A20 - Auriculares inalámbricos BOSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A20 BOSE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A20 BOSE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A20 - BOSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A20 de la marca BOSE.
MANUAL DE USUARIO A20 BOSE
Lea y conserve todas las instrucciones de uso y seguridad.

Este producto cumple con todas las regulaciones aplicables de compatibiliad electromagnética de 2016 y todas lasdemas regulaciones aplicables del Reino Unido. La declaracion de conformidad completa se possible encontrar en: www.Bose.com/compliance
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales de las Regulaciones de equipos de radio de 2017 y todas lasdemas regulaciones aplicables del Reino Unido. Ladeclaracion de conformidad completa se possible encontrar en: www.Bose.com/compliance
Instrucciones importantes de seguridad
ADVERTENCIAS/PRECAUCIONES
- NO use los auriculas con el modo cancelacion de ruido en ningun momento en que la imposibilidad de escuchar ruidos可以更好 presentar un peligro para usted o para others, por exemple, cuando anda en bicyclet a camina circa o en medio del trafico, unaoca en construccion, las vias del ferrocarril, etc.
- Mantenga las baterías alejadas de los niños
- Desese las baterias usadas correctamente, compliendo con las reglamentaciones locales.
- Si las baterías se colocan Incorrectamente pueda haberpeligro de explosión.
Las baterias能把 occasionar un incendio o quemadura quimica si se manipulan Incorrectamente. No recargue, desarme, caliente ni incinere. - Cuando se necesite un reemplazo, use solo baterias alcalinas AA (LR06).
Lea esta guía
Lea atentamente esta guía del usuario Guarde esta guía para consultar en el futuro y tengala disponible para pasajeros y除外 personas que usen los auricuales.
- Apage du auriculares si emiten un ruido fuerte.
Al igual que con qualquier dispositivo electrono complejo, es posible que los auriculas fallen durante su functiamente. Los sintomas de fallas, queuten inclir tonos fuertes, distorsion, acople de retroalimentacion y perdida de la senal de comunication en los auriculas,uen producirse en el mode de cancelacion de ruido Noise Cancelling (activado) o en el mode pasivo (desactivado). Si los auriculas emiten un ruido fuerte y la perdida de comunication relacionada en el mode de cancelacion de ruido acustico, apague el interruptor de encendido. Los auricules continuaran proportionando comunication en el mode de reduccion de ruido pasivo. Si el problema persististe, consulte Solucio de problemas en la pagina 31.
- Cambie a un método de communicatoración alternatively en caso de problemas con los aurículares.
En el caso poco probable de un problema con los auriculares o una falla del modo de reduccion de ruido pasivo, cambie a un methodo de comunication alternativo y use tecnicas de administracion de recursos de cabina para minimizar las distractiones.
- Tenga en cuenta las diferencias de sonido cuando use los auriculares.
Con la reduccion de ruido activa y pasiva de los auriculares, los sonidos típicos de la aeronave (como de los motores, helices y advertencias de parada o aceleracion) seran desconocidos en sus primeros vuelos. Es possible que dichos sonidos se oigan mas bajo de lo que esta acostumbrado. Es responsable de asegurarde quegue oir,notar y reconecer esos sonidos cuando uses los auriculares,maintras operaequalier aeronave.
- Use los auriculares a un niveau de volumen moderado.
Para evaporar daños a la audicina, use los auriculares a un nivel de volumen cómodo y moderado. Limite el volumen de los auriculares a niveles seguros que no interferan con su capacidad para oir sonidos informativos y alarmas de advertencia, como advertencias de parada o acceleración, cuando pilotea.
- No haga llamadas Telefonicas,mrientas pilotea.
Durante las operaciones de vuelo, no use los auriculares para realizar llamadas Telefonicas.
- Asegürese de que se pueda acceder fácilmente al control del sistema de comunaciones de la aeronave.
Asegürese de que comprende las通讯aciones créticas incluso con la función de cancelación de ruido acústico desactivada. Recomendamos que ajuste el volumen del sistemas de audio para que pueda comprender las通讯aciones de radio en modo pasivo, con todo el ruido de la aeronave y bajo use los controlles de volumen del modulo de control paraaabstar a un nivel como con la funciona de cancelación de ruido activada. En modo pasivo, el modulo de control cambiará automatistically al volumen maximal. Si los auriculares tienen alimentación del avión, conecte los auriculares a las fuentes de alimentación del avión solo como se describe en "Conexión de los auriculares a la aeronave" en la page 14.
- Asegürese de que ningún dispositivo portátil interfiera con los sistemas de navigación y communicator del avión.
Es responsabilidad del piloto garantizar que los dispositivos portétiles no interferan con los sistemas de navigation y comunicación del avión, asi como determinar si el dispositivo portátil es adequado para usar con los auriculares Bose A20 Aviation Headset.
- Asegurese de que el volumen de la fuente AUX esté alto.
Si el volumen de audio de la fuente AUX está ajustado a un nivel bajo, pueda estar por debajo del umbral de detectación o pueda producirse distorsión.
- No use los auriculas con un casco o como parte de un sistemas de proteccion contra choques.
Los auriculares no estan diseados para tal uso y no estan certificados para proteccion contra choques.Desmontar,volver o montar o modifier los auriculares, o una parte de these, para usar con un casco u other sstema de proteccion contra choques podria produir una lesion corporal grave y dicho uso no autorizo anulara la garantia limitada del producto.
- Use solo baterías alcalinas AA.
Reemplace las baterias solo con baterias alcalinas AA (JEC, LR06). Existe el peligro de explosiOn si se reemplazan las baterias incorrectamente con baterias con other propidades quimicas. Las baterias peuvent occasionar un incendio o quemadura quimica si se manipulan incorrectamente. No recargue, desarme, caliente o incinere baterias. Deseche correctamente las baterias usadas, compliendo con las reglamentaciones locales. Los auriculares no funciona correctamente si se usan con una fuente de bateria que no sea la del modulo de control de los auriculares Bose A20 Aviation Headset.
- Mantenga las baterias alejadas de los niños.
- No repare los auricularesastedismo.
No intente retirar, reemplazar o reparar el protector interior en la parte inferior del audifono, que es Critica para el rendimiento de los auriculares. Si se necesita reemplazar el protector interior u other reparacion, comuniquese con la asistencia tecnica de Bose. Vea "Informacion de contacto" en la pagina 42. Si el protector interior se moja o si entraequalier particula extraa en o cerca del本身就是, siga las instrucciones en Cuidado y mantenimiento de los auriculares" en la pagina 27.
- Mantenga el audifono libre de sociedad.
El funciona correcto de los auriculas require que las abertas del TriPort y del micrófono de los auriculas ubicados en la parte exterior de cada audifono se mantenga libres de sociedad para garantizar comunicaciones sin interferencias. Consulte "Limpiar los auriculas" en la page 27 para Obtener las instrucciones de limpieza.
- NOsumerjlosauriculesoinguna de las partes enagua ni en ningun otherlquido.Consulte la seccion "Limpieza" paraobtenerlasinstruionesde limpieza.

Contiene piezas pequeñas que pueda representar un rísgo de asfixia. No recomendable para niños menos antes de 3 años.

Este produit contiene material magnétique. Consulte con su Médico si thisouldafectar un dispositivo Médico implantable.
- NO exponga este producto a goteos o salpicaduras, no colque encima, nioca del producto, objetos llenos con liquido como jarrones.
- NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
- No exponga productos con batería al calor excessivo, por exemple, almacenar a la luz directa del sol,orca del fuego o similar.
Información regulatoria
NOTA: Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los limites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para Ofrecer una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion domiciliaria. Este equipo genera, uay puee irradian energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforma a las instruetiones,可以使ar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interefencia no se produca en una instalacion en particular. Si este equipo causas interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, que se suele determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corrigir la interfencia mediante una or mas de las seguidentes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Augente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una calidad electrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un先进技术 en radio o television experimentado para Obtenerapia.
Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrian invalidate la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de ISED Canada. El funciona esta sujeto a las seguides dos condidiones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañas y (2) Este dispositivo debe acceptor qualier interferencia recibida, includa la interferencia que coulde causar un functiaciono no deseado.
Esto dispositivo cumple con los limites de exposacion a la radiacion de la FCC y de ISED Canada establecidos para la population en general. Este transistor no se debe ubicar ni operar junto con otra antenna or transistor.
CANICES-3(B)/NMB-3(B)

Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otheras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demas requisitos de directivas correspondientes de la UE. La declaracion de conformidad completa se possible encontrar en: www.Bose.com/compliano
Para Europa:
Banda de Frequencia de funciona 2400 a 2483.5 MHz.
Potencia de transmisión maximala menor que 20 dBm EIRP.
Potencia de transmisión maxima está por debajo de los limites regulatorios y la prueba SAR no es necesaria y está exenta según las regulaciones aplicables.

Este sibolo significa que el producto no debe desecharse como residuo domestico y que debe entregarse a un centro de recoleccion apropiado para reciclaje. La eliminacion y el reciclado adecuados可以帮助 a proteger los recursos naturales, la salute de las personas y el medio ambiente Para obtener mas informacion sobre la eliminacion y el reciclado de este producto,pongase en contacto con su municipio, el serviceo de gestion de residuos o el commercioondeoha comprado este producto.

