BOSE A20 - Fones de ouvido sem fio

A20 - Fones de ouvido sem fio BOSE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho A20 BOSE em formato PDF.

📄 212 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BOSE A20 - page 170
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre A20 BOSE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fones de ouvido sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual A20 - BOSE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. A20 da marca BOSE.

MANUAL DE UTILIZADOR A20 BOSE

Compartmento de baterias

Leia e guarde todas as instruções de segurarça importantes.

BOSE A20 - Leia e guarde todas as instruções de segurarça importantes. - 1

Este produit está em conformidade com todos os regulamentos de compatibilidade eletromagnética aplicaveis de 2016 e todas as outras regulamentoaos do Reino Unido. O texto completeness da Declaracao de Conformidade encastra-se em: www.Bose.com/compliance

A Bose Corporation declares pela presente que este produto está de accordo com os requisitos essenciais estabelecidos nos Regulamentos para Equipamentos de Rádio de 2017 e em todos os outros regulamentos aplicáveis do Reino Unido. O texto completeness da Declaração de Conformidade encontrar-se: www.Bose.com/compliance

Instruções de segurança importantes

CUIDADOS/ADVERTÉNCIAS

  • NAO use o fone de ouvido com o mode de cancelamento de ruido em ocasiões em que a impossibilitadé de ouvir os sons do ambiente represente uma ameaça para você ou para outras pessoas, ex.: ao andar de bicicleta ou ao caminhar em ou proxies umaRua de trafego intenso, canteiro de obras ou ferrovia, etc.
  • Mantenha as pilhas fora do alcance decriencias.
  • Descarte pilhas e baterias usadas de forma responsavel, de acordo com os regulamentos locais
  • Existe o risco de explosão se as pilhas foram substituções incorretamente.
  • As pilhas poder provoc incendio ou queimadura química quando manuseadas incorretamente. Não as recarregue, desmonte, aqueça ou incinere.
  • Quando uma substituição for necessária, use apenas pilhas alcalinas AA (LR06).

Leia este manual

Leia este manual do proprietario com atenho. Guarde este guia para referencia futura e torne-o fácilmente acessivel para passageiros e terreiros que usam o fone de ouvido.
- Desligue o fone de ouvido se ele emitir qualquer ruido alto.

como em qualquer dispositivo eletronicocomplexo, é possivel que este fone de ouvido falhe durante a operacao. Os sintomas de falha, que poder inclir tons altos, distorcao, guinchos de returno e perda de sinal de comunicaao no fone de ouvido, poder ocorro no modo Acoustic Noise Cancelling (ativado) ou no modo passivo (desativado). Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicaao relacionada no modo Acoustic Noise Cancelling, desligue o interruptor de energia. O fone de ouvido continua a fornecer comunicaoes no mode passivo de reducao de ruido. Se o problema persistir, consulite Resolucao de problemas na pagsina 31.

  • Mude para um método de comunicação alternatively no caso de um problema com o fone de ouvido.

No caso improvavel de qualquer problema com o fone de ouvido ou falha no modo passivo de reducao de ruido, mude para um método de comunicaao alternativo e use as habilidades padrão de gerenciamento de recursos do cockpit para minimizar restracoes.

Fique atento as diferencas sonoras ao usar o fone de ouvido.

Com a reducao de ruido ativo e passivo do fone de ouvido, os sons comuns da aeronave (como motores, helices e alerts de parada ou aceleracao) nao parecerao familiares em seu primeiros voos. Esses sons importantes podem ser mais silenciosos do que você está acostumado. Você é responsavel por certificar-se de que pode ouvir, perceber e reconhecer essessons ao uso o fone de ouvido quando opera qualquer aeronave.

  • Use o fone de ouvido em um nivel de volume moderado.

Para fazer danos à audiência, use o fone de ouvido em umível de volume moderado e comfortável. Limito o volume do fone de ouvido a vezes seguros que não interfram na sua capacidade de ouvir sons informativos e alarmes de avis, como alerts de parada ou aceleração, quando estiver pilotando.

  • Não fazer chamadas Telefonicas quando estiver pilotando.

Durante as operações de voo, não use o fone de ouvido para chamadas Telefonicas.

  • Certifique-se de que o controle de volume doSYSTEMAde comunicações da sua aeronave sera fácilmente accesível. Certifique-se de que você compreenda as comumacacoes essenciais,masmo com o modo Acoustic Noise Cancelling desativado. Recomendamosaabastar o volume do systemadó audio de formaque você possa entenderas comumacacoes de radio no mode passivo, em pleno ruido da aeronave, edeois usar os controles de volume do modulo de controle para definir um niven comfortavel com o Cancellationamento de ruido ativado.No mode passivo, o modulo de controle mudara automaticamente para o volume maximalo. Se seu fone de ouvido funcaiona com a alimentacao da aeronave, conecte o fone de ouvido somente as fontes de energia da aeronave, conforme descripto em "Conexao do fone de ouvido a aeronave" na pagsina 14.
  • Certifique-se de que os dispositos portateurs não interiram nos sistemas de navegao e comunacao da aeronave.

É responsabilité do piloto asseguar que os dispositivos portáteis não interfram nos sistemas de navegacão e comunicação da aeronave, bem como determinar se o disposítivo portál é adequado para uso com o Bose® A20® Aviation Headset.

  • Certifique-se de que o volume da fonte AUX esteja alto.

Se o volume de audio da fonte AUX estiver ajustado em um nivel baixo, ele pode estar abaix do limiar detectavel ou pode estar falhas.

  • Não use o fone de ouvido com um capacete ou como parte de umsystema de proteção contra colisão.

O fone de ouvido não se destina a esse uso e não foi certificado para proteção contra colisão. A desmontagem, remontagem ou 修改 do fone de ouvido, ou qualquer parte dele, para uso em um capacete ou outras sistemas de proteção contra colisão. pode resultar em lesões corporais graves, e esse uso não autorizzato anulará a garantia limitada do produto.

- Use apenas pilhas alcalinas AA.

Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas AA (IEC LR06). Ha perigo de explosao quando as pilhas sao substituidas incorretamente por qualquer outra quimica de pilha. As pilhas podem provoc incendio ou queimadura quimica quando manuseadas incorretamente. Nao recarregue, desmonte, aqueca ou incinere as pilhas. Descarte pilhas e baterias usadas de forma responsavel, de acordo com os regulamentos locais. O fone de ouvido nao functionar corretamente se for uso com qualquer fonte de pilhas differente do modulo de controle Bose A20 Aviation Headset.

- Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.

- Não reparou fone de ouvido.

Não tente remover, substituir ou reparar aanela interna protetora do fone de ouvido, que é fundamental para o desempenho do fone de ouvido. Se a substituição daanela ou及其他 reparo parecer necessário, entre em contato com o suporte técnico da Bose. Consulte "Informações de conta" na párgina 42. Se aanela ficar molhada ou qualquer objecto estranho ficar alojado ou adjacente a ela, siga as instruções em "Cuidados e manutenção do fone de ouvido" na párgina 27.

- Mantenha o fone livre de detritos.

O funciona adequado do fone de ouvido requisite que as abertas da TriPort e do microfone localizadas no lado externo de cada fone estejam livres de detritos para garantir comunicações claras. Consulte as instruções de limpeza em "Limpeza do fone de ouvido" na párgina 27.

- NÃO mergerh o fone de ouvido ou qualquer peça dele na agua ou em qualquer及其他 liquido. Consulte as instruções de limpeza em "Limpeza".

BOSE A20 - - NÃO mergerh o fone de ouvido ou qualquer peça dele na agua ou em qualquer及其他 liquido. Consulte as instruções de limpeza em "Limpeza". - 1

Contém peças(ECas que podem aportar perigo de engaso. Nao recomendado para meores de 3 anos.

BOSE A20 - - NÃO mergerh o fone de ouvido ou qualquer peça dele na agua ou em qualquer及其他 liquido. Consulte as instruções de limpeza em "Limpeza". - 2

Este produit contém material magnétique. Consulte seu Médico para saber se thiso pode afetar seu dispositivo médico implantavel.

  • NAO exponha este produit a goeiras ou respingos, nem colque objetos de conteudo liquido, como vasos, sobre ou proximo ao produits.
  • NÃO fazer alterações não autorizadas a este produto.
  • São exponha produits que contém baterias/pilhas ao calor excessivo (ex.: armazenamento sob a luz solar direta, fogo ou afins).

Informações regulantes

OBSERVACAO: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para dispositivos digitais da classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC. Esses limites são determinados para garantir uma protecao razoavel contra interferencias prejudiciais em instalacoes residenciais. Este equipamento gera, usa e pode emitir energia de radiofrequency e, se nao for instalado e utilizesde acordo com as instruções, podera causar interfenvia prejudicial as comunicaoes de radio. Porém, nao ha garantias de que nao havara interfenvia em determinada instalacao. Se este equipamento causar interfenvia prejudicial à recepcao dos sinais de radio ou television, o que podera ser determinado desligando e religando este equipamento, recomendamos que o 用户 tente corrigir a interfenvia recorrendo a uma ou mais das seguinhas medidas:

  • Mude a orientação ou posicao da antenna receptora.
  • Aumente a distência entre o equipamento e o receptor.
  • Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito不同类型 daquele ao qual o receptor está conectado.
  • Consulte o revendedor ou um的技术ico especialista em radio/TV para obter ajuda.

