- Sie tragen einen Vollbart oder ausgeprägte Gesichtsbehaarung.
- Sie verwenden das Headset bei extremen Temperaturen.
- Die Polster sind aufgrund ungeeigneter Lagerung beschädigt.PFLEGE UND WARTUNG
HINWEIS: Eine Austauschanleitung wird auch mit dem Ohrpolster-Austauschkit geliefert.
1. Ziehen Sie das Ohrpolster vorsichtig nach oben und von der Hörmuschel weg.
2. Entfernen Sie die zwei Klebstreifen von der Hörmuschel und entfernen Sie
Fremdkörper von der Kranzfläche mit einem trockenen Tuch. Kranz
3. Richten Sie die neuen Klebstreifen an den linken und rechten Seiten der
Kranzfläche aus und drücken Sie nach unten. Klebstreifen HINWEIS: Achten Sie darauf, die Papierrückseite der Klebstreifen zu entfernen.PFLEGE UND WARTUNG 23
4. Stecken Sie den Rand des Ohrpolsters in die Hörmuschelvertiefung und ziehen Sie
das Ohrpolster um die Hörmuschel. attach attach OhrpolsterHörmuschelvertiefungHörmuschelpolsterrand
5. Drücken Sie das Ohrpolster über den zwei Klebstreifen nach unten.
ORT DER SERIENNUMMER
Um die Seriennummer zu finden, ziehen Sie die linke Seite des Kopfbügels maximal aus. Die Seriennummer befindet sich unter der linken Seite des Kopfbügels. S/N: 0110010001AE
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Auf das Headset wird eine übertragbare eingeschränkte Garantie gewährt. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warrantyglobal.Bose.com/warranty. Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/registerglobal.Bose.com/register Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.24
DEU TECHNISCHE DATEN
- Absolute maximale Nennwerte geben Grenzen an, bei deren Überschreitung es zuSchäden am Gerät kommen kann.
TECHNISCHE DATEN DES MIKROFONS
150 Ohm Dynamic Noise Canceling Frequenzgang ist für verbesserte Verständlichkeit in lauten Umgebungen optimiert
dBV @ 1Pa Empfindlichkeit des Mikrofons: -71 dBV/Pa bei 1kHz*
- Signalpegel des offenen Schaltkreises gemessen am Headset-Anschluss ohne externe Last.TECHNISCHE DATEN
GEWICHT AUF DEM KOPF
Zwei Hörmuscheln: 360 g (12,7 oz.) Eine Hörmuschel: 284 g (10 oz.) KABELLÄNGE Headset zum Steuermodul: 1,45 m (4 Fuß 10 Zoll) Steuermodul zum XLR-Anschluss: 1,2 m (10 Zoll) HEADSET-VARIANTEN 4-polig XLRF 5-polig XLRM Pin 1 Mikrofon niedrig Pin 1 Mikrofon niedrig Pin 2 Mikrofon hoch Pin 2 Mikrofon hoch Pin 3 Kopfhörer niedrig Pin 3 Kopfhörer Erde Pin 4 Kopfhörer hoch Pin 4 Kopfhörer L Pin 5 Kopfhörer R
Falls Sie mit Ihrem Headset Probleme haben, versuchen Sie zuerst die folgenden Lösungen:
- Tauschen Sie die Batterien im Steuermodul aus (siehe Seite 17)
- Vergewissern Sie sich, dass die Mikrofonvorrichtung und die Anschlussabdeckung fest sitzen (siehe Seite 10).
