A20 - Ecouteur BOSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A20 BOSE en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSE A20 - page 86
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSE

Modelo : A20

Categoría : Ecouteur

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A20 - BOSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A20 de la marca BOSE.

MANUAL DE USUARIO A20 BOSE

Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad. Este producto cumple con todas las regulaciones aplicables de compatibilidad electromagnética de 2016 y todas las demás regulaciones aplicables del Reino Unido. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales de las Regulaciones de equipos de radio de 2017 y todas las demás regulaciones aplicables del Reino Unido. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES

  • NO use los auriculares con el modo cancelación de ruido en ningún momento en que la imposibilidad de escuchar ruidos pueda presentar un peligro para usted o para otros, por ejemplo, cuando anda en bicicleta o camina cerca o en medio del tráfico, una obra en construcción, las vías del ferrocarril, etc.
  • Mantenga las baterías alejadas de los niños.
  • Deseche las baterías usadas correctamente, cumpliendo con las reglamentaciones locales.
  • Si las baterías se colocan incorrectamente puede haber peligro de explosión.
  • Las baterías pueden ocasionar un incendio o quemadura química si se manipulan incorrectamente. No recargue, desarme, caliente ni incinere.
  • Cuando se necesite un reemplazo, use solo baterías alcalinas AA (LR06). Lea esta guía Lea atentamente esta guía del usuario Guarde esta guía para consultar en el futuro y téngala disponible para pasajeros y otras personas que usen los auriculares.
  • Apague los auriculares si emiten un ruido fuerte. Al igual que con cualquier dispositivo electrónico complejo, es posible que los auriculares fallen durante su funcionamiento. Los síntomas de fallas, que pueden incluir tonos fuertes, distorsión, acople de retroalimentación y pérdida de la señal de comunicación en los auriculares, pueden producirse en el modo de cancelación de ruido Noise Cancelling

(activado) o en el modo pasivo (desactivado). Si los auriculares emiten un ruido fuerte y la pérdida de comunicación relacionada en el modo de cancelación de ruido acústico, apague el interruptor de encendido. Los auriculares continuarán proporcionando comunicación en el modo de reducción de ruido pasivo. Si el problema persiste, consulte Solución de problemas en la página 31.

  • Cambie a un método de comunicación alternativo en caso de problemas con los auriculares. En el caso poco probable de un problema con los auriculares o una falla del modo de reducción de ruido pasivo, cambie a un método de comunicación alternativo y use técnicas de administración de recursos de cabina para minimizar las distracciones.
  • Tenga en cuenta las diferencias de sonido cuando use los auriculares. Con la reducción de ruido activa y pasiva de los auriculares, los sonidos típicos de la aeronave (como de los motores, hélices y advertencias de parada o aceleración) serán desconocidos en sus primeros vuelos. Es posible que dichos sonidos se oigan más bajo de lo que está acostumbrado. Es responsable de asegurarse de que puede oír, notar y reconocer esos sonidos cuando usa los auriculares mientras opera cualquier aeronave.
  • Use los auriculares a un nivel de volumen moderado. Para evitar daños a la audición, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado. Limite el volumen de los auriculares a niveles seguros que no interfieran con su capacidad para oír sonidos informativos y alarmas de advertencia, como advertencias de parada o aceleración, mientras pilotea.
  • No haga llamadas telefónicas mientras pilotea. Durante las operaciones de vuelo, no use los auriculares para realizar llamadas telefónicas.
  • Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al control del sistema de comunicaciones de la aeronave. Asegúrese de que comprende las comunicaciones críticas incluso con la función de cancelación de ruido acústico desactivada. Recomendamos que ajuste el volumen del sistema de audio para que pueda comprender las comunicaciones de radio en modo pasivo, con todo el ruido de la aeronave y luego use los controles de volumen del módulo de control para ajustar a un nivel cómodo con la función de cancelación de ruido activada. En modo pasivo, el módulo de control cambiará automáticamente al volumen máximo. Si los auriculares tienen alimentación del avión, conecte los auriculares a las fuentes de alimentación del avión solo como se describe en “Conexión de los auriculares a la aeronave” en la página 14.
  • Asegúrese de que ningún dispositivo portátil interfiera con los sistemas de navegación y comunicación del avión. Es responsabilidad del piloto garantizar que los dispositivos portátiles no interfieran con los sistemas de navegación y comunicación del avión, así como determinar si el dispositivo portátil es adecuado para usar con los auriculares Bose
  • Asegúrese de que el volumen de la fuente AUX esté alto. Si el volumen de audio de la fuente AUX está ajustado a un nivel bajo, puede estar por debajo del umbral de detección o puede producirse distorsión.
  • No use los auriculares con un casco o como parte de un sistema de protección contra choques. Los auriculares no están diseñados para tal uso y no están certificados para protección contra choques. Desmontar, volver o montar o modificar los auriculares, o una parte de estos, para usar con un casco u otro sistema de protección contra choques podría producir una lesión corporal grave y dicho uso no autorizado anulará la garantía limitada del producto.Información importante de seguridad Español - 3
  • Use solo baterías alcalinas AA. Reemplace las baterías solo con baterías alcalinas AA (JEC, LR06). Existe el peligro de explosión si se reemplazan las baterías incorrectamente con baterías con otras propiedades químicas. Las baterías pueden ocasionar un incendio o quemadura química si se manipulan incorrectamente. No recargue, desarme, caliente o incinere baterías. Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. Los auriculares no funcionarán correctamente si se usan con una fuente de batería que no sea la del módulo de control de los auriculares Bose A20 Aviation Headset.
  • Mantenga las baterías alejadas de los niños.
  • No repare los auriculares usted mismo. No intente retirar, reemplazar o reparar el protector interior en la parte interior del audífono, que es crítica para el rendimiento de los auriculares. Si se necesita reemplazar el protector interior u otra reparación, comuníquese con la asistencia técnica de Bose. Vea “Información de contacto” en la página 42. Si el protector interior se moja o si entra cualquier partícula extraña en o cerca del mismo, siga las instrucciones en “Cuidado y mantenimiento de los auriculares” en la página 27.
  • Mantenga el audífono libre de suciedad. El funcionamiento correcto de los auriculares requiere que las aberturas del TriPort

y del micrófono de los auriculares ubicados en la parte exterior de cada audífono se mantengan libres de suciedad para garantizar comunicaciones sin interferencias. Consulte “Limpiar los auriculares” en la página 27para obtener las instrucciones de limpieza.

  • NO sumerja los auriculares o ninguna de las partes en agua ni en ningún otro líquido. Consulte la sección “Limpieza” para obtener las instrucciones de limpieza. Contiene piezas pequeñas que pueden representar un riesgo de asfixia. No recomendable para niños menores de 3 años. Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo médico implantable.
  • NO exponga este producto a goteos o salpicaduras, no coloque encima, ni cerca del producto, objetos llenos con líquido como jarrones.
  • NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
  • No exponga productos con batería al calor excesivo, por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca del fuego o similar. Información regulatoria NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
  • Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de ISED Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de ISED Canada establecidos para la población en general. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con otra antena o transmisor. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar en: www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance. Para Europa: Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP. Potencia de transmisión máxima está por debajo de los límites regulatorios y la prueba SAR no es necesaria y está exenta según las regulaciones aplicables.Información regulatoria

Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y que debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto. Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere. Nombres y contenidos de las sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Nombre de parte Plomo (pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente Bifenilo polibromado (PBB) Difeniléter polibromado (PBDE) PCB X O O O O O Partes metálicas X O O O O O Partes plásticas O O O O O O Altavoces X O O O O O Cables X O O O O O Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364. O: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos para esta parte es inferior al requisito de límite de GB/T 26572. X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogéneos utilizados para esta parte se encuentra por encima del requisito de límite de GB/T 26572. Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “1” es 2011 o 2021. Importador en China : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Países Bajos Importador en Taiwán: Sucursal de Bose en Taiwán, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán Número de teléfono: +886-2-25147676 Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Número de teléfono: +5255 (5202) 3545 Importador en el Reino Unido: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Reino Unido Opere este producto dentro del rango de temperatura de solo -15°C a 55°C. La marca y los logotipos de Bluetooth

son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia. Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639 ©2021 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito. Complete y conserve para referencia futura El número de serie se encuentra debajo de la almohadilla de la diadema (vea la página 41). El número de modelo se encuentra en el compartimiento de la batería. Número de serie:

Número de modelo: ___________________________________________________________________________________ Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose. Puede hacerlo fácilmente visitando global.Bose.com/registerglobal.Bose.com/registerEspañol - 5 Contenido Introducción ........................................................................................ 7 Acerca de los auriculares Bose