Alteracoes ou modifications não expressamente aprovasa pela Bose Corporation poderao anular a autoridade do usuario para usar este equipamento.

Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e com os padrões de RSS isentes de licença da ISED Canada. O等功能amento está sujeito à estas两大 condições: (1) Este equipamento não pode causar interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualier interferência recebida, incluindo interferência que possa causar等功能amento indesejado.

Este dispositivo está de acordo com os limites de exposicao de radiação que a FCC e a ISED Canada estabelecaram para a populatione geral. Este transmissor não deve estar no mesmo local ou functionando em Concurrento com qualquer窗外a transmitsoir.

CANICES-3(B)/NMB-3(B)

BOSE A20 - CANICES-3(B)/NMB-3(B) - 1

A Bose Corporation declares pela presente que este produto está de acordo com os requisitos essenciais, bem como outras provisos relevantes, da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos de diretas aplicaveis da Uniao Europeia. O texto completeness do Declaracao de Conformidade encastra-se em: www.Bose.com/com

Para a Europa:

Faixa de frequência deestrutura do 2400 a 2483,5 MHz.

Potência de transmissão Tmaxima inferior a 20 dBm EIRP.

A potência de transmissão Tmaxa deve ser inferior ao limites regulamente do forma que o teste SAR não sera necessario e isento de acordo com os regulamentos aplicáveis.

BOSE A20 - Para a Europa: - 1

Este sibolo indica que o produits nao deve ser descartado com o lixo domestico e deve ser entrega em um local de coleta apropriadao para reciclagem. O descarte adequado e a reciclagem ajudam a proteger os recursos naturais, a saude humana e o meio ambiente. Para obter mais informacoes sobre o descarte e a reciclagem deste produits, entre em conta com a preferitura, o service de descarte, o service de coleta de lixo do local ou a loja quando você comprou este produit.

BOSE A20 - Para a Europa: - 2

普通注销回收

Descarte pilhas e baterias usadas de forma responsavel, de acordo com os regulamentos locais. Não as incinere.

Nomes e conteudo desubstências ou elementos tóxicos ou perigosos
Substâncias e elementos tóxicos ou perigosos
Nome da peçaChumbo(Pb)Mercurio(Hg)Cádmio(Cd)Hexavalente(CR(VI))Bifenilospolibromados(PBB)Éter difenilicopolibromado(PBDE)
Placas de circuitos integrados X OO O O O
Peças metalicas X O O O O O
Peças de plácico O O O O O O
Alto-falantes X O O O O O
Cabos X O O O O O
Estaabela foi elaborada de acordo com as disposções da norma SJ/T 11364.O: Indica que estasubstência tóxia ou perigosa contida em todos os materiais homogêneos deste peça estáabaixo do limite em GB/T 26572.5
X: Indica que estasubstência tóxia ou perigosa contida emleo menos um dos materiais homogêneosutilizadosnesta peça está acima do limite em GB/T 26572.

Data de fabricação: O oitavo digito no número de série indica o ano de fabricação: "1" corresponde a 2011 ou 2021.

A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são MARCAS comecais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilizes de tais MARCAS pela Bose Corporation é feita sob licença.

Sede da Bose Corporation: 1-877-230-5639

©2021 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuía ou'utiliza de qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito.

O número de série está localizzato sob a almofada do arco do fone (consulte a págin 41). O número do Modelo está localizzato no compartmento de pilhas.

Numero de série:

Numero do Modelo:

Guarde anota fiscal do produit jusquocom seu manua do propriétario.Ahora éuma boa hora para registrar seu produits Bose.
Vocepode fazer isso com faculdade acessando global.Bose.com/register

Introducao. 7

Sobre seu Bose® A20® Aviation Headset 7
Nosso compromisso com você 7
O que é incluso 7
Components 8

Variações do modulo de controle 9
Variações de alimentação e cabos 10

Preparo do fone de ouvido para uso 11

O Conjunto do microfone 11

Fixação do Conjunto do microfone 11

O compartmento de pilhas 12

comoAbrir o compartmento de pilhas 12

Os interruptores de operacao 12

como Mudar os interruptores de operacao 12

Funcao Auto On 13
Funcao Auto Off 13

Como insertire substituir as pilhas 14

Conexao do fone de ouvido a aeronave 14
Usando opluguede 6 pinos. 14
Usando os plugues dual de aviação geral 15
Usandootherstipodesplugue 15

Como usar o fone de ouvido 16

Como colocar e ajustar o fone de ouvido 16

Condições relacionadas ao encaixe 16
Posicionalto do microfone 17
Prendedores de roupa 17

Usando o modulo de controle 18

Botao Liga/Desliga 18
Indicador de energia 19
Controles de volume do interfone 19

Fontes de audio principal e secundaria 20
Fontes de audio AUX (com fio) 20

Fontes de audio Bluetooth® (sem fio) 20

Como usar o fone de ouvido com um dispositivo Bluetooth 21

Emparelhando o primeiro disposito 21
Emparelhando除外dispositivo 22

Alternando entre os dispositivos conectados 22
Botao multifuncao Bluetooth 22
como fazer e atender chamadas 23
como reconectar um dispositivo anteriormente conectado 24

Conteudo

como recuperar uma conexão perdida 24
Como desconectar um dispositivo Bluetooth 24
como apagar a lista de emparelhamento do fone de ouvido 24
Controle de volume Bluetooth 24

Configuração do interruptor Priority (BT-AUX) 26

Cuidados e manutenção do fone de ouvido 27

Instruções para aeronavegabitadecontinuada. 27
Limpeza do fone de ouvido 27

Limpeza geral 27
Aberturas do fone de ouvido 27
Protetordeventodmicrofone 28
Tela interna do fone 28
Almofada do arco do fone 28

Substituicao das peças 28

Substituicao do protetor de vento do microfone 28
Substituicao da almofada de orelha 29

Para substituir as almofadas de orelha: 29

Substitucao das pilhas 29
Substituicao da almofada do arco do fone 30
Substituicao do Conjunto do microfone ou da tampa do terminador 30

Armazenamento 30

Resolucao de problemas 31

Instalacao 36

Montagem do pail de connectores da aeronave 36

Informacoes Tecnicas 37

Localização do número de série do fone de ouvido 41
Garantia limitada 41
Informacoes de dato 42
Solicitação de peças e acessórios 42

Sobre seu Bose® A20® Aviation Headset

Com o Bose® A20® Aviation Headset, você pode contar com audio nitido e claro e redução significativa de ruido para todas as comunções do cockpit. Você también pode conectar o fone de ouvido a fontes de audio secundárias, como smartphones ou tablets.

Nosso compromisso com você

Temos grande orgulho da conceção de cada um dos outros produits com o objetivo de proporcionar o mais alto desempenho possível na faixa de preco àsse produit. Nós nos esforcamos para reproduzir ossons musicais o mais proximo possível do desempinho original. E nos esforcamos para fazer sons chamátivos, como aqueles associados a graves accentuados e/ou frequências agudas. Emboraesses sons possam ser iniciaamente atraentes para o novato, eles não são reais nem duradouroros. Além disso, usamos apenas peças da maior alta qualidae e as和技术icas de montagem e controle de qualidae mais modernas para garantir a confiabilidade e longa vidautilde nossois produits.

Nossa reputação se deve à)nossa busca constante por esta política em sistemas de música e entretenimento para residências, automóveis e entreprises. Na Bose, temos o compromisso de investir na investigação que continuamente da origem a novas technologias para melhorar a reprodução de som.

Quando você compra qualquer produto da Bose, aconselhamos a compará-lo, como fazemos, com produits da concorrência. Acreditamos que esseprocesso iráLER augmentar sua apropecião do produit que você escolher. Nós da Bose desejamos a você muitos anos de satisfação com o produit.

O que é incluso

O fone de ouvido inclui um modulo de controle, cabo e estojo de transporte.

O tipo de modulo de controle e a configuração do conector dependem das opções escolhidas para o fone de ouvido.

Existem duas opsoes para o modulo de controle:

  • Modulo de controle com compatibilidade com Bluetooth®
  • Módulo de contrôle convencional

Existem varias configurações de terminais para o fone de ouvido. Seu fone de ouvido cai em uma das两大 categorias gerais:

  • Alimentação por pilha: funcionaapanas com a energia das pilhas.
  • Alimentação dupla: funciona com a energia da aeronave ou das pilhas. Não é necessário usar pilhas quando connectao à energia da aeronave. Essa versão é geralmente chamada de alimentacao Flex e vem com uma funcao de ativação automatica.

Components

BOSE A20 - Components - 1
Fone de ouvido
Conector de cabo (varia)

Observação: Os temas de connectores dos cabos variam de acordo com o modelo do fone de ouvido. Consulte “Variações de alimentação e cabos” na网页 10.

Advertência: * Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas. Não use outras químicas de pilha.

Variações do modulo de controle

Se você comprou a versão Bluetooth do fone de ouvido, recebeu o modulo de controle Bluetooth. Caso contrário, você receivebeu o modulo de controle convencional.

BOSE A20 - Variações do modulo de controle - 1

Observação: quando o seletor de modo de audio secundário estiver na posicao Mute ou Mix, você ouvirá no maior dos fontes de audio - o interfone mais uma fonte secundária. Consulte "Seletor de modo de audio secundário" na page 25.