- Prüfen Sie, ob der Anschluss an Ihrem Funk/Gürtelpaket fest ist. WARNUNG: Verwenden Sie das Headset NICHT, wenn es ein lautes Kreischen oder ein anderes lautes Geräusch von sich gibt. Wenden Sie sich an den Bose-Kundenservice, wenn das Headset ein lautes oder ungewöhnliches Geräusch von sich gibt.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/B40worldwide.Bose.com/Support/B40 PROBLEM VORGEHENSWEISE Kein Ton/keine Kommunikation Prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Funk/Gürtelpaket. Vergewissern Sie sich, dass das Headset-Kabel fest am Funk/ Gürtelpaket angeschlossen ist. Prüfen Sie die internen Einstellungen am Funk/Gürtelpaket. Versuchen Sie ein anderes Funk/Gürtelpaket. Probieren Sie das Headset an einem anderen Platz aus. Trennen Sie alle Nicht-Bose-Headsets vom Kommunikationssystem, um festzustellen, ob eine ungleichmäßige Last vorliegt (nurkabelgebundene Intercom-Systeme). Kein Ton aus einer Hörmuschel (nur doppeltes Headset) Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Konfiguration des XLR- Anschlusses für Ihr Funk/Gürtelpaket verwenden. Keine Geräuschunterdrückung Vergewissern Sie sich, dass die Geräuschunterdrückung eingeschaltet ist (siehe Seite 16). Vergewissern Sie sich, dass die Batterien nicht leer und richtig eingelegt sind (siehe Seite 17). Vergewissern Sie sich, dass die Batteriekontakte sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass die Batteriekappe fest sitzt. Prüfen Sie die Batterien im Funk/Gürtelpaket. Probieren Sie das Headset an einem anderen Platz aus. Entfernen Sie die Mikrofonvorrichtung und die Anschlussabdeckung, um zu prüfen, ob die Anschlüsse oder Stifte beschädigt sind. FEHLERBEHEBUNGFEHLERBEHEBUNG
DEU FEHLERBEHEBUNG PROBLEM VORGEHENSWEISE Verringerte Geräuschunterdrückung oder ungewöhnliche Töne Stellen Sie sicher, dass sich keine Luftspalte rund um die Ohrpolsterdichtungen befinden. HINWEIS: Falls die Ohrpolster verschlissen aussehen, sollten sie ausgetauscht werden (siehe Seite 21). Niedrige Lautstärke der eingehenden Kommunikation Prüfen Sie die Lautstärkeeinstellung am Funk/Gürtelpaket. Trennen Sie alle Headsets und prüfen Sie, ob die Lautstärke sich verbessert (nur für kabelgebundene Intercom-Systeme). Versuchen Sie ein anderes Funk/Gürtelpaket. Gehen Sie näher zur Funkbasisstation. HINWEIS: Der normale Bereich eines drahtlosen Gürtelpakets beträgt 27,5 bis 45 m (30 bis 50 Yards). Quietschendes oder pfeifendes Geräusch beim Einschalten der Geräuschunterdrückung Vergewissern Sie sich, dass Sie das Headset in der richtigen Ausrichtung tragen. Verwenden Sie die Markierungen L (Links) undR(Rechts) in den Hörmuscheln als Referenz. Prüfen Sie, ob die Dichtung zwischen dem Rand des Ohrpolsters und der Hörmuschel richtig sitzt und keine Lücken vorhanden sind. Tauschen Sie Ohrpolster, die verschlissen aussehen, aus. Passen Sie die Passform des Headsets an, sodass sich Ihre Ohren vollständig in den Ohrpolstern befinden. Vergewissern Sie sich, dass die Abdichtung nicht durch eine Kopfbedeckung oder Brille beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Ohrpolster des Headsets, der innere Hörmuschel-Schaumstoff und der Gitterstoff trocken sind. Falls nicht, lassen Sie alle Teile an der Luft trocknen und probieren Sie das Headset erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Leiser rumpelnder Ton, wenn das Headset in einer leisen Umgebung eingeschaltet ist Prüfen Sie, ob die Dichtung zwischen dem Rand des Ohrpolsters und der Hörmuschel richtig sitzt und keine Lücken vorhanden sind. Tauschen Sie Ohrpolster, die verschlissen aussehen, aus. Knisternder Ton, wenndas Headset in einer lauten Umgebung eingeschaltet ist, oder Geräuschunterdrückung ist unterbrochen Vergewissern Sie sich, dass die Ausrichtung des Headsets richtig ist. Verwenden Sie die Markierungen L (Links) und R (Rechts) in den Hörmuscheln, um das Headset richtig auszurichten. Passen Sie die Passform des Headsets an (siehe Seite 8). Tauschen Sie die Batterien im Steuermodul aus. Prüfen Sie, ob die Dichtung zwischen dem Rand des Ohrpolsters und der Hörmuschel richtig sitzt und keine Lücken vorhanden sind. Tauschen Sie Ohrpolster, die verschlissen aussehen, aus. Versuchen Sie ein anderes Funk/Gürtelpaket. Gehen Sie näher zur Funkbasisstation. HINWEIS: Der normale Bereich eines drahtlosen Gürtelpakets beträgt 27,5 bis 45 m (30 bis 50 Yards).BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Notice-Facile