番毒地露回收
Deseche correctamente las baterias usadas,充滿 con las reglamentaciones locales. No incinere.
| Nombres yContainidos de las sustancias oelementos tóxicos o peligrosos | ||||||
| Sustancias yelementos tóxicos o peligrosos | ||||||
| Nombre de parte Plomo (pb) | Mercurio (Hg) | Cadmio (Cd) | Hexavalente | Bifenilo polibromado (PBB) | Difeniléter polibromado (PBDE) | |
| PCBXO O O O O O | ||||||
| Partes metálicas X O | O O O O | |||||
| Partes plácicas O O | O O O O | |||||
| Altavoces X O O O O | O | |||||
| Cables X O O O O O | ||||||
| Esta tabla se preparó conforme a las cláusulas de SJ/T 11364.O:Indica que esta sustancia tóxia o peligrosa contentada en todos los materiales homogeíneos para esta parte es inferior al requisito de límite de GB/T 26572. | 5 | |||||
| X:Indica que esta sustancia tóxia o peligrosa que está presente en al menos uno de los materiales homogeíneos realizados para esta parte se encontrar por encima del requisito de límite de GB/T 26572. | ||||||
Fecha de fabricacion: El octavo digito del numero de series indica el ano de fabricacion; "1" es 2011 o 2021.
Importador en el Reino Unido: Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Reino Unido Opere este producto dentro del rango de temperatura de solo -15°C a 55°C.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS comeciales registradas propidad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de dichas MARCAS por parte de Bose Corporation se ocundra bajo licencia.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2021 Bose Corporation. No se pueda reproducir, modifier, distribuir, o usar de另一a manièrehoauna parte de este trabajo sin previo consentimiento por escrito.
Complete y conserve para referencia futura
El número de series se incluye debajo de la almohadilla de la diadema (vea la page 41). El número de modelos se incluya en el compartmento de la bateria.
Numero de série:
Numero de modelos:
Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buena momento para registrar su producto Bose. Puede hacerlo fácilmente visitando global.Bose.com/register
Introduccion 7
Acerca de los auriculas Bose® A20® Aviation Headset 7
Nuestro compromiso con usted 7
Que incluye 7
Components 8
Variaciones del modulo de control 9
Variaciones de alimentacion y cable. 10
Preparar los auriculares para su uso 11
El Conjunto del micrófono 11
Conectar el Conjunto del micrófono 11
Compartmento debaterias 12
Abrir el compartmento de las baterias 12
Interruptores de operación 12
Cambiari la posicón de los interruptores de operación 12
Auto On 13
Auto Off 13
Instalar y cambio las baterias 14
Conexión de los auriculares a la aeronave 14
Uso de la clavija de 6 pines. 14
Uso de las clavijas duales de aviacion general 15
Usarotherstipodesclavijas 15
Usar los auriculares 16
Utilizar yJKLM 16
Problemas relacionados con el ajuste 16
Colocacion del micrófono 17
Broches para ropa. 17
Usar el modulo de control 18
Boton de encendido 18
Indicador de alimentacion 19
Controles de volumen del intercomunicador 19
Fuentes de audio primaria y secundaria 20
Fuentes de audio AUX (con cable) 20
Fuentes de audio Bluetooth (inalámbricas) 20
Usar los auriculares con un dispositivo Bluetooth 21
Emparejar el primer dispositivo 21
Emparejar otro disposito 22
Alternar entre dispositivos conectados 22
Boton multifuncion de Bluetooth 22
Hacer y recibir llamadas 23
Reconectar a un disposito previamete conectado 24
Contenido
Recuperar una connexion perdida 24
Desconectar un dispositivo de Bluetooth 24
Borrar la lista de emparejamento de los auriculares. 24
Controlar el volumen de Bluetooth 24
Modos de audio secundarios 25
Selector de modo de audio secundario 25
Administrar multiples fuentes secundarias 26
Establecer el interruptor de prioridad (BT-AUX) 26
Cuidoymantenimientode los auriculares 27
Instrucciones para una aeronavegabilitad continua 27
Limpiar los auriculares 27
Limpieza general 27
Aberturas de los auriculares 27
Malla protectora del micrófono 28
Protector interior de los audifonos 28
Almohadilla de la diadema 28
Reemplazar partes 28
Reemplazo de la malla protectora del micrófono 28
Sustitución de las almohadillas 29
Para reemplazar las almohadillas: 29
Reemplazo de las baterias 29
Reemplazo de la almohadilla de la diadema 30
Conjunto del micrófono o reemplazo de la cubierta del terminator 30
Almacenamento 30
SolutiOn de problemas 31
Instalacion 36
Montar el conductor del panel de la aeronave 36
Información técnica 37
Diagrama de connexion Mono 37
Diagrama de connexion Estéreo 37
Diagramadeconexionaunhelicóptero(U714) 38
Detailles para realizar las conexiones 38
Orden de estandares技术和 de la FAA 40
Información de servicios y garantía 41
Numero de series de los auriculares 41
Garantía limitada 41
Informacion de contacto 42
Pedir repuestos y accesorios 42
Acerca de los auriculares Bose® A20® Aviation Headset
Con los auriculares Bose® A20® Aviation Headsetoulda disfurar de un audio claro y nitido, y una reduccion de ruido significativa en todas las comunicaciones de la cabina. Internacionalmente,你可以 conectar los auriculares a fuentes de audio secundarias como Telefonos intelligentes o tabletas.
Nuestro compromiso con usd
Nos enorgullece enormamente disénar cada uno de nuestros produits con el objetivo de proportionscar el mejor desempo possible en el rango de preco de ese producto. Nos esforzamos en reproducir los sonidos musicales con la mayor fidelidad posible a su rendimiento original. Además, nos esforzamos por evitar sonidos estridentes como los que están asociados con Frequencias de bajos o agudos acuentuados. Si bien这些东西 sonidos inicialmente peuvent parecer atractivos para los novatos, no son reales ni perdurables. Por othera parte, solamente usamos piezas de calidad y las ultimas技术水平as armado y control de calidad para garantizar la confiabilidad y la vida prolongada de nuestros produits.
Nuestra reputacion se basa en el rotundo complimiento de esta的政治a en los sistemas de musica y entrenimiento para el hogar, el coche y losNegocios. En Bose, nos comprometemos a invertir en la investigacion de新品as technologias para melhorar la reproduccion del sonido.
Al comprar un producto Bose, lo alentamos a que lo compare con productos de la competencia, tal como nosotros hacemos. Creemos que este proceso melhorará su valoración del producto que selección. De parte de todos en Bose, le deseamos que los disfrute por muchos años.
Que incluye
Los auriculas incluyen un modulo de control, un cable y un estuche de transporte.
El tipo de modulo de control y la configuración del conector depende de las-optiones que elija para sus auriculas.
Hay dos options para el modulo de control:
- Modulo de control con compatibiliad Bluetooth®
- Módulo de control convencional
Hay varias configuraciones de connectores para los auriculares. Los auriculares se clasifican en una de las dos categorías generales:
- Alimentados con baterías: funciona solo con baterías.
- Alimentación dual: funciona con alimentación del avión o con baterías. No se necesitan baterías cuando se connectan a la alimentación del avión. A bajo a esta version se la llama alimentación Flex yiene con una función de Auto On (encendido automatico).
Components

Auriculares
Nota: Los temas de cable conector variarán según el modelo de los auriculares. Vea "Variaciones de alimentación y cable" en la頁a 10.
- Reemplace las baterías solo con baterías alcalinas. No use baterías con除外s propiedades químicas.
Variaciones del modulo de control
Si compró la version de los auriculas con Bluetooth, recipió el modulo de control Bluetooth. De lo contrario, recipió el modulo de control convencional.

Nota: Cuando el selector del Mode de audio secundario está en la posicion Mute (Silenciar) o Mix, oira un maximum de dos fuentes de audio, el intercomunicadoradelmasdeuna fuente secundaria.Vea“Selector de modo de audio secundario" en la page 25.
Variaciones de alimentacion y cable
Los auriculas Bose® A20® Aviation Headset está disponible condietes其中之一 para aeronave estandar, incluyendo:
| Oportunidades de alimentación con baterías Usar solo con baterías | Oportunidades de alimentación dual Usar con alimentación de la aeronave o baterías. No se necesitan baterías cuando está conectados a la alimentación de la aeronave |
| GA Dual 6 pines* | |
| U174 5 pines XLR | |
| U384 8 pines |
- Bose dispone de un adaptor para convertir un conector de 6 pines en una clavija dual GA o U174 para mayor flexibilitad de connexion.
Note: Hay disponibles muchas combinaciones differentes detipso modulo de control, microfono, conector y cable. Comuniquese con la asistencia技术水平 de Bose para Obtener mas informacion.
El Conjunto del microfono
Los auriculas se pueda suministrar con el Conjunto de micrófono (micrófono de brazo y cable) conectado al audífono izquierdo. Si lo prefiere, puede cambiarlo al audífono derecho.
Si los auriculares se suministran con el Conjunto de microfono por分开ado, suepe conectarlo a cualesera de los dos audifonos.
Conectar el Conjunto del micrófono
Elija el audifono (L o R) en el que quiera conectar el Conjunto del micrófono. Además, asegúrese de que los pines del conductor del audifono estén limpios y sin suciedad.
- Use un destornillador Phillips para aflojar los dos tornillos en la cubierta del terminator cerca de la parte inferior del audifono donde deseña conectar elconjunto del micrófono.
Retire la cubierta del terminador para estar los pines del conector del audifono. - Alinee con cuidado el Conjunto del micrófono con el(PCPO) enchufe del conductor del audifono.
- Deslice el conector en el enchufe hasta que隐身 al tope.