Variações de alimentação e cabos

O Bose® A20® Aviation Headset está disponible para compra em不同类型 opções de conector de aeronave padrão, incluindo:

Opções de alimentação por pilha Funcionam apenas com a energia das pilhasOpções de alimentação dupla Funcionam com a energia da aeronave ou das pilhas. Não é necessário usar pilhas quando connectado à energia da aeronave
Dual G/A 6 pinos*
U174 XLR de 5 pinos
U384 8 pinos
  • Um adaptor está disponible na Bose para converter um conector de 6 pinos em um plugue Dual G/A ou U174 para flexibilitadde conexão adicular.

Observação: Muitas combinações differs detipsode modulo de controle, microfone,conector e cabo está disponível. Entre em conta com o suporte专业技术o da Bose para obter mais informacoes.

O Conjunto do microfone

Seu fone de ouvido pode ser fornecido com o Conjunto do microfone (microfone boom e cabo) fixado ao fone esquerdo. Se preferir, você pode mudá-lo para o fone direito.

Se seu fone de ouvido for fornecido com oconjunto do microfone embalado separadamente, você poderá fixá-lo a qualquer um dos fones.

Fixação do Conjunto do microfone

Escolha o fone (esquerdo ou direito) onde você deseja fixar a montagem do microfone. Além disso, certifique-se de que os pinos do conector do fone estejam limpos e livres de detritos.

  1. Use una chave de fenda Phillips para afrouxar osinous parafusos na tampa do terminator perto da parte inferior do fone onde você deseja fixar o Conjunto do microfone.
    Remova a tampa do terminator para revelar os pinos do conector no fone.
  2. Alinhe cuidadosamente o Conjunto do microfone no pouco soque do conector no fone.
  3. Deslize o conector para dentro do soquete até chegar ao fim.

BOSE A20 - Fixação do Conjunto do microfone - 1

Cuidado: Não force o conector no soque, poi isso pode danificar o fone.

  1. Aperte os parafusos para prender o Conjunto.
  2. Anexe a tampa do terminador ao fone que nao tem o Conjunto do microfone fixado. Insira os parafusos, depuis alinne-os e aperte-os.

Observação: O fone de ouvido não funciona sem a tampa do terminador instalada.

Cuidado: Certifique-se de testar o fone de ouvido e testar completeness o precisamento antes do voo.

O compartmento de pilhas

O fone de ouvido é fornecido com os padrões de operação configurados de fabrica. Se você quiser alterar esses padrões, pode alterar os interruptores de operação localizados dentro do compartmento de pilhas do modulo de controle.

ComoAbrir o compartmento de pilhas

Pressionefirmamenteorecuodedode deslizeatampa parabaixo.A tampa estalgada ao modulo. Não tente retirá-la.

BOSE A20 - ComoAbrir o compartmento de pilhas - 1

Observação: A tampa do compartmento de pilhas foi projetada para permanecerfirmamente fechada. Talvez está necessário usarforcaa extra aopressionar e soltar a tampa.

Os interruptores de operacao

Os interruptores de operação controlam as funções: Priority (BT-AUX); Intercom (MON-ST); Auto On e Auto Off. Para obter detalhes, veja aanela na págin 12.

BOSE A20 - Os interruptores de operacao - 1

  • A funcão Auto On está disponible somente para versões com alimentaçãoPGA.
    pela aeronave.
  • A opção Intercom (MON-ST) está disponible somente para configurações de fone de ouvido que aceitam sistemas de interfone deinous canais ou estéreo.
  • A opção Priority (BT-AUX) está disponible somente para fones de ouvido Bluetooth.

Como Mudar os interruptores de operacao

  1. Abra o compartmento de pilhas.
  2. Se as pilhas estiverem instaladas, remova-as. No compartmento de pilhas, você pode observar e alterar as posições dos interruptores.
  3. Para mudar a posicao de um interruptor, use uma caneta ou uma pequena chave de fenda de ponta chata para mover suavamente o interruptor com cuidado.

Estaabela minha as posicaoes possiveis, a configuraçao padrão e a finalidade de cada interruptor de operation.

Interruptor de operação Finalidade
PRIORITY (Disponível semente para fones de ouvido Bluetooth®)Estabeije a prioridade entre das fontes de录音 secundárias. Selecione BT para dar a prioridade mais alta à conexão Bluetooth (sem fio). Selecione AUX para dar a prioridade mais alta à conexão com fio. Consulte “Configuração do interruptor Priority (BT-AUX)” na pageda 26.
INTERCOM (Disponível para configurações de fone de ouvido que aceitam apenas sistemas de interfone de红线 canais ou estéreo)Para a maior das configurações, configure na fábrica para sistemas de录音 mono (para fornecer录音 nos红线 ouvidos). Configure para estéreo (ST) se a aeronave tiver um interfone estéreo.
AUTO ON (Disponível semente para as versões do fone de ouvido com alimentação da aeronave)Configure na fábrica para ativar a função Auto On. O fone de ouvido está ligado quando a alimentação da aeronave estiver社会发展. Para desativar a função Auto On, colque o interruptor na posção OFF. Com o interruptor na posção OFF, o usuário deve ligar manualmente o fone de ouvido.
AUTO OFFConfigure na fábrica para ativar a função Auto Off. O fone de ouvido está desligado quando étro第三a noveminutos de inatividade. Para desativar a função Auto Off, colque o interruptor na posção OFF. Com o interruptor na posção OFF, o usuário deve desligar manualmente o fone de ouvido.

Funcao Auto On

Com as versões com alimentação da aeronave (XLR de 5 pinos, 6 pinos e 8 pinos), o fone de ouvido está ligado automaticamente quando a alimentação da aeronave estiver está disponível. Se você não quiser que o fone de ouvido está ligado automaticamente, colque o interruptor na posão OFF.

Funcao Auto Off

A funcão Auto Off detecta quando o fone de ouvido não está em uso e o desiga antes vários minutos para preservar a energia das pilhas. O tempo exato que leva para deslagar varia entre这只是 a nov os后再o que você para de usar o fone de ouvido.

Quando o fone de ouvido estiver funciona com a energia das pilhas e não estiver conectado a um interfone, ele sera desligado, a menos que Hajia uma fonte de audio AUX ativa.

Se você estiver em uma chamada Telefonica e desconnectado do interfone, o fone de ouvido permitirá que você conclua a chamada e(before deslagará aproximamenteraxsutosaposotémino da chamada.

Como insertire substituir as pilhas

Cuidado: Se as pilhas não encaixarem corretamente, não as force. Forçar uma connexão impropria causará danos permanentes ao modulo de controle.

  1. Desligue o fone de ouvido.
  2. Pressionefirmamenteatampa do compartmento de pilhas e deslizeatampa para libera-la.Aportado compartmento de pilhas é presa.Nao tenteremovela do modulo.
  3. Insira dos pilhas alcalinas AA no modulo de controle, obedecendo à polaridade correta.
  4. Recoloque a tampa do compartmento de pilhas para fora.

Advertência: Substitua as pilhas somente por pilhas alcalinas. Não use outras químicas de pilha.

Observação: Para as versões com alimentação da aeronave (XLR de 5 pinos, 6 pinos e 8 pinos), as pilhas não são necessarias para a operação se a alimentação da aeronave estiver disponível.

Conexão do fone de ouvido à aeronave

O fone de ouvido pode ser configurado para conectar à alimentação da aeronave ou depender totalmente da energia das pilhas.

Usando oplugue de 6 pinos

Um umico plugue de 6 pinos inserido no conector de 6 pinos fornece ao fone de ouvido a alimentacao da aeronave e o audio do interfone.

Se seu fone de ouvido tiver a alimentacao da aeronave, um conector de 6 pinos pode ser instalado e montado em um pailn da aeronave. Consulte "Montagem do pailn de connectores da aeronave" na page 36.

Observação: Um adaptor está disponible na Bose para converter um conector de 6 pinos em um plugue Dual G/A ou U174 para flexibilitadé de conexão adicional para usúrios que yoam em varías aeronaves e precisam de outros temas de conector.

Para conectar o fone de ouvido

Alinhe o plugged de 6 pinos com a ranhura do conector, combinando a barra estreita do plugue com o encaixe do conector.

Pressione firmamente oplugue na tomada do conector.

BOSE A20 - Para conectar o fone de ouvido - 1
Alinhar a ranhura

BOSE A20 - Para conectar o fone de ouvido - 2

BOSE A20 - Para conectar o fone de ouvido - 3
Empurrar o plugue

Para deselectar o fone de ouvido

  1. Puxe para és a bucha perto da extremidade doplugue de 6 pinos.
  2. Continue puxando delicadamente paraTRS para remove o pluege do conector.

Cuido: Não puxe o conector para fora sem primeiro puxar a bucha para às. Forcar o conector para fora danificará o cabo e/ou o paine de instrumentos da aeronave.

Puxar a bucha para tras earethospuxar oplugue para fora

BOSE A20 - Para deselectar o fone de ouvido - 1

Usando os plugues dual de aviação geral

A versão mais comum de alimentação por pilha (apenas) do fone de ouvido tem dos plugues de aviação geral (G/A) que se connectam ao audio da aeronave.

Embora os plugues pareçam semelhantes, oplugue do microfone é mais curto, maisAGO e tem uma forma ligeiramente differente do que oplugue do interfone.

Insira primeiro oplugue mais grosso do interfone. Ele se encaixa em apenas um das tomadas. Em seguida, insira oplugue mais fino do microfone na outras tomada.

