A20 - Ecouteur BOSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A20 BOSE au format PDF.

📄 212 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSE A20 - page 128
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSE

Modèle : A20

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Casque audio Bose A20, technologie de réduction de bruit, audio haute fidélité, connectivité Bluetooth, autonomie de 45 heures.
Utilisation Conçu pour les pilotes d'avion et les professionnels, idéal pour une utilisation prolongée grâce à son confort et sa légèreté.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des coussinets et des surfaces, remplacement des câbles si endommagés, vérification des mises à jour du firmware.
Sécurité Utilisation recommandée dans des environnements non bruyants pour éviter les risques auditifs, respecter les réglementations aéronautiques.
Informations générales Compatible avec la plupart des systèmes de communication d'avion, garantie de 2 ans, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - A20 BOSE

Comment connecter mes écouteurs BOSE A20 à mon appareil?
Pour connecter vos écouteurs BOSE A20, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de connexion sur les écouteurs jusqu'à ce que le voyant clignote. Sélectionnez 'BOSE A20' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si mes écouteurs BOSE A20 ne se connectent pas?
Assurez-vous que vos écouteurs sont suffisamment chargés et que le Bluetooth de votre appareil est activé. Essayez de redémarrer vos écouteurs et votre appareil, puis réessayez la connexion.
Comment ajuster le volume sur mes écouteurs BOSE A20?
Utilisez les boutons de volume situés sur l'oreillette droite de vos écouteurs pour augmenter ou diminuer le volume.
Puis-je utiliser mes écouteurs BOSE A20 avec un appareil filaire?
Oui, vous pouvez utiliser un câble audio 3,5 mm pour connecter vos écouteurs BOSE A20 à un appareil filaire. Branchez simplement le câble dans le port audio des écouteurs et dans l'appareil.
Que faire si le son est coupé ou de mauvaise qualité?
Vérifiez que le câble audio est bien connecté si vous utilisez un mode filaire. Si vous êtes en mode Bluetooth, assurez-vous que vous êtes à portée de votre appareil et qu'aucun autre appareil n'interfère avec la connexion.
Comment charger mes écouteurs BOSE A20?
Utilisez le câble de chargement fourni et branchez-le sur le port de charge de vos écouteurs. Connectez l'autre extrémité à une source d'alimentation USB.
Mes écouteurs BOSE A20 sont-ils résistants à l'eau?
Les écouteurs BOSE A20 ne sont pas spécifiquement conçus pour être résistants à l'eau. Évitez de les exposer à l'eau ou à des conditions humides.
Comment réinitialiser mes écouteurs BOSE A20?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge et bleu, puis relâchez-le.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes écouteurs BOSE A20?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Bose ou chez des revendeurs agréés.
Comment nettoyer mes écouteurs BOSE A20?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A20 - BOSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A20 de la marque BOSE.

MODE D'EMPLOI A20 BOSE

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation. Ce produit est conforme à toutes les réglementations de 2016 en matière de compatibilité électromagnétique et à toutes les autres réglementations britanniques applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions des réglementations de 2017 sur les équipements radio et des autres réglementations britanniques applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance Instructions importantes relatives à la sécurité

AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS

  • Veillez à NE PAS utiliser le casque lorsque le mode de réduction des bruits est activé si le fait de ne pas entendre les bruits environnants peut vous mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, notamment lorsque vous faites de la bicyclette, vous promenez près d’une route transitée, d’un chantier, d’une ligne de chemin de fer, etc.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants.
  • Veillez à mettre au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales.
  • Une pile incorrectement insérée constitue un danger d’explosion.
  • En cas de manipulation inappropriée, les piles risquent de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Veillez à ne pas les recharger, les désassembler, les chauffer ou les incinérer.
  • Lorsqu’un remplacement s’avère nécessaire, utilisez uniquement des piles alcalines de type AA (LR06). Lisez attentivement cette notice Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure, en la laissant facilement accessible aux passagers et autres utilisateurs éventuels de ce casque.
  • Éteignez le casque s’il émet un bruit fort. Comme pour tout appareil électronique complexe, il est possible que le casque présente des dysfonctionnements. Les symptômes de problème comprennent un bruit fort, de la distorsion, un effet Larsen et la perte de signaux de communication dans le casque. Ils peuvent se manifester soit en mode de réduction des bruits ambiants (Acoustic Noise Cancelling

), soit en mode passif (réduction des bruits ambiants désactivée). En mode de réduction des bruits ambiants, si le casque émet un bruit fort et que vous constatez une perte de communication, placez le commutateur de mise sous tension en position Off. Le casque continuera alors à assurer les communications en mode de réduction du bruit passif. Si le problème persiste, consultez la section « Résolution des problèmes », page 31.

  • En cas de problème avec le casque, passez à une autre méthode de communication. Dans le cas peu probable d’un problème avec le casque ou le mode passif de réduction du bruit, utilisez une autre méthode de communication et utilisez les compétences habituelles de gestion des ressources du poste de pilotage pour réduire les distractions.
  • Soyez conscient des différences de niveau sonore lors du port du casque. Lors de vos premiers vols avec ce casque, et dans les deux modes de réduction du bruit (active et passive), les sons habituels de l’avion (moteurs, hélices, alertes de décrochage ou de train rentré) ne seront plus identiques. Ces sons importants peuvent être plus discrets qu’à l’habitude. Vous devez donc vous assurer que vous pouvez entendre, remarquer et identifier ces sons lors de l’utilisation du casque pendant le pilotage.
  • Utilisez le casque à volume modéré. Pour éviter des dommages auditifs, utilisez le casque à un volume confortable mais modéré. Limitez le volume du casque à des niveaux sûrs qui n’handicaperont pas votre capacité à entendre les sons informatifs et les alertes (par exemple les avertissements de décrochage ou de train rentré) pendant le pilotage.
  • Ne passez pas d’appels téléphoniques pendant le pilotage. Pendant le vol, n’utilisez pas le casque pour des appels téléphoniques.
  • Assurez-vous que le contrôle du volume du système de communication de votre appareil est facilement accessible. Assurez-vous que vous pouvez comprendre les communications critiques, même lorsque le mode d’annulation des bruits ambiants est désactivé. Il est recommandé de régler le volume du système audio de manière à comprendre les communications radio en mode d’annulation passif (c’est-à-dire avec le bruit complet de l’avion), puis d’utiliser les réglages du module de contrôle pour ajuster le volume à un niveau confortable en mode d’annulation actif. En mode passif, le module de contrôle passe automatiquement au volume maximum. Si votre casque peut être connecté au circuit de l’avion, raccordez-le aux sources d’alimentation de l’avion uniquement, conformément aux instructions de la section « Connexion du casque à l’avion » à la page 14.
  • Veillez à ce que les appareils portables n’interfèrent pas avec les systèmes de navigation et de communication de l’avion. Le pilote doit veiller à ce que les appareils portables n’interfèrent pas avec les systèmes de navigation et de communication de l’avion, et déterminer si un appareil portable est apte à être utilisé avec le casque Bose
  • Assurez-vous que le volume de la sortie AUX de la source est élevé. Si le volume audio de la sortie AUX de la source est réglé à faible niveau, il peut être inférieur au seuil détectable, en continu ou par intermittences.
  • N’utilisez pas le casque avec un casque de protection ou tout autre système de sécurité. Le casque audio n’est pas prévu à cet effet et n’a pas été certifié pour la protection contre les accidents. Le démontage, le remontage ou la modification du casque ou d’une partie de celui-ci dans le but de l’utiliser avec un casque de protection ou tout autre système de sécurité est susceptible d’entraîner des blessures corporelles graves. Cette utilisation non autorisée annulerait la garantie limitée du produit.Informations importantes relatives à la sécurité Français - 3
  • Utilisez uniquement des piles alcalines AA. Remplacez les piles usagées uniquement avec des piles alcalines AA (IEC LR06). L’utilisation d’une pile inappropriée risque de provoquer une explosion. En cas de manipulation inappropriée, les piles risquent de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Veillez à ne pas recharger, désassembler, chauffer ou incinérer les piles. Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Le casque audio ne fonctionnera pas correctement s’il est utilisé avec une autre source d’alimentation que son module de contrôle Bose A20 Aviation.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants.
  • Ne réparez pas le casque vous-même. Ne tentez pas d’enlever, de remplacer ou de réparer l’écran intérieur de protection à l’intérieur de l’oreillette, il joue un rôle essentiel pour le bon fonctionnement du casque. Si le remplacement de la grille ou toute autre réparation s’avèrent nécessaires, contactez le support technique de Bose. Reportez-vous à la section « Contact » à la page 42. Si la grille est mouillée, ou si des corps étrangers se logent sur la grille ou à proximité, suivez les instructions de la section « Entretien du casque » à la page 27.
  • Veillez à tenir les écouteurs propres. Pour que le casque fonctionne correctement, l’ouverture du microphone et les ouvertures TriPort

situées à l’extérieur de chaque écouteur doivent être exemptes de débris afin d’assurer une communication claire. Reportez-vous à la section « Nettoyage du casque » à la page 27 pour en savoir plus sur l’entretien.

