A20 - Fone de ouvido BOSE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho A20 BOSE em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BOSE A20 - page 170
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSE

Modelo : A20

Categoria : Fone de ouvido

Baixe as instruções para o seu Fone de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A20 - BOSE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A20 da marca BOSE.

MANUAL DE UTILIZADOR A20 BOSE

Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes. Este produto está em conformidade com todos os regulamentos de compatibilidade eletromagnética aplicáveis de 2016 e todas as outras regulamentações do Reino Unido. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais estabelecidos nos Regulamentos para Equipamentos de Rádio de 2017 e em todos os outros regulamentos aplicáveis do Reino Unido. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Instruções de segurança importantes

CUIDADOS/ADVERTÊNCIAS

  • NÃO use o fone de ouvido com o modo de cancelamento de ruído em ocasiões em que a impossibilidade de ouvir os sons do ambiente represente uma ameaça para você ou para outras pessoas, ex.: ao andar de bicicleta ou ao caminhar em ou próximo a uma rua de tráfego intenso, canteiro de obras ou ferrovia, etc.
  • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
  • Descarte pilhas e baterias usadas de forma responsável, de acordo com os regulamentos locais
  • Existe o risco de explosão se as pilhas forem substituídas incorretamente.
  • As pilhas podem provocar incêndio ou queimadura química quando manuseadas incorretamente. Não as recarregue, desmonte, aqueça ou incinere.
  • Quando uma substituição for necessária, use apenas pilhas alcalinas AA (LR06). Leia este manual Leia este manual do proprietário com atenção. Guarde este guia para referência futura e torne-o facilmente acessível para passageiros e terceiros que usam o fone de ouvido.
  • Desligue o fone de ouvido se ele emitir qualquer ruído alto. Como em qualquer dispositivo eletrônico complexo, é possível que este fone de ouvido falhe durante a operação. Os sintomas de falha, que podem incluir tons altos, distorção, guinchos de retorno e perda de sinal de comunicação no fone de ouvido, podem ocorrer no modo Acoustic Noise Cancelling

(ativado) ou no modo passivo (desativado). Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancelling, desligue o interruptor de energia. O fone de ouvido continuará a fornecer comunicações no modo passivo de redução de ruído. Se o problema persistir, consulte Resolução de problemas na página 31.

  • Mude para um método de comunicação alternativo no caso de um problema com o fone de ouvido. No caso improvável de qualquer problema com o fone de ouvido ou falha no modo passivo de redução de ruído, mude para um método de comunicação alternativo e use as habilidades padrão de gerenciamento de recursos do cockpit para minimizar distrações.
  • Fique atento às diferenças sonoras ao usar o fone de ouvido. Com a redução de ruído ativo e passivo do fone de ouvido, os sons comuns da aeronave (como motores, hélices e alertas de parada ou aceleração) não parecerão familiares em seus primeiros voos. Esses sons importantes podem ser mais silenciosos do que você está acostumado. Você é responsável por certificar-se de que pode ouvir, perceber e reconhecer esses sons ao usar o fone de ouvido enquanto opera qualquer aeronave.
  • Use o fone de ouvido em um nível de volume moderado. Para evitar danos à audição, use o fone de ouvido em um nível de volume moderado e confortável. Limite o volume do fone de ouvido a níveis seguros que não interfiram na sua capacidade de ouvir sons informativos e alarmes de aviso, como alertas de parada ou aceleração, enquanto estiver pilotando.
  • Não faça chamadas telefônicas enquanto estiver pilotando. Durante as operações de voo, não use o fone de ouvido para chamadas telefônicas.
  • Certifique-se de que o controle de volume do sistema de comunicações da sua aeronave seja facilmente acessível. Certifique-se de que você compreenda as comunicações essenciais, mesmo com o modo Acoustic Noise Cancelling desativado. Recomendamos ajustar o volume do sistema de áudio de forma que você possa entender as comunicações de rádio no modo passivo, em pleno ruído da aeronave, e depois usar os controles de volume do módulo de controle para definir um nível confortável com o Cancelamento de ruído ativado. No modo passivo, o módulo de controle mudará automaticamente para o volume máximo. Se seu fone de ouvido funciona com a alimentação da aeronave, conecte o fone de ouvido somente às fontes de energia da aeronave, conforme descrito em “Conexão do fone de ouvido à aeronave” na página 14.
  • Certifique-se de que os dispositivos portáteis não interfiram nos sistemas de navegação e comunicação da aeronave. É responsabilidade do piloto assegurar que os dispositivos portáteis não interfiram nos sistemas de navegação e comunicação da aeronave, bem como determinar se o dispositivo portátil é adequado para uso com o Bose
  • Certifique-se de que o volume da fonte AUX esteja alto. Se o volume de áudio da fonte AUX estiver ajustado em um nível baixo, ele pode estar abaixo do limiar detectável ou pode apresentar falhas.
  • Não use o fone de ouvido com um capacete ou como parte de um sistema de proteção contra colisão. O fone de ouvido não se destina a esse uso e não foi certificado para proteção contra colisão. A desmontagem, remontagem ou modificação do fone de ouvido, ou qualquer parte dele, para uso em um capacete ou outro sistema de proteção contra colisão pode resultar em lesões corporais graves, e esse uso não autorizado anulará a garantia limitada do produto.Informações importantes de segurança Português - 3
  • Use apenas pilhas alcalinas AA. Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas AA (IEC LR06). Há perigo de explosão quando as pilhas são substituídas incorretamente por qualquer outra química de pilha. As pilhas podem provocar incêndio ou queimadura química quando manuseadas incorretamente. Não recarregue, desmonte, aqueça ou incinere as pilhas. Descarte pilhas e baterias usadas de forma responsável, de acordo com os regulamentos locais. O fone de ouvido não funcionará corretamente se for usado com qualquer fonte de pilhas diferente do módulo de controle Bose A20 Aviation Headset.
  • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
  • Não repare o fone de ouvido. Não tente remover, substituir ou reparar a tela interna protetora do fone de ouvido, que é fundamental para o desempenho do fone de ouvido. Se a substituição da tela ou outro reparo parecer necessário, entre em contato com o suporte técnico da Bose. Consulte “Informações de contato” na página 42. Se a tela ficar molhada ou qualquer objeto estranho ficar alojado ou adjacente a ela, siga as instruções em “Cuidados e manutenção do fone de ouvido” na página 27.
  • Mantenha o fone livre de detritos. O funcionamento adequado do fone de ouvido requer que as aberturas da TriPort

e do microfone localizadas no lado externo de cada fone estejam livres de detritos para garantir comunicações claras. Consulte as instruções de limpeza em “Limpeza do fone de ouvido” na página 27.

  • NÃO mergulhe o fone de ouvido ou qualquer peça dele na água ou em qualquer outro líquido. Consulte as instruções de limpeza em “Limpeza”. Contém peças pequenas que podem apresentar perigo de engasgo. Não recomendado para menores de 3 anos. Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isso pode afetar seu dispositivo médico implantável.
  • NÃO exponha este produto a goteiras ou respingos, nem coloque objetos de conteúdo líquido, como vasos, sobre ou próximo ao produto.
  • NÃO faça alterações não autorizadas a este produto.
  • Não exponha produtos que contêm baterias/pilhas ao calor excessivo (ex.: armazenamento sob a luz solar direta, fogo ou afins). Informações regulamentares OBSERVAÇÃO: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que não haverá interferência em determinada instalação. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção dos sinais de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e religando este equipamento, recomendamos que o usuário tente corrigir a interferência recorrendo a uma ou mais das seguintes medidas:
  • Mude a orientação ou posição da antena receptora.
  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
  • Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este equipamento. Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e com os padrões de RSS isentos de licença da ISED Canada. O funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) Este equipamento não pode causar interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar funcionamento indesejado. Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação que a FCC e a ISED Canada estabeleceram para a população geral. Este transmissor não deve estar no mesmo local ou funcionando em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) A Bose Corporation declara pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras provisões relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretivas aplicáveis da União Europeia. O texto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance. Para a Europa: Faixa de frequência de funcionamento de 2400 a 2483,5 MHz. Potência de transmissão máxima inferior a 20 dBm EIRP. A potência de transmissão máxima deve ser inferior aos limites regulamentados de forma que o teste SAR não seja necessário e isento de acordo com os regulamentos aplicáveis.Informações regulamentares

Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado com o lixo doméstico e deve ser entregue em um local de coleta apropriado para reciclagem. O descarte adequado e a reciclagem ajudam a proteger os recursos naturais, a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre o descarte e a reciclagem deste produto, entre em contato com a prefeitura, o serviço de descarte, o serviço de coleta de lixo do local ou a loja onde você comprou este produto. Descarte pilhas e baterias usadas de forma responsável, de acordo com os regulamentos locais. Não as incinere. Nomes e conteúdo de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos Nome da peça Chumbo (Pb) Mercúrio (Hg) Cádmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilos polibromados (PBB) Éter difenílico polibromado (PBDE) Placas de circuitos integrados X O O O O O Peças metálicas X O O O O O Peças de plástico O O O O O O Alto-falantes X O O O O O Cabos X O O O O O Esta tabela foi elaborada de acordo com as disposições da norma SJ/T 11364. O: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos desta peça está abaixo do limite em GB/T 26572. X: Indica que esta substância tóxica ou perigosa contida em pelo menos um dos materiais homogêneos utilizados nesta peça está acima do limite em GB/T 26572. Data de fabricação: O oitavo dígito no número de série indica o ano de fabricação: “1” corresponde a 2011 ou 2021. Importador na China : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador na CE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands Importador em Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan – Número de telefone: +886-2-2514 7676 Importador no México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de telefone: +5255 (5202) 3545 Importador no Reino Unido: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, United Kingdom Opere este produto dentro da faixa de temperatura de -15°C a 55°C (5°F a 131°F). A marca nominativa e os logotipos Bluetooth

são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença. Sede da Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2021 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada de qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito. Preencha e guarde para referência futura O número de série está localizado sob a almofada do arco do fone (consulte a página 41). O número do modelo está localizado no compartimento de pilhas. Número de série:

Número do modelo: ___________________________________________________________________________________ Guarde a nota fiscal do produto junto com seu manual do proprietário. Agora é uma boa hora para registrar seu produto Bose. Você pode fazer isso com facilidade acessando global.Bose.com/registerglobal.Bose.com/registerPortuguês - 5 Conteúdo Introdução ............................................................................................ 7 Sobre seu Bose

  • Emparelhando o primeiro dispositivo p. 21
  • Emparelhando outro dispositivo p. 22
  • Alternando entre os dispositivos conectados p. 22
  • Botão multifunção Bluetooth p. 22
  • Como fazer e atender chamadas p. 23
  • Como reconectar um dispositivo anteriormente conectado p. 246
  • - Português Conteúdo Como recuperar uma conexão perdida p. 24
  • Como desconectar um dispositivo Bluetooth p. 24
  • Como apagar a lista de emparelhamento do fone de ouvido p. 24
  • Controle de volume Bluetooth p. 24
  • Modos de áudio secundários p. 25
  • Seletor de modo de áudio secundário p. 25
  • Como gerenciar várias fontes secundárias p. 26
  • Configuração do interruptor Priority (BT-AUX) p. 26
  • Cuidados e manutenção do fone de ouvido p. 27
  • Instruções para aeronavegabilidade continuada p. 27
  • Limpeza do fone de ouvido p. 27
  • Limpeza geral p. 27
  • Aberturas do fone de ouvido p. 27
  • Protetor de vento do microfone p. 28
  • Tela interna do fone p. 28
  • Almofada do arco do fone p. 28
  • Substituição das peças p. 28
  • Substituição do protetor de vento do microfone p. 28
  • Substituição da almofada de orelha p. 29
  • Para substituir as almofadas de orelha: p. 29
  • Substituição das pilhas p. 29
  • Substituição da almofada do arco do fone p. 30
  • Substituição do conjunto do microfone ou da tampa do terminador p. 30
  • Armazenamento p. 30
  • Resolução de problemas p. 31
  • Instalação p. 36
  • Montagem do painel de conectores da aeronave p. 36
  • Informações técnicas p. 37
  • Diagrama de conexão mono p. 37
  • Diagrama de conexão estéreo p. 37
  • Diagrama de conexão para helicóptero (U174) p. 38
  • Detalhes sobre como fazer as conexões p. 38
  • Ordem de normas técnicas da FAA p. 40
  • Informações sobre serviço e garantia limitada p. 41
  • Localização do número de série do fone de ouvido p. 41
  • Garantia limitada p. 41
  • Informações de contato p. 42
  • Solicitação de peças e acessórios Português - 7 Introdução Sobre seu Bose p. 42

Aviation Headset, você pode contar com áudio nítido e claro e redução significativa de ruído para todas as comunicações do cockpit. Você também pode conectar o fone de ouvido a fontes de áudio secundárias, como smartphones ou tablets. Nosso compromisso com você Temos grande orgulho da concepção de cada um dos nossos produtos com o objetivo de proporcionar o mais alto desempenho possível na faixa de preço desse produto. Nós nos esforçamos para reproduzir os sons musicais o mais próximo possível do desempenho original. E nos esforçamos para evitar sons chamativos, como aqueles associados a graves acentuados e/ou frequências agudas. Embora esses sons possam ser inicialmente atraentes para o novato, eles não são reais nem duradouros. Além disso, usamos apenas peças da mais alta qualidade e as técnicas de montagem e controle de qualidade mais modernas para garantir a confiabilidade e longa vida útil de nossos produtos. Nossa reputação se deve à nossa busca constante por esta política em sistemas de música e entretenimento para residências, automóveis e empresas. Na Bose, temos o compromisso de investir na investigação que continuamente dá origem a novas tecnologias para melhorar a reprodução de som. Quando você compra qualquer produto da Bose, aconselhamos a compará-lo, como fazemos, com produtos da concorrência. Acreditamos que esse processo irá aumentar sua apreciação do produto que você escolher. Nós da Bose desejamos a você muitos anos de satisfação com o produto. O que é incluso O fone de ouvido inclui um módulo de controle, cabo e estojo de transporte. O tipo de módulo de controle e a configuração do conector dependem das opções escolhidas para o fone de ouvido. Existem duas opções para o módulo de controle:

  • Módulo de controle com compatibilidade com Bluetooth
  • Módulo de controle convencional Existem várias configurações de terminais para o fone de ouvido. Seu fone de ouvido cai em uma das duas categorias gerais:
  • Alimentação por pilha: funciona apenas com a energia das pilhas.
  • Alimentação dupla: funciona com a energia da aeronave ou das pilhas. Não é necessário usar pilhas quando conectado à energia da aeronave. Essa versão é geralmente chamada de alimentação Flex e vem com uma função de ativação automática.Introdução

Componentes Prendedor de roupa Segundo prendedor de roupa Estojo de transporte Fone de ouvido Módulo de controle Consulte “Variações do módulo de controle” napágina 9 para saber as opções 2 pilhas alcalinas AA* Cabo de áudio AUX de 3,5 mm Conector de cabo (varia) Observação: Os tipos de conectores dos cabos variam de acordo com o modelo do fone de ouvido. Consulte “Variações de alimentação e cabos” napágina 10. Advertência: * Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas. Não use outras químicas de pilha.Introdução Português - 9 Variações do módulo de controle Se você comprou a versão Bluetooth do fone de ouvido, recebeu o módulo de controle Bluetooth. Caso contrário, você recebeu o módulo de controle convencional. Módulo de controle Bluetooth

Módulo de controle convencional Controles de volume do interfone esquerdo/direito Indicador de energia Botão Liga/Desliga Bluetooth Botão Aumentar volume Entrada de áudio auxiliar (AUX) Bluetooth Botão Diminuir volume Indicador de Bluetooth Botão multifunção Bluetooth Seletor de modo de áudio secundário: Mudo O interfone tem prioridade sobre fontes secundárias Mix Interfone misturado com fontes secundárias Off Somente interfone Mudo O interfone tem prioridade sobre fontes secundárias Mix Interfone misturado com fontes secundárias Off Somente interfone Seletor de modo de áudio secundário: Observação: Quando o seletor de modo de áudio secundário estiver na posição Mute ou Mix, você ouvirá no máximo duas fontes de áudio – o interfone mais uma fonte secundária. Consulte “Seletor de modo de áudio secundário” na página 25.Introdução

Variações de alimentação e cabos O Bose

Aviation Headset está disponível para compra em diferentes opções de conector de aeronave padrão, incluindo: Opções de alimentação por pilha Funcionam apenas com a energia das pilhas Opções de alimentação dupla Funcionam com a energia da aeronave ou das pilhas. Não é necessário usar pilhas quando conectado à energia da aeronave Dual G/A 6 pinos* U174 XLR de 5 pinos U384 8 pinos

  • Um adaptador está disponível na Bose para converter um conector de 6 pinos em um plugue Dual G/A ou U174 para flexibilidade de conexão adicional. Observação: Muitas combinações diferentes de tipos de módulo de controle, microfone, conector e cabo estão disponíveis. Entre em contato com o suporte técnico da Bose para obter mais informações.Português - 11 Preparo do fone de ouvido para uso O conjunto do microfone Seu fone de ouvido pode ser fornecido com o conjunto do microfone (microfone boom e cabo) fixado ao fone esquerdo. Se preferir, você pode mudá-lo para o fone direito. Se seu fone de ouvido for fornecido com o conjunto do microfone embalado separadamente, você poderá fixá-lo a qualquer um dos fones. Fixação do conjunto do microfone Escolha o fone (esquerdo ou direito) onde você deseja fixar a montagem do microfone. Além disso, certifique-se de que os pinos do conector do fone estejam limpos e livres de detritos.

1. Use uma chave de fenda Phillips para afrouxar os dois parafusos na tampa do

terminador perto da parte inferior do fone onde você deseja fixar o conjunto do microfone. Remova a tampa do terminador para revelar os pinos do conector no fone.