Precaución: No fuerce el conector en el enchufe ya que pueda darar el audifono.
- Ajuste los tornillos para asegurar elconjunto.
- Conecte la cubierta del terminador al audifono que no tiene el Conjunto del microfono conectado. Inserte los tornillos, bajo alinee y ajustelos.
Nota: Los auriculares no funciona si no está instalada la cubierta del terminator.
Precaución: Asegúrese de probar los auriculas y de comprar su correcto funciona bajo el mandado.
Los auriculares se distribuyen con determinados ajustes de configuración predeterminados de fabrica. Si quere Cambiar algo del这些都是 predeterminados, debenCambiar los interruptores de operación que se encontrar en el compartmento de las baterías del modulo de control.
Abrir el compartmento de las baterias
Presione hacía abajo sobre la superficie con ranuras y deslice la cubierta. La cubierta está anclada al modulo. No intente extraerla.

Nota: La cubierta del compartmento de las baterias se diseño para permanecer cerrada de forma segura. Es possible que deba ejercer fuerza adicional al presionar yAbrir la cubierta.
Interruptores de operación
Los interruptores de operación son: Priority (BT-AUX), Intercom (MON-ST), Auto On y Auto Off. Para Obtener más detailles consulte la tabla en la págrina 12.

- Auto On solo está disponible en las versiones de auriculares con alimentación de la aeronave.
- Laopiaion Intercom (MON-ST) solo está disponible para configuraciones de auriculas que admitan sistemas de intercomunicacion estereo o de dos canales.
- Laopiaion Prioity (BT-AUX) solo está disponible para auriculas Bluetooth.
Cambiar la posición de los interruptores de operación
- Abra el compartmento de baterias.
- En caso de que haya baterias instaladas, retirelas. A工程技术 del compartmento, se pueda acceder a los interruptores y Cambiar la posicion de这些东西.
- Paraonian de un interruptor, utilise un boligrafo o un destornillador微量元素 de punta plana.
Esta tabla muestra las posibles posiciones, la configuracion predeterminada y la func tion de cada interruptor.
| Interruptor de configuracionmente | Función |
| PRIORITY(Solo disponiblepara auriculaseBluetooth®) | Establece la prioridad entre dos fuentes de audio secundarias. Seleccione BT para dar mayorprioridad a la conexión Bluetooth (inalábrrica).Seleccione AUX para dar mayor prioridad a laconexión por cable.Vea "Establisher el interruptor de prioridad (BT-AUX)"en la pagsina 26. |
| INTERCOM(Solo disponiblepara configuracionesde auriculas queadmitan sistemas deintercomunicaciónestéreo o dedos canales) | En la mayor parte de las configuraciones, vienec configurado de fábrica para sistemas de audio mono (para proportional audio en ambos oídos).Configúrelo como estéreo (ST) si la aeronave cuenta con un sistema de intercomunicación estéreo. |
| AUTO ON(Disable solopara versiones deauriculas conalimentación dela aeronave) | Configurado de fábrica para permitir el encendidoautomático. Los auriculas se encenderán cuandoesté disponible la alimentación de la aeronave.Para desactivar la funciona de encendido automático, coloque el interruptor en OFF. Con el interruptor en la posición OFF, el usuario debe encendermanualmente los auriculas. |
| AUTO OFF | Configurado de fábrica para permitir el apagadoautomático. Los auriculas se apagarán después de3 a 9关键时刻 de inactividad.Para desactivar la funciona de apagado automático,coloque el interruptor en OFF. Con el interruptor en la posición OFF, el usuario debe apagarmanualmente los auriculas. |
Auto On
Con las versiones alimentadas con la aeronave (5 pines XLR, 6 pines y 8 pines) los auriculares se encenderan automatistically cuando la alimentacion está disponible. Si no quiere que los auriculares se enciendan automatistically, ajuste la posicion del interruptor a OFF.
Auto Off
La funciona de apagado automatico detecta si no se está utilizing los auriculares y los apaga afterwards de various horas para ahorrar energia. El tiempo exacto que tardan en apagarse varía y pueda tardar entre tres y cinco horas afterwards de que deja de usar los auriculares.
Cuando los auriculares funciona con alimentacion de baterias y no está enchufados a un intercomunicador alimentado, se apagaran, a menos que está presente una fuente de audio AUX activa.
Si está en una llamada y con el intercomunicador desconectado, los auriculares le permitirán completar la llamada y se apagarán aproximadamente tres Minutes afterwards de terminada la llamada.
Instalar y cambio las baterias
Precaución: Si las baterías no entran correctamente, no las fuerce. Forzar una connexion Incorrecta occasionará un dano permanente al modulo de control.
- Apague los auriculares.
- Presione firmamente la cubierta del compartmento de baterias y deslice la cubierta para liberarla. La cubierta de la bateria está anclada. No separe la cubierta del modulo.
- Coloque dos baterías alcalinas AA en el modulo de control, Respectando la polaridad.
- Vuelva a colocar la cubierta del compartmento de baterías.
Advertencia: Reemplace las baterias solo con baterias alcalinas. No use baterias con除外 propiedades químicas.
Note: Para las versiones alimentadas con la aeronave (5 pines XLR, 6 pines, 8 pines), si hay disponible energia de la aeronave no se requiresn baterías para el funcionaimiento.
Conexión de los auriculares a la aeronave
Se pueda configurar los auriculas para enchufar a la alimentacion de la aeronave o para depender totalmente de alimentacion de baterias.
Uso de la clavija de 6 pines
Una sola clavija de 6 pines colocada en el conector de 6 pines proportiona a los auriculares la alimentacion de la aeronave y el audio del intercomunicador.
Si los auriculares se alimentan de la aeronave, se pueda instalar un conector de 6 pines y montar en el panel de la aeronave. Vea "Montar el conector del panel de la aeronave" en la頁a 36.
Note: Hay disponible un adaptor de Bose para convertir un conector de 6 pines en una clavija dual GA o U174 para una flexibilitad de conexión adicional para sistemas que piloteenmultipleaeronaves y requieranotvostipsodeconectores.
Conectar los auriculares
Alinee la clavija de 6 pines con la ranura del conector de modo que coincida la barra estrecha de la clavija con la ranura del conector.
Inserte con firmeza el enchufe en la clavija del conductor.

Alinee la ranura


Enchufe
Desconectar los auriculares
- Tire del manguito proximo al extremo de la clavija de 6 pines.
- Siga tirando con cuidado para extraer la clavija del conector.
Precaución: No retire el conector sin tirar primero del manguito. Si se fuerza el conector al extraerlo, se pueda darar el cable y/o el panel de instrumentos de la aeronave.
Tire el manguito hacía afuera, bajo desenchufe.

Uso de las clavijas duales de aviacion general
La version de los auriculares alimentada (solo) con baterias más común tiene dos clavijas de aviación general (GA) que se connectan al audio de la aeronave. Avecque las clavijas son similares, la clavija del microfono es másorta, delgada y tiene una forma ligeramente/distinta a la de la clavija del intercomunicador.
Introduzca primero la clavija más gruesa del intercomunicador. Solo entrada en uno de los enchufes. Luego introduzca la clavija más delgada del microfono en el除外 enchufe.

Usarotiostipodesclavijas
Los auriculares también está disponible con otros temas de clavijas para connectarse adietres enchufesde audio de aeronaves. Estos conectores de una sola clavija deben introducirse en el enchufe correcto del panel de control de la aeronave.Consulte "Variaciones de alimentacion y cable" en la page 10.
Utilizar yaabustar los auriculares
Para lograr un rendimiento optimo de reduccion de ruido y una maxima comodidad, es importante que los auriculares se ajusten correctamente a la cabeza. Siga estas recomendaciones:
- Use las MARCAS de izquierda (L) y derecha (R) de la parte superior de los audifonos para orientar correctamente los auriculares.

- El micrófono no debe girar más de 160^ , como se muestra arriba. No fuerce el micrófono exceedingly la rotación indicada.
- Para colocarse los auriculares, sujete ligeramente cada audifono y ajustelo para que la almohadilla cubra por complete lo oreja. Debera sentir una presión pareja y ligera alrededor de cada oreja.
- Ajuste la diadema de forma que se apoye suavamente sobre la parte superior de la cabeza.
- Haga los ajustes finals con los auriculares encendidos en un entorno ruidoso. En conditiones muy ruidosas, como durante el despegue, puede experimentar una breve disminución de la función de reduccion de ruido, Acoustic Noise Cancelling®, cuando los auriculares compensate an el cambio momentaneo de presión. Si el problema continua cuando el nivel de ruido se normaliza, consulta "Reducción de ruido" en la pagea 31. Si el problema persiste, comuniquese con la asistencia技术水平a de Bose.
Problemas relacionados con el ajuste
Un sonido grave o perdidas frecentes y breves de la reduccion de ruido, Acoustic Noise Cancellation,可以更好 indicate un ajuste incorrecto o un bloqueo de los puertos de los auriculares. Consulte "Aberturas de los auriculares" en la page 27 para Obtener instrucciones sobre como eliminar los bloqueos.
En vuelos largos, es posible que senta una ligera presión, que pueda aliviar ajustando la posición de la diadema. Su propia experiencia con el uso de los auriculares establecerá como los deben sentir y como deben sonar.
Colocacion del microfono
Para unacomingsnidadesimportantequeel microfono estecorrectamente colocado.Con los auriculares en la cabeza,realice losajustessiguientes:
- Sujete el micrófono con los dedos y muévalo hacía arriba o hacía abajo de forma que quede al nivel de los labios.
- Presione el micrófono contra los labios. Coloque el micrófono con el lado para haber mirando hacía adentro (como se indica en la etiqueta). A pesar de que pueda estar ligeramente descentrado, el micrófono debe está a 1/2 pulgada de la abertura de los labios.