  • Veillez à NE PAS immerger le casque dans de l’eau ou tout autre liquide. Reportez-vous à la section Entretien pour plus d’informations. Certaines pièces présentent un risque de suffocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
  • Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil ou à proximité.
  • Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
  • N’exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur). Informations réglementaires REMARQUE: cet appareil a fait l’objet de tests prouvant sa conformité aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et est susceptible d’émettre de l’énergie radioélectrique. À ce titre, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n’est nullement garanti que de telles perturbations ne se produisent pas dans une installation donnée. Si cet appareil perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil), vous êtes invité à tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
  • Connectez l’appareil à une prise reliée à un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute modification non autorisée expressément par Bose Corporation est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC et à ou aux standards RSS exemptés de licence du ministère de l’Innovation, des Sciences et du Développement économique (ISDE) du Canada. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) il doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de provoquer un dysfonctionnement. Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’ISDE Canada relatives aux limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre émetteur radio ou son antenne. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliancewww.Bose.com/compliance. Pour l’Europe, Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 483,5 MHz. Puissance de transmission maximale inférieure à 20 dBm P.I.R.E. La puissance de transmission maximale est inférieure aux limites réglementaires, de sorte que les tests SAR ne sont pas nécessaires et sont exemptés par les réglementations applicables.Informations réglementaires

Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous l’avez acheté. Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas. Noms et quantités des substances ou éléments toxiques ou dangereux Substances ou éléments toxiques ou dangereux Nom Plomb (Pb) Mercure (Hg) Cadmium (Cd) Chrome hexavalent (CR(VI)) Biphényle polybromé (PBB) Éther de diphényle polybromé (PBDE) Cartes de circuits imprimés X O O O O O Pièces métalliques X O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Enceintes X O O O O O Câbles X O O O O O Les données de ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme SJ/T 11364. O : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les composants homogènes de cette pièce est inférieure à la limite définie dans GB/T 26572. X : indique que la quantité de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins un des composants homogènes de cette pièce est supérieure à la limite définie dans GB/T 26572. Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple, « 1 » correspond à 2011 ou à 2021. Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plant 9, No. 353 North Riying Road, Chine (Shanghaï) Pilot Free Trade Zone Importateur pour l’UE : Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No. 10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Numéro de téléphone : +886-2-2514 7676 Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Numéro de téléphone : +5255 (5202) 3545 Importateur pour le Royaume-Uni : Bose Limited, Bose House, Quayside Chatham Maritime, Chatham, Kent, ME4 4QZ, Royaume-Uni Ce produit doit être utilisé uniquement dans une plage de températures comprise entre -15 °C et 55 °C. L’appellation et les logos Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Bose Corporation. Siège de Bose Corporation : 1-877-230-5639 ©2021 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Renseignements à noter et conserver Le numéro de série est situé sur le coussinet d’arceau (reportez-vous à la page 41). Le numéro de modèle se trouve dans le compartiment des piles. Numéro de série : _____________________________________________________________________________________ Numéro de modèle : ___________________________________________________________________________________ Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire, rendez-vous sur global.Bose.com/registerglobal.Bose.com/registerFrançais - 5 Sommaire Introduction ......................................................................................... 7 À propos de votre casque audio Bose

(sans fil) ................................................................................ 20 Utilisation du casque avec un appareil Bluetooth

Aviation Headset est votre garantie de disposer pour vos communications dans le poste de pilotage d’un son clair avec une importante réduction des bruits ambiants. Vous pouvez également connecter le casque à des sources audio secondaires, telles qu’un smartphone ou une tablette. Notre engagement envers vous Nous tirons une grande fierté de la conception de nos produits, et sommes soucieux d’offrir les meilleures performances audio possibles par rapport au prix de ces produits. Nous nous efforçons de reproduire le son d’origine le plus fidèlement possible. Nous nous efforçons par ailleurs d’éviter les sons tape-à- l’œil, notamment ceux associés à des basses fréquences et/ou à des fréquences aiguës accentuées. Bien que ces sons puissent être initialement attrayants pour les novices, ils ne sont pas réels et ne durent pas. En outre, nous n’utilisons que des pièces de la plus haute qualité, et les dernières techniques d’assemblage et de contrôle de la qualité pour garantir la fiabilité et la longévité de nos produits. Nous sommes toujours à la recherche de l’excellence dans les systèmes musicaux et de divertissement que nous fabriquons pour les particuliers, l’automobile et lesentreprises, et c’est ce qui fait notre réputation. Chez Bose, nous sommes résolus à investir dans des projets de recherche afin de créer de nouvelles technologies visant à améliorer la reproduction du son. Lorsque vous achetez un produit Bose, nous vous encourageons à comparer ses performances sonores aux produits concurrents, comme nous avons nous-mêmes l’habitude de le faire. Vous serez ainsi en mesure de mieux apprécier le produit que vous choisissez. Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons des années de plaisir d’écoute. Composants fournis Le casque est fourni avec un module de contrôle, un câble et un étui de transport. Le type de module de contrôle et la configuration du connecteur dépendent des options que vous avez choisies pour votre casque. Il existe deux options pour le module de contrôle:

  • module de contrôle avec compatibilité Bluetooth
  • module de contrôle conventionnel Le casque autorise plusieurs configurations de fiche. Il existe deux catégories générales:
  • Alimentation sur piles: le casque fonctionne uniquement sur piles.
  • Double alimentation: le casque fonctionne soit sur piles, soit sur le circuit d’alimentation de l’avion. Dans ce dernier cas, les piles ne sont pas nécessaires. Cette version, fréquemment appelée «Flex», comporte une fonction de mise sous tension automatique.Introduction

Composants Pince de fixation Seconde pince de fixation Étui de transport Casque Module de contrôle Voir les options à la section «Variantes du module de contrôle» à la page 9 2 piles AA alcalines* Câble audio 3,5mm Connecteur de câble (varie) Remarque: le type de connecteur varie en fonction du modèle de casque. Reportez-vous à la section «Variantes d’alimentation et de câble» à la page 10.

Avertissement: *Lors du remplacement des piles, veillez à utiliser exclusivement

des piles alcalines. N’utilisez aucun autre type de pile.Introduction Français - 9 Variantes du module de contrôle Si vous avez acquis la version Bluetooth du casque, vous disposez du module de contrôle Bluetooth. Dans le cas contraire, vous disposez du module de contrôle conventionnel. Module de contrôle Bluetooth

Module de contrôle conventionnel Réglages de volume gauche/ droite de l’interphone Voyant d’alimentation Touche de mise sous/hors tension Bluetooth Touche d’augmentation du volume Entrée audio auxiliaire (AUX) Bluetooth Touche de réduction du volume Voyant Bluetooth Touche multifonctions Bluetooth Sélecteur de mode audio secondaire : MUTE L’interphone a priorité sur lessources audio secondaires MIX Le son de l’interphone est mélangé à celui des sources secondaires OFF Interphone uniquement MUTE L’interphone a priorité sur lessources audio secondaires MIX Le son de l’interphone est mélangé à celui des sources secondaires OFF Interphone uniquement Sélecteur de mode audio secondaire: Remarque: lorsque le sélecteur de mode audio secondaire se trouve dans la position Mute ou Mix, un maximum de deux sources sonores sont audibles, l’interphone et une source secondaire. Reportez-vous à la section «Sélecteur de mode audio secondaire» à la page 25.Introduction

Variantes d’alimentation et de câble Le casque audio Bose

Aviation Headset est disponible avec différentes options de connecteur aviation standard: Options d’alimentation surpiles Le casque fonctionne uniquement sur piles Options d’alimentationdouble Le casque fonctionne soit sur piles, soit sur le circuit d’alimentation de l’avion. Dans ce cas, les piles ne sont pas nécessaires. G/A double 6 broches* U174 XLR à 5 broches U384 8 broches

  • Un adaptateur disponible auprès de Bose permet de convertir un connecteur à 6 broches en connecteur G/A double ou U174. Remarque: il existe de nombreuses combinaisons de module de contrôle, demicro, de connecteur et de type de câble. Pour plus d’informations, contactez l’assistance technique de Bose.Français - 11 Préparation du casque Bloc microphone Votre casque peut être livré avec le bloc microphone (micro sur tige et câble) fixé à l’écouteur gauche. Le cas échéant, vous pouvez le fixer à l’écouteur droit. Si votre casque est livré avec le bloc microphone emballé séparément, vouspouvez le fixer à l’un ou l’autre écouteur. Fixation du bloc microphone Choisissez l’écouteur de gauche ou de droite (L ou R) auquel vous préférez fixer le bloc microphone. Vérifiez à cette occasion que les broches du connecteur à l’écouteur sont propres et exemptes de débris.

1. À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez les deux vis du capot du

protège-borne près de la base de l’écouteur auquel vous souhaitez fixer le bloc microphone. Déposez le capot du protège-borne pour accéder aux broches du connecteur de l’écouteur.