Aviation Headset podrá disfrutar de un audio claro y nítido, y una reducción de ruido significativa en todas las comunicaciones de la cabina. También puede conectar los auriculares a fuentes de audio secundarias como teléfonos inteligentes o tabletas. Nuestro compromiso con usted Nos enorgullece enormemente diseñar cada uno de nuestros productos con elobjetivo de proporcionar el mejor desempeño posible en el rango de precio de ese producto. Nos esforzamos en reproducir los sonidos musicales con la mayor fidelidad posible a su rendimiento original. Además, nos esforzamos por evitar sonidos estridentes como los que están asociados con frecuencias de bajos o agudos acentuados. Si bien estos sonidos inicialmente pueden parecer atractivos para los novatos, no son reales ni perdurables. Por otra parte, solamente usamos piezas de calidad y las últimas técnicas de armado y control de calidad para garantizar la confiabilidad y la vida prolongada de nuestros productos. Nuestra reputación se basa en el rotundo cumplimiento de esta política en los sistemas de música y entretenimiento para el hogar, el coche y los negocios. EnBose, nos comprometemos a invertir en la investigación de nuevas tecnologías para mejorar la reproducción del sonido. Al comprar un producto Bose, lo alentamos a que lo compare con productos de la competencia, tal como nosotros hacemos. Creemos que este proceso mejorará su valoración del producto que selecciona. De parte de todos en Bose, le deseamos que los disfrute por muchos años. Qué incluye Los auriculares incluyen un módulo de control, un cable y un estuche de transporte. El tipo de módulo de control y la configuración del conector depende de las opciones que elija para sus auriculares. Hay dos opciones para el módulo de control:

  • Módulo de control con compatibilidad Bluetooth
  • Módulo de control convencional Hay varias configuraciones de conectores para los auriculares. Los auriculares se clasifican en una de las dos categorías generales:
  • Alimentados con baterías: funciona solo con baterías.
  • Alimentación dual: funciona con alimentación del avión o con baterías. No se necesitan baterías cuando se conectan a la alimentación del avión. A menudo a esta versión se la llama alimentación Flex y viene con una función de Auto On (encendido automático).Introducción

Componentes Clip para ropa Segundo broche para ropa Estuche de transporte Auriculares Módulo de control Consulte “Variaciones del módulo de control” en la página 9 para obtener opciones 2 baterías AA alcalinas* Cable de audio AUX de 3,5 mm Cable conector (varía) Nota: Los tipos de cable conector variarán según el modelo de los auriculares. Vea“Variaciones de alimentación y cable” en la página 10. Advertencia: * Reemplace las baterías solo con baterías alcalinas. No use baterías con otras propiedades químicas.Introducción Español - 9 Variaciones del módulo de control Si compró la versión de los auriculares con Bluetooth, recibió el módulo de control Bluetooth. De lo contrario, recibió el módulo de control convencional. Módulo de control Bluetooth

Módulo de control convencional Controles de volumen del intercomunicador izquierda/derecha Indicador de alimentación Botón de encendido Botón para subir elvolumen de Bluetooth Entrada de audio auxiliar (AUX) Botón para bajar elvolumen de Bluetooth Indicador Bluetooth Botón multifunción deBluetooth Selector de modo de audio secundario: Mute El intercomunicador tiene prioridad sobre las fuentes secundarias Mix El intercomunicador está mezclado con las fuentes secundarias Off Solo intercomunicador Mute El intercomunicador tiene prioridad sobre las fuentes secundarias Mix El intercomunicador está mezclado con las fuentes secundarias Off Solo intercomunicador Selector de modo de audio secundario: Nota: Cuando el selector del Modo de audio secundario está en la posición Mute (Silenciar) o Mix, oirá un máximo de dos fuentes de audio, elintercomunicador además de una fuente secundaria. Vea “Selector de modo de audio secundario” en la página 25.Introducción

Variaciones de alimentación y cable Los auriculares Bose

Aviation Headset están disponibles con diferentes opciones de conector para aeronave estándar, incluyendo: Opciones de alimentación con baterías Usar solo con baterías Opciones de alimentación dual Usar con alimentación de la aeronave o baterías. Nose necesitan baterías cuando están conectados a la alimentación de la aeronave GA Dual 6 pines* U174 5 pines XLR U384 8 pines

  • Bose dispone de un adaptador para convertir un conector de 6 pines en una clavija dual GA o U174 para mayor flexibilidad de conexión. Nota: Hay disponibles muchas combinaciones diferentes de tipos módulo de control, micrófono, conector y cable. Comuníquese con la asistencia técnica de Bose para obtener más información.Español - 11 Preparar los auriculares para su uso El conjunto del micrófono Los auriculares se pueden suministrar con el conjunto de micrófono (micrófono de brazo y cable) conectado al audífono izquierdo. Si lo prefiere, puede cambiarlo al audífono derecho. Si los auriculares se suministran con el conjunto de micrófono por separado, puede conectarlo a cualquiera de los dos audífonos. Conectar el conjunto del micrófono Elija el audífono (L o R) en el que quiera conectar el conjunto del micrófono. Además, asegúrese de que los pines del conector del audífono estén limpios y sin suciedad.

1. Use un destornillador Phillips para aflojar los dos tornillos en la cubierta del

terminador cerca de la parte inferior del audífono donde desea conectar elconjunto del micrófono. Retire la cubierta del terminador para mostrar los pines del conector delaudífono.

2. Alinee con cuidado el conjunto del micrófono con el pequeño enchufe del

conector del audífono.

3. Deslice el conector en el enchufe hasta que llegue al tope.

Cubierta del terminador Pines del conector Unidad del micrófono Pines del conector

(izquierda) Precaución: No fuerce el conector en el enchufe ya que puede dañar el audífono.

4. Ajuste los tornillos para asegurar el conjunto.

5. Conecte la cubierta del terminador al audífono que no tiene el conjunto del

micrófono conectado. Inserte los tornillos, luego alinee y ajústelos. Nota: Los auriculares no funcionarán si no está instalada la cubierta del terminador. Precaución: Asegúrese de probar los auriculares y de comprobar su correcto funcionamiento antes del vuelo.Preparar los auriculares para su uso

Compartimento de baterías Los auriculares se distribuyen con determinados ajustes de configuración predeterminados de fábrica. Si quiere cambiar alguno de estos ajustes predeterminados, debe cambiar los interruptores de operación que se encuentran en el compartimento de las baterías del módulo de control. Abrir el compartimento de las baterías Presione hacia abajo sobre la superficie con ranuras y deslice la cubierta. Lacubierta está anclada al módulo. No intente extraerla. Nota: La cubierta del compartimento de las baterías se diseñó para permanecer cerrada de forma segura. Es posible que deba ejercer fuerza adicional al presionar y abrir la cubierta. Interruptores de operación Los interruptores de operación son: Priority (BT-AUX), Intercom (MON-ST), Auto On y Auto Off. Para obtener más detalles consulte la tabla en la página 12.

  • Auto On solo está disponible en las versiones de auriculares con alimentación de la aeronave.
  • La opción Intercom (MON-ST) solo está disponible para configuraciones de auriculares que admitan sistemas de intercomunicación estéreo o de dos canales.
  • La opción Priority (BT-AUX) solo está disponible para auriculares Bluetooth. AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF Cambiar la posición de los interruptores de operación

1. Abra el compartimento de baterías.

2. En caso de que haya baterías instaladas, retírelas. A través del compartimento,

se puede acceder a los interruptores y cambiar la posición de estos.

3. Para cambiar la posición de un interruptor, utilice un bolígrafo o un

destornillador pequeño de punta plana.Preparar los auriculares para su uso Español - 13 Esta tabla muestra las posibles posiciones, la configuración predeterminada y la función de cada interruptor. Interruptor de funcionamiento Función PRIORITY (Solo disponible para auriculares Bluetooth