BOSE A20 - Usando os plugues dual de aviação geral - 1

Usandotherstipsodepluge

O ajuste adequado em suaCESSÉ importante tanto para o comporto quando para o desempenho ideal de reducao de ruido. Aqui está algumas orientacoes:

  • Use as marcaes esquerda (L) e direita (R) acima dos fones para orientar o fone de ouvido corretemente.

BOSE A20 - Usandotherstipsodepluge - 1

  • O microfone pode girar no máximo 160^ , como muito医疗机构. Não force o microfone àsda rotação pretendida.
  • Quando você for colocar o fone de ouvido, segure levamente cada lado do fone e ajuste-o de forma que aomalofada fique completeness sobre sua orelha. Você deve sentir uma pressao uniforme e suave ao redor de cada orelha.
  • Ajuste o arco de forma que fique comportavelmente em cima da cabeca.
  • Faça seuajustes finalis com o fone de ouvido ligado em um ambiente ruidoso. Em situações de ruido muito alto, como durante a decolagem, pode havar um breve reducao no Acoustic Noise Cancelling®, pois o fone de ouvido compensa a mudança momentânea de pressão. Se o problema continuar quando o nível desom voltar ao normal, consulte "Reducao de ruido" na pagsina 31. Se o problema persistir, entre em contaço com o suporte técnico da Bose.

Condições relacionadas ao encaixe

Um som ruim baixo ou freqente, breves perdas da reducao de ruido do Acoustic Noise Cancelling poder indicar um encaixe inadequado ou portas de fone obstruidas. Consulte "Aberturas do fone de ouvido" na page 27 para obter instruções para remover obstruções.

Durante um voo longo, você pode sentido um poucoido quando estou a fazer algo. Para fazer algo, é fundamental que se lembrasse comigo. O tempo que eu me falquei o meuignon, não me costumou.

Posicionamento do microfone

O posicionamento do microfone é importante para garantir comunicações claras. Com o fone de ouvido em suaCESSA, faça theseajustes:

  1. Secure o boom com os dedos e mova o microfone para cima ou para baixo, de modo que fique nivelado com a boa.
  2. Puxe o microfone em direcao acos seuis lábios. Posicao o microfone com o lado de conversao voltado para dentro (indicado pelo rótilo). Embora ele fique ligeiramente descentralizzato, o microfone deve ficar a 1,27 cm da abertura dos seuis lábios.

BOSE A20 - Posicionamento do microfone - 1

  1. O[lado de conversao do microfone deve ficar voltado para os seuis labios.
    Nao cerre seuis labios.

O cabo do modulo de controle é colocado comodos prenderores de roupa. Use os prenderores para fixar o cabo do fone de ouvido à sua roupa, a um cimento de segança ou a um bolso na porta da aeronave.

BOSE A20 - Posicionamento do microfone - 2

Usando o modulo de controle

Se você comprou a versão Bluetooth® do fone de ouvido, receivebu o modulo de controle Bluetooth. Caso contrário, você receivebu o modulo de controle convencional.

BOSE A20 - Usando o modulo de controle - 1

Botão Liga/Desliga

Ação O que fazer
Ligar o fone de ouvidoPressione ● uma vez.
Desligar o fone de ouvidoPressione ● por eles segundos. Observação: Quando desligado, o fone de ouvido não fornicou comunistações de录音 passivas. Observação: Pressionar repetidamente não acelerou o evento de desligamento. Se o fone não desligar, aguarde 3 segundos e tente novamente.
Esmaecer os indicadores de energia e BluetoothPressione ● das vezes rapidamente. Repita para restuarou o brilho.

Pilhas alcalinas AA novas geralmente fornecem pelo menos 45 horas de alimentação para o fone de ouvido. A duração das pilhas varia de acordo com oivel de ruido do ambiente da aeronave, a temperatura, o estado dasomaladas de orelha, o uso do recurso Bluetooth® e a idade das pilhas. O indicator de energia muda de cor para indicar o status da alimentação, da segunte forma:

Cor do指示orFonte de alimentaçãoTipo de luz Indica
Verde AeronavePiscandolentamenteLigado
Verde BateriaPiscando Ligado epilhas em bom estudo
ÂmbarPiscandorapidamenteLigado, mas as pilhas está refcas (8 horas ou menos restantes)
VermelhoPiscando muitorapidamenteLigado, mas as pilhas está muito refcas* (2 horas ou menos restantes)
ApagadoNenhuma Nenhuma Desligado ou pilhas esgotadas

Advertência: Substitua as pilhas sente por pilhas alcalinas. Não use outras químicas de pilha.

*Quando as pilhas alcancarem esse;nével, o recurso Bluetooth sera desativado para conservar a energia restante. Você ouvirá um som,indicando que seu disposítivo Bluetooth está)sendo desconnectado e que o recurso Bluetooth está)sendo desativado.

Controles de volume do interfone

As rodas de controle de volume esquerda e direita no modo de controle ajustam o volume de interfone do fone correspondente. Com o Acoustic Noise Cancelling desativado, o controle de volume sera ajustado no;nivel maximo.

Cuido: Evite ajustar os níveis de volume muito altos. A exposicao a sons altos pode provocar danos auditivos.

Segurando o modulo de controle na posicao vertical e virado para você:

  • Use a roda esquerda para ajustar o volume do fone esquerdo.
  • Use a roda direita para ajustar o volume do fone direito.

O controle geral do volume do fone de ouvido requirejastes no interfone ou no rádio da aeronave e no modulo de controle do fone de ouvido. Mesmo na configuraçao mais baixa, nenhumas das rodas de controle de volume pode desligar completeness o volume.

Fontes de audio principal e secundária

O Sistema de interfone da aeronave (ICS) é sempre a fonte de audio principal do fone de ouvido. quando o fone de ouvido estiver conectado à aeronave, os sinais do interfone sempre são ouvidos e não poderão ser silenciados pelo fone de ouvido.

Além da fonte principal (interfone), o fone de ouvido pode se conectar a fontes de audio secundárias.

As fontes de audio secundarias podem ser AUX (com fio) ou Bluetooth® (sem fio).

Observação: Apenas uma fonte secundária pode ser ouvida de cada vez. O audio de uma fonte secundária nunca substituiça as comunicações de interfone.

Fontes de audio AUX (com fio)

Use a entrada de audio AUX de 1/8 polegada (3,5 mm) para conectar o fone de ouvido a uma fonte de audio externa, como um GPS portátil ou um disposicao de audio portátil. O conector está localizzato na parte inferior do modulo de controle conforme月至rado.

Use o cabo adaptor fornecido de 1/8 polegada (3,5mm) para conectar seu dispositivo de audio externo. Conecte uma extremidade do cabo adaptor na tomada de fone de ouvido do seu dispositivo e a extremidade oposta na entrada de audio AUX do fone de ouvido.

BOSE A20 - Fontes de audio AUX (com fio) - 1
Entrada de audio AUX

Observação: Nenhuma das funções de uma fonte AUX connectada é controlada pelo MODULE de controle.

Observação: O audio de uma fonte AUX não sera ouvido se o seletor de modo de音频 secundário estiver na posicao OFF.

Fontes de audio Bluetooth® (sem fio)

Se você comprou a versão do MODULE de controle Bluetooth, pode conectar seu fone de ouvido por rede sem fio a uma fonte de audio externa, como um smartphone ou tablet.

Como usar o fone de ouvido com um dispositivo Bluetooth®

Emparelhando o primeiro dispositovo

  1. Pressione para ligar o fone de ouvido.

  2. Certifique-se de que o seletor de modo de audio secundário esteja na posicao MUTE ou MIX (e não em OFF).

BOSE A20 - Emparelhando o primeiro dispositovo - 1

O indicator de energia fica verde ou amarelo, dependendo do nível de energia das pilhas. (Se a luz estiver vermelha, ailha está frac e precisa ser substituía.)

O indicator Bluetooth fisca em roxo para indicar que o fone de ouvido está em modo de emparelhamento.

Observação: Na primeira vez que você liga o fone de ouvido, ele entraça automaticamente no modo de emparelhamento, e o indicator de Bluetooth pisaçar é roxo. Isso acontecerá semente na primeira vez que você liga o fone de ouvido.

  1. Localize o menu Bluetooth em seu dispositoivo e confirme se o recurso Bluetooth está ativado.

  2. Selezione Bose A20 na lista de dispositivos Bluetooth.

BOSE A20 - Emparelhando o primeiro dispositovo - 2

O indicator de Bluetooth pisca em azul quando os dispositivos está送去 emparelhados, e um som indica uma conexão bem-sucedida.

Observação: Àpos cinco Minutes de inatividade, o fone de ouvido sairá automaticamente do modo de emparelhamento, e o指示or de Bluetooth se apagará. Para reativar o recurso Bluetooth, pressione.

Observação: Cada vez que você ativar o recurso Bluetooth, o fone de ouvido tentará se reconectar ao das dispositivos Bluetooth conectados mais recentemente. Se os dispositivos estiverem desligados ou fora de alcance, o fone de ouvido returnará ao modo de emparelhamento antes cinco minutos. Consulate "Como reconectar um disposativo anteriormente conectado" na párgina 24.

  1. Pressione por um segundo para colocar o fone de ouvido no modo de emparelhamento.

O indicator de Bluetooth® piscará en roxo.