2. Alignez soigneusement le bloc microphone sur la petite fiche de l’écouteur.

3. Enfoncez jusqu’en butée le connecteur dans la fiche.

Protège- borne Broches du connecteur Bloc microphone Broches du connecteur

(gauche) Attention: n’insérez pas de force le connecteur dans la fiche, vous risqueriez d’endommager l’écouteur.

4. Serrez les vis pour bien fixer le bloc microphone.

5. Fixez le capot du protège-borne à l’écouteur auquel le bloc microphone n’est

pas fixé. Insérez les vis, puis alignez-les et serrez-les. Remarque: le casque ne fonctionnera pas sans le capot du protège-borne installé. Attention: procédez à un test du casque et de ses fonctions avant de l’utiliser en vol.Préparation du casque

Compartiment des piles Le casque est livré avec des paramètres de fonctionnement par défaut. Sivous souhaitez modifier ces paramètres par défaut, changez la position des commutateurs situés à l’intérieur du compartiment des piles du module de contrôle. Ouverture du compartiment des piles Appuyez fermement sur les stries et faites glisser le couvercle vers le bas. Lecouvercle est fixé au module. Ne tentez pas de le détacher. Remarque: le couvercle du compartiment des piles est conçu pour rester hermétiquement fermé. Il peut être nécessaire d’appuyer un peu fort sur le couvercle pour le retirer. Commutateurs de fonction Les commutateurs de fonction contrôlent: la priorité (BT-AUX), l’interphone (MON-ST), les fonctionnalités d’allumage et d’arrêt automatiques. Pour plus de détails, voir le tableau en page 12.

  • La fonctionnalité de mise sous tension automatique n’est disponible que dans les versions du casque pouvant être alimentées par le circuit de l’avion.
  • L’option Intercom (MON- ST) n’est disponible que dans les configurations du casque prenant en charge lessystèmes d’interphone stéréo ou bicanaux.
  • La fonctionnalité de priorité (BT-AUX) n’est disponible que pour les casques Bluetooth. AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF Changement de position des commutateurs de fonction

1. Ouvrez le compartiment des piles.

2. Si des piles sont installées, retirez-les. Vous pouvez observer et modifier la

position des commutateurs dans le compartiment des piles.

3. Pour modifier la position d’un commutateur, déplacez-le à l’aide d’un stylo ou

d’un petit tournevis à pointe plate.Préparation du casque Français - 13 Ce tableau indique les positions possibles, les paramètres par défaut et l’effet de chaque commutateur de fonction. Commutateur de fonction Effet PRIORITY (Disponible avec lescasques Bluetooth

uniquement) Définit la priorité entre deux sources audio secondaires. Sélectionnez BT pour donner la priorité à la connexion Bluetooth (sans fil). Sélectionnez AUX pour donner la priorité à la connexion filaire. Reportez-vous à la section «Réglage du commutateur de priorité (BT-AUX)» à la page 26. INTERCOM (Uniquement disponible pour lesconfigurations du casque comprenant des systèmes d’interphone stéréo oubicanaux) Paramétrage défini en usine pour la plupart des configurations, pour les systèmes audio mono (transmission du son aux deux écouteurs). Réglez ce commutateur sur stéréo (ST) si l’avion dispose d’un interphone stéréo. AUTO ON (Disponible uniquement pour les versions du casque pouvant être alimentées par le circuit del’avion) Par défaut, ce commutateur est positionné de manière à ce que la fonction de mise sous tension automatique soit activée. Le casque se met sous tension dès que l’alimentation de l’appareil est disponible. Pour désactiver la mise sous tension automatique, positionnez le commutateur sur OFF. Lorsque le commutateur est en position OFF, l’utilisateur doit allumer manuellement le casque. AUTO OFF Par défaut, ce commutateur est positionné de manière à ce que la fonction d’arrêt automatique soit activée. Lecasque se met hors tension après trois à neuf minutes d’inactivité. Pour désactiver la mise hors tension automatique, positionnez le commutateur sur OFF. Lorsque le commutateur est en position OFF, l’utilisateur doit éteindre manuellement le casque. Auto On Avec les versions alimentées par l’avion (XLR 5 broches, 6 broches et 8 broches), le casque s’allume automatiquement dès que l’alimentation de l’avion est disponible. Pour que le casque ne s’allume pas automatiquement, positionnez le commutateur sur OFF. Auto Off La fonction d’arrêt automatique détecte lorsque le casque n’est pas utilisé et le met hors tension après quelques minutes, afin de préserver les piles. Le délai avant la mise hors tension est variable et se situe entre trois et neufminutes après une utilisation du casque. Lorsque le casque fonctionne uniquement sur piles et n’est pas connecté à un interphone alimenté, il est mis hors tension si aucune source audio n’est diffusée via l’entrée auxiliaire. Si l’utilisateur est en train de passer un appel et que l’interphone est débranché, lecasque permet de terminer cet appel. Il s’éteint ensuite environ trois minutes après la fin de la communication.Préparation du casque

Insertion et remplacement des piles Attention: si les piles ne s’insèrent pas correctement, ne forcez pas. Une mauvaise connexion forcée entraînerait des dommages permanents au module de contrôle.

1. Éteignez le casque.

2. Appuyez fermement sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le

coulisser. Le couvercle du compartiment des piles est fixé au module. Ne le détachez pas du module.

3. Insérez deux piles AA alcalines dans le module de contrôle, en veillant à

respecter la polarité indiquée.

4. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.

Avertissement: lors du remplacement des piles, veillez à utiliser exclusivement des

piles alcalines. N’utilisez aucun autre type de pile. Remarque: avec les versions alimentées par l’avion (XLR 5 broches, 6 broches et 8 broches), les piles ne sont pas nécessaires si l’alimentation de l’avion est disponible. Connexion du casque à l’avion Il est possible de configurer le casque pour qu’il soit alimenté par le circuit de l’avion ou pour qu’il dépende entièrement de la batterie. Utilisation du connecteur 6broches L’insertion d’une fiche unique à 6 broches dans le connecteur fournit au casque l’alimentation électrique de l’appareil et la liaison avec l’intercom de bord. Si le casque est alimenté à bord, un connecteur 6 broches peut être installé et fixé au tableau de bord. Reportez-vous à la section «Fixation du connecteur pour tableau de bord de l’avion» à la page 36. Remarque: un adaptateur disponible auprès de Bose permet de convertir un connecteur à 6 broches en connecteur G/A double ou U174,àl’intention des utilisateurs pilotant plusieurs appareils et nécessitant d’autres types de connecteur. Connexion du casque Alignez la fiche à 6 broches sur la rainure d’ergot du connecteur en vous aidant de la barrette étroite du connecteur. Insérez fermement la fiche dans le connecteur. Alignez la rainure d’ergot Poussez la fichePréparation du casque Français - 15 Déconnexion du casque

1. Tirez sur le manchon situé à l’extrémité de la fiche à 6 broches.

2. Continuez à tirer doucement pour retirer la fiche du connecteur.

Attention: ne tirez pas sur le connecteur sans avoir d’abord tiré le manchon vers l’arrière. Tout retrait forcé est susceptible d’endommager le câble ou le tableau de bord de l’appareil. Tirez sur le manchon, puis tirez la fiche Manchon Utilisation de la double fiche d’aviation générale La version (à piles uniquement) la plus courante du casque dispose d’une double fiche d’aviation générale (G/A) pouvant être connectée au système audio de l’appareil. Bien que les deux fiches semblent identiques, la fiche microphone (en haut) est plus courte et plus fine que celle de l’interphone (en bas), mais aussi d’une forme légèrement différente. Insérez en premier la fiche de l’interphone (la plus épaisse). Elle ne peut s’adapter qu’à l’un des connecteurs. Insérez ensuite la fiche microphone (la plus fine) dansl’autre connecteur. Microphone Interphone/Audio Utilisation d’autres types de fiches Le casque est également disponible avec d’autres types de fiches permettant de le raccorder à divers connecteurs audio d’avion. Ces connecteurs à fiche unique doivent être insérés dans le jack approprié sur le tableau de bord de l’appareil. Reportez-vous à la section «Variantes d’alimentation et de câble» à la page 10.16 - Français Utilisation du casque Port et réglage du casque Il est important de bien ajuster le casque à votre tête, tant pour votre confort que pour un fonctionnement optimal de la réduction des bruits ambiants. Voiciquelques conseils:

  • Utilisez les marquages L (gauche) et R (droite) situés au-dessus des écouteurs pour orienter le casque correctement. 160º
  • Le microphone ne doit pas pivoter de plus de 160°, comme indiqué ci-dessus. Ne forcez pas la rotation du microphone au-delà de cet angle.
  • Lorsque vous placez le casque sur votre tête, saisissez délicatement les deux écouteurs et ajustez-les de sorte que les coussinets recouvrent complètement vos oreilles. Vous devez ressentir une faible pression uniforme autour de chaque oreille.
  • Ajustez l’arceau afin qu’il soit en léger contact avec le haut de votre tête.
  • Procédez aux derniers réglages après avoir mis le casque sous tension et dans un environnement bruyant. Lorsque le bruit extérieur est très important, comme lors du décollage, vous observerez peut-être un léger affaiblissement de la fonction de réduction des bruits ambiants, dans la mesure où le casque compense le changement momentané de pression. Si le problème persiste lorsque le niveau sonore revient à la normale, consultez la section «Réduction des bruits ambiants» à la page 31. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique de Bose. Conditions liées à l’ajustement du casque Un ronflement sourd ou des interruptions régulières de la fonction de réduction des bruits ambiants peuvent indiquer un mauvais ajustement du casque ou une obstruction des ouvertures des écouteurs. Consultez la section «Ouvertures des écouteurs du casque» à la page 27 pour toutes instructions sur l’élimination d’une obstruction. Au cours d’un vol de longue durée, vous pouvez ressentir un léger point de pression, lequel peut être soulagé en ajustant la position de l’arceau. À force d’utiliser ce casque, vous finirez par savoir exactement comment le porter pour un confort et un fonctionnement optimaux.Utilisation du casque Français - 17 Positionnement du microphone Il est essentiel de bien positionner le microphone pour garantir la clarté des communications. Après avoir posé le casque sur votre tête, procédez aux ajustements suivants :

1. Saisissez la tige du microphone avec les doigts et montez-la ou abaissez-la de

manière à positionner le microphone au niveau de votre bouche.

2. Approchez le microphone de vos lèvres. Orientez l’orifice du microphone

(indiqué par une étiquette) vers vous. Bien qu’il ne soit pas parfaitement centré, le microphone doit se situer à environ 2,5 cm de votre bouche. Micro à environ 2,5cm des lèvres Étiquette du micro

3. Assurez-vous que l’orifice du microphone est bien orienté vers vos lèvres.

Nepincez pas les lèvres. Clips de fixation Le câble du module de contrôle est équipé de deux clips de fixation. Utilisez ces clips pour fixer le câble du casque à votre chemise ou veste, à votre ceinture de sécurité ou à une poche latérale à l’intérieur de l’avion. Appuyez pour libérer le clip et le repositionner sur le câble Appuyez pour ouvrir le clipUtilisation du casque

Utilisation du module de contrôle Si vous possédez la version Bluetooth

du casque, celui-ci est accompagné du module de contrôle Bluetooth. Dans le cas contraire, vous disposez du module de contrôle conventionnel. Module de contrôle Bluetooth

Module de contrôle conventionnel Réglages de volume gauche/droite de l’interphone Voyant d’alimentation Touche de mise sous/hors tension Bluetooth Touche d’augmentation du volume Entrée audio auxiliaire (AUX) Bluetooth Touche de réduction du volume Voyant Bluetooth Touche multifonctions Bluetooth Sélecteur de mode audio secondaire: MUTE L’interphone a priorité sur lessources audio secondaires MIX Le son de l’interphone est mélangé à celui des sources secondaires OFF Interphone uniquement MUTE L’interphone a priorité sur lessources audio secondaires MIX Le son de l’interphone est mélangé à celui des sources secondaires OFF Interphone uniquement Sélecteur de mode audio secondaire: Touche de mise sous/hors tension Opération Procédure à suivre Mise en service du casque Appuyez une seule fois sur

Extinction du casque Maintenez enfoncée la touche pendant trois secondes Remarque: lorsqu’il est éteint, le casque continue à assurer les communications audio en mode passif. Remarque: une pression répétée n’accélère pas la mise hors tension. Si le casque ne s’éteint pas, attendez 3secondes, puis réessayez. Réduction de luminosité des indicateurs de mise sous tension et Bluetooth. Appuyez rapidement sur à deux reprises. Répétez cette opération pour augmenter la luminosité.Utilisation du casque Français - 19 Indicateur de tension Des piles alcalines AA neuves assurent généralement au casque une autonomie d’au moins 45 heures. La durée de vie des piles dépend du niveau de bruit ambiant à l’intérieur de l’appareil, de la température, de l’état des coussinets, de l’utilisation de la fonction Bluetooth

et de l’âge des piles. Le voyant d’alimentation change de couleur pour indiquer les différents états d’alimentation: Couleur du voyant Source d’alimentation Type de luminosité Indique Vert Avion Clignotement lent Sous tension Vert Batterie Clignotant Sous tension et piles en bon état Orange Batterie Clignotement rapide Sous tension, mais piles partiellement déchargées (autonomie maximale restante: 8heures) Rouge Batterie Clignotement très rapide Sous tension, mais piles déchargées

  • (autonomie maximale restante: 2heures) Éteint Aucune Aucune Casque hors tension ou piles déchargées

Avertissement: lors du remplacement des piles, veillez à utiliser exclusivement des

piles alcalines. N’utilisez aucun autre type de pile. *Lorsque les piles atteignent ce niveau de décharge, la fonction Bluetooth est désactivée afin de préserver l’autonomie restante. Vous entendez alors une tonalité signalant que votre appareil connecté par Bluetooth est déconnecté et que la fonction Bluetooth est désactivée. Réglages de volume de l’interphone Sur le module de contrôle, les molettes de réglage du volume gauche et droit permettent d’ajuster le volume de l’interphone de l’écouteur correspondant. Lorsque la fonction de réduction des bruits ambiants est désactivée, le niveau sonore est réglé au maximum. Attention: évitez de régler le volume à des niveaux trop élevés. L’exposition à des sons importants peut provoquer des dommages auditifs. Maintenez le module de contrôle à la verticale et face à vous:

  • Utilisez la molette de gauche pour régler le volume de l’écouteur gauche.
  • Utilisez la molette de droite pour régler le volume de l’écouteur droit. Le volume général du casque nécessite un réglage à la fois sur l’interphone (ou la radio) de l’appareil et sur le module de contrôle du casque. Même à leur position minimum, aucune des deux molettes de contrôle du volume ne peut désactiver complètement le son de l’interphone.Utilisation du casque

Sources audio principale et secondaires Le système d’interphone de l’avion est toujours la source audio principale du casque. Lorsque le casque est raccordé à l’appareil, les signaux de l’interphone sont toujours audibles : ils ne peuvent pas être coupés via le casque. En plus de la source principale (intercom), le casque peut être connecté à des sources audio secondaires. Ces sources secondaires peuvent être de type filaire (AUX) ou Bluetooth

(sans fil). Remarque: vous ne pouvez écouter qu’une seule source secondaire à la fois. Deplus, les communications via l’interphone ont toujours la priorité sur les sources audio secondaires. Sources audio filaires (AUX) L’entrée audio AUX (mini-jack 3,5 mm) permet de connecter votre casque à une source audio externe, comme un GPS portable ou un smartphone. Ce connecteur se trouve à la base du module de contrôle (voir illustration). Utilisez le câble adaptateur 3,5 mm fourni pour brancher votre appareil audio externe. Branchez l’une des extrémités de l’adaptateur à la prise casque de l’appareil portable, et l’autre extrémité à l’entrée audio AUX du casque. Entrée audio AUX Remarque: il n’est pas possible de commander avec le module de contrôle lesfonctions de la source raccordée au connecteur AUX. Remarque: le son provenant de la source reliée au connecteur AUX est inaudible si le sélecteur de mode audio secondaire se trouve dans la position OFF. Sources audio Bluetooth

(sans fil) Si vous avez acheté une version du casque avec le module de contrôle Bluetooth, vous pouvez créer une liaison sans fil entre votre casque et une source audio externe telle qu’un smartphone ou une tablette.Utilisation du casque Français - 21 Utilisation du casque avec un appareil Bluetooth

Association avec un premier appareil

1. Appuyez sur la touche pour mettre le casque sous tension.

2. Assurez-vous que le sélecteur du mode audio secondaire est en position

MUTE ou MIX (pas sur OFF). MUTE MIX Le voyant d’alimentation s’allume en vert ou en jaune, selon le niveau de charge des piles. (Si ce témoin est rouge, les piles sont faibles et doivent être remplacées). Le voyant Bluetooth clignote en violet pour indiquer que le casque est en mode d’association. Remarque: lors de sa première mise sous tension, le casque se met automatiquement en mode d’association, et le voyant Bluetooth clignote en violet. Cela ne se produit que lors de la première mise sous tension du casque.

3. Ouvrez le menu Bluetooth de votre appareil portable et vérifiez que la fonction

Bluetooth est bien activée.