- Asegürese de que el dato para haber está orientado hacía los labios. No frunza los labios.
Broches para ropa
El cable del modulo de control se engancha con dos broches para ropa. Utilice这些 broches para enganchar el cable de los auriculares a la ropa, al chaleco de seguridad o a un Bolsillo de la puerta de la aeronave.

Usar el modulo de control
Si compró la version de los auriculas con Bluetooth®, recipió el modulo de control de Bluetooth. De lo contrario, recipió el modulo de control convencional.

Botón de encendido
| Acción Que hacer | |
| Encender los auriculares | Presione Ⓒ una vez. |
| Apagar los auriculares | Mantenga presionado Ⓒ durante tres segundos. Nota: Si está apagados, los auriculares aun proportionsionan comunicaciones de audio pasivas. Nota: Presionar repetidas vezes no apurará la secuencia de apagado. Si launidad no se apaga, espere 3segundos e inténtelo nuevomente. |
| Atenuar losindicadores de alimentación yBluetooth | Presione Ⓒ dos veces rápidaamente. Repita para que se iluminen. |
Indicador de alimentación
Generalmente, las baterías alcalinas AA新品as suministran por lo menos 45 horas de energia a los auriculares. La vida útil de las baterías varía con el nivel de ruido ambiental de la aeronave, la temperatura, el estado de las almohadillas, el uso de la funciona de Bluetooth® y el tiempo que tengan las baterías. El indicator de alimentación cambia de color para indicar el estado de la alimentación de lasuma眼看:
| Color del indicator | Fuente de alimentación | Tipo de luz Indica | |
| Verde Aeronave | Parpadea | lento | Encendido |
| Verde Batería | Parpadea Encendido y con buena;nvel de baterías | ||
| Ámbar Batería | Parpadea | rápido | Encendido, pero con;nvel bajo de baterías (8 horas o menos restante) |
| Rojo Batería | Parpadea | muy<rápido | Encendido, pero con;nvel muy bajo de baterías* (2 horas o menos restante) |
| Apagado Ninguno | Ninguno Apagado o baterías agotadas | ||
Advertencia: Reemplace las baterias solo con baterias alcalinas. No use baterias con除外s propiedades químicas.
*Cuando las baterías/DDan a este nivel, se desactiva la functiOn de Bluetooth para conservar la energia restante. Oirá un tono que indica que el dispositivo Bluetooth se desconnecty y se apaga la functiOn de Bluetooth.
Controles de volumen del intercomunicador
Las ruedas de control de volumen izquierda y derecha del modulo de control ajustan el volumen del audifono correspondiente. Si la funciona de reduccion de ruido Acoustic Noise Cancelling® está apagada, el control de volumen se ajustará al niveau máximo.
Precaución: Evite ajustar los niveles de volumen demasiado altos. La exposión a sonidos fuertes pueda causar daños a la audición.
Con el modulo de control derecho y mirando hacíaasted:
- Use la rueda izquierda para ajustar el volumen del audifono izquierdo.
- Use la rueda derecha para ajustar el volumen del audifono derechocho.
El control de volumen general de los auriculas debe ajustarse en el intercomunicador o la radio de la aeronave y en el modulo de control de los auriculas. Incluso en el nivel más bajo, ninguna de las ruedas de control de volumen peut apagar Completely el volumen.
Fuentes de audio primaria y secundaria
El sistema de intercomunicación (ICS) de la aeronave siempre es la fuente de audio primaria de los auriculares. Cuando los auriculares están enchufados en la aeronave, las señales del intercomunicador siempre se escucharán y los auriculares no peuvent silenciarlas.
Además de la fuente primaria (intercomunicador), los auriculares能把 connectarse a fuentes de audio secundarias.
Las fuentes secundarias peuvent ser AUX (con cable) o Bluetooth® (inalábrica).
Note: Solo puede eschucharse una fuente secundaria a la vez. El audio de una fuente secundaria nunca anulará las comunaciones del intercomunicador.
Fuentes de audio AUX (con cable)
Use la entrada de audio AUX de 3,5 mm para conectar los auriculares con una fuente de audio externa, como un GPS portátil o un dispositivo de audio portátil. El conector se entrega en la parte inferior del modulo de control, como se muestra.
Use el cable adaptor de 3,5 mm provisto para conectar el dispositivo de audio externo. Conecte un extremo del cable adaptor al enchufe de los auriculares del dispositivo y el除外 extremo a la entrada de audio AUX de los auriculares.
Entrada de audio AUX

Note: Ninguna de las functions de una fuente AUX connectada se controla con el modulo de control.
Note: No se oirá el audio de una fuente AUX si el selector de modo de audio secundario está en la posición OFF.
Fuentes de audio Bluetooth® (inalámbricas)
Si compró la version con modulo de control de Bluetooth, pueda conectar los auriculares deforma inalámbricaauna fuente de audio externa como un Telefono intelligente o tableta.
Usar los auriculas con un dispositivo Bluetooth®
Emparejar el primer dispositivo
-
Presione el botón para encender los auriculares.
-
Asegúrese de que el selector de modo de audio secundario se ocurre en la posición MUTE o MIX (no en OFF).

El indicator de alimentación se illumina en verde o amarillo en función del nivel dearga de la batería. (Si la luz es de color rojo, laarga de la batería es bajo y es necessario sustituiirla.)
El indicator Bluetooth parpadea de color purpura para SIGNALAR que los auriculas se encontrartran en modo de emparejamento.
Nota: La primera vez que encienda los auriculares, entrada automatically en modo de emparejamento y el indicator Bluetooth parpadeará de color purpura. Este solo ocurre la primera vez que enciende los auriculares.
-
Encuentre el menu de Bluetooth en el dispositivo y asegúrese de que la funciona Bluetooth está activada.
-
Selezione Bose A20 en la lista de dispositivos Bluetooth.

El indicator Bluetooth parpadea de color azul durante el emparejamento de los dispositivos y un tono indica que la connexion se realizó correctamente.
Nota: Después de cinco Minutes de inactividad, los auriculares saldrán automatistically del modo de emparejamento y el indicator Bluetooth se apagará. Para encender nuevomente la función de Bluetooth presione
Nota: Cada vez que active la función de Bluetooth, los auriculas intentarán volver a connectarse con los dos dispositivos que se hayan-connectadorecentemente por Bluetooth. Si el o los dispositivos estan apagados o fuera de rango, los auriculas volveran a modo de emparejamente afterwards de cinco Minutes. Vea "Reconnectar a un dispositivo previamente connectado" en la page 24.
Emparejar除外positivo
Los auriculares se pueda emparejar con hasta ocho dispositivos. Para emparejar除外 dispositivo:
- Mantenga presionado durante un dato para que los auriculas他们在 modo de emparejamente.
El indicator Bluetooth® parpadea de color purpura.
Indicator Bluetooth