2. Alinhe cuidadosamente o conjunto do microfone no pequeno soquete do

3. Deslize o conector para dentro do soquete até chegar ao fim.

(esquerdo) Cuidado: Não force o conector no soquete, pois isso pode danificar o fone.

4. Aperte os parafusos para prender o conjunto.

5. Anexe a tampa do terminador ao fone que não tem o conjunto do microfone

fixado. Insira os parafusos, depois alinhe-os e aperte-os. Observação: O fone de ouvido não funcionará sem a tampa do terminador instalada. Cuidado: Certifique-se de testar o fone de ouvido e testar completamente o funcionamento antes do voo.Preparo do fone de ouvido para uso

O compartimento de pilhas O fone de ouvido é fornecido com os padrões de operação configurados de fábrica. Se você quiser alterar esses padrões, pode alterar os interruptores de operação localizados dentro do compartimento de pilhas do módulo de controle. Como abrir o compartimento de pilhas Pressione firmemente o recuo do dedo e deslize a tampa para baixo. A tampa está ligada ao módulo. Não tente retirá-la. Observação: A tampa do compartimento de pilhas foi projetada para permanecer firmemente fechada. Talvez seja necessário usar força extra ao pressionar e soltar a tampa. Os interruptores de operação Os interruptores de operação controlam as funções: Priority (BT-AUX); Intercom (MON-ST); Auto On e Auto Off. Para obter detalhes, veja a tabela na página 12.

  • A função Auto On está disponível somente para versões com alimentação pela aeronave.
  • A opção Intercom (MON-ST) está disponível somente para configurações de fone de ouvido que aceitam sistemas de interfone de dois canais ou estéreo.
  • A opção Priority (BT-AUX) está disponível somente para fones de ouvido Bluetooth. AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF Como mudar os interruptores de operação

1. Abra o compartimento de pilhas.

2. Se as pilhas estiverem instaladas, remova-as. No compartimento de pilhas,

você pode observar e alterar as posições dos interruptores.

3. Para mudar a posição de um interruptor, use uma caneta ou uma pequena chave

de fenda de ponta chata para mover suavemente o interruptor com cuidado.Preparo do fone de ouvido para uso Português - 13 Esta tabela mostra as posições possíveis, a configuração padrão e a finalidade de cada interruptor de operação. Interruptor de operação Finalidade PRIORITY (Disponível somente para fones de ouvido Bluetooth

Estabelece a prioridade entre duas fontes de áudio secundárias. Selecione BT para dar a prioridade mais alta à conexão Bluetooth (sem fio). Selecione AUX para dar a prioridade mais alta à conexão com fio. Consulte “Configuração do interruptor Priority (BT-AUX)” na página 26. INTERCOM (Disponível para configurações de fone de ouvido que aceitam apenas sistemas de interfone de dois canais ouestéreo) Para a maioria das configurações, configure na fábrica para sistemas de áudio mono (para fornecer áudio nos dois ouvidos). Configure para estéreo (ST) se a aeronave tiver um interfone estéreo. AUTO ON (Disponível somente para as versões do fone de ouvido com alimentação da aeronave) Configure na fábrica para ativar a função Auto On. Ofone de ouvido será ligado quando a alimentação da aeronave estiver disponível. Para desativar a função Auto On, coloque o interruptor na posição OFF. Com o interruptor na posição OFF, ousuário deve ligar manualmente o fone de ouvido. AUTO OFF Configure na fábrica para ativar a função Auto Off. Ofone de ouvido será desligado após três a nove minutos de inatividade. Para desativar a função Auto Off, coloque o interruptor na posição OFF. Com o interruptor na posição OFF, ousuário deve desligar manualmente o fone de ouvido. Função Auto On Com as versões com alimentação da aeronave (XLR de 5 pinos, 6 pinos e 8pinos), o fone de ouvido será ligado automaticamente quando a alimentação da aeronave estiver disponível. Se você não quiser que o fone de ouvido seja ligado automaticamente, coloque o interruptor na posição OFF. Função Auto Off A função Auto Off detecta quando o fone de ouvido não está em uso e o desliga após vários minutos para preservar a energia das pilhas. O tempo exato que leva para desligar varia entre três a nove minutos depois que você para de usar o fone de ouvido. Quando o fone de ouvido estiver funcionando com a energia das pilhas e não estiver conectado a um interfone, ele será desligado, a menos que haja uma fonte de áudio AUX ativa. Se você estiver em uma chamada telefônica e desconectado do interfone, o fone de ouvido permitirá que você conclua a chamada e depois desligará aproximadamente três minutos após o término da chamada.Preparo do fone de ouvido para uso

Como inserir e substituir as pilhas Cuidado: Se as pilhas não encaixarem corretamente, não as force. Forçar uma conexão imprópria causará danos permanentes ao módulo de controle.

1. Desligue o fone de ouvido.

2. Pressione firmemente a tampa do compartimento de pilhas e deslize a tampa

para liberá-la. A porta do compartimento de pilhas é presa. Não tente removê- la do módulo.

4. Recoloque a tampa do compartimento de pilhas para fora.

Advertência: Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas. Não use outras químicas de pilha. Observação: Para as versões com alimentação da aeronave (XLR de 5 pinos, 6pinos e 8 pinos), as pilhas não são necessárias para a operação se a alimentação da aeronave estiver disponível. Conexão do fone de ouvido à aeronave O fone de ouvido pode ser configurado para conectar à alimentação da aeronave ou depender totalmente da energia das pilhas. Usando o plugue de 6 pinos Um único plugue de 6 pinos inserido no conector de 6 pinos fornece ao fone de ouvido a alimentação da aeronave e o áudio do interfone. Se seu fone de ouvido tiver a alimentação da aeronave, um conector de 6 pinos pode ser instalado e montado em um painel da aeronave. Consulte “Montagem do painel de conectores da aeronave” na página 36. Observação: Um adaptador está disponível na Bose para converter um conector de 6 pinos em um plugue Dual G/A ou U174 para flexibilidade de conexão adicional para usuários que voam em várias aeronaves e precisam de outros tipos de conector. Para conectar o fone de ouvido Alinhe o plugue de 6 pinos com a ranhura do conector, combinando a barra estreita do plugue com o encaixe do conector. Pressione firmemente o plugue na tomada do conector. Alinhar a ranhura Empurrar o pluguePreparo do fone de ouvido para uso Português - 15 Para desconectar o fone de ouvido

1. Puxe para trás a bucha perto da extremidade do plugue de 6 pinos.

2. Continue puxando delicadamente para trás para remover o plugue do conector.

Cuidado: Não puxe o conector para fora sem primeiro puxar a bucha para trás. Forçar o conector para fora danificará o cabo e/ou o painel de instrumentos da aeronave. Puxar a bucha para trás e depois puxar o plugue para fora Bucha Usando os plugues dual de aviação geral A versão mais comum de alimentação por pilha (apenas) do fone de ouvido tem dois plugues de aviação geral (G/A) que se conectam ao áudio da aeronave. Embora os plugues pareçam semelhantes, o plugue do microfone é mais curto, mais fino e tem uma forma ligeiramente diferente do que o plugue do interfone. Insira primeiro o plugue mais grosso do interfone. Ele se encaixa em apenas uma das tomadas. Em seguida, insira o plugue mais fino do microfone na outra tomada. Microfone Interfone/Áudio Usando outros tipos de plugue O fone de ouvido também está disponível com outros tipos de plugues para conectar a várias tomadas de áudio da aeronave. Esses conectores de plugue único devem ser inseridos na tomada apropriada no painel de controle da aeronave. Consulte “Variações de alimentação e cabos” na página 10.16 - Português Como usar o fone de ouvido Como colocar e ajustar o fone de ouvido O ajuste adequado em sua cabeça é importante tanto para o conforto quanto para o desempenho ideal de redução de ruído. Aqui estão algumas orientações:

  • Use as marcações esquerda (L) e direita (R) acima dos fones para orientar o fone de ouvido corretamente. 160º
  • O microfone pode girar no máximo 160°, como mostrado acima. Não force o microfone além da rotação pretendida.
  • Quando você for colocar o fone de ouvido, segure levemente cada lado do fone e ajuste-o de forma que a almofada fique completamente sobre sua orelha. Vocêdeve sentir uma pressão uniforme e suave ao redor de cada orelha.
  • Ajuste o arco de forma que fique confortavelmente em cima da cabeça.
  • Faça seus ajustes finais com o fone de ouvido ligado em um ambiente ruidoso. Em situações de ruído muito alto, como durante a decolagem, pode haver uma breve redução no Acoustic Noise Cancelling

, pois o fone de ouvido compensa a mudança momentânea de pressão. Se o problema continuar quando o nível de som voltar ao normal, consulte “Redução de ruído” na página 31. Se o problema persistir, entre em contato com o suporte técnico da Bose. Condições relacionadas ao encaixe Um som ruim baixo ou frequente, breves perdas da redução de ruído do Acoustic Noise Cancelling podem indicar um encaixe inadequado ou portas de fone obstruídas. Consulte “Aberturas do fone de ouvido” na página 27 para obter instruções para remover obstruções. Durante um voo longo, você pode sentir um pequeno ponto de pressão, que pode ser aliviado ajustando a posição do arco na cabeça. Sua experiência com o uso do fone de ouvido ajudará a estabelecer uma noção de como ele deve soar e sentir.Como usar o fone de ouvido Português - 17 Posicionamento do microfone O posicionamento do microfone é importante para garantir comunicações claras. Com o fone de ouvido em sua cabeça, faça estes ajustes:

1. Segure o boom com os dedos e mova o microfone para cima ou para baixo,

de modo que fique nivelado com a boca.