4. Sélectionnez l’entrée Bose A20 dans la liste des appareils Bluetooth.

Bose A20 Le témoin Bluetooth clignote en bleu pendant l’association des deux appareils, et une tonalité confirme la connexion. Remarque: après cinq minutes d’inactivité, le casque quitte automatiquement le mode d’association et le témoin Bluetooth s’éteint. Pour réactiver la fonction Bluetooth, appuyez sur la touche

Remarque: à chaque activation de la fonction Bluetooth, le casque tente de se reconnecter à l’un des deux derniers appareils Bluetooth auxquels il a été connecté. Si le ou les appareils sont éteints ou hors de portée, le casque se remet en mode d’association après cinq minutes. Reportez-vous à la section «Reconnexion d’un appareil connecté précédemment» à la page 24.Utilisation du casque

Association d’un autre appareil Vous pouvez associer jusqu’à huit appareils Bluetooth à votre casque. Pourassocier un autre appareil:

1. Appuyez pendant une seconde sur la touche afin de mettre le casque en

mode d’association. Le voyant Bluetooth

2. Ouvrez le menu Bluetooth de votre appareil portable et vérifiez que la fonction

Bluetooth est bien activée.

3. Sélectionnez l’entrée Bose A20 dans la liste des appareils Bluetooth.

Le témoin Bluetooth clignote en bleu pendant l’association des deux appareils. Remarque: après cinq minutes d’inactivité, le casque quitte automatiquement le mode d’association. Basculement entre les appareils connectés

  • Vous pouvez connecter au casque deux appareils Bluetooth simultanément. Toutefois, vous ne pouvez écouter qu’un seul appareil connecté à la fois.
  • Pour basculer entre deux appareils connectés au casque par Bluetooth, mettez la lecture audio en pause sur le premier appareil et activez la lecture sur le deuxième.
  • Pour vérifier la connexion, ouvrez la liste des périphériques Bluetooth de votre appareil. Remarque: lors d’un appel téléphonique entrant ou sortant, toutes les autres sources audio secondaires deviennent silencieuses lorsque le sélecteur de mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX. Durant un entretien téléphonique par Bluetooth, les conversations par interphone et par téléphone s’entendent mélangées. Touche multifonctions Bluetooth Opération Procédure à suivre Voyant Bluetooth Activation de la fonction Bluetooth Appuyez une seule fois sur

Remarque: lors de sa première mise sous tension, le casque active automatiquement la fonction Bluetooth et se met en mode d’association. Clignotement bleu Désactivation de la fonction Bluetooth Maintenez enfoncée la touche pendant cinq secondes. Fonction désactivée Passage en mode d’association Appuyez sur pendant uneseconde. Clignotement violetUtilisation du casque Français - 23 Appel téléphonique Activité d’appel Procédure à suivre Passer un appel Composez le numéro sur le téléphone connecté au casque. L’appel est automatiquement transféré sur le casque. Activer les commandes vocales (le cas échéant) Lorsqu’il n’y a pas d’appel en cours ou entrant, appuyez brièvement sur la touche . Répondre à un appel Appuyez brièvement sur la touche . Un bip court est émis dans le casque, puis vous entendez l’appel entrant. Mettre fin à un appel Appuyez brièvement sur la touche . Deux bips courts sont émis dans le casque pour confirmer la fin de l’appel. Refuser un appel entrant Appuyez sur pendant une seconde. Recomposer le dernier numéro appelé Lorsqu’il n’y a pas d’appel en cours ou entrant, appuyez deux fois brièvement sur la touche

Transférer le son au téléphone mobile Pendant une communication, maintenez enfoncée la touche pendant trois à quatre secondes. Cette action transfère le son au combiné du téléphone mobile tant que la connexion Bluetooth

est active. Remarque: certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains appareils. Pourplus d’informations, consultez la notice d’utilisation de votreappareil. Remarque: si l’utilisateur est en train de passer un appel et que l’interphone est débranché, le casque permet de terminer cet appel. Il s’éteint ensuite environ trois secondes après la fin de la communication. Pour utiliser le casque tout en étant débranché de l’interphone (afin d’écouter des sources audio secondaires ou de passer ou recevoir des appels), ilest recommandé de désactiver la fonction d’arrêt automatique afin de ne pas interrompre les fonctionnalités. Reportez-vous à la section «AutoOff» à la page 13.Utilisation du casque

Reconnexion d’un appareil connecté précédemment À chaque activation de la fonction Bluetooth, le casque tente de se reconnecter à l’un des deux derniers appareils Bluetooth

auxquels il a été connecté.

1. Mettez le casque sous tension.

2. Vérifiez que le voyant Bluetooth clignote en bleu. Si ce n’est pas le cas,

appuyez sur la touche . Le voyant clignote en bleu.

3. Pour vérifier la connexion, ouvrez la liste des périphériques Bluetooth de

votre appareil. Récupération d’une connexion perdue Si un appareil connecté par Bluetooth au casque en est éloigné et devient hors de portée, la connexion est perdue. Le casque tente automatiquement de se reconnecter. Si le casque ne parvient pas à se reconnecter, il repasse en mode d’association. Après cinq minutes d’inactivité, la fonction Bluetooth s’éteint. Pour rétablir la connexion, rapprochez les deux appareils à portée l’un de l’autre et appuyez une fois sur la touche

Déconnexion d’un appareil Bluetooth

  • Sur le casque, appuyez sur la touche pendant 5secondes afin de désactiver la fonctionnalité Bluetooth.
  • Sur votre appareil, désactivez la fonction Bluetooth.
  • Placez le sélecteur de mode audio secondaire dans la position OFF. Effacement de la liste des appareils jumelés au casque Vérifiez que la fonction Bluetooth est bien activée (le voyant Bluetooth doit clignoter), puis appuyez simultanément sur les touches et pendant sept secondes. Le casque repasse en mode de jumelage. Contrôle du volume Bluetooth Utilisez les commandes de volume Bluetooth, du côté droit du module de contrôle, pour modifier le volume de l’appareil connecté par Bluetooth. Réduction du volume Augmentation du volume
  • Chaque pression augmente ou diminue le volume.
  • Pour modifier le volume en continu, maintenez le bouton de volume appuyé.Utilisation du casque Français - 25 Modes audio secondaires Si vous avez connecté une ou plusieurs sources audio secondaires au casque, vous devez décider comment écouter ces sources secondaires. Pour sélectionner la manière dont vous écouterez vos sources audio secondaires, utilisez le sélecteur de mode audio secondaire sur le module de contrôle. Sélecteur de mode audio secondaire Le sélecteur comporte trois positions: MUTE, MIX et OFF. Position Fonction Description MUTE L’interphone a la priorité sur toutes les sources audio secondaires Si un signal est détecté depuis l’interphone, toutes les sources audio secondaires sont provisoirement désactivées. La source audio secondaire est réactivée après l’arrêt du signal de l’interphone. Voir également «Gestion de plusieurs sources secondaires» à la page 26. MIX Le son de l’interphone est mélangé à celui des éventuelles sources audio secondaires Toutes les sources audio secondaires sont mélangées avec l’interphone. (La lecture du son d’un appareil connecté se poursuit pendant lescommunications via l’intercom). Remarque: en mode MIX, vouspouvez entendre jusqu’à deux sources audio, l’interphone plus une source secondaire. Voir également «Gestion de plusieurs sources secondaires» à la page 26. OFF Interphone uniquement Remarque: en mode OFF, l’alimentation de la fonction Bluetooth

est coupée et toutes lesantennes sont désactivées. Seuls les sons de l’interphone sont actifs. Toutes les sources audio secondaires sont coupées. Remarque: si vous passez en mode OFF pendant que le casque est connecté à une source Bluetooth, il peut être nécessaire de rétablir la connexion Bluetooth lors de la mise sous tension suivante du casque. Remarque: vous ne pouvez écouter qu’une seule source secondaire à la fois. Deplus, les communications via l’interphone ont toujours la priorité sur les sources audio secondaires. Remarque: lors d’un appel téléphonique entrant ou sortant, toutes les autres sources audio secondaires deviennent silencieuses lorsque le sélecteur de mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX. Durant un entretien téléphonique par Bluetooth, les conversations par interphone et par téléphone s’entendent mélangées.26 - Français Utilisation du casque Gestion de plusieurs sources secondaires Le casque peut être connecté à une source filaire (AUX) et jusqu’à deux sources Bluetooth

(sans fil) à la fois. Si vous êtes susceptible de recevoir des informations importantes à partir d’une source secondaire particulière (par exemple un GPS ou un système d’alerte), vouspouvez attribuer la priorité à cette source. Les sons provenant de cette source prioritaire remplaceront toujours ceux de l’autre source. Réglage du commutateur de priorité (BT-AUX) Pour donner la priorité à l’une de vos sources secondaires:

1. Localisez le commutateur de priorité (BT-AUX) à l’intérieur du compartiment

des piles. AUTO OFFON - OFF AUTO ONON - OFF

2. Positionnez ce commutateur sur la source correcte (BT ou AUX)

commeindiqué ci-dessous. Lorsque le commutateur est en position BT, la source Bluetooth remplace la source AUX si un signal est détecté. Lorsque le commutateur est en position AUX, la source connectée à l’entrée AUX remplace la source Bluetooth si un signal est détecté. Source Bluetooth Source AUX Remarque: les appels entrants et sortants ont toujours la priorité sur toute autre source secondaire.Français - 27 Entretien du casque Instructions de préservation de la navigabilité Bose recommande de suivre les instructions générales d’entretien de ce guide. Dansle cadre d’une utilisation normale, certains éléments, tels que lesbonnettes anti-vent et les coussinets d’écouteur, nécessitent un remplacement périodique. S’il s’avère nécessaire de nettoyer ou remplacer ces éléments, respectez lesrecommandations des pages suivantes. Toutes les autres opérations d’entretien, sous garantie ou non, doivent être effectuées par Bose ou par un établissement agréé. Attention: n’immergez pas le casque dans l’eau ou tout autre liquide. Si le casque a été accidentellement immergé, ne l’utilisez pas. Contactez immédiatement l’assistance technique de Bose. Nettoyage du casque Nettoyage général Essuyez délicatement les surfaces extérieures de l’arceau, des connecteurs, des pièces en plastique et du coussinet d’arceau, à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et de savon doux. Faites particulièrement attention lors du nettoyage des coussinets et des surfaces extérieures des écouteurs. Ne plongez pas les coussinets dans de l’eau ou dans tout autre liquide. Ouvertures des écouteurs du casque Les ouvertures TriPort

du casque et l’ouverture du microphone doivent rester propres et exemptes de matières. Vérifiez que les ouvertures des écouteurs sont bien propres avant chaque vol. Ouverture Triport ducasque Ouverture du microphone Lorsque vous essuyez les écouteurs du casque, veillez à ne pas insérer de poussières ou d’impuretés dans les ouvertures. Si nécessaire, utilisez une pince fine pour retirer tout corps étranger qui se serait logé dans les ouvertures. N’aspirez pas ou n’insufflez pas d’air dans les ouvertures, car vous risqueriez d’endommager le casque.Entretien du casque

Bonnette anti-vent du microphone Retirez la bonnette anti-vent du microphone conformément aux instructions décrites dans la section «Remplacement de la bonnette anti-vent du microphone» ci-dessous. Rincez la bonnette anti-vent et laissez-la sécher à l’air libre. Assurez-vous qu’elle est parfaitement sèche avant de la remettre en place. Grille intérieure des écouteurs N’essayez en aucun cas de retirer, remplacer, réparer ou nettoyer ce composant. Installée à l’intérieur de l’écouteur, cette grille est essentielle au bon fonctionnement du casque. Si cette grille semble endommagée ou usée, contactez Bose. Si la grille intérieure devient humide en raison de facteurs environnants (crachin, rosée, transpiration ou condensation), laissez-la sécher à l’air libre. N’utilisez en aucun cas d’appareils de type chauffage électrique, aérateur ou sèche-cheveux pour sécher la grille intérieure. Coussinet d’arceau

1. Retirez le coussinet conformément aux instructions de la section

«Remplacement du coussinet d’arceau» à la page 30.

2. Placez le coussinet dans une solution d’eau et de détergent doux.

3. Laissez le coussinet sécher à l’air libre, puis remettez-le en place.

Remplacement de pièces Dans le cadre d’une utilisation normale, certains éléments, tels que les bonnettes anti-vent et les coussinets d’écouteur, nécessitent un remplacement périodique. Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès du service clientèle de Bose Corporation. Reportez-vous à la section «Contact» à la page 42. Remplacement de la bonnette anti-vent du microphone

1. Faites doucement glisser la bonnette anti-vent du microphone.

2. Insérez la bonnette anti-vent de rechange sur le microphone en vous assurant

qu’elle le recouvre entièrement.Entretien du casque Français - 29 Remplacement des coussinets d’écouteur En règle générale, les coussinets doivent être remplacés tous les six mois ou toutes les 350 heures d’utilisation, selon la fréquence d’utilisation du casque. Ilpeut être nécessaire de les remplacer plus fréquemment dans les cas suivants:

  • vous portez une barbe ou des moustaches épaisses.
  • les écouteurs subissent parfois des températures extrêmes, par exemple lors du stationnement de votre avion à l’extérieur sous un froid ou une chaleur intenses.
  • les coussinets subissent une usure excessive en raison d’un rangement inadapté. Voici quelques signes indiquant qu’un remplacement des coussinets est nécessaire:
  • un écaillement du revêtement extérieur.
  • des coupures ou des déchirures.
  • un aplatissement des coussinets (ce qui réduit leur herméticité). Pour prolonger la durée de vie des coussinets des écouteurs, il est conseillé de lesnettoyer régulièrement comme décrit dans «Nettoyage général» à la page 27. Pour remplacer les coussinets d’écouteur:

1. Saisissez la jupe du coussinet à l’emplacement où elle est pliée pour s’insérer

dans la rainure de l’écouteur.

2. Tirez doucement la jupe du coussinet vers le haut pour l’écarter de l’écouteur.

3. Alignez le coussinet de rechange sur l’écouteur.

4. Glissez un bord de la jupe du coussinet dans le logement derrière le rebord de

celui-ci. Veillez à ne pas replier la jupe.

5. Étirez doucement le coussinet autour de l’écouteur, en insérant la jupe dans le

logement au fur et à mesure.

6. Réglez la position du coussinet pour corriger tous les faux plis.

Remplacement de la pile Voir «Insertion et remplacement des piles» à la page 14.Entretien du casque

Remplacement du coussinet d’arceau Le coussinet d’arceau est conçu pour apporter à votre casque un excellent niveau de confort. Bose recommande de remplacer le coussinet si malgré un nettoyage et un entretien réguliers le rembourrage ne revient pas à sa forme et à sa taille d’origine. Pour remplacer le coussinet:

1. Sur une surface dégagée, retournez le casque. Retirez de l’arceau le coussinet

2. Tout en maintenant l’arceau déployé, alignez le centre du nouveau coussinet

sur le centre de l’arceau et appuyez fermement depuis le milieu vers l’extérieur. Remplacement du bloc microphone ou du capot du protège-borne Pour remplacer le bloc microphone ou le capot du protège-borne, procédez comme décrit dans la section «Fixation du bloc microphone» à la page 11. Rangement

  • Rangez le casque dans un endroit ventilé et à l’écart de la lumière directe du soleil.
  • Si vous pensez ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée, retirez les piles.Français - 31 Résolution des problèmes Recherchez votre problème dans la colonne de gauche du tableau, puis suivez les instructions de la colonne de droite («Mesure corrective»). Si le problème persiste, contactez l’assistance technique de Bose (voir les informations de contact, page 42).

Avertissement: ne tentez pas de démonter ou de réparer l’intérieur des écouteurs

ou toute autre partie du casque. Seuls le câble du bloc microphone, le couvercle, les piles, la bonnette anti-vent, le coussinet d’arceau et les coussinets d’écouteur peuvent être remplacés par l’utilisateur. Pour toutes instructions sur l’entretien du casque, consultez la section «Entretien du casque» à la page 27. Réduction des bruits ambiants Problème Procédure à suivre Les communications fonctionnent, mais il n’y a pas de réduction des bruits ambiants dans l’un des écouteurs ou lesdeux

  • Vérifiez que le casque est allumé.
  • Vérifiez le commutateur de mise sous tension du module de contrôle. Voir page 18.
  • Si vous utilisez l’alimentation électrique de l’avion, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
  • Si le casque est alimenté sur piles, vérifiez que celles-ci sont correctement installées et non épuisées.

Avertissement: lors du remplacement des piles, veillez à utiliser

exclusivement des piles alcalines. N’utilisez aucun autre type de pile. Pas de communications, et pas de réduction des bruits ambiants

  • Vérifiez que les fiches du casque sont correctement insérées dans les connecteurs du tableau de bord.
  • Essayez d’utiliser le casque à un autre endroit.
  • Retirez le bloc microphone du casque et vérifiez que le connecteur et les broches ne sont pas endommagés. Reportez-vous à la section «Bloc microphone» à la page 11. Communications via le système d’intercommunication Problème Procédure à suivre Pas de communications, mais la réduction des bruits ambiants fonctionne
  • Vérifiez sur le module de contrôle que les boutons de volume ne sont pas positionnés trop bas. Reportez-vous à la section «Réglages de volume de l’interphone» à la page 19.
  • Vérifiez sur l’intercom ou la radio de bord que les boutons de volume ne sont pas positionnés trop bas.
  • Vérifiez que le casque est correctement connecté au tableau de bord de l’appareil.
  • Essayez d’utiliser le casque à partir d’une autre place.Résolution des problèmes