Botón multifunción de Bluetooth

- Busque el menu de Bluetooth en el dispositivo y asegúrese de que la funciona Bluetooth está activada.
- Selezione Bose A20 en la lista de dispositivos Bluetooth.
El indicator Bluetooth parpadea de color azul durante el emparejamento de los dispositivos.
Nota: Los auriculares saldrán automatistically del modo de emparejamente afterwards de cinco horas de inactividad.
Alternar entre dispositivos conectados
- Los auriculares peuvent connectarse a dos dispositivos Bluetooth simultaneamente. Solo se pueda eschar un de los dispositivos conectados a la vez.
- Para alternar entre dos dispositivos Bluetooth conectados, ponga en pausa el audio del primer dispositivo e inicia el audio en el除外.
- Para confirmar la connexion, compruebe la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo.
Note: Las llamadas Telefonicas entrantes y salientes silencian automatistically todas lasDSLas demas fuentes de audio secundarias (cuando el selector de modo de audio secundario está en posicón MUTE o MIX).Durante una llamada a工程技术, el audio del intercomunicador y de la llamada Telefonica se escharan mezclados.
Botón multifunción de Bluetooth
| Acción Que hacer | Indicador Bluetooth | |
| Activar la funciona de Bluetooth | Presione una vez. Nota: La第一位 vez que encienda los auriculares, la funciona de Bluetooth está encendía y los auriculares estarán en modo de emparejamiento. | Parpadea de color azul |
| Desactivar la funciona de Bluetooth | Mantenga presionado durante cincosegundos. | Apagado |
| Entrar en modo de emparejamiento | Mantenga presionado durante unSEGundo. | Parpadea de color púrpura |
Hacer y recibir llamadas
| Actividad de llamadas | Qué hacer |
| Para hacer una llamada Marque el número desde el Telefono conectado. La llamada se transferirá automatistically a los auriculares. | |
| Para activar el control de voz (si se enquiryra disponible) | Cuando no hay llamadas activas o entrantes, presione breveamente |
| Para responder una llamada | Presione breveamente. Se oira un breve pitido en los auriculares antes de la llamada entrada. |
| Para terminar una llamada | Presione breveamente. Se oirán dos breves pitidos en los auriculares para indicar que la llamada terminó. |
| Para ignorar una llamada entrada | Presione por un segundo. |
| Para volver a MARCAR elultimate número | Cuando no hay llamadas activas ni entrantes, presione dos veces rápidamente. |
| Para transmitir el audio al teléfonó movil | Cuando está en una llamada, presione por tres a quatre segundos. Este transfiere el audio al Telefonó móvil cuando que la connexion de Bluetooth permanece activa. |
Nota: Algunas functions peuvent no estar disponibles en algunos dispositivos. Consulte la guía del usuario del dispositivo para Obtener más detailles.
Note: Si está en una llamada y con el intercomunicador desconectado, los auriculares le permitirán completar la llamada y se apagarán aproximadamente tres horas afterwards de terminada la llamada. Para usar los auriculares cuando está desconnectado del intercomunicador (para eschar fuentes de audio secundarias o hacer o recibir llamadas), recomendamos desactivar la funciona de apagado automatico para un funciona si no interrupciones. Vea "Auto Off" en la page 13.
Reconectar a un dispositivo previamente connectado
Cada vez que active la función de Bluetooth, los auriculas intentaran volver a connectarse a los dos dispositivos Bluetooth® conectados recentamente.
- Encienda los auriculares.
- Asegürese de que el indicator Bluetooth está parpadeando de color azul. Si no parpadea, presione . El indicator parpadea de color azul.
- Para confirmar la connexion, disfruebe la lista de dispositivos Bluetooth del dispositivo.
Recuperar una conexión perdida
Si un dispositivo conectado por Bluetooth sale de rango, se perdá la connexion. Los auriculares intentaran reconectarse automatistically.
Si los auriculares no peuvent reconectarse, volveran al modo de emparejamente. Después de cinco Minutes de inactividad, se apagará la función de Bluetooth. Coloque el dispositivo en rango nuevo y presione una vez para reconnectectar.
Desconectar un dispositivo de Bluetooth
- En los auriculas mantenga presionado por 5segundos para apagar la func tion de Bluetooth.
- En el dispositivo, apague la función de Bluetooth.
- Mueva el selector de modo de audio secundario a la posicion OFF.
Borrar la lista de emparejamento de los auriculares
Con la función de Bluetooth encendida (indicador Bluetooth parpadeando), mantenga presionado y simultaneamente por siete segundos. Los auriculares volveran al modo de emparejamiento.
Controlar el volumen de Bluetooth
Use los controlles de volumen de Bluetooth en elazo derecho del modulo de control para controlar el volumen de un dispositivo de Bluetooth conectado.

- Cada presión sube o baja el volumen un nivel.
- Paracaebar el volumen de manera continua,mantenga presionado el boton de volumen.
Modos de audio secundarios
Si conectó una o más fuentes de audio secundarias a los auriculares, deben decide como preferere oirlas fuentes secundarias.
Para seleccionar como quiere oir las fuentes de audio secundarias, utilise el selector de modo de audio secundario en el modulo de control.
Selector de modo de audio secundario
El selector Tiene tres posiciones: MUTE, MIX y OFF.
| Posición Función | Descripción | |
| MUTE | El intercomunicador tiene prioridad sobre cualquier fuente de audio secundaria | Si se detecta una seals del intercomunicador, todas las fuentes de audio secundarias se silenciaran temporalmente. El audio secundario se restablecerá cuando cese el audio del intercomunicador.Consulte también “Administrarmultiples fuentes secundarias” en la página 26. |
| MIX | Audio del intercomunicador mezclado con fuentes de audio secundarias | Todas las fuentes de audio secundarias estázmexcladas con el audio del intercomunicador.(El audio de un dispositivo connectado seguirá reproduciendose durante las Transmitaciones a工程技术 del intercomunicador).Nota:En el modo MIX, escuchará dos fuentes de audio como Tmaximo, el intercomunicador más una fuente secundaria.Consulte también “Administrarmultiples fuentes secundarias” en la página 26. |
| OFF | Solo intercomunicador Nota:En el modo OFF, se desconecta la alimentación de Bluetooth® y se desactivan todas las antennas. | Solo el audio del intercomunicador está activo. Todas las fuentes de audio secundarias están desactivadas.Notaa:Si cambia al modo OFF@mismas está-connectado a una fuente de Bluetooth, es possible queonga que restablecer la交代 Bluetooth laproxima vez que encienda los auriculares. |
Note: Solo puede eschucharse una fuente secundaria a la vez. El audio de una fuente secundaria nunca anulará las comunaciones del intercomunicador.
Note: Las llamadas Telefonicas entrantes y salientes silencian automatistically todas lasDSLas demas fuentes de audio secundarias (cuando el selector de modo de audio secundario está en posicón MUTE o MIX).Duraente una llamada de téléphone a工程技术, el audio del intercomunicador y de la llamada Telefonica se escucharán mezclados.
Administrar multíples fuentes secundarias
Los auriculares peuvent connectarse a una fuente AUX (con cable) y hasta a dos fuentes de Bluetooth® (inalábrica) a la vez.
Si recibe informacion importante de una fuente secundaria en particular (como un GPS o un sistema de advertencias) pueda asignar prioridad a esta fuente. Esto asegura que el audio entrante desde la fuente con prioridad siempre anule la other fuente.
Establecer el interruptor de prioridad (BT-AUX)
Para asignar prioridad a una de las fuentes secundarias:
- Localice el interruptor de prioridad (BT-AUX) en el compartmento de las baterias.

- Ajuste el interruptor a la fuente correcta (BT o AUX) como se muestra a continuación:

Cuando el interruptor está en la posicion BT, la fuente de Bluetooth anulará la fuente AUX si se detecta una senal.
Cuando el interruptor está en la posicion AUX, la fuente AUX anulara la fuente de Bluetooth si se detecta una senal.
Nota: Las llamadas de téléphone entrantes y salientes siempre anulan cuando的那一 fuente secundaria.
Instrucciones para una aeravegabilidad continua
Bose recomienda las siguientes instrucciones de cuidado general y mantenimiento en esta guía. Con el uso normal, los elementos como mallas protectoras y almohadillasrequirecen un reemplazo periodico. Si esnecessaryuna limpieza o reemplazo de这些东西 elementos, siga las recomendaciones de las siguientes páginas.Cualquier othercioido yostenimiento,dentro oufuera del periodode garantia,debe serrealizado por Boseo un centro de reparaciones autorizzato.
Precaución: Nosumerja los auriculares en agua ni en ningún othero liquido. Si los auriculares se sumergen en un liquido, no los use. Comuniquese con la asistencia技术水平a de Bose para obtener ayud.
Limpiar los auriculas
Limpieza general
Limpie las superficies externas de la diadema, los connectores, las partes de plástico y la almohadilla de la diadema con un paño suave humedecido en agua y jabón suave. Tenga especial cuidado al limpiar las almohadillas y las superficies externas de los audifonos. No sumerja las almohadillas en agua ni en ningún(otherly.
Aberturas de los auriculares
La abertura TriPort de los auriculas y del microfono deben permanecer limpias y libres de sociedad. Antes de cada vuelo, compruebe que las aberturas en cada audifono estén limpias.

Al limpiar los auriculas, asegúrese de no introducir sueidad en las abertas. Si es Neededo, con cuidado use pinzas para retiringrialquier cuerpo extraño que pueda haber quedado en las abertas. No sople ni aspire las abertas, ya que podrnan dañarse los auriculas.
Malla protectora del micrófono
Retire la malla protectora del micrófono según se describe en "Reemplazo de la malla protectora del micrófono" a continua.
Enjuague la malla protectora y deben estar al aire. Asegürese de que está Completely seca antes de volverla a colocar.
Protector interior de los audifonos
No trate de retiring, sustituir, reparar ni limpiar este componente. El protector interior seswana en el interior del audifono y es fundamental para su correcto funciona. Si el protector interior parece estar dañado o gastado, comúniquese con Bose.
Si el protector interior se humedece por la humedad del ambiente, por exemple, lluvia ligera, rocio, transpiracion o condensacion,cede secar al aire. No utilise calefactores, solpladores ni secadores deleo para secar el protector interior.
Almohadilla de la diadema
- Retire la almohadilla como se indica en "Reemplazo de la almohadilla de la diadema" en la page 30.
- Sumerja la almohadilla en una solución de agua y detergente suave.
- Déjelaocularyvuelvaacolocarla.
Reemplazar partes
A lo长大 del uso normal, las partes como la malla protectora y las almohadillasSEO.
Reemplazo de la malla protectora del micrófono
- Deslice o quite suavamente la malla protectora fuera del micrófono.
- Coloque el protector de repuesto y asegürese de que cubra todo el micrófono.
Sustitución de las almohadillas
Como regla general, las almohadillas deben reemplazarse cadaarethesmeso cada 350 horas de uso,dependiendo de cuando a bajo vuele. Es possible que deba reemplazarlas mas a bajo si:
- Tiene barba o patillas tupidas.
- Somete los auriculares a temperatas extremas como cuando estaciona el avion afluera en temperatas extremas de calor o frío.
- Pone un excesso de tension en las almohadillas deben a un almacenamento incorrecto.
Las señales de que las almohadillas deben ser reemplazadas incluyen:
- La cubierta exterior se despende.
- Tiene cortes o rasgaduras.
- Aplanamento del acolchado, lo que reduce la efectividad delaislamento.
Para extendar la vidautilde las almohadillas,realiceuna limpieza periodica como se describe en "Limpieza general" en la page 27.
Para reemplazar las al Mohadillas:
- Sujete el orillar de la almohadilla donte se dobla bajo del ranura del audifono.
- Con cuidado, tire hacia arriba del orillar de la almohadilla y quiteo del audifono.