2. Puxe o microfone em direção aos seus lábios. Posicione o microfone com

o lado de conversação voltado para dentro (indicado pelo rótulo). Embora ele fique ligeiramente descentralizado, o microfone deve ficar a 1,27 cm da abertura dos seus lábios. Microfone a 1,27cm da boca Rótulo do microfone

3. O lado de conversação do microfone deve ficar voltado para os seus lábios.

Não cerre seus lábios. Prendedores de roupa O cabo do módulo de controle é colocado com dois prendedores de roupa. Useosprendedores para fixar o cabo do fone de ouvido à sua roupa, a um cinto de segurança ou a um bolso na porta da aeronave. Pressionar para soltar e reposicionar o prendedor juntamente com o cabo Pressionar para abrir o prendedorComo usar o fone de ouvido

Usando o módulo de controle Se você comprou a versão Bluetooth

do fone de ouvido, recebeu o módulo de controle Bluetooth. Caso contrário, você recebeu o módulo de controle convencional. Módulo de controle Bluetooth

Módulo de controle convencional Controles de volume do interfone esquerdo/direito Indicador de energia Botão Liga/Desliga Bluetooth Botão Aumentar volume Entrada de áudio auxiliar (AUX) Bluetooth Botão Diminuir volume Indicador de Bluetooth Botão multifunção Bluetooth Seletor de modo de áudio secundário: Mudo O interfone tem prioridade sobre fontes secundárias Mix Interfone misturado com fontes secundárias Off Somente interfone Mudo O interfone tem prioridade sobre fontes secundárias Mix Interfone misturado com fontes secundárias Off Somente interfone Seletor de modo de áudio secundário: Botão Liga/Desliga Ação O que fazer Ligar o fone de ouvido Pressione uma vez. Desligar o fone de ouvido Pressione por três segundos. Observação: Quando desligado, o fone de ouvido ainda fornecerá comunicações de áudio passivas. Observação: Pressionar repetidamente não acelerará o evento de desligamento. Se o fone não desligar, aguarde 3 segundos e tente novamente. Esmaecer os indicadores de energia e Bluetooth Pressione duas vezes rapidamente. Repitapararestaurar o brilho.Como usar o fone de ouvido Português - 19 Indicador de energia Pilhas alcalinas AA novas geralmente fornecem pelo menos 45 horas de alimentação para o fone de ouvido. A duração das pilhas varia de acordo com o nível de ruído do ambiente da aeronave, a temperatura, o estado das almofadas de orelha, o uso do recurso Bluetooth

e a idade das pilhas. O indicador de energia muda de cor para indicar o status da alimentação, da seguinte forma: Cor do indicador Fonte de alimentação Tipo de luz Indica Verde Aeronave Piscando lentamente Ligado Verde Bateria Piscando Ligado e pilhas em bom estado Âmbar Bateria Piscando rapidamente Ligado, mas as pilhas estão fracas (8horas ou menos restantes) Vermelho Bateria Piscando muito rapidamente Ligado, mas as pilhas estão muito fracas* (2 horas ou menos restantes) Apagado Nenhuma Nenhuma Desligado ou pilhas esgotadas Advertência: Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas. Não use outras químicas de pilha. *Quando as pilhas alcançarem esse nível, o recurso Bluetooth será desativado para conservar a energia restante. Você ouvirá um som, indicando que seu dispositivo Bluetooth está sendo desconectado e que o recurso Bluetooth está sendo desativado. Controles de volume do interfone As rodas de controle de volume esquerda e direita no módulo de controle ajustam o volume de interfone do fone correspondente. Com o Acoustic Noise Cancelling

desativado, o controle de volume será ajustado no nível máximo. Cuidado: Evite ajustar os níveis de volume muito altos. A exposição a sons altos pode provocar danos auditivos. Segurando o módulo de controle na posição vertical e virado para você:

  • Use a roda esquerda para ajustar o volume do fone esquerdo.
  • Use a roda direita para ajustar o volume do fone direito. O controle geral do volume do fone de ouvido requer ajustes no interfone ou no rádio da aeronave e no módulo de controle do fone de ouvido. Mesmo na configuração mais baixa, nenhuma das rodas de controle de volume pode desligar completamente o volume.Como usar o fone de ouvido

Fontes de áudio principal e secundária O sistema de interfone da aeronave (ICS) é sempre a fonte de áudio principal do fone de ouvido. Quando o fone de ouvido estiver conectado à aeronave, os sinais do interfone sempre serão ouvidos e não poderão ser silenciados pelo fone de ouvido. Além da fonte principal (interfone), o fone de ouvido pode se conectar a fontes de áudio secundárias. As fontes de áudio secundárias podem ser AUX (com fio) ou Bluetooth

(sem fio). Observação: Apenas uma fonte secundária pode ser ouvida de cada vez. O áudio de uma fonte secundária nunca substituirá as comunicações de interfone. Fontes de áudio AUX (com fio) Use a entrada de áudio AUX de 1/8 polegada (3,5 mm) para conectar o fone de ouvido a uma fonte de áudio externa, como um GPS portátil ou um dispositivo de áudio portátil. O conector está localizado na parte inferior do módulo de controle conforme mostrado. Use o cabo adaptador fornecido de 1/8 polegada (3,5 mm) para conectar seu dispositivo de áudio externo. Conecte uma extremidade do cabo adaptador na tomada de fone de ouvido do seu dispositivo e a extremidade oposta na entrada de áudio AUX do fone de ouvido. Entrada de áudio AUX Observação: Nenhuma das funções de uma fonte AUX conectada é controlada pelo módulo de controle. Observação: O áudio de uma fonte AUX não será ouvido se o seletor de modo de áudio secundário estiver na posição OFF. Fontes de áudio Bluetooth

(sem fio) Se você comprou a versão do módulo de controle Bluetooth, pode conectar seu fone de ouvido por rede sem fio a uma fonte de áudio externa, como um smartphone ou tablet.Como usar o fone de ouvido Português - 21 Como usar o fone de ouvido com um dispositivo Bluetooth

Emparelhando o primeiro dispositivo

1. Pressione para ligar o fone de ouvido.

2. Certifique-se de que o seletor de modo de áudio secundário esteja na posição

MUTE ou MIX (e não em OFF). MUTE MIX O indicador de energia fica verde ou amarelo, dependendo do nível de carga das pilhas. (Se a luz estiver vermelha, a pilha está fraca e precisa ser substituída.) O indicador Bluetooth pisca em roxo para indicar que o fone de ouvido está em modo de emparelhamento. Observação: Na primeira vez que você ligar o fone de ouvido, ele entrará automaticamente no modo de emparelhamento, e o indicador de Bluetooth piscará em roxo. Isso acontecerá somente na primeira vez que você ligar o fone de ouvido.

3. Localize o menu Bluetooth em seu dispositivo e confirme se o recurso

Bose A20 O indicador de Bluetooth pisca em azul enquanto os dispositivos estão sendo emparelhados, e um som indica uma conexão bem-sucedida. Observação: Após cinco minutos de inatividade, o fone de ouvido sairá automaticamente do modo de emparelhamento, e o indicador de Bluetooth se apagará. Para reativar o recurso Bluetooth, pressione

Observação: Cada vez que você ativar o recurso Bluetooth, o fone de ouvido tentará se reconectar aos dois dispositivos Bluetooth conectados mais recentemente. Se os dispositivos estiverem desligados ou fora de alcance, o fone de ouvido retornará ao modo de emparelhamento após cinco minutos. Consulte “Como reconectar um dispositivo anteriormente conectado” na página 24.Como usar o fone de ouvido

Emparelhando outro dispositivo O fone de ouvido pode emparelhar até oito dispositivos. Para emparelhar outro dispositivo:

1. Pressione por um segundo para colocar o fone de ouvido no modo de

piscará em roxo. Indicador de Bluetooth Botão multifunção Bluetooth

2. Localize o menu Bluetooth em seu dispositivo e confirme se o recurso

O indicador de Bluetooth pisca em azul enquanto os dispositivos estão sendo emparelhados. Observação: O fone de ouvido sai automaticamente do modo de emparelhamento após cinco minutos de inatividade. Alternando entre os dispositivos conectados