Botão multifuncão Bluetooth

BOSE A20 - Emparelhando o primeiro dispositovo - 3

  1. Localize o menu Bluetooth em seu disposisivo e confirme se o recurso Bluetooth está ativado.
  2. SeLECTIONE Bose A20 na lista de dispositivos Bluetooth.

O indicator de Bluetooth pisca em azul quando os dispositivos está送去 emparelhados.

Observação: O fone de ouvido sai automaticamente do modo de emparelhamento antes cinco minutos de inatividade.

Alternando entre os dispositivos conectados

  • O fone de ouvido pode se conectar ainous dispositivos Bluetooth por vez. Apenas um disposativo connectado pode ser ouvido de cada vez.
  • Para alternar entreinousdispositivosBluetoothconectados,pause o audio no primeiro dispositivo e inicia o audio no除外.
  • Para confirmar a conexão, verifique a lista de dispositivos Bluetooth em seu disposítivo.

Observação: As chamadas Telefonicas recebidas e efetuadas silenciam automaticamente todas as outras fontes de audio secundárias ( quando o seletor de modo de.audio secundário estiver na posicao MUTE ou MIX). Durante uma chamada Telefonica Bluetooth, o interfone e a chamada Telefonica sera ouvidos de forma misturada.

Botão multifunção Bluetooth

Ação O que fazer Indicador de Bluetooth
Ativar o recursoBluetoothPressione●uma vez.Observação: Na primarya vezque você ligar o fone de ouvido, o recursoBluetooth se acenderá e o fone de ouvido entraçá em modo de emparelhamento.Pisca em azul
Desativar o recursoBluetoothPressione●porcinco segundos.Apagado
Entrar em modo de emparelhamentoPressione●por um segundo.Pisca em roxo

Como fazer e atender chamadas

Atividade de chamada O que fazer
Fazer uma chamada Disqueo número no téléphone connectado. A chamada está transferida automaticamente para o fone de ouvido.
Ativar o controle de voz (se disponível)quando não houver chamadas ativas ou recebidas, pressione brevemente
Atender uma chamadaPressione brevemente. Você deve ouvir um bipe curto no fone de ouvido antes de ouvir a chamada recebida.
Encerrar uma chamadaPressione brevemente. você deve ouvir这两 bipes curtos no fone de ouvido para indicar que a chamada foi encerrada.
Ignorar uma chamada recebidaPressione por um segundo.
Rediscar o ultimate número Quando não houver chamadas ativas ou recebidas, pressione das vezes em umacessação<rapida.
Transferir o audio para o telephone cellularquando você estiver em uma chamada, pressione porreally a quatrosegundos. Isso transfere o audio para o fone dotelephone cellular quando a conexãoBluetooth®permanece ativa.

Observação: Algumas funções podem não estar disponíveis para algunos dispositivos. Consulte o manual do proprietário do disposativo para obter mais detalhes.

Observação: Se você estiver em uma chamada e desconectado do interfone, o fone de ouvido permitirá que você conclua a chamada e(before deslagará aproximadamente tíres segundos après o termino da chamada. Para usar o fone de ouvido quando desconectado do interfone (para ouvir fontes de audio secundárias ou para fazer ou receiveber chamadas), recomendamos desativar a funcão Auto Off para garantir uma funcionalidade ininterrupta. Consulte “Função Auto Off” na párgina 13.

Como reconectar um dispositorio anteriorsmente conectado

Cada vez que você ativar o recurso Bluetooth, o fone de ouvido tentará se reconectar aoisinous dispositivos Bluetooth® conectados mais recentamente.

  1. Ligue o fone de ouvido.
  2. Verifique se o indicator de Bluetooth está piscando em azul. Se não estiver, pressione . O indicator piscará em azul.
  3. Para confirmar a conexão, verifique a lista de dispositivos Bluetooth em seu disposítivo.

Como recuperar una conexão perdida

Se um dispositivo Bluetooth conectado sair do alcance, a conexão sera perdida O fone de ouvido tentará se reconectar automaticamente.

Se o fone de ouvido não consuerir se reconectar, ele voltará ao modo de emparelhamento. Após cinco Minutes de inatividade, o recurso Bluetooth sera desativado. Mova o dispositorio para dentro da区内 de alcance e pressione uma vez para reconectar.

Como desconectar um disposito Bluetooth

  • No fone de ouvido, pressione por 5 segundos para desativar o recurso Bluetooth.
  • Em seu disposicao, desative o recurso Bluetooth.
  • Mova o seletor de modo de audio secundário para a posão OFF.

Como apagar a lista de emparelhamento do fone de ouvido

Com o recurso Bluetooth ativado (indicador de Bluetooth piscando), pressione e — ao mesmo tempo por sete segundos. O fone de ouvido voltará ao modo de emparelhamento.

Controle de volume Bluetooth

Use os 控ules de volume Bluetooth no lado direito do modulo de controle para controlar o volume de um disposicao Bluetooth.

BOSE A20 - Controle de volume Bluetooth - 1

  • Cada pressionamento aumento ou diminui o volume em um nivel.
  • Pressione o botão de volume por algunos segundos para alterar o volume continuamente.

Modos de audio secundários

Se você connectou uma ou mais fontes de audio secundárias ao fone de ouvido, decide como deseja ouvir às fontes secundárias.

Para selección como você ouvirá as fontes de audio secundárias, use o seletor de modo de audio secundário no modulo de controle.

Seletor de modo de audio secundário

O seletor tem tres posições: MUTE, MIX e OFF.

Posicao FuncaoDescrição
MUTEO interfone tem prioridade sobre quaisquer fontes de audio secundariasSe um sinal for detectado, todas as fontes de.audio secundarias são silenciadas temporariamente. O.audio secundário returnará已久 que o.audio do interfone cesser.Consunate también "Como gerenciar varias fontes secundarias" na网页 26.
MIXInterfone misturado com quaisquer fontes de.audio secundariasTodas as fontes de.audio secundarias são misturadas com o audio do interfone. (O.audio de um dispositivo connectado continua em reproducao durante as comunicações de interfone).Observação: No modo MIX, você ouvirá no maior das fontes de录音 - o interfone mais uma fonte secundária.Consunate también "Como gerenciar varias fontes secundarias" na网页 26.
OFFSomente interfoneObservação:No modoOFF, a energia do Bluetooth® é desconnectada e todas as antenas são desativadas.Somente o audio do interfone permanece ativo. Todas as fontes de录音 secundarias são desativadas. Observação: Se você alternar para o modo OFF quando estiver connectado a uma fonte Bluetooth, talvez está preciso restabelecer a conexão Bluetooth naproxima vez que você liga o fone de ouvido.

Observação: Apenas uma fonte secundária pode ser ouvida de cada vez. O audio de uma fonte secundária nunca substituiça as comunicações de interfone.

Observação: As chamadas Telefonicas recebidas e efetuadas silenciam automaticamente todas as outras fontes de audio secundárias ( quando o seletor de modo de录音 secundário estiver na posão MUTE ou MIX). Durante uma chamada Telefonica Bluetooth, o interfone e a chamada Telefonica serão ouvidos de forma misturada.

O fone de ouvido pode se conectar a uma fonte AUX (com fio) e a até das fontes Bluetooth® (sem fio) por vez.

Se você tiver grandes chances de receber informações importantes de uma determinada fonte secundária (como um GPS ou umsystema de alerta), pode atrubar prioridade a esta fonte. Isso garanté que o audio recebido da fonte prioritária tenha sempre precedência sobre a outras fonte.

Configuração do interruptor Priority (BT-AUX)

Para atrribuir prioridade a uma de suas fontes secundarias:

  1. Localize o interruptor Priority (BT-AUX) dentro do compartmento de pilhas.

BOSE A20 - Configuração do interruptor Priority (BT-AUX) - 1

  1. Configure o interruptor para a fonte correta (BT ou AUX), comoamente abaixo.

BOSE A20 - Configuração do interruptor Priority (BT-AUX) - 2

Quando o interruptor estiver na posicao BT, a fonte Bluetooth tera precedencia sobre a fonte AUX se um sinal for detectado.

Quando o interruptor estiver na posicao AUX, a fonte AUX tera precedencia sobre a fonte Bluetooth se um sinal for detectado.

Observação: As chamadas Telefonicas recebidas e efetuadas terão sempre precedência sobre qualquer outras fonte secundária.

Instruções para aeronavegabildo de continuada

A Bose recomenda seguir as instruções gerais deeguardos e manutençao deste manual. Com o uso normal, os itens como protetores de vento e almofadas de orelha exigem substituiçao periodica. Se a limpeza ou substituiçao desses itens for necessaria, siga as recomendações nas páginasas a seguir. Todos os outros cuidados e manutençao, dentro e fora do期内o de garantia, devem ser realizados pela Bose ou por uma assistencia的技术ica autorizada.

Cuidado: Não valeçou o fone de ouvido na água ou em qualquer及其他 liquido. Se o fone de ouvido for imerso em liquido, não o use. Entre em contato com o suporte专业技术o da Bose para obter assistência.

Limpeza do fone de ouvido

Limpeza geral

Limpe suavamente as superficies externas do arco, dos connectores, das peças de plástico e da almofada do arco, using um pano macio umedecido com agua e sabão neutro. Tenha um cuidado especial ao limpar as almofadas das orelhas e as superficies externas dos fones. Não mergulhe as almofadas na água ou em qualquer除外ly liquido.