- Alinee correctamente la almohadilla de repuesto con el audifono.
- Coloque el borde del orillar de la almohadilla bajo de la ranura detrás del reborde del audífono. Tenga cuidado de no plegar el orillar.
- Estire suavamente la almohadilla alrededor del audifono, metiendo el orillar bajo el centro de la ranura,mienes lo hacer.
- Sujete la almohadilla y ajuste la posicion para eliminarrialquier pliegue del orillar y arrugas en la almohadilla.
Reemplazo de las baterias
Consulte "Instalar ycaear las baterias" en la page 14.
Reemplazo de la almohadilla de la diadema
La almohadilla de la diadema fue diseñada para brindar el máximo nivel de comodidad a los auriculares.
Bose recomienda reemplazar la almohadilla cuando pese a lossciousos y el mantenimiento periodicos la almohadilla no conserva su時間 y forma originales.
Reemplazar la almohadilla:
- Ponga los auriculares Boca abajo sobre una superficie protegida. Retire la almohadilla vieja de la diadema.
- Mientras mantiene la diadema abierta, alinee el centro de la nuevo almohadilla con el centro de la diadema y presionefirmamente desde el centro hacia afluera.

Conjunto del micrófono o reemplazo de la cubierta del terminator
Reemplace el Conjunto del micrófono o la cubierta del terminator como se describe en "Conectar el Conjunto del micrófono" en la page 11.
Almacenamento
- Guarde los auriculares en un lugar ventilado lejos de la luz de sol directa.
- Retire las baterías antes de guardar los auriculares por periodos prolongados.
Busque el problema en la columna de la izquierda de la tabla, bajo siga las instrucciones de "Que hacer" en la columna derecha. Si el problema persiste, comunique se con Bose usinga la informacion de contacto en la page 42 de esta guia para Obtener asistencia.
Advertencia: No intente desarmar o realizar un service en el interior de los audífonos u otheras partes de los auriculares. El usuario solo可以选择 reemplazar el cable del microfono de brazo, la cubierta de acceso, las baterías, la malla protectora del microfono, la almohadilla de la diadema y las almohadillas de los auriculares. Para Obtener instrucciones sobre como cuidar ymantener los auriculares, consulte "Cuidado y mantenimiento de los auriculares" en la page 27.
Reducción de ruido
| Problema Que hacer | |
| Hay通讯comunicación, pero no reducción de ruido Acoustic Noise Cancelling® en ningún oído | ·Asegúrese de que los auriculares estén encendidos. ·En el modulo de control, verifique el indicator de alimentación. Consulte la page 18. ·Si usa la alimentación de la aeronave, verifique el fusible o disyuntor de la aeronave. ·Si usa la alimentación de la batería, asegúrese de que las baterías sean新品as y estén instaladas correctamente. Advertencia: Reemplace las baterías solo con baterías alcalinas. No use baterías conoras propietades químicas. |
| No hay reducción de ruido activa ni通讯comunicación | ·Asegúrese de que las clavijas de los auriculares estén insertadascorrectamente en los connectores del panel. ·Pruebe usar los auriculares en un asiento diferente. ·Retire elconjunto del micrófono de los auriculares y revise queno haya daños en el conector o los pines. Vea “Elconjunto del micrófono” en la page 11. |
Comunicaciones con el intercomunicador
| Problema Que hacer | |
| Hay reducción de ruido, pero no hay audio | ·En el modulo de control, asegúrese de que los 控ules de volumen no están ajustados demasiado bajo. Vea “Controles de volumen del intercomunicador” en la pagsa 19. ·En el intercomunicador o la radio, asegúrese de que los 控ules de volumen no están ajustados demasiado bajo. ·Asegúrese de que los auriculares estén connectados firmamente al panel de la aeronave. ·Pruebe usarlos en un asiento diferente. |
| Las Telecomunicações entrantes tienen bajo volumen | ·En el modulo de control, asegúrese de que los 控ules de volumen no estén ajustados demasiado bajos. Vea "Controles de volumen del intercomunicador" en la page 19. ·En el intercomunicador o la radio, asegúrese de que los 控ules de volumen no estén ajustados demasiado bajos. ·Dento del compartmento de las baterías, asegúrese de que el interruptor del intercomunicador (MON-ST) está colocado correctamente para el sistemas de intercomunicación. Consulte "Interruptores de funciona"—en la page 12. ·Verifique que todos los auriculares que comparan el intercomunicador tengan el interruptor del intercomunicador (MON-ST) en la posición correcta. ·Desenchufe los demás auriculares y verifique si se puedaaabdar el volumen a un nivel acceptable. |
| Comunicación intermitente | ·Asegúrese de que los auriculares estén connectados firmamente al panel de la aeronave. ·Pruebe usar los auriculares en un asiento diferente. |
| Volumen reducido en solo un oído | ·En el modulo de control, asegúrese de que los 控ules de volumen no estén ajustados demasiado bajos. Vea "Controles de volumen del intercomunicador" en la page 19. ·Dento del compartmento de las baterías, asegúrese de que el interruptor del intercomunicador (MON-ST) está colocado correctamente para el sistemas de intercomunicación. Consulte "Interruptores de funciona"—en la page 12. |
| No haySeparated de estéreo o Telecomunaciones solo en un oído | ·Si la aeronave tiene un sistema de audio mono, verifique que el interruptor del intercomunicador (MON-ST) está ajustado a MON. Consulte "Interruptores de funciona"—en la page 12. ·Dependiendo de是如何 estar cableadas las clavijas de audio, es possible que solo se suministre un canal de audio a la clavija de los auriculares. Si el interruptor del intercomunicador (MON-ST) estáaabstado a ST y solo escucha comunicaciones de un solo lado, ajuste el interruptor a MON. Esto reproducirá audio en ambos lados. Las clavijas U174 y 5-pin XLR solo son de audio mono. |
Audio
| Problema Que hacer | |
| Función de reducción de ruido, Acoustic Noise Cancellation®, reducida, sonidos de clics intermitentes o distorsión de la communicator en un entorno ruidoso | ·Asegúrese de que, en la parte externa de cada audífono, las aberturas TriPort® de los auriculares no estén bloqueadas. Si hay polvo o sucidad, retire con cuidado la sueidad conunas pinzas. No aspire ni sople la sueidad. ·Asegúrese de que no haya espacios alrededor del sellado de las almohadillas. Si las almohadillas parecen gastadas deben reemplazarse. Consulte “Sustitución de las almohadillas” en la頁a 29. Advertencia: Si los auriculares están en el modo de reducción de ruido acústico y emiten un ruido fuerte y perdida de communicator relacionada, apague el interruptor de encendido. Los auriculares continuallyphonocrupon做什么 su破损 de�能ade reducción de ruidospaso. |
| Problema Que hacer | |
| Sonido de chirridos o silbido cuando se encienden los auriculares | ·Asegúrese de que la orientación de los auriculares sea la correcta. Use las MARCAS de izquierda (L) y derecha (R) en la parte superior de los audífono para orientar correctamente los auriculares. ·Inspeccione el sellado entre el orillar de la almohadilla y el audífono. El orillar debe entrar en la ranura del audífono sin estar espacios vacios. Reemplace las almohadillas que parezcan desgastadas. ·Ajuste el audífono para create un sellado mejor con la cabeza. El Diseño de baja presión de los auriculares los hace sensibles a elementos que interferieran con el sellado alrededor de la oreja. Asegúrese de que las orejas estén Completely adentro de las almohadillas y que una gorra o gafas de sol con patillas gruesas no interferieran con el sellado. ·Si el sonido de acople o silbido persiste, apague el interruptor de encendido y comuniqué con Bose para Obtener asistencia lo antes posible. |
| Ruido atronador bajo con los auriculares encendidos en un entorno silencioso | ·Ajuste el audífono para create un sellado melhor en lackeza. El Diseño de baja presión de los auriculares los hace sensibles a elementos que interferieran con el sellado alrededor de la oreja. Asegúrese de que las orejas estén Completely adentro de las almohadillas y que una gorra o gafas de sol con patillas gruesas no interferieran con el sellado. ·Verifique los puertos en la superficie exterior de cada audífono para asegurarse que no estén bloqueados. Si hay polvo o sociedad, retire con cuidado la sociedad conunas pinzas. No sople ni aspireirle la sociedad. ·Inspeccione el sellado entre el orillar de la almohadilla y el audífono. El orillar debeentar en la ranura del audífono sin estar espacios vacios. Reemplace las almohadillas queparezcan desgastadas. |