  • O fone de ouvido pode se conectar a dois dispositivos Bluetooth por vez. Apenas um dispositivo conectado pode ser ouvido de cada vez.
  • Para alternar entre dois dispositivos Bluetooth conectados, pause o áudio no primeiro dispositivo e inicie o áudio no outro.
  • Para confirmar a conexão, verifique a lista de dispositivos Bluetooth em seu dispositivo. Observação: As chamadas telefônicas recebidas e efetuadas silenciam automaticamente todas as outras fontes de áudio secundárias (quando o seletor de modo de áudio secundário estiver na posição MUTE ou MIX). Durante uma chamada telefônica Bluetooth, ointerfone e a chamada telefônica serão ouvidos de forma misturada. Botão multifunção Bluetooth Ação O que fazer Indicador de Bluetooth Ativar o recurso Bluetooth Pressione uma vez. Observação: Na primeira vez que você ligar o fone de ouvido, o recurso Bluetooth se acenderá e o fone de ouvido entrará em modo de emparelhamento. Pisca em azul Desativar o recurso Bluetooth Pressione por cincosegundos. Apagado Entrar em modo de emparelhamento Pressione por um segundo. Pisca em roxoComo usar o fone de ouvido Português - 23 Como fazer e atender chamadas Atividade de chamada O que fazer Fazer uma chamada Disque o número no telefone conectado. A chamada será transferida automaticamente para o fone de ouvido. Ativar o controle de voz (sedisponível) Quando não houver chamadas ativas ou recebidas, pressione brevemente . Atender uma chamada Pressione brevemente . Você deve ouvir um bipe curto no fone de ouvido antes de ouvir a chamada recebida. Encerrar uma chamada Pressione brevemente . Você deve ouvir dois bipes curtos no fone de ouvido para indicar que a chamada foi encerrada. Ignorar uma chamadarecebida Pressione por um segundo. Rediscar o último número Quando não houver chamadas ativas ou recebidas, pressione duas vezes em uma sucessão rápida. Transferir o áudio para o telefone celular Quando você estiver em uma chamada, pressione por três a quatro segundos. Isso transfere o áudio para o fone do telefone celular enquanto a conexão Bluetooth

permanece ativa. Observação: Algumas funções podem não estar disponíveis para alguns dispositivos. Consulte o manual do proprietário do dispositivo para obter mais detalhes. Observação: Se você estiver em uma chamada e desconectado do interfone, o fone de ouvido permitirá que você conclua a chamada e depois desligará aproximadamente três segundos após o término da chamada. Para usar o fone de ouvido quando desconectado do interfone (para ouvir fontes de áudio secundárias ou para fazer ou receber chamadas), recomendamos desativar a função Auto Off para garantir uma funcionalidade ininterrupta. Consulte “Função Auto Off” na página 13.Como usar o fone de ouvido

Como reconectar um dispositivo anteriormente conectado Cada vez que você ativar o recurso Bluetooth, o fone de ouvido tentará se reconectar aos dois dispositivos Bluetooth

conectados mais recentemente.

1. Ligue o fone de ouvido.

2. Verifique se o indicador de Bluetooth está piscando em azul. Se não estiver,

pressione . O indicador piscará em azul.

3. Para confirmar a conexão, verifique a lista de dispositivos Bluetooth em seu

dispositivo. Como recuperar uma conexão perdida Se um dispositivo Bluetooth conectado sair do alcance, a conexão será perdida. Ofone de ouvido tentará se reconectar automaticamente. Se o fone de ouvido não conseguir se reconectar, ele voltará ao modo de emparelhamento. Após cinco minutos de inatividade, o recurso Bluetooth será desativado. Mova o dispositivo para dentro da área de alcance e pressione uma vez para reconectar. Como desconectar um dispositivo Bluetooth

  • No fone de ouvido, pressione por 5 segundos para desativar o recurso Bluetooth.
  • Em seu dispositivo, desative o recurso Bluetooth.
  • Mova o seletor de modo de áudio secundário para a posição OFF. Como apagar a lista de emparelhamento do fone de ouvido Com o recurso Bluetooth ativado (indicador de Bluetooth piscando), pressione

ao mesmo tempo por sete segundos. O fone de ouvido voltará ao modo de emparelhamento. Controle de volume Bluetooth Use os controles de volume Bluetooth no lado direito do módulo de controle para controlar o volume de um dispositivo Bluetooth. Diminuir volume Aumentar volume

  • Cada pressionamento aumenta ou diminui o volume em um nível.
  • Pressione o botão de volume por alguns segundos para alterar o volume continuamente.Como usar o fone de ouvido Português - 25 Modos de áudio secundários Se você conectou uma ou mais fontes de áudio secundárias ao fone de ouvido, decida como deseja ouvir essas fontes secundárias. Para selecionar como você ouvirá as fontes de áudio secundárias, use o seletor de modo de áudio secundário no módulo de controle. Seletor de modo de áudio secundário O seletor tem três posições: MUTE, MIX e OFF. Posição Função Descrição MUTE O interfone tem prioridade sobre quaisquer fontes de áudio secundárias Se um sinal for detectado, todasas fontes de áudio secundárias serão silenciadas temporariamente. Oáudio secundário retornará depois que o áudio do interfone cessar. Consulte também “Como gerenciar várias fontes secundárias” napágina 26. MIX Interfone misturado com quaisquer fontes de áudio secundárias Todas as fontes de áudio secundárias serão misturadas com o áudio do interfone. (O áudio de um dispositivo conectado continuará em reprodução durante as comunicações de interfone). Observação: No modo MIX, vocêouvirá no máximo duas fontes de áudio – o interfone mais uma fonte secundária. Consulte também “Como gerenciar várias fontes secundárias” napágina 26. OFF Somente interfone Observação: Nomodo OFF, aenergia do Bluetooth

desconectada e todas as antenas são desativadas. Somente o áudio do interfone permanece ativo. Todas as fontes de áudio secundárias são desativadas. Observação: Se você alternar para o modo OFF enquanto estiver conectado a uma fonte Bluetooth, talvez seja preciso restabelecer a conexão Bluetooth na próxima vez que você ligar o fone de ouvido. Observação: Apenas uma fonte secundária pode ser ouvida de cada vez. O áudio de uma fonte secundária nunca substituirá as comunicações de interfone. Observação: As chamadas telefônicas recebidas e efetuadas silenciam automaticamente todas as outras fontes de áudio secundárias (quando o seletor de modo de áudio secundário estiver na posição MUTE ou MIX). Durante uma chamada telefônica Bluetooth, ointerfone e a chamada telefônica serão ouvidos de forma misturada.26 - Português Como usar o fone de ouvido Como gerenciar várias fontes secundárias O fone de ouvido pode se conectar a uma fonte AUX (com fio) e a até duas fontes Bluetooth

(sem fio) por vez. Se você tiver grandes chances de receber informações importantes de uma determinada fonte secundária (como um GPS ou um sistema de alerta), podeatribuir prioridade a essa fonte. Isso garante que o áudio recebido da fonte prioritária tenha sempre precedência sobre a outra fonte. Configuração do interruptor Priority (BT-AUX) Para atribuir prioridade a uma de suas fontes secundárias:

1. Localize o interruptor Priority (BT-AUX) dentro do compartimento de pilhas.

AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF

2. Configure o interruptor para a fonte correta (BT ou AUX), como mostrado abaixo.

Quando o interruptor estiver na posição BT, a fonte Bluetooth terá precedência sobre a fonte AUX se um sinal for detectado. Quando o interruptor estiver na posição AUX, a fonte AUX terá precedência sobre a fonte Bluetooth se um sinal for detectado. Fonte Bluetooth Fonte AUX Observação: As chamadas telefônicas recebidas e efetuadas terão sempre precedência sobre qualquer outra fonte secundária.Português - 27 Cuidados e manutenção do fone de ouvido Instruções para aeronavegabilidade continuada A Bose recomenda seguir as instruções gerais de cuidados e manutenção deste manual. Com o uso normal, os itens como protetores de vento e almofadas de orelha exigem substituição periódica. Se a limpeza ou substituição desses itens for necessária, siga as recomendações nas páginas a seguir. Todos os outros cuidados e manutenção, dentro e fora do período de garantia, devem ser realizados pela Bose ou por uma assistência técnica autorizada. Cuidado: Não mergulhe o fone de ouvido na água ou em qualquer outro líquido. Seo fone de ouvido for imerso em líquido, não o use. Entre em contato com o suporte técnico da Bose para obter assistência. Limpeza do fone de ouvido Limpeza geral Limpe suavemente as superfícies externas do arco, dos conectores, das peças de plástico e da almofada do arco, usando um pano macio umedecido com água e sabão neutro. Tenha um cuidado especial ao limpar as almofadas das orelhas e as superfícies externas dos fones. Não mergulhe as almofadas na água ou em qualquer outro líquido. Aberturas do fone de ouvido A abertura TriPort

do fone de ouvido e a abertura do microfone devem permanecer limpas e livres de detritos. Certifique-se de que as aberturas em cada fone estejam limpas antes de cada voo. Abertura TriPort do fone de ouvido Abertura do microfone Ao limpar os fones, tenha cuidado para não forçar sujeira ou detritos para dentro das aberturas. Se necessário, use pinças com cuidado para remover corpos estranhos que possam estar alojados nas aberturas. Não sopre ar para dentro ou aspire as aberturas, pois isso pode danificar o fone de ouvido.Cuidados e manutenção do fone de ouvido

Protetor de vento do microfone Retire o protetor de vento do microfone conforme descrito em “Substituição do protetor de vento do microfone” abaixo. Lave e seque o protetor de vento. Verifique se o protetor de vento está completamente seco e recoloque-o. Tela interna do fone Não tente remover, substituir, reparar ou limpar esse componente. Localizada dentro do fone, a tela interna é fundamental para o funcionamento adequado do fone de ouvido. Se a tela parece estar danificada ou desgastada, entre em contato com a Bose. Se a tela interna ficar úmida devido à umidade ambiental, como chuva leve, orvalho, transpiração ou condensação, deixe-a apenas secar ao ar livre. Não use aquecedores elétricos, sopradores ou secadores de cabelo para secar a tela interna. Almofada do arco do fone

1. Remova a almofada conforme descrito em “Substituição da almofada do arco

do fone” na página 30.