Aberturas do fone de ouvido

A abertura TriPort® do fone de ouvido e a abertura do microfone devem permanecer limpas e livres de detritos. Certifique-se de que as abertas em cada fone estejam limpas antes de cada voo.

BOSE A20 - Aberturas do fone de ouvido - 1

Ao limpar os fones, tenha cuidado para não forçar sujeira ou detritos paraaretho das aberturas. Se necessario, use pinas com cuidado para removecorpos estranhos que possam estar alojados nas aberturas. Não sare ar paraaretho ou aspire as aberturas, poi isso pode danificar o fone de ouvido.

Protetor de vento do microfone

Retire oprotetor de vento do microfone conforme descripto em "Substituicao do protetor de vento do microfone" abaixo.

Lave e seque o protetor de vento. Verifique se o protetor de vento está completenesse seco e recoloque-o.

Tela interna do fone

Não tente remover, substituir, reparar ou limpar esse componente. Localização dentro do fone, aanela interna é fundamental para o Functionamento adequado do fone de ouvido. Se aanela parece estar danificada ou desgastada, entre em conta com a Bose.

Se aanela interna ficar umida devido à umidade ambiental, como chuva leve, orvalho, transpiração ou condensação, deix-e-a apenas secar ao ar livre. Não use aquecedoresétricos, sopradores ou secadores de Cableo para fazer aanela interna.

Almofada do arco do fone

  1. Remova a almofada conforme descririto em "Substituicao da almofada do arco do fone" na page 30.
  2. Coloque a alimentada em uma solucao de agua e detergente neutro.
  3. Deixe aomalofada segar ao ar livre e recoloque-a.

Substituição das peças

Com o uso normal, peças como protetores de vento e almofadas de orelha podem exigir substituição periodica. Peças de reposicao podem ser encomendadas diretamente na Bose Corporation. Consulte "Informacoes de dato" na page 42.

Substituição doprotetor de vento do microfone

  1. Deslize ou role o protetor de vento com cuidado para fora do microfone.
  2. Deslize o protetor de vento substituto no microfone e certifique-se de que ele se encaixe completeness.

Substituição da almofada de orelha

Como regra geral, as alimentadas de orelha devem ser substituidas a cadaarethesmes ou a cada 350 horas de uso,dependendo da frequencia com que você voa. Talvez você precise substitui-las mais vezes se:

  • Tiver uma barba cheia ou bigode.
  • Sujeitar os fones de ouvido a temperatas severamente extremas, como estacionar o aviao em local descoberto sob frio ou calor extremo.
  • Tencionar demais as alimentadas devido ao armazenamento inadequado.

As indicações de que as almofadas de orelha precisam ser substituídas incluem:

  • Descamagem da cobertura externa.
  • Cortes ou rasgos.
  • Estiramento da almofada, reduzindo a eficácia da vedação.

Para prolongar a duração dasomaladas de orelha,faça uma limpeza regular, conforme descririto em "Limpeza geral" na pagedina 27.

Para substituir asomalofadasdeorelha:

  1. Segure a saia da almofada de orelha onde ela se dobra no encaixe do fone.
  2. Puxe delicadamente a saia daomalofada de orelha e retire-a do fone.

BOSE A20 - Para substituir asomalofadasdeorelha: - 1

  1. Alinne adequadamente aomalofada de orelha substituta com o fone.
  2. Coloque una borda da saia da almofada de orelha no encaixe atras da flange da almofada. Tenha cuidado para não做不到 a saia.
  3. Estique delicadamente aomalofada ao redor do fone,acomodando a saia no encaixe.
  4. Secure a almofada de orelha e ajuste a posicao para remover as dobras na saia e as rugas na almofada.

Substituição das pilhas

Consulte "Como insertir e substituir as pilhas" na网页 14.

Substituição da almofada do arco do fone

Aomalofada do arco do fone foi projetada para proportionar o maior de comforto ao seu fone de ouvido.

A Bose recomenda que você substitua a almofada antes que os cuidados e manutençao regulares não consiguem mais restuarar o tamanho e a forma originais da pilha de lã.

Para substituir a almofada:

  1. Em uma superficie protegida, vire o fone de casa para baixo. Remova a alimentada antiga do arco do fone.
  2. Enquanto ainda estiver segurando o arco aberto, alinne o centro da nova alimentada com o centro do arco e pressione firmamente do centro para fora.

BOSE A20 - Substituição da almofada do arco do fone - 1

Substituição do Conjunto do microfone ou da tampa do terminator

Substitua o Conjunto do microfone ou da tampa do terminador conforme descripto em "Fixação doconjunto do microfone" na párgina 11.

Armazenamento

  • Guarde o fone de ouvido em uma area ventilada longe da luz solar direta.
    Retire as pilhas antes de guardar o fone de ouvido por periodos prolongados.

Procure o problema na coluna esquerda daanela e siga as instruções da coluna "O que fazer" à direita. Se o problema persistir, entre em conta com a Bose usingo as informações de conta em pagsina 42 neste manual para obter assistência.

Advertência: Não tente desmontar ou reparar o interior dos fones ou outras peças do fone de ouvido. Somente o cabo do microfone boom, a tampa de acesso, as pilhas, oprotetor de tela, a almofada do arco e as almofadas das orelhas podem ser substituções pelo uso. Para obter instruções sobre como fazer e manter o fone de ouvido, consulte "Cuidados e manutençao do fone de ouvido" na párgina 27.

Reducao de ruido

Problema O que fazer
Comunicação, mas sem a redução de ríudo do Acoustic Noise Cancellings em nenhum dos ouvidosVerifique se o fone de ouvido está ligado. No modulo de controle, verifique o indicator de energia. Consulte a pagina 18. Se estiver usinga alimentação da aeronave, verifique o fusível ou o disjunto da aeronave. Se estiver usinga alimentação das pilhas, verifique se as pilhas são novas e se está instaladas corretamente. Advertência: Substitua as pilhas semente por pilhas alcalinas. Não use outras químicas de pilha.
Sem a redução de ríudo do Acoustic Noise Cancellings ativa e sem comunicaçãoVerifique se os plugues do fone de ouvido foram firmamente inseridos nos connectores do pailen. Experimente usingo fone de ouvido em um assento diferente. Remova oakhirdo microfone do fone de ouvido e verifique se há danos no conector ou nos pinos. Consulte “Oakhirdo microfone” na pagina 11.

Comunicações do interfone

Problema O que fazer
Reduição de ruído do Acoustic Noise Cancellung, mas sem receção de录音• No MODULE de controle, verifique se os 控roles de volume não está ajustados em um[nível muito boa]. Consulte “Controles de volume do interfone” na pageda 19. • No interfone/rádio, verifique se os 控roles de volume não está ajustados em um[nível muito boa]. • Verifique se o fone de ouvido está connectado firmamente ao pail de aeronave. • Experimente using um assento diferente na aeronave.
Volume baixo de comunicações recebidas• No MODULE de controle, verifique se os 控ules de volume não está ajustados em um[nível muito boa. Consulte "Controles de volume do interfone" na pageda 19. • No interfone/rádio, verifique se os 控ules de volume não está ajustados em um[nível muito boa. • Dento do compartmento de pilhas, verifique se o interruptor Intercom (MON-ST) está ajustado corretamente para oSYSTEMA de interfone. Consulte "Os interruptores de operação" na pageda 12. • Verifique se todos os fones de ouvido que compairilham o interfone têm o interruptor Intercom (MON-ST) na posicao correta. • Desconnecte todos os outros fones de ouvido e veja se o volume pode ser ajustado em um[nível aceitavel.
Comunicação intermitente• Verifique se o fone de ouvido está connectado firmamente ao pailin da aeronave. • Experimento usar o fone de ouvido em um assento diferente.
Volume reduzido somente em um ouvido• No MODULE de controle, verifique se os 控ules de volume não está ajustados em um[nível muito boa. Consulte "Controles de volume do interfone" na pageda 19. • Dento do compartmento de pilhas, verifique se o interruptor Intercom (MON-ST) está ajustado corretamente para oSYSTEMA de interfone. Consulte "Os interruptores de operação" na pageda 12.
Sem separação estéreo ou comunicação somente em um ouvido• Se sua aeronave tiver umsystema de audiomono, verifique se o interruptor Intercom (MON-ST) está ajustado em MON. Consulte "Os interruptores de operação" na pageda 12. • Dependendo de como suas tomadas de audiosto estocnetadas, pode havem asenas um canal de audiofornecido para a tomada do fone de ouvido. Se o interruptor Intercom (MON-ST) estiver ajustado em ST, é você ouvir asenas comuniçoes de um lado, coloque-o em MON. Isso reproduzirá o audiocomos nosculosados. Os plugues U174 e XLR de 5 pinos são asenas de audiocomono.