Establece la prioridad entre dos fuentes de audio secundarias. Seleccione BT para dar mayor prioridad a la conexión Bluetooth (inalámbrica). Seleccione AUX para dar mayor prioridad a la conexión por cable. Vea “Establecer el interruptor de prioridad (BT-AUX)” en la página 26. INTERCOM (Solo disponible para configuraciones de auriculares que admitan sistemas de intercomunicación estéreo o de doscanales) En la mayor parte de las configuraciones, viene configurado de fábrica para sistemas de audio mono (para proporcionar audio en ambos oídos). Configúrelo como estéreo (ST) si la aeronave cuenta con un sistema de intercomunicación estéreo. AUTO ON (Disponible solo para versiones de auriculares con alimentación de laaeronave) Configurado de fábrica para permitir el encendido automático. Los auriculares se encenderán cuando esté disponible la alimentación de la aeronave. Para desactivar la función de encendido automático, coloque el interruptor en OFF. Con el interruptor en la posición OFF, el usuario debe encender manualmente los auriculares. AUTO OFF Configurado de fábrica para permitir el apagado automático. Los auriculares se apagarán después de 3 a 9 minutos de inactividad. Para desactivar la función de apagado automático, coloque el interruptor en OFF. Con el interruptor en la posición OFF, el usuario debe apagar manualmente los auriculares. Auto On Con las versiones alimentadas con la aeronave (5 pines XLR, 6 pines y 8 pines) los auriculares se encenderán automáticamente cuando la alimentación esté disponible. Si no quiere que los auriculares se enciendan automáticamente, ajuste la posición del interruptor a OFF. Auto Off La función de apagado automático detecta si no se están utilizando los auriculares y los apaga después de varios minutos para ahorrar energía. El tiempo exacto que tardan en apagarse varía y puede tardar entre tres y nueve minutos después de que deja de usar los auriculares. Cuando los auriculares funcionan con alimentación de baterías y no están enchufados a un intercomunicador alimentado, se apagarán, a menos que esté presente una fuente de audio AUX activa. Si está en una llamada y con el intercomunicador desconectado, los auriculares le permitirán completar la llamada y se apagarán aproximadamente tres minutos después de terminada la llamada.Preparar los auriculares para su uso

Instalar y cambiar las baterías Precaución: Si las baterías no entran correctamente, no las fuerce. Forzar una conexión incorrecta ocasionará un daño permanente al módulo decontrol.

1. Apague los auriculares.

2. Presione firmemente la cubierta del compartimento de baterías y deslice la

cubierta para liberarla. La cubierta de la batería está anclada. No separe la cubierta del módulo.

3. Coloque dos baterías alcalinas AA en el módulo de control, respetando la

4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de baterías.

Advertencia: Reemplace las baterías solo con baterías alcalinas. No use baterías con otras propiedades químicas. Nota: Para las versiones alimentadas con la aeronave (5 pines XLR, 6 pines, 8pines), si hay disponible energía de la aeronave no se requieren baterías para el funcionamiento. Conexión de los auriculares a la aeronave Se pueden configurar los auriculares para enchufar a la alimentación de la aeronave o para depender totalmente de alimentación de baterías. Uso de la clavija de 6 pines Una sola clavija de 6 pines colocada en el conector de 6 pines proporciona a los auriculares la alimentación de la aeronave y el audio del intercomunicador. Si los auriculares se alimentan de la aeronave, se puede instalar un conector de 6pines y montar en el panel de la aeronave. Vea “Montar el conector del panel de la aeronave” en la página 36. Nota: Hay disponible un adaptador de Bose para convertir un conector de 6 pines en una clavija dual GA o U174 para una flexibilidad de conexión adicional para usuarios que piloteen múltiples aeronaves y requieran otros tipos de conectores. Conectar los auriculares Alinee la clavija de 6 pines con la ranura del conector de modo que coincida la barra estrecha de la clavija con la ranura del conector. Inserte con firmeza el enchufe en la clavija del conector. Alinee la ranura EnchufePreparar los auriculares para su uso Español - 15 Desconectar los auriculares

1. Tire del manguito próximo al extremo de la clavija de 6 pines.

2. Siga tirando con cuidado para extraer la clavija del conector.

Precaución: No retire el conector sin tirar primero del manguito. Si se fuerza el conector al extraerlo, se puede dañar el cable y/o el panel de instrumentos de la aeronave. Tire el manguito hacia afuera, luego desenchufe Manguito Uso de las clavijas duales de aviación general La versión de los auriculares alimentada (solo) con baterías más común tiene dos clavijas de aviación general (GA) que se conectan al audio de la aeronave. Aunque las clavijas son similares, la clavija del micrófono es más corta, delgada y tiene una forma ligeramente distinta a la de la clavija del intercomunicador. Introduzca primero la clavija más gruesa del intercomunicador. Solo entrará en uno de los enchufes. Luego introduzca la clavija más delgada del micrófono en elotro enchufe. Micrófono Intercomunicador/audio Usar otros tipos de clavijas Los auriculares también están disponibles con otros tipos de clavijas para conectarse a diferentes enchufes de audio de aeronaves. Estos conectores de una sola clavija deben introducirse en el enchufe correcto del panel de control de la aeronave. Consulte “Variaciones de alimentación y cable” en la página 10.16 - Español Usar los auriculares Utilizar y ajustar los auriculares Para lograr un rendimiento óptimo de reducción de ruido y una máxima comodidad, es importante que los auriculares se ajusten correctamente a la cabeza. Siga estas recomendaciones:

  • Use las marcas de izquierda (L) y derecha (R) de la parte superior de los audífonos para orientar correctamente los auriculares. 160º
  • El micrófono no debe girar más de 160 °, como se muestra arriba. No fuerce elmicrófono excediendo la rotación indicada.
  • Para colocarse los auriculares, sujete ligeramente cada audífono y ajústelo para que la almohadilla cubra por completo la oreja. Deberá sentir una presión pareja y ligera alrededor de cada oreja.
  • Ajuste la diadema de forma que se apoye suavemente sobre la parte superior de la cabeza.
  • Haga los ajustes finales con los auriculares encendidos en un entorno ruidoso. En condiciones muy ruidosas, como durante el despegue, puede experimentar una breve disminución de la función de reducción de ruido, Acoustic Noise Cancelling

, mientras los auriculares compensan el cambio momentáneo de presión. Si elproblema continúa cuando el nivel de ruido se normaliza, consulte “Reducción de ruido” en la página 31. Si el problema persiste, comuníquese con la asistencia técnica de Bose. Problemas relacionados con el ajuste Un sonido grave o pérdidas frecuentes y breves de la reducción de ruido, Acoustic Noise Cancelling, pueden indicar un ajuste incorrecto o un bloqueo de los puertos de los auriculares. Consulte “Aberturas de los auriculares” en la página 27 para obtener instrucciones sobre cómo eliminar los bloqueos. En vuelos largos, es posible que sienta una ligera presión, que puede aliviar ajustando la posición de la diadema. Su propia experiencia con el uso de los auriculares establecerá cómo los debe sentir y cómo deben sonar.Usar los auriculares Español - 17 Colocación del micrófono Para una comunicación nítida, es importante que el micrófono esté correctamente colocado. Con los auriculares en la cabeza, realice los ajustes siguientes:

1. Sujete el micrófono con los dedos y muévalo hacia arriba o hacia abajo de

forma que quede al nivel de los labios.

2. Presione el micrófono contra los labios. Coloque el micrófono con el lado para

hablar mirando hacia adentro (como se indica en la etiqueta). A pesar de que puede estar ligeramente descentrado, el micrófono debe estar a 1/2 pulgada de la abertura de los labios. El micrófono está a 1/2pulgada de la boca Etiqueta del micrófono

3. Asegúrese de que el lado para hablar esté orientado hacia los labios.

Nofrunza los labios. Broches para ropa El cable del módulo de control se engancha con dos broches para ropa. Utilice estos broches para enganchar el cable de los auriculares a la ropa, al chaleco de seguridad o a un bolsillo de la puerta de la aeronave. Presione para soltar y vuelva a ubicar el broche a lo largo del cable Presione para abrir el brocheUsar los auriculares

Usar el módulo de control Si compró la versión de los auriculares con Bluetooth

, recibió el módulo de control de Bluetooth. De lo contrario, recibió el módulo de control convencional. Módulo de control Bluetooth

Módulo de control convencional Controles de volumen del intercomunicador izquierda/derecha Indicador de alimentación Botón de encendido Botón para subir el volumen de Bluetooth Entrada de audio auxiliar (AUX) Botón para bajar el volumen de Bluetooth Indicador Bluetooth Botón multifunción de Bluetooth Selector de modo de audio secundario: Mute El intercomunicador tiene prioridad sobre las fuentes secundarias Mix El intercomunicador está mezclado con las fuentes secundarias Off Solo intercomunicador Mute El intercomunicador tiene prioridad sobre las fuentes secundarias Mix El intercomunicador está mezclado con las fuentes secundarias Off Solo intercomunicador Selector de modo de audio secundario: Botón de encendido Acción Qué hacer Encender los auriculares Presione una vez. Apagar los auriculares Mantenga presionado durante tres segundos. Nota: Si están apagados, los auriculares aún proporcionan comunicaciones de audio pasivas. Nota: Presionar repetidas veces no apurará la secuencia de apagado. Si la unidad no se apaga, espere 3segundos e inténtelo nuevamente. Atenuar los indicadores de alimentación y Bluetooth Presione dos veces rápidamente. Repita para que seiluminen.Usar los auriculares Español - 19 Indicador de alimentación Generalmente, las baterías alcalinas AA nuevas suministran por lo menos 45horas de energía a los auriculares. La vida útil de las baterías varía con el nivel de ruido ambiental de la aeronave, la temperatura, el estado de las almohadillas, el uso de la función de Bluetooth