2. Coloque a almofada em uma solução de água e detergente neutro.

3. Deixe a almofada secar ao ar livre e recoloque-a.

Substituição das peças Com o uso normal, peças como protetores de vento e almofadas de orelha podem exigir substituição periódica. Peças de reposição podem ser encomendadas diretamente na Bose Corporation. Consulte “Informações de contato” na página 42. Substituição do protetor de vento do microfone

1. Deslize ou role o protetor de vento com cuidado para fora do microfone.

2. Deslize o protetor de vento substituto no microfone e certifique-se de que ele

se encaixe completamente.Cuidados e manutenção do fone de ouvido Português - 29 Substituição da almofada de orelha Como regra geral, as almofadas de orelha devem ser substituídas a cada seis meses ou a cada 350 horas de uso, dependendo da frequência com que você voa. Talvez você precise substituí-las mais vezes se:

  • Tiver uma barba cheia ou bigode.
  • Sujeitar os fones de ouvido a temperaturas severamente extremas, comoestacionar o avião em local descoberto sob frio ou calor extremo.
  • Tencionar demais as almofadas devido ao armazenamento inadequado. As indicações de que as almofadas de orelha precisam ser substituídas incluem:
  • Descamação da cobertura externa.
  • Estiramento da almofada, reduzindo a eficácia da vedação. Para prolongar a duração das almofadas de orelha, faça uma limpeza regular, conforme descrito em “Limpeza geral” na página 27. Para substituir as almofadas de orelha:

1. Segure a saia da almofada de orelha onde ela se dobra no encaixe do fone.

2. Puxe delicadamente a saia da almofada de orelha e retire-a do fone.

3. Alinhe adequadamente a almofada de orelha substituta com o fone.

4. Coloque uma borda da saia da almofada de orelha no encaixe atrás da flange

da almofada. Tenha cuidado para não dobrar a saia.

6. Segure a almofada de orelha e ajuste a posição para remover as dobras na

saia e as rugas na almofada. Substituição das pilhas Consulte “Como inserir e substituir as pilhas” na página 14.Cuidados e manutenção do fone de ouvido

Substituição da almofada do arco do fone A almofada do arco do fone foi projetada para proporcionar o máximo de conforto ao seu fone de ouvido. A Bose recomenda que você substitua a almofada depois que os cuidados e manutenção regulares não conseguirem mais restaurar o tamanho e a forma originais da pilha de lã. Para substituir a almofada:

1. Em uma superfície protegida, vire o fone de cabeça para baixo. Remova a

almofada antiga do arco do fone.

2. Enquanto ainda estiver segurando o arco aberto, alinhe o centro da nova

almofada com o centro do arco e pressione firmemente do centro para fora. Substituição do conjunto do microfone ou da tampa do terminador Substitua o conjunto do microfone ou da tampa do terminador conforme descrito em “Fixação do conjunto do microfone” na página 11. Armazenamento

  • Guarde o fone de ouvido em uma área ventilada longe da luz solar direta.
  • Retire as pilhas antes de guardar o fone de ouvido por períodos prolongados.Português - 31 Resolução de problemas Procure o problema na coluna esquerda da tabela e siga as instruções da coluna “O que fazer” à direita. Se o problema persistir, entre em contato com a Bose usando as informações de contato em página 42 neste manual para obter assistência. Advertência: Não tente desmontar ou reparar o interior dos fones ou outras peças do fone de ouvido. Somente o cabo do microfone boom, atampa de acesso, as pilhas, o protetor de tela, a almofada do arco e as almofadas das orelhas podem ser substituídos pelo usuário. Paraobter instruções sobre como cuidar e manter o fone de ouvido, consulte “Cuidados e manutenção do fone de ouvido” na página 27. Redução de ruído Problema O que fazer Comunicação, mas sem a redução de ruído do Acoustic Noise Cancelling

em nenhum dosouvidos

  • Se estiver usando a alimentação da aeronave, verifique o fusível ou o disjuntor da aeronave.
  • Se estiver usando a alimentação das pilhas, verifique se as pilhas são novas e se estão instaladas corretamente. Advertência: Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas. Nãouse outras químicas de pilha. Sem a redução de ruído do Acoustic Noise Cancelling ativa e sem comunicação
  • Verifique se os plugues do fone de ouvido foram firmemente inseridos nos conectores do painel.
  • Experimente usar o fone de ouvido em um assento diferente.
  • Remova o conjunto do microfone do fone de ouvido e verifique se há danos no conector ou nos pinos. Consulte “O conjunto do microfone” na página 11. Comunicações do interfone Problema O que fazer Redução de ruído do Acoustic Noise Cancelling, mas sem recepção deáudio
  • No módulo de controle, verifique se os controles de volume não estão ajustados em um nível muito baixo. Consulte “Controles de volume do interfone” na página 19.
  • No interfone/rádio, verifique se os controles de volume não estão ajustados em um nível muito baixo.
  • Verifique se o fone de ouvido está conectado firmemente ao painel da aeronave.
  • Experimente usar um assento diferente na aeronave.Resolução de problemas

Problema O que fazer Volume baixo de comunicações recebidas

  • No módulo de controle, verifique se os controles de volume não estão ajustados em um nível muito baixo. Consulte “Controles de volume do interfone” na página 19.
  • No interfone/rádio, verifique se os controles de volume não estão ajustados em um nível muito baixo.
  • Dentro do compartimento de pilhas, verifique se o interruptor Intercom (MON-ST) está ajustado corretamente para o sistema de interfone. Consulte “Os interruptores de operação” napágina 12.
  • Verifique se todos os fones de ouvido que compartilham o interfone têm o interruptor Intercom (MON-ST) na posição correta.
  • Desconecte todos os outros fones de ouvido e veja se o volume pode ser ajustado em um nível aceitável. Comunicação intermitente
  • Verifique se o fone de ouvido está conectado firmemente ao painel da aeronave.
  • Experimente usar o fone de ouvido em um assento diferente. Volume reduzido somente em umouvido
  • No módulo de controle, verifique se os controles de volume não estão ajustados em um nível muito baixo. Consulte “Controles de volume do interfone” na página 19.
  • Dentro do compartimento de pilhas, verifique se o interruptor Intercom (MON-ST) está ajustado corretamente para o sistema de interfone. Consulte “Os interruptores de operação” napágina 12. Sem separação estéreo ou comunicação somente em umouvido
  • Se sua aeronave tiver um sistema de áudio mono, verifique se o interruptor Intercom (MON-ST) está ajustado em MON. Consulte “Os interruptores de operação” na página 12.
  • Dependendo de como suas tomadas de áudio estão conectadas, pode haver apenas um canal de áudio fornecido para a tomada do fone de ouvido. Se o interruptor Intercom (MON-ST) estiver ajustado em ST, e você ouvir apenas comunicações de um lado, coloque-o em MON. Isso reproduzirá o áudio nos dois lados. Osplugues U174 e XLR de 5 pinos são apenas de áudio mono. Áudio Problema O que fazer Redução de ruído do Acoustic Noise Cancelling

reduzida, sons de clique intermitentes ou distorção na comunicação em um ambiente com som alto

do fone de ouvido não estão obstruídas. Se houver poeira ou sujeira, remova cuidadosamente os detritos usando uma pinça. Não aspirar ou soprar os detritos.