Áudio

Problema O que fazer
Reduição de ruído do Acoustic Noise Cancellung® reduzida, sons de clique intermitentes ou distortion na comunicação em um ambiente com som alto• Na parte externa de cada fone, verifique se as abertas TriPort® do fone de ouvido não está obstruções. Se houver poira ou sujeira, remove cuidadosamente os detritos usingo uma pena. Não"Aspirar ou SOPR das detritos. • Não deve haber abertas de ar em torno das vedações das almofadas de orelha. Se as almofadas de orelha parecem desgastadas, substitua-as. Consulte "Substituição da almofada de orelha" na pagedina 29. Advertência: Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancellung, desegue o interruptor de energia. O fone de ouvido Continuinga a fornecer comunicações no modo passivo de redução de ruido.
Som de guincho ou assobio quando o fone de ouvido está ligadoVerifique se a orientação do fone de ouvido está correta. Use as marcações esquerda (L) e direita (R) acima dos fones para orientar o fone de ouvido corretramente.Inspecione aVEDAÇÃO entre a saia da almofada de orelha e o fone.A saia deve caber no encaixe do fone sem vãos. Substitua as almofadas que parecem estar desgastadas.Ajuste o encaixe do arco para Criar uma melhorVEDAÇÃO em sua cabela. O design de baixa forca do fone de ouvido o torna sensivel aos itens que interferem naVEDAÇÃO em torno da orelha.Suas orelhas precisam ficar completenessmente dentro das almofadas de orelha, e chapéus ouÓculos com hastes espessas não devem interferir naVEDAÇÃO.Se o som de guincho ou assobio persistir, deslieve o interruptor de alimentação e entre em contato com a Bose para reparo o mais rápido possível.
Baixo ruidocom o fone de ouvido ligado em um ambiente calmoAjuste o encaixe do arco para Criar uma melhorVEDAÇÃO em sua cabela. O design de baixa forca do fone de ouvido o torna sensivel aos itens que interferem naVEDAÇÃO em torno da orelha.Suas orelhas precisam ficar completenessmentearethodas almofadas de orelha, e chapéus ouÓculos com hastes espessas não devem interferir naVEDAÇÃO.Verifique se as portas na superficie externalde cada fone não está obstruivas. Se houver poira ou sujeira, remove cuidadosamente os detritos usinguma pena. Não aspirar ou SOPrar os detritos.Inspecione aVEDAÇÃO entre a saia da almofada de orelha e o fone.A saia deve caber no encaixe do fone sem vãos.Substitua as almofadas que parecem estar desgastadas.
Som de estaloadável com o fone de ouvido ligado em um ambientebarulhento, ou aredução de ruidodo Acoustic NoiseCancelling® está intermitenteVerifique se a orientação do fone de ouvido está correta.Use as marcações esquerda (L) e direita (R) acima dos fones para orientar o fone de ouvido corretramente.Ajuste o encaixe do fone.Consulte "Como colocar e ajustar o fone de ouvido" na pagedina 16.Se seu fone de ouvido estiverfuncionando com pilhas,verifique se as pilhas está fracas (indicado por um LED vermelho piscando rápido).Se seu fone de ouvido estiverfuncionando com a alimentação da aeronave, certificado-se de que a tensão de alimentação do fone de ouvido sera de no maior 10 VCC.Inspecione aVEDAÇÃO entre a saia da almofada de orelha e o fone. A saia deve caber no encaixe do fone sem vãos.Substitua as almofadas que tiverem rasgos superficiais, juntas de costura rasgadas, rugas grandes ouque estiverem secas e rigidas.

Advertência: Se o fone de ouvido emitir qualquer som alto e a perda de comunicação relacionada no modo Acoustic Noise Cancellng, deslque o interruptor de energia. O fone de ouvido continuará a fornecer comunicações no modo passivo de reducao de ruido.

Fonte de audio AUX

Problema O que fazer
Não há录音 da fonte AUX• Na fonte AUX,;aunte o volume. • Verifique se o cabo de audio AUX de 3,5 mm está bem connectado ao MODULE de controle e à fonte AUX. • No[móulo de controle,certificque-se de que o seletor de modo de.audio secundário estéja na posicao MUTE ou MIX. • Se o seletor de modo de audio secundário estiver na posicao MUTE, todas as fontes de audio secundárias são silenciadas temporariamente quando um sinal do interfone for detectado. O[audio secundário returnaráidepress que o audio do interfone cesser. • Se você estiver em uma chamada Telefonica ativa com Bluetooth, não ouvirá o audio da fonte AUX. O[audio AUX sera retomadoidepress que a chamada Telefonica for encerrada. • Tente usar另一fonte AUX.
Áudio somente em um ouvido da fonte AUX• Verifique se o cabo de audio AUX de 3,5 mm está bem connectado ao[módulo de controle e à fonte AUX. • No fone de ouvido,certificque-se de que a tampa do terminador esteja no lugar e devidamente connectada. Consulte“Fixação do Conjunto do microfone”na págin11.
Não é possivel ouvir as comunhações do interfone quando se está ouvindo o[audio da fonte AUX• Verifique se o fone de ouvido está connectado firmamente ao Sistema de interfone/radio. • Verifique se o cabo de audio AUX de 3,5 mm está bem connectado ao[módulo de controle e à fonte AUX.
A fonte AUX não é silenciada com o recebimento de comunhações do interfone• Dento do compartmentamento de pilhas,verifique o interruptor Priority (BT-AUX). Consulte“Interruptor de operacao”na págin13. • Se o seletor de modo de audio secundário estiver na posicao MIX, todas as fontes de audio secundárias são ouvidas misturadas com o[audio do interfone. Para silenciar a fonte AUX, coloque o interruptor na posão MUTE ou OFF.
Não é possivel ser ouvido em uma chamada Telefonica• O fone de ouvido não permitse o-functionamento do microfone quando connectado a um dispositivo pelo cabo de audio AUX. Secure o dispositivo mais proximo de sua Boca para usar o microfone do dispositivo. Ou tente conectar o telephone via conexão Bluetooth.

Fonte de audio Bluetooth®

Problema O que fazer
Não há.audio da fonte Bluetooth para o fone de ouvido durante uma chamada• No MODULE de controle, certificque-se de que o seletor de modo de audio secundário está na posicao MUTE ou MIX. • No MODULE de controle, verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se o指示or de Bluetooth está piscando. Se não estiverem, pressione uma vez. • Certificque-se de que otelephone e o fone de ouvido estejam dentro do alcance (não mais de 10 metros um do除外). • No MODULE de controle, verifique se o volume do Bluetooth está alto.
O fone de ouvido não emparelhaco com um dispositalivo• No MODULE de controle, verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se o指示or de Bluetooth está pescando em roxo. Se não estiverem, pressione por um segundo. • No MODULE de controle, certificado-se de que o seletor de modo de audio secundário esteja na posicao MUTE ou MIX. • Siga as instruções em “Emparelhando o primeiro dispositalo” na网页 21. • Exclua BOSE A20 da lista de dispositivos Bluetooth do seu dispositalo. Em seguida, tente emparelhar novamente.
Não é possivel atender/encerrar uma chamada• Verifique se o seu telephone está emparelhado e conectado corretramente ao fone de ouvido. Consulte “Como usar o fone de ouvido com um dispositalo Bluetooth” na网页 21.
O fone de ouvido não se reconecta a um dispositalo anteriormente connectado• Verifique se o dispositalo está dentro do alcance do fone de ouvido (10 m ou 30 pés). • No MODULE de controle, verifique se o recurso Bluetooth está ativado e se o指示or de Bluetooth está pescando em azul. Se não estiverem, pressione uma vez. • No MODULE de controle, certificado-se de que o seletor de modo de audio secundário esteja na posicao MUTE ou MIX. • Em seu dispositalo, confirmme se o recurso Bluetooth está ativado. • Em seu dispositalo, exclua BOSE A20 da lista de dispositivos Bluetooth. Em seguida, tente emparelhar novamente.

Função Auto On

Problema O que fazer
O fone de ouvido não liga automaticamenteDento do compartmento de pilhas, verifique se o interruptor Auto On (ON-OFF) está na posicao ON. Consulte “Os interruptores de operacao” na page 12. A funcao Auto On funcao sente com as versoes de connector XLR de 5 pinos, 6 pinos e 8 pinos do cabo. Verifique as espécografies da aeronave para ver se a tomada está recebendo energia dosystema eletrico da aeronave.

Função Auto Off

Problema O que fazer
O fone de ouvido não des Liga automaticamenteDentro do compartmento de pilhas, verifique se o interruptor Auto Off (OFF-ON) está na posicao ON. Consulte “Os interruptores de operacao” na pagina 12. Pode demorar até novo minutos para que o fone de ouvido sera desligado quando não estiver em uso imeditamente antes a iniciação. Desconnecte o fone de ouvido da aeronave. Em seguida, ligue o fone de ouvido e aguarde 15 minutos. Se o fone de ouvido não desligar, entre em conta com o suporte técnico da Bose.

Montagem do panei de conectores da aeronave

O conector do paine da aeronave faz parte do Conjunto optional de chicote de fios de 6 pinos.

BOSE A20 - Montagem do panei de conectores da aeronave - 1

Visite www.Bose.com ou www.global.Bose.com para obter informacoes ou comprar.

Advertência: O conector do pailen da aeronave deve ser montado por um专业技术 equivalico para realizar esse tipo de instalação de componentes avionicos para a aeronave que você está usingo.

Monte o conector em um disjuntor, usando os diagramas abaixo como um guia.

BOSE A20 - Montagem do panei de conectores da aeronave - 2

Conecte os oito fios da segunte forma:

  • Dois para o microfone
  • Dois para o audio
  • Um para a alimentação
  • Um para o aterramento
  • Dois para as blindagens de audio

Os fios para audio e microfone devem ser connectados à parte traseira do microfone existente e das tomadas de fone de ouvido, deixando as tomadas existentes intactas para uso com fones de ouvido convencionais. Esse é geralmente o método de instalação mais rápido.