y el tiempo que tengan las baterías. El indicador de alimentación cambia de color para indicar el estado de la alimentación de la siguiente manera: Color del indicador Fuente de alimentación Tipo de luz Indica Verde Aeronave Parpadea lento Encendido Verde Batería Parpadea Encendido y con buen nivel de baterías Ámbar Batería Parpadea rápido Encendido, pero con nivel bajo de baterías (8 horas o menos restante) Rojo Batería Parpadea muy rápido Encendido, pero con nivel muy bajo de baterías* (2 horas o menos restante) Apagado Ninguno Ninguno Apagado o baterías agotadas Advertencia: Reemplace las baterías solo con baterías alcalinas. No use baterías con otras propiedades químicas. *Cuando las baterías llegan a este nivel, se desactiva la función de Bluetooth para conservar la energía restante. Oirá un tono que indica que el dispositivo Bluetooth se desconecta y se apaga la función de Bluetooth. Controles de volumen del intercomunicador Las ruedas de control de volumen izquierda y derecha del módulo de control ajustan el volumen del audífono correspondiente. Si la función de reducción de ruido Acoustic Noise Cancelling

está apagada, el control de volumen se ajustará al nivel máximo. Precaución: Evite ajustar los niveles de volumen demasiado altos. La exposición a sonidos fuertes puede causar daños a la audición. Con el módulo de control derecho y mirando hacia usted:

  • Use la rueda izquierda para ajustar el volumen del audífono izquierdo.
  • Use la rueda derecha para ajustar el volumen del audífono derecho. El control de volumen general de los auriculares debe ajustarse en elintercomunicador o la radio de la aeronave y en el módulo de control de los auriculares. Incluso en el nivel más bajo, ninguna de las ruedas de control de volumen puede apagar completamente el volumen.Usar los auriculares

Fuentes de audio primaria y secundaria El sistema de intercomunicación (ICS) de la aeronave siempre es la fuente de audio primaria de los auriculares. Cuando los auriculares están enchufados en la aeronave, las señales del intercomunicador siempre se escucharán y los auriculares no pueden silenciarlas. Además de la fuente primaria (intercomunicador), los auriculares pueden conectarse a fuentes de audio secundarias. Las fuentes secundarias pueden ser AUX (con cable) o Bluetooth

(inalámbrica). Nota: Solo puede escucharse una fuente secundaria a la vez. El audio de una fuente secundaria nunca anulará las comunicaciones del intercomunicador. Fuentes de audio AUX (con cable) Use la entrada de audio AUX de 3,5 mm para conectar los auriculares con una fuente de audio externa, como un GPS portátil o un dispositivo de audio portátil. Elconector se encuentra en la parte inferior del módulo de control, como se muestra. Use el cable adaptador de 3,5mm provisto para conectar el dispositivo de audio externo. Conecte un extremo del cable adaptador al enchufe de los auriculares del dispositivo y el otro extremo a la entrada de audio AUX de los auriculares. Entrada de audio AUX Nota: Ninguna de las funciones de una fuente AUX conectada se controla con elmódulo de control. Nota: No se oirá el audio de una fuente AUX si el selector de modo de audio secundario está en la posición OFF. Fuentes de audio Bluetooth

(inalámbricas) Si compró la versión con módulo de control de Bluetooth, puede conectar los auriculares de manera inalámbrica a una fuente de audio externa como un teléfono inteligente o tableta.Usar los auriculares Español - 21 Usar los auriculares con un dispositivo Bluetooth

Emparejar el primer dispositivo

1. Presione el botón para encender los auriculares.

2. Asegúrese de que el selector de modo de audio secundario se encuentre en la

posición MUTE o MIX (no en OFF). MUTE MIX El indicador de alimentación se ilumina en verde o amarillo en función del nivel de carga de la batería. (Si la luz es de color rojo, la carga de la batería es baja y es necesario sustituirla.) El indicador Bluetooth parpadea de color púrpura para señalar que los auriculares se encuentran en modo de emparejamiento. Nota: La primera vez que encienda los auriculares, entrarán automáticamente en modo de emparejamiento y el indicador Bluetooth parpadeará de color púrpura. Esto solo ocurre la primera vez que enciende los auriculares.

3. Encuentre el menú de Bluetooth en el dispositivo y asegúrese de que la

función Bluetooth esté activada.

4. Seleccione Bose A20 en la lista de dispositivos Bluetooth.

Bose A20 El indicador Bluetooth parpadea de color azul durante el emparejamiento de los dispositivos y un tono indica que la conexión se realizó correctamente. Nota: Después de cinco minutos de inactividad, los auriculares saldrán automáticamente del modo de emparejamiento y el indicador Bluetooth se apagará. Para encender nuevamente la función de Bluetooth presione

Nota: Cada vez que active la función de Bluetooth, los auriculares intentarán volver a conectarse con los dos dispositivos que se hayan conectado recientemente por Bluetooth. Si el o los dispositivos están apagados o fuera de rango, los auriculares volverán a modo de emparejamiento después de cinco minutos. Vea “Reconectar a un dispositivo previamente conectado” en la página 24.Usar los auriculares

Emparejar otro dispositivo Los auriculares se pueden emparejar con hasta ocho dispositivos. Para emparejar otro dispositivo:

1. Mantenga presionado durante un segundo para que los auriculares entren

en modo de emparejamiento. El indicador Bluetooth

parpadea de color púrpura. Indicador Bluetooth Botón multifunción de Bluetooth

2. Busque el menú de Bluetooth en el dispositivo y asegúrese de que la función

Bluetooth esté activada.

3. Seleccione Bose A20 en la lista de dispositivos Bluetooth.

El indicador Bluetooth parpadea de color azul durante el emparejamiento de los dispositivos. Nota: Los auriculares saldrán automáticamente del modo de emparejamiento después de cinco minutos de inactividad. Alternar entre dispositivos conectados

  • Los auriculares pueden conectarse a dos dispositivos Bluetooth simultáneamente. Solo se puede escuchar uno de los dispositivos conectados a la vez.
  • Para alternar entre dos dispositivos Bluetooth conectados, ponga en pausa elaudio del primer dispositivo e inicie el audio en el otro.
  • Para confirmar la conexión, compruebe la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo. Nota: Las llamadas telefónicas entrantes y salientes silencian automáticamente todas las demás fuentes de audio secundarias (cuando el selector de modo de audio secundario está en posición MUTE o MIX). Durante una llamada a través de Bluetooth, el audio del intercomunicador y de la llamada telefónica se escucharán mezclados. Botón multifunción de Bluetooth Acción Qué hacer Indicador Bluetooth Activar la función de Bluetooth Presione una vez. Nota: La primera vez que encienda los auriculares, la función de Bluetooth estará encendida y los auriculares estarán en modo de emparejamiento. Parpadea de colorazul Desactivar la función de Bluetooth Mantenga presionado durante cinco segundos. Apagado Entrar en modo de emparejamiento Mantenga presionado durante un segundo. Parpadea de colorpúrpuraUsar los auriculares Español - 23 Hacer y recibir llamadas Actividad de llamadas Qué hacer Para hacer una llamada Marque el número desde el teléfono conectado. La llamada se transferirá automáticamente a los auriculares. Para activar el control de voz (si se encuentra disponible) Cuando no hay llamadas activas o entrantes, presione brevemente . Para responder unallamada Presione brevemente . Se oirá un breve pitido en los auriculares antes de la llamada entrante. Para terminar una llamada Presione brevemente . Se oirán dos breves pitidos en los auriculares para indicar que la llamada terminó. Para ignorar una llamadaentrante Presione por un segundo. Para volver a marcar elúltimo número Cuando no hay llamadas activas ni entrantes, presione dos veces rápidamente. Para transmitir el audio al teléfono móvil Cuando está en una llamada, presione por tres a cuatro segundos. Esto transfiere el audio al teléfono móvil mientras que la conexión de Bluetooth permanece activa. Nota: Algunas funciones pueden no estar disponibles en algunos dispositivos. Consulte la guía del usuario del dispositivo para obtener más detalles. Nota: Si está en una llamada y con el intercomunicador desconectado, los auriculares le permitirán completar la llamada y se apagarán aproximadamente tres minutos después de terminada la llamada. Parausar los auriculares cuando esté desconectado del intercomunicador (paraescuchar fuentes de audio secundarias o hacer o recibir llamadas), recomendamos desactivar la función de apagado automático para un funcionamiento sin interrupciones. Vea “Auto Off” en la página 13.Usar los auriculares

Reconectar a un dispositivo previamente conectado Cada vez que active la función de Bluetooth, los auriculares intentarán volver a conectarse a los dos dispositivos Bluetooth

conectados recientemente.