  • Não deve haver aberturas de ar em torno das vedações das almofadas de orelha. Se as almofadas de orelha parecem desgastadas, substitua-as. Consulte “Substituição da almofada de orelha” na página 29. Advertência: Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancelling, desligue o interruptor de energia. O fone de ouvido continuará a fornecer comunicações no modo passivo de redução de ruído.Resolução de problemas Português - 33 Problema O que fazer Som de guincho ou assobio quando o fone de ouvido está ligado
  • Verifique se a orientação do fone de ouvido está correta. Use as marcações esquerda (L) e direita (R) acima dos fones para orientar o fone de ouvido corretamente.
  • Inspecione a vedação entre a saia da almofada de orelha e o fone. A saia deve caber no encaixe do fone sem vãos. Substitua as almofadas que parecem estar desgastadas.
  • Ajuste o encaixe do arco para criar uma melhor vedação em sua cabeça. O design de baixa força do fone de ouvido o torna sensível aos itens que interferem na vedação em torno da orelha. Suas orelhas precisam ficar completamente dentro das almofadas de orelha, e chapéus ou óculos com hastes espessas não devem interferir na vedação.
  • Se o som de guincho ou assobio persistir, desligue o interruptor de alimentação e entre em contato com a Bose para reparo o mais rápido possível. Baixo ruído com o fone de ouvido ligado em um ambiente calmo
  • Ajuste o encaixe do arco para criar uma melhor vedação em sua cabeça. O design de baixa força do fone de ouvido o torna sensível aos itens que interferem na vedação em torno da orelha. Suas orelhas precisam ficar completamente dentro das almofadas de orelha, e chapéus ou óculos com hastes espessas não devem interferir na vedação.
  • Verifique se as portas na superfície externa de cada fone não estão obstruídas. Se houver poeira ou sujeira, remova cuidadosamente os detritos usando uma pinça. Não aspirar ou soprar os detritos.
  • Inspecione a vedação entre a saia da almofada de orelha e o fone. A saia deve caber no encaixe do fone sem vãos. Substitua as almofadas que parecem estar desgastadas. Som de estalo audível com o fone de ouvido ligado em um ambiente barulhento, ou a redução de ruído do Acoustic Noise Cancelling
  • Verifique se a orientação do fone de ouvido está correta. Use as marcações esquerda (L) e direita (R) acima dos fones para orientar o fone de ouvido corretamente.
  • Ajuste o encaixe do fone. Consulte “Como colocar e ajustar o fone de ouvido” na página 16.
  • Se seu fone de ouvido estiver funcionando com pilhas, verifique se as pilhas estão fracas (indicado por um LED vermelho piscando rápido).
  • Se seu fone de ouvido estiver funcionando com a alimentação da aeronave, certifique-se de que a tensão de alimentação do fone de ouvido seja de no máximo 10 VCC.
  • Inspecione a vedação entre a saia da almofada de orelha e o fone. A saia deve caber no encaixe do fone sem vãos. Substitua as almofadas que tiverem rasgos superficiais, juntas de costura rasgadas, rugas grandes ou que estiverem secas e rígidas. Advertência: Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancelling, desligue o interruptor de energia. O fone de ouvido continuará a fornecer comunicações no modo passivo de redução de ruído.Resolução de problemas

Fonte de áudio AUX Problema O que fazer Não há áudio da fonte AUX

  • No módulo de controle, certifique-se de que o seletor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX.
  • Se o seletor de modo de áudio secundário estiver na posição MUTE, todas as fontes de áudio secundárias serão silenciadas temporariamente quando um sinal do interfone for detectado. Oáudio secundário retornará depois que o áudio do interfone cessar.
  • Se você estiver em uma chamada telefônica ativa com Bluetooth, não ouvirá o áudio da fonte AUX. O áudio AUX será retomado depois que a chamada telefônica for encerrada.
  • Tente usar outra fonte AUX. Áudio somente em um ouvido da fonte AUX
  • Verifique se o cabo de áudio AUX de 3,5 mm está bem conectado ao módulo de controle e à fonte AUX.
  • No fone de ouvido, certifique-se de que a tampa do terminador esteja no lugar e devidamente conectada. Consulte “Fixação do conjunto do microfone” na página 11. Não é possível ouvir as comunicações do interfone enquanto se está ouvindo o áudio da fonte AUX
  • Verifique se o fone de ouvido está conectado firmemente ao sistema de interfone/rádio.
  • Verifique se o cabo de áudio AUX de 3,5 mm está bem conectado ao módulo de controle e à fonte AUX. A fonte AUX não é silenciada com o recebimento de comunicações do interfone
  • Dentro do compartimento de pilhas, verifique o interruptor Priority (BT-AUX). Consulte “Interruptor de operação” na página 13.
  • Se o seletor de modo de áudio secundário estiver na posição MIX, todas as fontes de áudio secundárias serão ouvidas misturadas com o áudio do interfone. Para silenciar a fonte AUX, coloque o interruptor na posição MUTE ou OFF. Não é possível ser ouvido em uma chamada telefônica
  • O fone de ouvido não permite o funcionamento do microfone quando conectado a um dispositivo pelo cabo de áudio AUX. Segure o dispositivo mais próximo de sua boca para usar o microfone do dispositivo. Ou tente conectar o telefone via conexão Bluetooth. Fonte de áudio Bluetooth

Problema O que fazer Não há áudio da fonte Bluetooth para o fone de ouvido durante uma chamada

  • No módulo de controle, certifique-se de que o seletor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX.
  • No módulo de controle, verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se o indicador de Bluetooth está piscando. Se não estiverem, pressione uma vez.
  • Certifique-se de que o telefone e o fone de ouvido estejam dentro do alcance (não mais de 10 metros um do outro).
  • No módulo de controle, verifique se o volume do Bluetooth está alto.Resolução de problemas Português - 35 Problema O que fazer O fone de ouvido não emparelha com um dispositivo
  • No módulo de controle, verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se o indicador de Bluetooth está piscando em roxo. Senão estiverem, pressione por um segundo.
  • No módulo de controle, certifique-se de que o seletor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX.
  • Siga as instruções em “Emparelhando o primeiro dispositivo” napágina 21.
  • Exclua BOSE A20 da lista de dispositivos Bluetooth do seu dispositivo. Em seguida, tente emparelhar novamente. Não é possível atender/encerrar uma chamada
  • Verifique se o seu telefone está emparelhado e conectado corretamente ao fone de ouvido. Consulte “Como usar o fone de ouvido com um dispositivo Bluetooth

” na página 21. O fone de ouvido não se reconecta a um dispositivo anteriormente conectado

  • Verifique se o dispositivo está dentro do alcance do fone de ouvido (10 m ou 30 pés).
  • No módulo de controle, verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se o indicador de Bluetooth está piscando em azul. Senão estiverem, pressione uma vez.
  • No módulo de controle, certifique-se de que o seletor de modo de áudio secundário esteja na posição MUTE ou MIX.
  • Em seu dispositivo, confirme se o recurso Bluetooth está ativado.
  • Em seu dispositivo, exclua BOSE A20 da lista de dispositivos Bluetooth. Em seguida, tente emparelhar novamente. Função Auto On Problema O que fazer O fone de ouvido não liga automaticamente
  • Dentro do compartimento de pilhas, verifique se o interruptor Auto On (ON-OFF) está na posição ON. Consulte “Os interruptores de operação” na página 12.
  • A função Auto On funciona somente com as versões de conector XLR de 5 pinos, 6 pinos e 8 pinos do cabo. Verifique as especificações da aeronave para ver se a tomada está recebendo energia do sistema elétrico da aeronave. Função Auto Off Problema O que fazer O fone de ouvido não desliga automaticamente
  • Dentro do compartimento de pilhas, verifique se o interruptor Auto Off (OFF-ON) está na posição ON. Consulte “Os interruptores de operação” na página 12.
  • Pode demorar até nove minutos para que o fone de ouvido seja desligado quando não estiver em uso imediatamente após a inicialização.
  • Desconecte o fone de ouvido da aeronave. Em seguida, ligue o fone de ouvido e aguarde 15 minutos. Se o fone de ouvido não desligar, entre em contato com o suporte técnico da Bose.36 - Português Instalação Montagem do painel de conectores da aeronave O conector do painel da aeronave faz parte do conjunto opcional de chicote de fios de 6 pinos. Visite www.Bose.comwww.Bose.com ou www.global.Bose.comwww.global.Bose.com para obter informações ou comprar. Advertência: O conector do painel da aeronave deve ser montado por um técnico qualificado para realizar esse tipo de instalação de componentes aviônicos para a aeronave que você está usando. Monte o conector em um disjuntor, usando os diagramas abaixo como um guia. 12.5mm .49" .55" 14.0m
  • Dois para o microfone
  • Um para a alimentação
  • Um para o aterramento
  • Dois para as blindagens de áudio Os fios para áudio e microfone devem ser conectados à parte traseira do microfone existente e das tomadas de fone de ouvido, deixando as tomadas existentes intactas para uso com fones de ouvido convencionais. Esse é geralmente o método de instalação mais rápido.Português - 37 Informações técnicas Cuidado: Não use força excessiva ou dobre o conector instalado. Isso pode danificar ou quebrar as juntas de solda internas. Observação: O conector do painel da aeronave não pode ser instalado em um sistema de áudio usando saídas de áudio acopladas ao transformador. Entre em contato com o suporte técnico da Bose usando as informações de contato na página 39 para obter detalhes. Diagrama de conexão mono 10-32 V DC 1/2A 1V+IN 2 GND 3 COMM L 4 COMM R 5 MIC HI 6 MIC LO RED BLK WHT BLU WHT WHT/BLU BLK/WH BLK/WH Ring (audio) Existing PTT switch and wiring (no connection to Bose headset) Microphone - Jack TPP (PTT) Barrel (gnd) Headphone - Jack Barrel (audio gnd) Tip (phone audio) Existing wiring to aircraft intercom/ audio panel Diagrama de conexão estéreo Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel10-32 V DC 1/2A 1V+IN2 GND3 COMM L4 COMM R5 MIC HI6 MIC LO RED BLK WHT BLU WHT WHT/BLUBLK/WHBLK/WHAudioExisting PTT switchand wiring (no connection to Bose headset)Microphone - Jack TPP (PTT)Barrel(gnd)Stereo Headphone - JackBarrel(audio gnd)Tip(phone audio left)Phone audio (right)Informações técnicas