| Sonido crepitante audible con los auriculares encendidos en un entorno ruidoso, o la función de reducción de ruido, Acoustic Noise Cancelling®, es intermitente | ·Asegúrese de que la orientación de los auriculares sea la correcta. Use las MARCAS de izquierda (L) y derecha (R) en la parte superior de los audífono para orientar correctamente los auriculares. ·Ajuste el audífono. Consulte “Utilizar y ajustar los auriculares” en la pagsina 16. ·Si los auriculares se alimentan con baterías, verifique si el nivel de la bateria está bajo (indicado por un LED que parpadea=rápido de color rojo). ·Si los auriculares se alimentan de la aeronave, asegúrese de que el voltaje que alimentate los auriculares no sea menor a 10 VDC. ·Inspeccione el sellado entre el orillar de la almohadilla y el audífono. El orillar debeentar en la ranura del audífono sin estar espacios vacios. Reemplace las almohadillas que tengan desgarros en la superficie, costuras descosidas, arrugas grandes o estén secas y duras. |
Advertencia: Si los auriculares estan en el mode de reduccion de ruido acustico y emiten un ruido fuerte y perdida de comunication relacionada, apague el interruptor de encendido. Los auriculares continuaran proportionando comunication en el mode de reduccion de ruido pasivo.
Fuente de audio AUX
| Problema Que hacer | |
| No se recibe audio de la fuente AUX | ·En la fuente AUX suba el volumen. ·Asegúrese de que el cable de audio AUX de 3,5 mm está firmamente connectado al modulo de control y a la fuente AUX. ·En el modulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario está en la posición MUTE o MIX. ·Si el selector de modo de audio secundario está en MUTE, todas las fuentes de audio secundarias se silencian temporalmente cuando se detecta una señal del intercomunicador. El audio secundario se restablecerá cuando cese el audio del intercomunicador. ·Si está en una llama de téléphone activa de Bluetooth, no escuchará el audio de la fuente AUX. El audio AUX se reanudará desde que finalice la llama. ·Pruebe otra fuente AUX. |
| Audio en un oído solo de la fuente AUX | ·Asegúrese de que el cable de audio AUX de 3,5 mm está firmamente connectado al modulo de control y a la fuente AUX. ·En los auriculares, asegúrese de que la cubierta del terminator está colocada y correctamente connectada. Consulte “Conectar el Conjunto del micrófono” en la págrina 11. |
| No se pueda escharar las Transmitaciones del intercomunicador,msteadas se escucha audio de una fuente AUX | ·Asegúrese de que los auriculares estén connectados firmamente al sistema del intercomunicador o la radio. ·Asegúrese de que el cable de audio AUX de 3,5 mm está firmamente connectado al modulo de control y a la fuente AUX. |
| La fuente AUX no se silencia con las Transmitaciones entrantes del intercomunicador | ·Dentro del compartmento de las baterías, verifique el interruptor Priority (BT-AUX). Vea “Interruptor de funciona”—en la págrina 13. ·Si el selector de modo de audio secundario está en MIX, todas las fuentes de audio secundarias se escuchan mezcladas con el audio del intercomunicador. Para silenciar la fuente AUX, ajuste el interruptor a MUTE u OFF. |
| No se me escucha en una llama de举报电话 | ·Los auriculares no soportan el functúnimiento del micrófono cuando está conectados a un dispositivo atramés del cable de audio AUX. Sostenga el dispositivo más cerca de su Boca para usar el micrófono del dispositivo. O, intente conectar el联系电话 a工程技术 de una linea de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line deLine de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de Line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de-line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line de line deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deLine deline of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of Line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of lines of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of line of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelINES of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelines of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelenes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelynes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelNES of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnes of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesss of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnessesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelNESSes of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelosses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelnesses of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightns of linelightnSofis. |
Fuente de audio Bluetooth®
| Problema Que hacer | |
| No hay audio de la fuente Bluetooth en los auriculas durante una llamada | ·En el modulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario está en la posición MUTE o MIX. ·En el modulo de control, asegúrese de que está encendida la funciona Bluetooth, y que el indicator Bluetooth está parpadeando. De lo contrary, presione una vez. ·Asegúrese de que el Telefono y los auriculas estén en rango (no más de 10 m entre si). ·En el modulo de control, asegúrese de que el volumen de Bluetooth está encendido. |
| Los auriculares no se emparejan con un dispositivo | ·En el modulo de control, asegúrese de que está encendida la funciona Bluetooth, y que el indicator Bluetooth está parpadeando de colorPURPura. De lo contrario, mantenga presionado durante un segundo. ·En el modulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario está en la posición MUTE o MIX. ·Siga las instrucciones en “Emparejar el primer dispositivo” en la頁a 21. ·Elimine Bose A20 de la lista de dispositivos de Bluetooth del dispositivo. Luego, vuelva a intentar emparejar. |
| No se pueda responder/finalizar una llama | ·Asegúrese de sostener correctamente el téléphone y que está connectado al los auriculares. Consulte “Usar los auriculares con un dispositivo Bluetooth®” en la頁a 21. |
| Los auriculares no se mueven a conectar a un dispositivo convectado previamente | ·Asegúrese de que el dispositivo está en el rango de los auriculares (10 m). ·En el modulo de control, asegúrese de que está encendida la funciona Bluetooth, y que el indicator Bluetooth está parpadeando de color azul. De lo contrario, presione Una vez. ·En el modulo de control, asegúrese de que el selector de modo de audio secundario está en la posición MUTE o MIX. ·En el dispositivo móvil, asegúrese que está activada la funciona Bluetooth. ·En el dispositivo, elimine BOSE A20 de la lista de dispositivos de Bluetooth. Luego, vuelva a intentar emparejar. |
Auto On
| Problema Que hacer | |
| Los auriculares no se encienden automatistically | Dentro del compartmento de las baterías, asegúrese de que el interruptor Auto On (ON-OFF) está ajustado a ON. Vea “Interruptores de funciona”—en la頁a 12. La función Auto On solo funciona con las versiones de connectores de 5 pines XLR, 6 pines y 8 pines del cable. Verifique las specifications de la aeronave para ver si la clavija obtiene alimentación del sistema electrico de la aeronave. |
Auto Off
| Problema Que hacer | |
| Los auriculares no se apagan automatistically | Dentro del compartmento de las baterías, asegúrese de que el interruptor Auto OFF (ON-OFF) está ajustado a ON. Vea “Interruptores de funciona”—en la párgina 12. Los auriculares peuvent tardar hasta ahora en apagarse cuando no se usesan inmediamente antes del encendido inicial. Desconnecte los auriculares de la aeronave. Luego, encienda los auriculares y espere 15 Minutes. Si los auriculares no se apagan comúniquese con la assistencia técnica de Bose. |
Montar el conector del panel de la aeronave
El conductor del panel del avión es parte del Conjunto de cableado de 6 pines optional.