Cuidado: Não use fora excessiva ou dobre o conector instalado. Isso pode danIFICAR ou quebrar as juntas de solda internas.

Observação: O conector do pailen da aeronave não pode ser instalado em umsystema de audio usando saidas de audio acopladas ao transformador. Entre em contato com o suporte专业技术o da Bose usingao as informacoes de contato na pagina 39 para obter detalhes.

Diagrama de conexão mono

BOSE A20 - Diagrama de conexão mono - 1

Observação: Terra do cilindro (gnd) refere-se aos fios-terra da aeronave.

Detalles sobre como fazer as conexões

Os esquemas de pinos do conector optional instalado são detalhados na ].abela abaixo:

Número do pino Cor Finalidade
1 Vermelho V+IN: Alimentação do fone de ouvido (10-32 VCC). Use um fusível de 1/4 A ou um disjúnitor de 1/2 A.
2 Preto GND: Terra do sistema. Conecte ao terra de录音 existente.
3 Branco COMM L: Comunicação telefônicas Esquerda.
4 Azul COMM R: Comunicação telefônicas Direita.
Observação: Os casos de uso monoaural não devem unir as fontes de录音 esquerda e direita devido aos sistemas de detecção automatística发展机遇ados em muitos sistemas de intercomunicação.
5 Branco MIC HI: Microfone/Hi-áu audio. Conecte à parte da tomada de microfone existente que corresponde à posicao do anel de umplugue de microfone de fone de ouvido. Não conecte ao segmento da ponta (PTT).
6 Branco/ Azul MicLO: Microfone/Lo-terra. Conecte à parte da tomada de microfone existente que corresponde à posicao do cilindro de umplugue de microfone de fone de ouvido.
Observação: Se o microfone funciona na transmissão de rádio, mas nãoço fazer interfone, verifique o pinto 6. Ele pode estar connectado incorretamente ao segmento PTT da tomada do microfone.
Comm Shield Preto Blindagem do par de fios Comm L e Comm R.
Mic Shield Preto Blindagem do par de fios Mic Hi e Mic Lo.
Observação: Os fios que connectam os pinos 3 e 4 e os pinos 5 e 6 são pares trançados blindados com uma terminação de blindagem de fio preto saindo de cada par. Se os fios existentes não foram blindados, conecte as blindagens às blindagens dos fios de录音 existentes ou conecte a blindagem do par de fios Comm L e Comm R ao terra de录音.
Fone de ouvido Podem ocorrodanos nos equipamentos aviônicos destinados ao uso abenas com fones de ouvido de 600 Ohms. Em caso de dupida, consulta o fabricante do equipamento aviôlico.
Impedência Mode Monoaural: 150 Ohms ligado e desligado Modo Estéreo: 320 Ohms ligado e desligado
Resposta de frequência 15 Hz a15 kHz Sensibilitad: 92 dB SPL, típica, medida a 1 mw, 1 kHz, volume total em um simulador de ouvido KEMAR.
Microfone (eletrostálico) Polarização necessária: 8 a 16 VCC por 220 a 2200 Ohms. Sensibilitad: Varia de acordo com a polarização e a impedência de entrada de ríadio CA. A saía típica é de 600 mV a 114 dB SPL. Para garantir uma modulação adequada do ríadio, recomenda-se que um técnico em aviônia ajuste sua entrada para responder àsaidoad microfone.
Microfone (dinâmico) Impedência: Microfone dinâmico de 5 Ohms ou 150 Ohms Sensibilitad: Equivalente a M-87/M-101
Nível máximo de ruído do ambiente115 dBC SPL para o desemprenho da redução de ruído totalmente ativa
Fonte de alimentação Alimentação por pulha: Duas (2) pilhas alcalinas AA Alimentação pela aeronave: 10 a 32 VCC
Tensão Alimentação por pulha: Duas (2) pilhas alcalinas AA Alimentação pela aeronave: 10 a 32 VCC
Duração das pilhas Duração da pilha alcalina: Pelo menos 45 horas em ruídos típicos das aeronaves da aviação em geral. A duração varia de acordo com a idade das pilhas, osnectões de ruído do ambiente, a temperatura, aVEDAZONDA almafadas de orelha e o uso do recurso Bluetooth.
Corrente Funcionando: 25 mA e em ruídos típicos da aeronave
Fusível/disjuntor recomendado Fusível rápidode 1/4 A (fusível AGC de 1/4 A) ou disjuntor de 1/2 A
Peso do fone de ouvido 340 gramas
Faixa de tamanho do fone de ouvidoBarra deslizante não estendida: 214 mm A x 161 mm L x 80 mm P Barra deslizante estendida: 259 mm A x 168 mm L x 80 mm P
Dimensoes do modulo de controle38,1 mm A x 38,1 mm L x 125 mm P
Temperatura e altitude (categoria A)Funcionando: -15 a 55°C (5 a 131°F) Armazenamento: -55 a 70°C Altitude: Altitude de pressão maior de 15.000 pés (4,572 metros) para cancelamento total
Tecnologia sem fio Bluetooth 3.1

Ordem de normas sociales da FAA

Os Bose® A20® Aviation Headsets que são aprovados para TSO e ETSO C139 possuem a devida marcação. A interface, os cabos e microfones do produto foram projetados para functionar em ou Supports a exposicao as seguntei condições ambientais:

Condição Categoria
Altitude e temperatura A1
Maresia S
Suscatibídia conduzida por AF B
Umidade B
Efeito magnétique Z
Entrada de energia B
Suscatibídia à RF T
Temperatura e altitude A1
Vibração S, R e U
Pico de tensão A
Queda brusca 12 vezes, 1 m em concreto
Atmosfera explosiva Aprovado

As categorias ambientais citadas referem-se a RTCA/DO-160F e RTCA/DO-214 (2 de maio 1993).

As condições e os testes necessários para a aprovação da TSO para也是如此 os padrões minimos de desempenho. É da responsabilité dos instaladores de este artigo em ouaretho de um tipo específico ou classe de aeronave determinar que as condições de instalação da aeronave estáaretho%dos padrões da TSO. Os artigos da TSO devem ter uma aprovação separada para instalação na aeronave. O artigo pode ser instalado apenas se executado de acordo com a parte 43 do CFR 14 ou os requisitos de aeronavegabitidade aplicáveis.

Este dispositivo está de acordo com os limites de exposicao de radiacao de RF da FCC e da ISED Canada para a population geral. Não deve estar no mesmo local que, ou functionar em Conjunto com, qualquer窗外 antenna ou transmissor.

Localização do número de série do fone de ouvido

Seu Bose® A20® Aviation Headset é identificado por um número de série exclusivo localizzato na parte de boa do arco e embaixo da almofada do arco do fone. Consulte esse número de série quando você registrar seu produto ou entre em conta com a Bose para suporte técnico.

Certifique-se de recolocar corretoamente a almofada do arco do fone pressionando firmamente para baixo. Para obter mais informacoes sobre como substituir a almofada do arco do fone, consulte "Substituicao da almofada do arco do fone" na pagina 30.

BOSE A20 - Localização do número de série do fone de ouvido - 1

Garantia limitada

O fone de ouvido é coberto por uma garantia limitada. Os detalhes da garantia limitada são fornecidos no cartão de registrar do produits, que está na embalagem. Consulte as instruções de registrar do produits no cartão. Se não o fazer,也是如此 afetar os direitos na garantia limitada.

  1. Entre em conta com o escritório da Bose em seu País/região (visite global.Bose.com para obter informações de conta da Bose em seu País/região) para obter instruções especialicas de devolução e transporte do produits.
  2. Identifique e envie o produit, com frete pré-pago, para o endereço fornecido pelo escritório da Bose do seu País.
  3. Indique o número de autorização de devolução necessário em um local de destaque, na parte externa da embalagem. Embalagens sem um número de autorização de devolução, onde necessário, serao recusadas.

Informações de conta

Entre em contaço com a Bose para:

  • Peças de reposicao e acessórios
  • Orientação técnica
  • Informações sobre instalação
  • Informações sobre garantia e reparo

Na América do Norte:

TEL: 1-800-233-4416 (EUA); 508-879-7330, ram. 62006 (fora dos EUA)

FAX: 1-508-766-5997

TEL: +31 (0)299 - 390 283 (direto)

FAX: +31 (0)299 - 390 109

On-line:

www.Bose.com

www.global.Bose.com

Solicitacao de peças e acessosórios

Os seguiñes accesórios e peças substituíveis pelo cliente podem ser comprados diretamente da Bose.

  • Cabo do modulo de controle adicional
  • Especifique: Módulo de Tecnologia Bluetooth ou convencional
  • Especifique: Tipo de conector
    Kit de alimentadas de orelha
    Kit de almofadas do arco do fone
  • Estojo de transporte
  • Protetor de vento do microfone
  • Prendedor de roupa
  • Tampa de acesso do fone
  • Conector de 6 pinos para o adaptordo de cabo com plugue Dual G/A
  • Conector de 6 pinos para o adaptordo de cabo com plugue U174
  • Kit deServiço (incluiR kit de almofadas das orelhas,protetor de vento do microfone e kit de almofadas do arco do fone)
  • Kit de instalacao do conector do pailen da aeronave
  • Tampa de proteção do kit de instalação do painel da aeronave
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSE

Modelo : A20

Categoria : Fones de ouvido sem fio