1. Encienda los auriculares.

2. Asegúrese de que el indicador Bluetooth esté parpadeando de color azul.

Sino parpadea, presione . El indicador parpadea de color azul.

3. Para confirmar la conexión, compruebe la lista de dispositivos Bluetooth del

dispositivo. Recuperar una conexión perdida Si un dispositivo conectado por Bluetooth sale de rango, se perderá la conexión. Los auriculares intentarán reconectarse automáticamente. Si los auriculares no pueden reconectarse, volverán al modo de emparejamiento. Después de cinco minutos de inactividad, se apagará la función de Bluetooth. Coloque el dispositivo en rango nuevamente y presione una vez para reconectar. Desconectar un dispositivo de Bluetooth

  • En los auriculares mantenga presionado por 5 segundos para apagar la función de Bluetooth.
  • En el dispositivo, apague la función de Bluetooth.
  • Mueva el selector de modo de audio secundario a la posición OFF. Borrar la lista de emparejamiento de los auriculares Con la función de Bluetooth encendida (indicador Bluetooth parpadeando), mantenga presionado y simultáneamente por siete segundos. Losauriculares volverán al modo de emparejamiento. Controlar el volumen de Bluetooth Use los controles de volumen de Bluetooth en el lado derecho del módulo de control para controlar el volumen de un dispositivo de Bluetooth conectado. Bajar volumen Subir volumen
  • Cada presión sube o baja el volumen un nivel.
  • Para cambiar el volumen de manera continua, mantenga presionado el botón de volumen.Usar los auriculares Español - 25 Modos de audio secundarios Si conectó una o más fuentes de audio secundarias a los auriculares, debe decidir cómo prefiere oír esas fuentes secundarias. Para seleccionar cómo quiere oír las fuentes de audio secundarias, utilice elselector de modo de audio secundario en el módulo de control. Selector de modo de audio secundario El selector tiene tres posiciones: MUTE, MIX y OFF. Posición Función Descripción MUTE El intercomunicador tiene prioridad sobre cualquier fuente de audio secundaria Si se detecta una señal del intercomunicador, todas las fuentes de audio secundarias se silenciarán temporalmente. El audio secundario se restablecerá cuando cese el audio del intercomunicador. Consulte también “Administrar múltiples fuentes secundarias” en la página 26. MIX Audio del intercomunicador mezclado con fuentes de audio secundarias Todas las fuentes de audio secundarias están mezcladas con el audio del intercomunicador. (El audio de un dispositivo conectado seguirá reproduciéndose durante las comunicaciones a través del intercomunicador). Nota: En el modo MIX, escuchará dos fuentes de audio como máximo, el intercomunicador más una fuente secundaria. Consulte también “Administrar múltiples fuentes secundarias” en la página 26. OFF Solo intercomunicador Nota: En el modo OFF, se desconecta la alimentación de Bluetooth

y se desactivan todas las antenas. Solo el audio del intercomunicador está activo. Todas las fuentes de audio secundarias están desactivadas. Nota: Si cambia al modo OFF mientras está conectado a una fuente de Bluetooth, es posible que tenga que restablecer la conexión Bluetooth la próxima vez que encienda los auriculares. Nota: Solo puede escucharse una fuente secundaria a la vez. El audio de una fuente secundaria nunca anulará las comunicaciones del intercomunicador. Nota: Las llamadas telefónicas entrantes y salientes silencian automáticamente todas las demás fuentes de audio secundarias (cuando el selector de modo de audio secundario está en posición MUTE o MIX). Durante una llamada de teléfono a través de Bluetooth, el audio del intercomunicador y de la llamada telefónica se escucharán mezclados.26 - Español Usar los auriculares Administrar múltiples fuentes secundarias Los auriculares pueden conectarse a una fuente AUX (con cable) y hasta a dos fuentes de Bluetooth

(inalámbrica) a la vez. Si recibe información importante de una fuente secundaria en particular (comoun GPS o un sistema de advertencias) puede asignar prioridad a esa fuente. Esto asegura que el audio entrante desde la fuente con prioridad siempre anule la otra fuente. Establecer el interruptor de prioridad (BT-AUX) Para asignar prioridad a una de las fuentes secundarias:

1. Localice el interruptor de prioridad (BT-AUX) en el compartimento de las

baterías. AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF

2. Ajuste el interruptor a la fuente correcta (BT o AUX) como se muestra a

continuación: Cuando el interruptor está en la posición BT, la fuente de Bluetooth anulará la fuente AUX si se detecta una señal. Cuando el interruptor está en la posición AUX, la fuente AUX anulará la fuente de Bluetooth si se detecta una señal. Fuente de Bluetooth Fuente AUX Nota: Las llamadas de teléfono entrantes y salientes siempre anulan cualquier otra fuente secundaria.Español - 27 Cuidado y mantenimiento de los auriculares Instrucciones para una aeronavegabilidad continua Bose recomienda las siguientes instrucciones de cuidado general y mantenimiento en esta guía. Con el uso normal, los elementos como mallas protectoras y almohadillas requieren un reemplazo periódico. Si es necesario una limpieza o reemplazo de estos elementos, siga las recomendaciones de las siguientes páginas. Cualquier otro cuidado y mantenimiento, dentro o fuera del período de garantía, debe ser realizado por Bose o un centro de reparaciones autorizado. Precaución: No sumerja los auriculares en agua ni en ningún otro líquido. Si los auriculares se sumergen en un líquido, no los use. Comuníquese con la asistencia técnica de Bose para obtener ayuda. Limpiar los auriculares Limpieza general Limpie las superficies externas de la diadema, los conectores, las partes de plástico y la almohadilla de la diadema con un paño suave humedecido en agua y jabón suave. Tenga especial cuidado al limpiar las almohadillas y las superficies externas de los audífonos. No sumerja las almohadillas en agua ni en ningún otro líquido. Aberturas de los auriculares La abertura TriPort

de los auriculares y del micrófono deben permanecer limpias y libres de suciedad. Antes de cada vuelo, compruebe que las aberturas en cada audífono estén limpias. Abertura del Triport de los auriculares Abertura del micrófono Al limpiar los auriculares, asegúrese de no introducir suciedad en las aberturas. Si es necesario, con cuidado use pinzas para retirar cualquier cuerpo extraño que pueda haber quedado en las aberturas. No sople ni aspire las aberturas, ya que podrían dañarse los auriculares.Cuidado y mantenimiento de los auriculares

Malla protectora del micrófono Retire la malla protectora del micrófono según se describe en “Reemplazo de la malla protectora del micrófono” a continuación. Enjuague la malla protectora y deje secar al aire. Asegúrese de que esté completamente seca antes de volverla a colocar. Protector interior de los audífonos No trate de retirar, sustituir, reparar ni limpiar este componente. El protector interior se encuentra en el interior del audífono y es fundamental para su correcto funcionamiento. Si el protector interior parece estar dañado o gastado, comuníquese con Bose. Si el protector interior se humedece por la humedad del ambiente, por ejemplo, lluvia ligera, rocío, transpiración o condensación, deje secar al aire. No utilice calefactores, sopladores ni secadores de pelo para secar el protector interior. Almohadilla de la diadema

1. Retire la almohadilla como se indica en “Reemplazo de la almohadilla de la

diadema” en la página 30.

2. Sumerja la almohadilla en una solución de agua y detergente suave.

3. Déjela secar al aire y vuelva a colocarla.

Reemplazar partes A lo largo del uso normal, las partes como la malla protectora y las almohadillas pueden requerir un reemplazo periódico. Se pueden pedir repuestos directamente a Bose Corporation. Consulte “Información de contacto” en la página 42. Reemplazo de la malla protectora del micrófono

1. Deslice o quite suavemente la malla protectora fuera del micrófono.

2. Coloque el protector de repuesto y asegúrese de que cubra todo el micrófono.Cuidado y mantenimiento de los auriculares Español - 29 Sustitución de las almohadillas Como regla general, las almohadillas deben reemplazarse cada seis meses o cada 350 horas de uso, dependiendo de cuán a menudo vuele. Es posible que deba reemplazarlas más a menudo si:

  • Tiene barba o patillas tupidas.
  • Somete los auriculares a temperaturas extremas como cuando estaciona elavión afuera en temperaturas extremas de calor o frío.
  • Pone un exceso de tensión en las almohadillas debido a un almacenamiento incorrecto. Las señales de que las almohadillas deben ser reemplazadas incluyen:
  • La cubierta exterior se desprende.
  • Tiene cortes o rasgaduras.
  • Aplanamiento del acolchado, lo que reduce la efectividad del aislamiento. Para extender la vida útil de las almohadillas, realice una limpieza periódica como se describe en “Limpieza general” en la página 27. Para reemplazar las almohadillas:

1. Sujete el orillar de la almohadilla donde se dobla dentro de la ranura del audífono.

2. Con cuidado, tire hacia arriba del orillar de la almohadilla y quítelo del audífono.

3. Alinee correctamente la almohadilla de repuesto con el audífono.

4. Coloque el borde del orillar de la almohadilla dentro de la ranura detrás del

reborde del audífono. Tenga cuidado de no plegar el orillar.