Visit www.Bose.com o www.global.Bose.com para comprar u obtener informacion.
Advertencia: Un的技术ico calificado para realizar este tipo de instalaciones aeronáuticas de be montar el conductor del panel de la aeronave que usted está usingo.
Monte el conector en un recorte, usingo los diagramas a continuacion como guia.

Receptáculo - Patilla (vista frontal)

Esquema de la interfaz de la aeronave

- Dos para el microfondo
- Dos para el audio
- Uno para la alimentación
- Uno para la puesta a tierra
- Dos para las protecciones de audio
Los cables de audio y del micrófono deben connectarse en la parte posterior de las clavijas de micrófono y auriculares existentes,øjando intactas las clavijas para usar con auriculares convenciones. Generalmente, este es el método de instalación más rápido.
Precaución: No use fuerza excessiva ni doble el conector instalado. Este puede darñar o romper las uniones de soldadura internas.
Note: El conductor del panel de la aeronave no pueda instalarse en un sistema de audio que usesonianas de audio acopladas a un transformador. Comunique se con la asistencia tecnica de Bose usingla informacion de contacto en la page 39 para Obtener mas informacion.
Diagrama de connexion Mono

Diagrama de conexión Estereo

Diagrama de connexion a un helicóptero (U714)

Nota: Cilindro de puesta a tierra (gnd) se refiere a la puesta a tierra de la aeronave.
Detailles para realizar las conexiones
Los Diagramas para el conductor optional instalado se detallan en la tabla a continuación:
| Número de pin Color Función | ||
| 1 Rojo V+IN: Alimentación de los auriculares (10-32 VDC). Use un fusible de 1/4 amp o un disyuntor de 1/2 amp | ||
| 2 Negro GND: Puesta a tierra delsystema. Conecte a la puesta atierra del audio existente. | ||
| 3 Blanco COMM L: Comunicación telefónica: Izquierda. | ||
| 4 Azul COMM R: Comunicacióntelefónica: Derecha. | ||
| nota: En el uso monoaural no se deben enlazar las fuentes de audio izquierda y derechadeferido a los sistemas de detectación automatica relacionados en manyos de los sistemas de intercomunicación. | ||
| 5 Blanco MIC HI: Micrófono/Hi-audio Conecte la porción de laclavija del micrófono existente que corresponde a laposición de anillo de una clavija del micrófono de losauriculares. No conecte al segmento de la punta (PTT). | ||
| 6 Blanco/azul | MIC LO: Micrófono/Puesta a tierra bajo Conecte laporción de la clavija del micrófono existente que corresponde a la posición de cilindro de una clavija del micrófono de los auriculares. | |
| nota: Si el micrófono funciona en transmisión de radio, pero no a泛建es delintercomunicador, verifique el pin 6. Puede estar cableado Incorrectamente alsegmento PTT de la clavija del micrófono. | ||
| Protección decomunicación | Negro Protección del par de cables de Comm L y Comm R. | |
| Protección delmicrófono | Negro Protección del par de cables de Mic Hi y Mic Lo. | |
| nota: Los cables que connectan los pines 3 y 4 y los pines 5 y 6 son pares trenzadosblindados con una terminación de blindaje de cable negro que sale de cada par.Si el cableado existente no está blindado, conecte los blindados al cableadoblindado de audio existente, o conecte el blindaje desde el par de cables de CommL y Comm R a la puesta a tierra del audio. | ||
| Auriculas Pueden producirse | daños al equipo de aeronavegación que solo está Diseñado para usar con auriculas de 600 Ohm. Si Tiene dudas, consulte al fabricante del equipo de aeronavegación. |
| Impedancia Mode monocarial: 1 | 50 Ohms ON y OFF Modo Estéreo: 320 Ohms ON y OFF |
| Respuesta de Frequencia De 15 | Hz a 15 kHz Sensibilitad: 92 dB SPL típico, medido a 1 mw, 1 kHz, volumen total en un simulador de oído KEMAR. |
| Micrófono (Electret) Desvio requerido: de 8 a 16 VDC hasta de 220 a 2200 Ohms. Sensibilitidad: Varía dependiendo del desvio y de la impedancia de la entrada de radio CC. La calidad típica es 600 mV a 114 SPL. Para garantizaruna una modulación correcta de la_radio, se recomienda que技术和 de aeronavegación ajusten la entrada para que coincida con laundry del micrófono. | |
| Micrófono (Dynamic) Impedancia: Microfono dinámico de 5 Ohm o 150 Ohm Sensibilitidad: Equivalente a M-87/M-101 | |
| Máximo nivel de ruido ambiental | 115 dBC SPL para el rendimiento total de la reducción de ruido activa |
| Fuente de alimentación Alimentado | do con baterías: Dos (2) AA alcalinas Alimentado con la aeronave: 10 a 32 VDC |
| Voltaje Alimentado con baterías: | Dos (2) baterías AA alcalinas Alimentado con la aeronave: 10 a 32 VDC |
| Duración de la bateria Vida realizée | de la bateria alcalina: Por lo menos 45 horas en un entorno típico de ruido de aeronave de aviación general. La duración varía con el tiempo queonga la bateria, los niveles de ruido ambiental, la temperatura, el sellado de las al Mohadillas del auricular y el uso de la función de Bluetooth. |
| Corrente En configuracion: 25 | mA en típico ruido de aeronave |
| Fusible/disyuntor recomendado | Fusible de estallido rápido de 1/4 amp (fusible AGC de 1/4 amp) o disyuntor de 1/2 amp |
| Peso de los auricuales 12 onzas | |
| Rango de tamanjo de los auricuales | Deslizador no extendido: 214 mm H x 161 mm W x 80 mm D Deslizador extendido: 259 mm H x 168 mm W x 80 mm D |
| Dimensiones del modulo de control | 38,1 mm H x 38,1 mm W x 125 mm D |
| Temperatura y altoud (Categoría A) | En configuracion: De -15 a 55°C Almacenamento: De -55 a 70°C Altitud: 15.000 pies máximo presión de altoud para cancelación total |
| Tecnología inalámbrica Bluetooth | 3.1 |
Organ de estandares技术和es de la FAA
Los auriculares Bose® A20® Aviation Headset que está aprobados para TSO y ETSO C139 está marcados de manière correspondiente. La interfaz del producto, los cables y los microfonos fueon disénados para funciona o soportar la exposión a las siguientes conditiones ambientales:
| Condición Categoría | |
| Altitud y temperatura A1 | |
| Niebla salina S | |
| Susceptibilities conducida de AF B | |
| Humedad B | |
| Efcto magnético Z | |
| Entrada de alimentación B | |
| Susceptibilities a RF V | |
| Temperatura y altoud A1 | |
| Vibración S, R y U | |
| Picos de voltaje A | |
| Caía fuerte 12 veces, 1 m sobre cemento | |
| Atmosfera explosiva Aprobado |
Las categorías ambientales citadas se refieren a RTCA/DO-160F y RTCA/DO-214 (2 de mayo de 1993).
Las conditiones y pruebasrequireidas para la aprobacion de la TSO de thison estandares de desempeno minimums. Es responsabilidad de quienes instalan este articulo en o con un tipo o类产品pecifico del avion, determinar si las conditiones de instalacion del avion cumplen con los estandares de la TSO. Los articulos de la TSO deben tener aprobaciones separadas para ser instalados en el avion. El articulo debeinstalarse solo si se desempena bajo la Parte 43 del 14 CFR o los requisitos de aeronautegacion que correspondan.
Este dispositivo cumple con los limites de exposión a la radiación de RF de la FCC y de ISED Canada establishos para la povlación en general. No se debe ubicar ni operar+junto con ninguna othera antenna or transmisor.
Número de série de los auriculares
Los auriculares Bose® A20® Aviation Headset se identifican con un número de série únicos que se ubica en la parte interior de la diadema y debajo de la almohadilla de la diadema. Mencion Este número de série cuando registre el producto o se comunique con Bose para Obtener asistencia技术水平.
Asegúrese de volver a colocar correctamente la almohadilla de la diadema presionandofirmamente Paraobtenermasinformacion sobrecomo reemplazarla almohadilla de la diadema, consulte "Reemplazo de la almohadilla de la diadema" en la page 30.

Garantía limitada
Los auriculares estarán cubiertos por una garantía limitada. En la tarjeta de registrar del producto en la caja se incluye los detailles de la garantía limitada. Consulta la tarjeta para Obtener instrucciones sobre como registrar el producto. Si no registra su producto no afectará sus derechos de garantía limitada.
-
Póngase en contacto con la organized Bose en su País/region (visite global.Bose.com para Obtener la información de contacto en su País a fin de Obtener instrucciones especialicas de devolución y envío.
-
Etiquete y envie el producto, con flete prePago, a la direccion proportionada por la organizacion Bose en su pais.
-
Coloque el número de autorización de devolución你需要 de forma visible en el exterior de la caja. Se rechazarán las cajas que no tengan un número de autorización de devolución, cuando se requires.
Información de contacto
Comunique se con Bose por:
- Repuestos y accesorios
- Asesoramento técnico
- Información de instalación
- Información de garantía y reparación
En América del Norte:
Asistencia的技术e de Bose
Framingham, MA 01701-9168 EE. UU.
TEL.: 1-800-233-4416 (EE. UU.); 508-879-7330, interno 62006 (fuera de los EE. UU.)
FAX: 1-508-766-5997
Correo electrónico: ______ aviationheadsetsupport@Bose.com
En Europa:
Asistencia的技术e de Bose
Nijverheidstraat 8
1135 GE Edam
Paises Bajos
TEL.: +31 (0)299 - 390 111 (Principal)
TEL.: +31 (0)299 - 390 283 (Directo)
FAX: +31 (0)299 - 390 109
Internet:
www.Bose.com
www.global.Bose.com
Pedir repuestos y accesorios
Los siguientes accesos y partes que el usuario pueda reemplazar poderocrarse directamente a Bose.
- Cable adicional del modulo de control
- Especifique: Tecnología de Bluetooth o modulo convencional
- Especifique: Tipo de conector
Kit de almohadillas de los auriculares
Kit de almohadillas de la diadema
Estuche de transporte - Malla protectora del microfono
- Clip para ropa
- Cubierta de acceso de los audifonos
- Conector de 6 pines al cable adaptor de la clavija GA
- Conector de 6 pines al cable adaptador de la clavija U174
- Kit de service (incluye un kit de almohadillas, malla protectora del micrófono y kit de almohadilla de la diadema)
Kit de instalacion del conductor del panel de la aeronave - Placa de cubierta del kit de instalacion del panel de la aeronave
Preencha e guarde para referencia futura
Modos de audio secundarios 25
Seletor de modo de audio secundario 25
como gerenciar varias fontes secundarias 26
Diagrama de conexao mono 37
Diagrama de conexão estéreo 37
Diagramadeconexao para helicóptero (U174) 38
Detallesobrecomo fazerasconexoes 38
Ordem de normas sociales da FAA 40
Informacoes sobre service e garantia limitada 41
O fone de ouvido también está disponible com outros temas deplugues para conectar a varias tomas de audio da aeronave. Esses connectores de plugue unico devem ser inseridos na tomada apropriadna no painei de controla da aeronave.Consulte "Variacoes de alimentacao e cabos" na page 10.
Como colocar eaabustar o fone de ouvido
Prendedores de roupa
Indicador de energia
Emparelhando除外positivo
O fone de ouvido pode emparelhar ate oito dispositivos. Para emparelhar除外 dispositivo:
Indicador de Bluetooth
Como gerenciar varias fontes secundarias

Receptáculo - Esquema de pinos (vista frontal)

Diagrama esquematico da interface da aeronave
Diagrama de conexão estéreo

Diagrama de conexão para helicóptero (U174)