Problème Procédure à suivre Le volume des communications entrantes est faible

  • Vérifiez sur le module de contrôle que les boutons de volume ne sont pas positionnés trop bas. Reportez-vous à la section «Réglages de volume de l’interphone» à la page 19.
  • Vérifiez sur l’interphone ou la radio de bord que les boutons de volume ne sont pas positionnés trop bas.
  • Dans le compartiment des piles, vérifiez que le commutateur de type d’intercom (MON-ST) est positionné correctement pour votre système d’interphone. Reportez-vous à la section «Lescommutateurs de fonction» à la page 12.
  • Vérifiez que tous les casques audio connectés à l’intercom ont le commutateur de type d’interphone (MON-ST) en position correcte.
  • Déconnectez tous les autres casques et regardez si le volume peut être ajusté à un niveau acceptable. Communications intermittentes
  • Vérifiez que le casque est correctement connecté au tableau de bord de l’appareil.
  • Essayez d’utiliser le casque à partir d’une autre place. Volume sonore réduit d’un seul côté
  • Vérifiez sur le module de contrôle que les boutons de volume ne sont pas positionnés trop bas. Reportez-vous à la section «Réglages de volume de l’interphone» à la page 19.
  • Dans le compartiment des piles, vérifiez que le commutateur de type d’intercom (MON-ST) est positionné correctement pour votre système d’interphone. Reportez-vous à la section «Lescommutateurs de fonction» à la page 12. Pas de séparation stéréo, ou communications d’un seul côté
  • Si votre avion est équipé d’un système audio mono, vérifiez que le commutateur de type d’interphone (MON-ST) est bien en position MON. Reportez-vous à la section «Les commutateurs de fonction» à la page 12.
  • Selon le câblage de vos connecteurs audio, il est possible qu’un seul canal son parvienne au jack du casque. Si le commutateur de type d’interphone (MON-ST) est en position ST, mettez-le en position MON. Le son sera alors transmis des deux côtés. Les connecteurs U174 et XLR 5 broches sont de type mono uniquement. Audio Problème Procédure à suivre Réduction des bruits ambiants peu efficace, bruits de cliquetis intermittents ou distorsion sonore en environnement bruyant
  • Vérifiez à l’extérieur de chaque écouteur que les ouvertures du système TriPort

ne sont pas obstruées. En présence de poussière ou de débris, éliminez ceux-ci à l’aide d’une pince à épiler si nécessaire. N’essayez pas de chasser les débris en lesaspirant ou en les soufflant.

  • Vérifiez que les coussinets sont correctement en place sur les écouteurs et ne laissent pas entrer d’air. Si les coussinets d’écouteur semblent usés, remplacez-les. Voir «Remplacement des coussinets d’écouteur» à la page 29.

Avertissement: en mode de réduction des bruits ambiants,

si le casque émet un bruit fort et que vous constatez une perte de communication, placez le commutateur de mise sous tension en position Off. Le casque continuera alors à assurer lescommunications en mode de réduction du bruitpassif.Résolution des problèmes Français - 33 Problème Procédure à suivre Crissement ou feedback lors de la mise sous tension du casque

  • Vérifiez que le casque est correctement orienté. Utilisez lesmarquages L (gauche) et R (droite) situés au-dessus des écouteurs pour orienter le casque correctement.
  • Inspectez les joints entre les jupes des coussinets d’écouteur et les écouteurs. La jupe doit s’adapter dans la rainure de l’écouteur sans interruption. Remplacez tout coussinet usé.
  • Ajustez les écouteurs de manière à obtenir un contact plus étroit avec votre tête. La conception à faible pression du casque le rend sensible aux éléments susceptibles d’interférer avec le joint autour de l’oreille. Vos oreilles doivent se trouver entièrement à l’intérieur des coussinets d’écouteur, et un couvre-chef ou des lunettes à branches épaisses ne doivent pas entrer en contact avec le joint.
  • Si le crissement ou le feedback persiste, mettez le casque hors tension et contactez le service après-vente de Bose dès quepossible. Ronflement sourd lorsque le casque est sous tension dans un environnement calme
  • Ajustez les écouteurs de manière à obtenir un contact plus étroit avec votre tête. La conception à faible pression du casque le rend sensible aux éléments susceptibles d’interférer avec le joint autour de l’oreille. Vos oreilles doivent se trouver entièrement à l’intérieur des coussinets d’écouteur, et un couvre-chef ou des lunettes à branches épaisses ne doivent pas entrer en contact avec le joint.
  • Vérifiez que les ouvertures à l’extérieur de chaque écouteur ne sont pas obstruées. En présence de poussière ou de débris, éliminez ceux-ci à l’aide d’une pince à épiler si nécessaire. N’essayez pas de chasser les débris en les aspirant ou en les soufflant.
  • Inspectez les joints entre les jupes des coussinets d’écouteur et les écouteurs. La jupe doit s’adapter dans la rainure de l’écouteur sans interruption. Remplacez tout coussinet usé. Des grésillements sont audibles lorsque le casque est sous tension dans un environnement bruyant, ou la réduction des bruits ambiants est intermittentes
  • Vérifiez que le casque est correctement orienté. Utilisez lesmarquages L (gauche) et R (droite) situés au-dessus des écouteurs pour orienter le casque correctement.
  • Ajustez les coussinets des écouteurs. Voir «Port et réglage du casque» à la page 16.
  • Si le casque est alimenté sur piles, contrôlez le niveau de celles-ci (le niveau est faible si le voyant rouge clignote rapidement).
  • Si le casque est alimenté par le circuit de l’avion, vérifiez que la tension arrivant au casque n’est pas inférieure à 10V=.
  • Inspectez les joints entre les jupes des coussinets d’écouteur et les écouteurs. La jupe doit s’adapter dans la rainure de l’écouteur sans interruption. Remplacez tout coussinet présentant des déchirures en surface ou sur les coutures, des plis importants ou une surface sèche et cassante.

Avertissement: en mode de réduction des bruits ambiants, si le casque émet un

bruit fort et que vous constatez une perte de communication, placez le commutateur de mise sous tension en position Off. Lecasque continuera alors à assurer les communications en mode de réduction du bruit passif.Résolution des problèmes

Source audio filaire (AUX) Problème Procédure à suivre Pas de son en provenance de la source AUX

  • Augmentez le niveau de la source AUX.
  • Vérifiez que le câble audio 3,5 mm AUX est bien connecté au module de contrôle et à la source AUX.
  • Sur le module de contrôle, assurez-vous que le sélecteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX.
  • Si le sélecteur du mode audio secondaire est en position MUTE, toutes les sources audio secondaires sont provisoirement désactivées lorsqu’un signal est détecté depuis l’intercom. Lasource audio secondaire est réactivée après l’arrêt du signal de l’intercom.
  • Si vous êtes en cours de conversation téléphonique via Bluetooth, vous n’entendrez pas le son de la source AUX. Le son de la source AUX est restauré à la fin de l’appel téléphonique.
  • Essayez d’utiliser une autre source sur l’entrée AUX. Le son de la source AUX est audible d’un seul côté
  • Vérifiez que le câble audio 3,5 mm AUX est bien connecté au module de contrôle et à la source AUX.
  • Sur le casque, assurez-vous que le capot du protège-borne est en place et correctement connecté. Voir «Fixation du bloc microphone» à la page 11. Impossible d’entendre les communications via l’interphone pendant l’écoute du son en provenance de la source AUX
  • Vérifiez que le casque est correctement connecté au système interphone/radio de l’appareil.
  • Vérifiez que le câble audio 3,5 mm AUX est bien connecté au module de contrôle et à la source AUX. Le son de la source n’est pas coupé lors de l’arrivée d’un signal de communication via l’intercom
  • Vérifiez la position du commutateur de priorité (BT-AUX) àl’intérieur du compartiment des piles. Reportez-vous à la section «Commutateur de fonction» à la page 13.
  • Si le sélecteur du mode audio secondaire est en position MIX, toutes les sources audio secondaires sont mélangées avec le son de l’interphone. Pour désactiver le son de la source AUX, positionnez le commutateur sur MUTE ou sur OFF. Votre interlocuteur ne vous entend pas lors d’un appel téléphonique
  • Le microphone du casque est désactivé lorsque le casque est connecté à un appareil externe via le câble audio AUX. Rapprochez cet appareil de vos lèvres pour utiliser son microphone interne. Vous pouvez aussi essayer de connecter le téléphone via une liaison Bluetooth. Sources audio Bluetooth

(sans fil) Problème Procédure à suivre Pendant un appel téléphonique, aucun son ne parvient au casque depuis la source Bluetooth