5. Estire suavemente la almohadilla alrededor del audífono, metiendo el orillar

dentro de la ranura mientras lo hace.

6. Sujete la almohadilla y ajuste la posición para eliminar cualquier pliegue del

orillar y arrugas en la almohadilla. Reemplazo de las baterías Consulte “Instalar y cambiar las baterías” en la página 14.Cuidado y mantenimiento de los auriculares

Reemplazo de la almohadilla de la diadema La almohadilla de la diadema fue diseñada para brindar el máximo nivel de comodidad a los auriculares. Bose recomienda reemplazar la almohadilla cuando pese a los cuidados y elmantenimiento periódicos la almohadilla no conserva su tamaño y forma originales. Reemplazar la almohadilla:

1. Ponga los auriculares boca abajo sobre una superficie protegida. Retire la

almohadilla vieja de la diadema.

2. Mientras mantiene la diadema abierta, alinee el centro de la nueva almohadilla

con el centro de la diadema y presione firmemente desde el centro hacia afuera. Conjunto del micrófono o reemplazo de la cubierta del terminador Reemplace el conjunto del micrófono o la cubierta del terminador como se describe en “Conectar el conjunto del micrófono” en la página 11. Almacenamiento

  • Guarde los auriculares en un lugar ventilado lejos de la luz de sol directa.
  • Retire las baterías antes de guardar los auriculares por períodos prolongados.Español - 31 Solución de problemas Busque el problema en la columna de la izquierda de la tabla, luego siga las instrucciones de “Qué hacer” en la columna derecha. Si el problema persiste, comuníquese con Bose usando la información de contacto en la página 42 de esta guía para obtener asistencia. Advertencia: No intente desarmar o realizar un servicio en el interior de los audífonos u otras partes de los auriculares. El usuario solo puede reemplazar el cable del micrófono de brazo, la cubierta de acceso, las baterías, la malla protectora del micrófono, la almohadilla de la diadema y las almohadillas de los auriculares. Para obtener instrucciones sobre cómo cuidar y mantener los auriculares, consulte “Cuidado y mantenimiento de los auriculares” en la página 27. Reducción de ruido Problema Qué hacer Hay comunicación, pero no reducción de ruido Acoustic Noise Cancelling
  • Asegúrese de que los auriculares estén encendidos.
  • En el módulo de control, verifique el indicador de alimentación. Consulte la página 18.
  • Si usa la alimentación de la aeronave, verifique el fusible o disyuntor de la aeronave.
  • Si usa la alimentación de la batería, asegúrese de que las baterías sean nuevas y estén instaladas correctamente. Advertencia: Reemplace las baterías solo con baterías alcalinas. Nouse baterías con otras propiedades químicas. No hay reducción de ruido activa ni comunicación
  • Asegúrese de que las clavijas de los auriculares estén insertadas correctamente en los conectores del panel.
  • Pruebe usar los auriculares en un asiento diferente.
  • Retire el conjunto del micrófono de los auriculares y revise que no haya daños en el conector o los pines. Vea “El conjunto del micrófono” en la página 11. Comunicaciones con el intercomunicador Problema Qué hacer Hay reducción de ruido, pero no hay audio
  • En el módulo de control, asegúrese de que los controles de volumen no estén ajustados demasiado bajos. Vea “Controles de volumen del intercomunicador” en la página 19.
  • En el intercomunicador o la radio, asegúrese de que los controles de volumen no estén ajustados demasiado bajos.
  • Asegúrese de que los auriculares estén conectados firmemente al panel de la aeronave.
  • Pruebe usarlos en un asiento diferente.Solución de problemas

Problema Qué hacer Las comunicaciones entrantes tienen bajo volumen

  • En el módulo de control, asegúrese de que los controles de volumen no estén ajustados demasiado bajos. Vea “Controles de volumen del intercomunicador” en la página 19.
  • En el intercomunicador o la radio, asegúrese de que los controles de volumen no estén ajustados demasiado bajos.
  • Dentro del compartimento de las baterías, asegúrese de que el interruptor del intercomunicador (MON-ST) esté colocado correctamente para el sistema de intercomunicación. Consulte “Interruptores de funcionamiento” en la página 12.
  • Verifique que todos los auriculares que compartan elintercomunicador tengan el interruptor del intercomunicador (MON-ST) en la posición correcta.
  • Desenchufe los demás auriculares y verifique si se puede ajustar el volumen a un nivel aceptable. Comunicación intermitente
  • Asegúrese de que los auriculares estén conectados firmemente al panel de la aeronave.
  • Pruebe usar los auriculares en un asiento diferente. Volumen reducido en solo un oído
  • En el módulo de control, asegúrese de que los controles de volumen no estén ajustados demasiado bajos. Vea “Controles de volumen del intercomunicador” en la página 19.
  • Dentro del compartimento de las baterías, asegúrese de que el interruptor del intercomunicador (MON-ST) esté colocado correctamente para el sistema de intercomunicación. Consulte “Interruptores de funcionamiento” en la página 12. No hay separación de estéreo o comunicaciones solo en un oído
  • Si la aeronave tiene un sistema de audio mono, verifique que elinterruptor del intercomunicador (MON-ST) esté ajustado a MON. Consulte “Interruptores de funcionamiento” en la página 12.
  • Dependiendo de cómo estén cableadas las clavijas de audio, esposible que solo se suministre un canal de audio a la clavija de los auriculares. Si el interruptor del intercomunicador (MON-ST) está ajustado a ST y solo escucha comunicaciones de un solo lado, ajuste el interruptor a MON. Esto reproducirá audio en ambos lados. Las clavijas U174 y 5-pin XLR solo son de audio mono. Audio Problema Qué hacer Función de reducción de ruido, Acoustic Noise Cancelling

reducida, sonidos de clics intermitentes o distorsión de la comunicación en un entorno ruidoso

  • Asegúrese de que, en la parte externa de cada audífono, las aberturas TriPort

de los auriculares no estén bloqueadas. Sihay polvo o suciedad, retire con cuidado la suciedad con unas pinzas. No aspire ni sople la suciedad.

  • Asegúrese de que no haya espacios alrededor del sellado de las almohadillas. Si las almohadillas parecen gastadas deben reemplazarse. Consulte “Sustitución de las almohadillas” en la página 29. Advertencia: Si los auriculares están en el modo de reducción de ruido acústico y emiten un ruido fuerte y pérdida de comunicación relacionada, apague el interruptor de encendido. Los auriculares continuarán proporcionando comunicación en el modo de reducción de ruido pasivo.Solución de problemas Español - 33 Problema Qué hacer Sonido de chirridos o silbido cuando se encienden los auriculares
  • Asegúrese de que la orientación de los auriculares sea la correcta. Use las marcas de izquierda (L) y derecha (R) en la parte superior de los audífono para orientar correctamente los auriculares.
  • Inspeccione el sellado entre el orillar de la almohadilla y elaudífono. El orillar debe entrar en la ranura del audífono sin dejar espacios vacíos. Reemplace las almohadillas que parezcan desgastadas.
  • Ajuste el audífono para crear un sellado mejor con la cabeza. Eldiseño de baja presión de los auriculares los hace sensibles a elementos que interfieran con el sellado alrededor de la oreja. Asegúrese de que las orejas estén completamente adentro de las almohadillas y que una gorra o gafas de sol con patillas gruesas no interfieran con el sellado.
  • Si el sonido de acople o silbido persiste, apague el interruptor de encendido y comuníquese con Bose para obtener asistencia lo antes posible. Ruido atronador bajo con los auriculares encendidos en un entorno silencioso
  • Ajuste el audífono para crear un sellado mejor en la cabeza. Eldiseño de baja presión de los auriculares los hace sensibles a elementos que interfieran con el sellado alrededor de la oreja. Asegúrese de que las orejas estén completamente adentro de las almohadillas y que una gorra o gafas de sol con patillas gruesas no interfieran con el sellado.
  • Verifique los puertos en la superficie exterior de cada audífono para asegurarse que no estén bloqueados. Si hay polvo o suciedad, retire con cuidado la suciedad con unas pinzas. Nosople ni aspire la suciedad.
  • Inspeccione el sellado entre el orillar de la almohadilla y elaudífono. El orillar debe entrar en la ranura del audífono sin dejar espacios vacíos. Reemplace las almohadillas que parezcan desgastadas. Sonido crepitante audible con los auriculares encendidos en un entorno ruidoso, o la función de reducción de ruido, Acoustic Noise Cancelling
  • Asegúrese de que la orientación de los auriculares sea la correcta. Use las marcas de izquierda (L) y derecha (R) en la parte superior de los audífonos para orientar correctamente los auriculares.
  • Ajuste el audífono. Consulte “Utilizar y ajustar los auriculares” enla página 16.
  • Si los auriculares se alimentan con baterías, verifique si el nivel de la batería está bajo (indicado por un LED que parpadea rápido de color rojo).
  • Si los auriculares se alimentan de la aeronave, asegúrese de que el voltaje que alimenta los auriculares no sea menor a 10 VDC.
  • Inspeccione el sellado entre el orillar de la almohadilla y elaudífono. El orillar debe entrar en la ranura del audífono sin dejar espacios vacíos. Reemplace las almohadillas que tengan desgarros en la superficie, costuras descosidas, arrugas grandes o estén secas y duras. Advertencia: Si los auriculares están en el modo de reducción de ruido acústico y emiten un ruido fuerte y pérdida de comunicación relacionada, apague el interruptor de encendido. Los auriculares continuarán proporcionando comunicación en el modo de reducción de ruido pasivo.Solución de problemas