V DC 6 MIC LO 5 MIC HI4 COMM R3 COMM L2 GND1 V+IN 1/2A WHT/BLU WHT BLU WHT BLK RED Observação: Terra do cilindro (gnd) refere-se aos fios-terra da aeronave. Detalhes sobre como fazer as conexões Os esquemas de pinos do conector opcional instalado são detalhados na tabela abaixo: Número do pino Cor Finalidade 1 Vermelho V+IN: Alimentação do fone de ouvido (10-32 VCC). Useum fusível de 1/4 A ou um disjuntor de 1/2 A. 2 Preto GND: Terra do sistema. Conecte ao terra de áudio existente. 3 Branco COMM L: Comunicação telefônica: Esquerda. 4 Azul COMM R: Comunicação telefônica: Direita. Observação: Os casos de uso monoaural não devem unir as fontes de áudio esquerda e direita devido aos sistemas de detecção automática encontrados em muitos sistemas de intercomunicação. 5 Branco MIC HI: Microfone/Hi-áudio. Conecte à parte da tomada de microfone existente que corresponde à posição do anel de um plugue de microfone de fone de ouvido. Nãoconecte ao segmento da ponta (PTT). 6 Branco/ Azul MIC LO: Microfone/Lo-terra. Conecte à parte da tomada de microfone existente que corresponde à posição do cilindro de um plugue de microfone de fone de ouvido. Observação: Se o microfone funcionar na transmissão de rádio, mas não pelo interfone, verifique o pino 6. Ele pode estar conectado incorretamente ao segmento PTT da tomada do microfone. Comm Shield Preto Blindagem do par de fios Comm L e Comm R. Mic Shield Preto Blindagem do par de fios Mic Hi e Mic Lo. Observação: Os fios que conectam os pinos 3 e 4 e os pinos 5 e 6 são pares trançados blindados com uma terminação de blindagem de fio preto saindo de cada par. Se os fios existentes não forem blindados, conecte as blindagens às blindagens dos fios de áudio existentes ou conecte a blindagem do par de fios Comm L e Comm R ao terra de áudio.Informações técnicas Português - 39 Fone de ouvido Podem ocorrer danos nos equipamentos aviônicos destinados ao uso apenas com fones de ouvido de 600Ohms. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do equipamento aviônico. Impedância Modo Monoaural: 160 Ohms ligado e desligado Modo Estéreo: 320 Ohms ligado e desligado Resposta de frequência 15 Hz a 15 kHz Sensibilidade: 92 dB SPL, típica, medida a 1 mw, 1 kHz, volume total em um simulador de ouvido KEMAR. Microfone (eletrostático) Polarização necessária: 8 a 16 VCC por 220 a 2200 Ohms. Sensibilidade: Varia de acordo com a polarização e a impedância de entrada de rádio CA. A saída típica é de 600mV a 114 dB SPL. Para garantir uma modulação adequada do rádio, recomenda-se que um técnico em aviônica ajuste sua entrada para corresponder à saída do microfone. Microfone (dinâmico) Impedância: Microfone dinâmico de 5 Ohms ou 150 Ohms Sensibilidade: Equivalente a M-87/M-101 Nível máximo de ruído doambiente 115 dBC SPL para o desempenho da redução de ruído totalmente ativa Fonte de alimentação Alimentação por pilha: Duas (2) pilhas alcalinas AA Alimentação pela aeronave: 10 a 32 VCC Tensão Alimentação por pilha: Duas (2) pilhas alcalinas AA Alimentação pela aeronave: 10 a 32 VCC Duração das pilhas Duração da pilha alcalina: Pelo menos 45 horas em ruídos típicos das aeronaves da aviação em geral. Aduração varia de acordo com a idade das pilhas, osníveis de ruído do ambiente, a temperatura, a vedação das almofadas de orelha e o uso do recurso Bluetooth. Corrente Funcionando: 25 mA em ruídos típicos da aeronave Fusível/disjuntor recomendado Fusível rápido de 1/4 A (fusível AGC de 1/4 A) oudisjuntor de 1/2 A Peso do fone de ouvido 340 gramas Faixa de tamanho do fone deouvido Barra deslizante não estendida: 214 mm A x 161 mm L x 80 mm P Barra deslizante estendida: 259 mm A x 168 mm L x 80 mm P Dimensões do módulo decontrole 38,1 mm A x 38,1 mm L x 125 mm P Temperatura e altitude (categoria A) Funcionando: -15 a 55°C (5 a 131°F) Armazenamento: -55 a 70°C Altitude: Altitude de pressão máxima de 15.000 pés (4,572 metros) para cancelamento total Tecnologia sem fio Bluetooth 3.1Informações técnicas

Ordem de normas técnicas da FAA Os Bose

Aviation Headsets que são aprovados para TSO e ETSO C139 possuem a devida marcação. A interface, os cabos e microfones do produto foram projetados para funcionar em ou suportar a exposição às seguintes condições ambientais: Condição Categoria Altitude e temperatura A1 Maresia S Suscetibilidade conduzida por AF B Umidade B Efeito magnético Z Entrada de energia B Suscetibilidade à RF T Temperatura e altitude A1 Vibração S, R e U Pico de tensão A Queda brusca 12 vezes, 1 m em concreto Atmosfera explosiva Aprovado As categorias ambientais citadas referem-se a RTCA/DO-160F e RTCA/DO-214 (2de maio 1993). As condições e os testes necessários para a aprovação da TSO para isso são os padrões mínimos de desempenho. É da responsabilidade dos instaladores deste artigo em ou dentro de um tipo específico ou classe de aeronave determinar que as condições de instalação da aeronave estão dentro dos padrões da TSO. Osartigos da TSO devem ter uma aprovação separada para instalação na aeronave. O artigo pode ser instalado apenas se executado de acordo com a parte 43 do CFR 14 ou os requisitos de aeronavegabilidade aplicáveis. Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação de RF da FCC e da ISED Canada para a população geral. Não deve estar no mesmo local que, ou funcionar em conjunto com, qualquer outra antena ou transmissor.Português - 41 Informações sobre serviço e garantia limitada Localização do número de série do fone de ouvido Seu Bose

Aviation Headset é identificado por um número de série exclusivo localizado na parte de baixo do arco e embaixo da almofada do arco do fone. Consulte esse número de série quando você registrar seu produto ou entre em contato com a Bose para suporte técnico. Certifique-se de recolocar corretamente a almofada do arco do fone pressionando firmemente para baixo. Para obter mais informações sobre como substituir a almofada do arco do fone, consulte “Substituição da almofada do arco do fone” napágina 30. Almofada do arco do fone Número de série Garantia limitada O fone de ouvido é coberto por uma garantia limitada. Os detalhes da garantia limitada são fornecidos no cartão de registro do produto, que está na embalagem. Consulte as instruções de registro do produto no cartão. Se não o fizer, isso não irá afetar seus direitos na garantia limitada.

1. Entre em contato com o escritório da Bose em seu país/região

(visite global.Bose.comglobal.Bose.com para obter informações de contato da Bose em seu país/região) para obter instruções específicas de devolução e transporte doproduto.

2. Identifique e envie o produto, com frete pré-pago, para o endereço fornecido

pelo escritório da Bose do seu país.

3. Indique o número de autorização de devolução necessário em um local de

destaque, na parte externa da embalagem. Embalagens sem um número de autorização de devolução, onde necessário, serão recusadas.Informações sobre serviço e garantia limitada

Informações de contato Entre em contato com a Bose para:

  • Peças de reposição e acessórios
  • Informações sobre instalação
  • Informações sobre garantia e reparo Na América do Norte: Suporte técnico da Bose 145 Pennsylvania Avenue Framingham, MA 01701-9168 USA TEL: 1-800-233-4416 (EUA); 508-879-7330, ram. 62006 (fora dos EUA)
  • Protetor de vento do microfone
  • Tampa de acesso do fone
  • Kit de serviço (incluir kit de almofadas das orelhas, protetor de vento do microfone e kit de almofadas do arco do fone)
  • Kit de instalação do conector do painel da aeronave
  • Tampa de proteção do kit de instalação do painel da aeronavePortuguês - 43©2021 Bose Corporation, 100 The Mountain Road Framingham, MA 01701-9168 USA AM871855-0010 Rev. 00