Fuente de audio AUX Problema Qué hacer No se recibe audio de la fuente AUX

  • En la fuente AUX suba el volumen.
  • Asegúrese de que el cable de audio AUX de 3,5 mm esté firmemente conectado al módulo de control y a la fuente AUX.
  • En el módulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario esté en la posición MUTE o MIX.
  • Si el selector de modo de audio secundario está en MUTE, todaslas fuentes de audio secundarias se silencian temporalmente cuando se detecta una señal del intercomunicador. El audio secundario se restablecerá cuando cese el audio del intercomunicador.
  • Si está en una llamada de teléfono activa de Bluetooth, noescuchará el audio de la fuente AUX. El audio AUX se reanudará después de que finalice la llamada.
  • Pruebe otra fuente AUX. Audio en un oído solo de la fuenteAUX
  • Asegúrese de que el cable de audio AUX de 3,5 mm esté firmemente conectado al módulo de control y a la fuente AUX.
  • En los auriculares, asegúrese de que la cubierta del terminador esté colocada y correctamente conectada. Consulte “Conectar elconjunto del micrófono” en la página 11. No se pueden escuchar las comunicaciones del intercomunicador mientras se escucha audio de una fuente AUX
  • Asegúrese de que los auriculares estén conectados firmemente al sistema del intercomunicador o la radio.
  • Asegúrese de que el cable de audio AUX de 3,5 mm esté firmemente conectado al módulo de control y a la fuente AUX. La fuente AUX no se silencia con las comunicaciones entrantes del intercomunicador
  • Dentro del compartimento de las baterías, verifique el interruptor Priority (BT-AUX). Vea “Interruptor de funcionamiento” en la página 13.
  • Si el selector de modo de audio secundario está en MIX, todaslas fuentes de audio secundarias se escuchan mezcladas con elaudio del intercomunicador. Para silenciar la fuente AUX, ajuste el interruptor a MUTE u OFF. No se me escucha en una llamada deteléfono
  • Los auriculares no soportan el funcionamiento del micrófono cuando están conectados a un dispositivo a través del cable de audio AUX. Sostenga el dispositivo más cerca de su boca para usar el micrófono del dispositivo. O, intente conectar el teléfono a través de una conexión Bluetooth. Fuente de audio Bluetooth

Problema Qué hacer No hay audio de la fuente Bluetooth en los auriculares durante una llamada

  • En el módulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario esté en la posición MUTE o MIX.
  • En el módulo de control, asegúrese de que esté encendida la función Bluetooth, y que el indicador Bluetooth esté parpadeando. De lo contrario, presione una vez.
  • Asegúrese de que el teléfono y los auriculares estén en rango (nomás de 10 m entre sí).
  • En el módulo de control, asegúrese de que el volumen de Bluetooth esté encendido.Solución de problemas Español - 35 Problema Qué hacer Los auriculares no se emparejan con un dispositivo
  • En el módulo de control, asegúrese de que esté encendida la función Bluetooth, y que el indicador Bluetooth esté parpadeando de color púrpura. De lo contrario, mantenga presionado durante un segundo.
  • En el módulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario esté en la posición MUTE o MIX.
  • Siga las instrucciones en “Emparejar el primer dispositivo” en la página 21.
  • Elimine Bose A20 de la lista de dispositivos de Bluetooth del dispositivo. Luego, vuelva a intentar emparejar. No se puede responder/finalizar una llamada
  • Asegúrese de sostener correctamente el teléfono y que esté conectado a los auriculares. Consulte “Usar los auriculares con un dispositivo Bluetooth

” en la página 21. Los auriculares no se vuelven a conectar a un dispositivo conectado previamente

  • Asegúrese de que el dispositivo esté en el rango de los auriculares (10 m).
  • En el módulo de control, asegúrese de que esté encendida la función Bluetooth, y que el indicador Bluetooth esté parpadeando de color azul. De lo contrario, presione una vez.
  • En el módulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario esté en la posición MUTE o MIX.
  • En el dispositivo móvil, asegúrese que esté activada la función Bluetooth.
  • En el dispositivo, elimine BOSE A20 de la lista de dispositivos de Bluetooth. Luego, vuelva a intentar emparejar. Auto On Problema Qué hacer Los auriculares no se encienden automáticamente
  • Dentro del compartimento de las baterías, asegúrese de que el interruptor Auto On (ON-OFF) esté ajustado a ON. Vea“Interruptores de funcionamiento” en la página 12.
  • La función Auto On solo funciona con las versiones de conectores de 5 pines XLR, 6 pines y 8 pines del cable. Verifique las especificaciones de la aeronave para ver si la clavija obtiene alimentación del sistema eléctrico de la aeronave. Auto Off Problema Qué hacer Los auriculares no se apagan automáticamente
  • Dentro del compartimento de las baterías, asegúrese de que el interruptor Auto OFF (ON-OFF) esté ajustado a ON. Vea“Interruptores de funcionamiento” en la página 12.
  • Los auriculares pueden tardar hasta nueve minutos en apagarse cuando no se usan inmediatamente después del encendido inicial.
  • Desconecte los auriculares de la aeronave. Luego, encienda los auriculares y espere 15 minutos. Si los auriculares no se apagan comuníquese con la asistencia técnica de Bose.36 - Español Instalación Montar el conector del panel de la aeronave El conector del panel del avión es parte del conjunto de cableado de 6pinesopcional. Visite www.Bose.comwww.Bose.com o www.global.Bose.comwww.global.Bose.com para comprar u obtener información. Advertencia: Un técnico calificado para realizar este tipo de instalaciones aeronáuticas debe montar el conector del panel de la aeronave que usted esté usando. Monte el conector en un recorte, usando los diagramas a continuación como guía. 12.5mm .49" .55" 14.0m

BLK/WH Pin 6Pin 1 Esquema de la interfaz de la aeronave Receptáculo - Patilla (vista frontal) Conecte los ocho cables de la siguiente manera:

  • Dos para el micrófono
  • Uno para la alimentación
  • Uno para la puesta a tierra
  • Dos para las protecciones de audio Los cables de audio y del micrófono deben conectarse en la parte posterior de las clavijas de micrófono y auriculares existentes, dejando intactas las clavijas para usar con auriculares convencionales. Generalmente, este es el método de instalación más rápido.Español - 37 Información técnica Precaución: No use fuerza excesiva ni doble el conector instalado. Esto puede dañar o romper las uniones de soldadura internas. Nota: El conector del panel de la aeronave no puede instalarse en un sistema de audio que use salidas de audio acopladas a un transformador. Comuníquese con la asistencia técnica de Bose usando la información de contacto en la página 39 para obtener más información. Diagrama de conexión Mono 10-32 V DC 1/2A 1V+IN 2 GND 3 COMM L 4 COMM R 5 MIC HI 6 MIC LO RED BLK WHT BLU WHT WHT/BLU BLK/WH BLK/WH Ring (audio) Existing PTT switch and wiring (no connection to Bose headset) Microphone - Jack TPP (PTT) Barrel (gnd) Headphone - Jack Barrel (audio gnd) Tip (phone audio) Existing wiring to aircraft intercom/ audio panel Diagrama de conexión Estéreo Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel10-32 V DC 1/2A 1V+IN2 GND3 COMM L4 COMM R5 MIC HI6 MIC LO RED BLK WHT BLU WHT WHT/BLUBLK/WHBLK/WHAudioExisting PTT switchand wiring (no connection to Bose headset)Microphone - Jack TPP (PTT)Barrel(gnd)Stereo Headphone - JackBarrel(audio gnd)Tip(phone audio left)Phone audio (right)Información técnica

V DC 6 MIC LO 5 MIC HI4 COMM R3 COMM L2 GND1 V+IN 1/2A WHT/BLU WHT BLU WHT BLK RED Nota: Cilindro de puesta a tierra (gnd) se refiere a la puesta a tierra de la aeronave. Detalles para realizar las conexiones Los diagramas para el conector opcional instalado se detallan en la tabla a continuación: Número de pin Color Función 1 Rojo V+IN: Alimentación de los auriculares (10-32 VDC). Useun fusible de 1/4 amp o un disyuntor de 1/2 amp 2 Negro GND: Puesta a tierra del sistema. Conecte a la puesta a tierra del audio existente. 3 Blanco COMM L: Comunicación telefónica: Izquierda. 4 Azul COMM R: Comunicación telefónica: Derecha. Nota: En el uso monoaural no se deben enlazar las fuentes de audio izquierda y derecha debido a los sistemas de detección automática encontrados en muchos de los sistemas de intercomunicación. 5 Blanco MIC HI: Micrófono/Hi-audio Conecte la porción de la clavija del micrófono existente que corresponde a la posición de anillo de una clavija del micrófono de los auriculares. No conecte al segmento de la punta (PTT). 6 Blanco/ azul MIC LO: Micrófono/Puesta a tierra baja Conecte la porción de la clavija del micrófono existente que corresponde a la posición de cilindro de una clavija del micrófono de los auriculares. Nota: Si el micrófono funciona en transmisión de radio, pero no a través del intercomunicador, verifique el pin 6. Puede estar cableado incorrectamente al segmento PTT de la clavija del micrófono. Protección de comunicación Negro Protección del par de cables de Comm L y Comm R. Protección del micrófono Negro Protección del par de cables de Mic Hi y Mic Lo. Nota: Los cables que conectan los pines 3 y 4 y los pines 5 y 6 son pares trenzados blindados con una terminación de blindaje de cable negro que sale de cada par. Siel cableado existente no está blindado, conecte los blindados al cableado blindado de audio existente, o conecte el blindaje desde el par de cables de Comm L y Comm R a la puesta a tierra del audio.Información técnica Español - 39 Auriculares Pueden producirse daños al equipo de aeronavegación que solo está diseñado para usar con auriculares de 600Ohm. Si tiene dudas, consulte al fabricante del equipo de aeronavegación. Impedancia Modo monoaural: 160 Ohms ON y OFF Modo Estéreo: 320 Ohms ON y OFF Respuesta de frecuencia De 15 Hz a 15 kHz Sensibilidad: 92 dB SPL típico, medido a 1 mw, 1 kHz, volumen total en un simulador de oído KEMAR. Micrófono (Electret) Desvío requerido: de 8 a 16 VDC hasta de 220 a 2200Ohms. Sensibilidad: Varía dependiendo del desvío y de la impedancia de la entrada de radio CC. La salida típica es 600 mV a 114 SPL. Para garantizara una modulación correcta de la radio, se recomienda que técnicos de aeronavegación ajusten la entrada para que coincida con la salida del micrófono. Micrófono (Dynamic) Impedancia: Micrófono dinámico de 5 Ohm o 150 Ohm Sensibilidad: Equivalente a M-87/M-101 Máximo nivel de ruido ambiental 115 dBC SPL para el rendimiento total de la reducción de ruido activa Fuente de alimentación Alimentado con baterías: Dos (2) AA alcalinas Alimentado con la aeronave: 10 a 32 VDC Voltaje Alimentado con baterías: Dos (2) baterías AA alcalinas Alimentado con la aeronave: 10 a 32 VDC Duración de la batería Vida útil de la batería alcalina: Por lo menos 45 horas en un entorno típico de ruido de aeronave de aviación general. La duración varía con el tiempo que tenga la batería, los niveles de ruido ambiental, la temperatura, el sellado de las almohadillas del auricular y el uso de la función de Bluetooth. Corriente En funcionamiento: 25 mA en típico ruido de aeronave Fusible/disyuntor recomendado Fusible de estallido rápido de 1/4 amp (fusible AGC de 1/4 amp) o disyuntor de 1/2 amp Peso de los auriculares 12 onzas Rango de tamaño de los auriculares Deslizador no extendido: 214 mm H x 161 mm W x 80 mm D Deslizador extendido: 259 mm H x 168 mm W x 80 mm D Dimensiones del módulo decontrol 38,1 mm H x 38,1 mm W x 125 mm D Temperatura y altitud (Categoría A) En funcionamiento: De -15 a 55°C Almacenamiento: De -55 a 70°C Altitud: 15.000 pies máxima presión de altitud para cancelación total Tecnología inalámbrica Bluetooth 3.1Información técnica

Orden de estándares técnicos de la FAA Los auriculares Bose

Aviation Headset que están aprobados para TSO y ETSO C139 están marcados de manera correspondiente. La interfaz del producto, los cables y los micrófonos fueron diseñados para funcionar o soportar la exposición a las siguientes condiciones ambientales: Condición Categoría Altitud y temperatura A1 Niebla salina S Susceptibilidad conducida de AF B Humedad B Efecto magnético Z Entrada de alimentación B Susceptibilidad a RF V Temperatura y altitud A1 Vibración S, R y U Picos de voltaje A Caída fuerte 12 veces, 1 m sobre cemento Atmósfera explosiva Aprobado Las categorías ambientales citadas se refieren a RTCA/DO-160F y RTCA/DO-214 (2 de marzo de 1993). Las condiciones y pruebas requeridas para la aprobación de la TSO de esto son estándares de desempeño mínimos. Es responsabilidad de quienes instalan este artículo en o con un tipo o clase específico del avión, determinar si las condiciones de instalación del avión cumplen con los estándares de la TSO. Los artículos de la TSO deben tener aprobaciones separadas para ser instalados en el avión. Elartículo debe instalarse solo si se desempeña bajo la Parte 43 del 14 CFR o los requisitos de aeronavegación que correspondan. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de RF de la FCC y de ISED Canada establecidos para la población en general. No se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor.Español - 41 Información de servicio y garantía Número de serie de los auriculares Los auriculares Bose

Aviation Headset se identifican con un número de serie único que se ubica en la parte interior de la diadema y debajo de la almohadilla de la diadema. Mencione este número de serie cuando registre el producto o se comunique con Bose para obtener asistencia técnica. Asegúrese de volver a colocar correctamente la almohadilla de la diadema presionando firmemente. Para obtener más información sobre cómo reemplazar la almohadilla de la diadema, consulte “Reemplazo de la almohadilla de la diadema” en la página 30. Almohadilla de ladiadema Número de serie Garantía limitada Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada. En la tarjeta de registro del producto en la caja se encuentran los detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta para obtener instrucciones sobre cómo registrar el producto. Si no registra su producto no afectará sus derechos de garantía limitada.

1. Póngase en contacto con la organización Bose en su país/región (visite

global.Bose.comglobal.Bose.com para obtener la información de contacto en su país/región) afin de obtener instrucciones específicas de devolución y envío.

2. Etiquete y envíe el producto, con flete prepago, a la dirección proporcionada

por la organización Bose en su país.

3. Coloque el número de autorización de devolución necesario de forma visible

en el exterior de la caja. Se rechazarán las cajas que no tengan un número de autorización de devolución, cuando se requiera.Información de servicio y garantía

Información de contacto Comuníquese con Bose por:

  • Repuestos y accesorios
  • Asesoramiento técnico
  • Información de instalación
  • Información de garantía y reparación En América del Norte: Asistencia técnica de Bose 145 Pennsylvania Avenue Framingham, MA 01701-9168 EE. UU. TEL.: 1-800-233-4416 (EE. UU.); 508-879-7330, interno 62006 (fuera de los EE. UU.)
  • Cable adicional del módulo de control - Especifique: Tecnología de Bluetooth o módulo convencional - Especifique: Tipo de conector
  • Kit de almohadillas de los auriculares
  • Kit de almohadillas de la diadema
  • Estuche de transporte
  • Malla protectora del micrófono
  • Cubierta de acceso de los audífonos
  • Conector de 6 pines al cable adaptador de la clavija GA
  • Conector de 6 pines al cable adaptador de la clavija U174
  • Kit de servicio (incluye un kit de almohadillas, malla protectora del micrófono y kit de almohadilla de la diadema)
  • Kit de instalación del conector del panel de la aeronave

emparelhamento. O indicador de Bluetooth

do fone” na página 30.

  • No módulo de controle, verifique o indicador de energia. Consulte a página 18.
  • Estojo de transporte