  • Sur le module de contrôle, assurez-vous que le sélecteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX.
  • Sur le module de contrôle, vérifiez que la fonction Bluetooth est activée et que le voyant Bluetooth clignote. Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois sur la touche .
  • Assurez-vous que le casque est à portée du téléphone (les deux appareils ne doivent pas être éloignés de plus de dix mètres).
  • Sur le module de contrôle, vérifiez que le volume de la fonction Bluetooth est monté.Résolution des problèmes Français - 35 Impossible d’associer le casque à unappareil
  • Sur le module de contrôle, vérifiez que la fonction Bluetooth est activée et que le voyant Bluetooth clignote en violet. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur pendant une seconde.
  • Sur le module de contrôle, assurez-vous que le sélecteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX.
  • Suivez les instructions de la section «Association avec un premier appareil» à la page 21.
  • Supprimez l’entrée Bose A20 de la liste des appareils Bluetooth de votre appareil. Recommencez ensuite l’association. Impossible de répondre à un appel ou d’y mettre fin
  • Vérifiez que votre casque est bien associé avec et connecté au téléphone. Voir «Utilisation du casque avec un appareil Bluetooth®» à la page 21. Le casque ne se reconnecte pas à un périphérique auquel il a déjà étéconnecté
  • Vérifiez que le casque est à portée de l’appareil (moins de 10 m).
  • Sur le module de contrôle, vérifiez que la fonction Bluetooth est activée et que le voyant Bluetooth clignote en bleu. Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois sur la touche .
  • Sur le module de contrôle, assurez-vous que le sélecteur du mode audio secondaire est en position MUTE ou MIX.
  • Vérifiez que l’option Bluetooth est activée sur votre appareil
  • Sur votre appareil externe, supprimez l’entrée Bose A20 de la liste des appareils Bluetooth. Recommencez ensuite l’association. Auto On Problème Procédure à suivre Le casque ne se met pas sous tension automatiquement
  • Dans le compartiment des piles, vérifiez que le commutateur de mise sous tension automatique Auto On (ON-OFF) est positionné sur ON. Reportez-vous à la section «Les commutateurs de fonction» à la page 12.
  • La fonction de mise sous tension automatique ne fonctionne qu’avec un câble doté d’un connecteur XLR à 5 broches, 6broches et 8broches. Vérifiez dans les spécifications de l’avion que le jack est bien alimenté par le circuit électrique de l’appareil. Auto Off Problème Procédure à suivre Le casque ne se met pas hors tension automatiquement
  • Dans le compartiment des piles, vérifiez que le commutateur de mise hors tension automatique Auto Off (OFF-ON) est positionné sur ON. Reportez-vous à la section «Les commutateurs de fonction» à la page 12.
  • Si vous n’utilisez pas le casque immédiatement après sa mise sous tension initiale, son arrêt automatique peut nécessiter jusqu’à neuf minutes.
  • Déconnectez le casque de l’appareil. Mettez-le ensuite sous tension et attendez 15 minutes. Si le casque ne s’éteint toujours pas, contactez l’assistance technique de Bose.36 - Français Installation Fixation du connecteur pour tableau de bord de l’avion Le connecteur pour tableau de bord de l’avion fait partie du faisceau de câbles à 6broches en option. Pour en savoir plus, consultez le site www.Bose.comwww.Bose.com ou www.global.Bose.comwww.global.Bose.com

Avertissement: ce connecteur doit être installé sur le tableau de bord de l’avion

par un technicien qualifié pour ce type d’installation avionique dans l’appareil que vous pilotez. Montez le connecteur dans une découpe créée à l’aide des diagrammes ci-dessous. 12.5mm .49" .55" 14.0m

BLK/WH Pin 6Pin 1 Diagramme d’interfaçage avec l’appareil Réceptacle - brochage (vue avant) Branchez les huit fils comme suit:

  • Deux pour le microphone
  • Un pour l’alimentation électrique
  • Deux pour les blindages audio Les fils du son et du microphone doivent être connectés à l’arrière des jacks microphone et casque existants, en laissant ces jacks intacts pour pouvoir lesutiliser avec un casque conventionnel. Cette méthode d’installation est en général la plus rapide.Français - 37 Informations techniques Attention: veillez à ne pas forcer excessivement le connecteur installé et à ne pas le tordre. Vous pourriez endommager les soudures internes. Remarque: le connecteur pour tableau de bord de l’appareil ne peut pas être installé dans un système audio à l’aide de sorties audio couplées par transformateur. Pour plus de détails, contactez l’assistance technique de Bose (voir les informations de contact page 39). Schéma de connexion mono 10-32 V DC 1/2A 1V+IN 2 GND 3 COMM L 4 COMM R 5 MIC HI 6 MIC LO RED BLK WHT BLU WHT WHT/BLU BLK/WH BLK/WH Ring (audio) Existing PTT switch and wiring (no connection to Bose headset) Microphone - Jack TPP (PTT) Barrel (gnd) Headphone - Jack Barrel (audio gnd) Tip (phone audio) Existing wiring to aircraft intercom/ audio panel Schéma de connexion stéréo Existing wiring to aircraft stereo intercom/audio panel10-32 V DC 1/2A 1V+IN2 GND3 COMM L4 COMM R5 MIC HI6 MIC LO RED BLK WHT BLU WHT WHT/BLUBLK/WHBLK/WHAudioExisting PTT switchand wiring (no connection to Bose headset)Microphone - Jack TPP (PTT)Barrel(gnd)Stereo Headphone - JackBarrel(audio gnd)Tip(phone audio left)Phone audio (right)Informations techniques

V DC 6 MIC LO 5 MIC HI4 COMM R3 COMM L2 GND1 V+IN 1/2A WHT/BLU WHT BLU WHT BLK RED Remarque: la masse sur contact cylindrique (gnd) doit être reliée à la masse del’avion. Établissement des connexions Les brochages du connecteur facultatif sont détaillés dans le tableau ci- dessous: N° de broche Couleur Effet 1 Rouge V+IN: Alimentation du casque (10-32 V=). Utilisez un fusible de 0,25A ou un disjoncteur de 0,5A. 2 Noir GND: Masse du système. Connectez à la masse audio existante. 3 Blanc COMM L: Communication téléphonique: Gauche. 4 Bleu COMM R: Communication téléphonique: Droite. Remarque: si vous utilisez le casque en mode monaural, il est déconseillé d’associer les sources audio gauche et droite en raison des systèmes de détection automatique dont sont équipés de nombreux systèmes d’interphonie. 5 Blanc MIC HI: Microphone/Hi-audio. Connectez ce fil à la partie de la prise microphone existante qui correspond à la position du contact annulaire de la fiche microphone d’un casque. Ne le connectez pas au segment PTT, quicorrespond à la pointe du jack. 6 Blanc/Bleu MIC LO: Microphone/Lo-masse. Connectez ce fil à la partie de la prise microphone qui correspond à la position du contact cylindrique de la fiche microphone d’un casque. Remarque: si le microphone fonctionne en transmission radio, mais pas via le système d’intercommunication, contrôlez la broche 6. Il est possible qu’elle soit câblée incorrectement au segment PTT de la prise microphone. Blindage Comm Noir Blindage commun de la paire de fils Comm L et Comm R. Blindage Mic Noir Blindage commun de la paire de fils Mic Hi et Mic Lo. Remarque: les fils connectant respectivement les broches 3 et 4 et les broches 5 et 6 sont blindés. Il s’agit de paires torsadées, chacune étant dotée d’une terminaison de blindage (fil noir). Si le câblage existant n’est pas blindé, connectez les blindages à ceux du câblage audio existant, ou connectez le blindage de la paire de fils Comm L et Comm R à la masse audio.Informations techniques Français - 39 Casque audio L’équipement avionique destiné à être utilisé uniquement avec des casques de 600 Ohms peut être endommagé. En cas de doute, consultez le fabricant de l’équipement avionique. Impédance Mode mono: 160 Ohms, ON et OF Mode stéréo: 320 Ohms, ON et OFF Réponse en fréquence 15 Hz à 15 kHz Sensibilité: typiquement 92 dB SPL, mesurés à 1 mw, 1kHz, à plein volume sur un simulateur d’écoute KEMAR. Microphone (électret) Tension de polarisation requise: 8 à 16 V= de 220 à 2200 Ohms. Sensibilité: variable selon la polarisation et l’impédance d’entrée radio CA Sortie typique: 600 mV à 114 dB SPL. Pour assurer une modulation correcte de la radio, il est recommandé de faire régler l’entrée par un technicien en avionique afin qu’elle corresponde au niveau de sortie du microphone. Microphone (dynamique) Impédance: Micro dynamique 5 Ohms ou 150 Ohms Sensibilité: Équivalente à M-87/M-101 Niveau de bruit ambiantmaximum 115 dBC SPL pour une réduction active du bruit optimale Source d’alimentation Alimentation par piles: Deux (2) piles AA alcalines Alimentation par le circuit de l’avion: 10 à 32 V= Tension Alimentation par piles: Deux (2) piles AA alcalines Alimentation par le circuit de l’avion: 10 à 32 V= Autonomie Autonomie des piles alcalines: Au minimum 45 heures dans l’environnement sonore général typique d’un avion. La durée de vie des piles dépend de l’âge des piles, des niveaux de bruit ambiant, de la température, de l’état des coussinets et de l’utilisation de la fonction Bluetooth. Courant En fonctionnement: 25 mA dans l’environnement sonore typique d’un avion Fusible ou disjoncteur recommandé Fusible rapide de 0,25A ou disjoncteur de 0,5A Poids du casque 340 grammes Plage de tailles du casque Glissière non étendue: 214mm (H) x 161mm (L) x 80mm (P) Glissière étendue: 259mm (H) x 168mm (L) x 80mm (P) Dimensions du module decontrôle 38,1mm (H) x 38,1mm (L) x 125mm (P) Température et altitude (catégorie A) En fonctionnement: -15°C à 55°C Rangement: -55°C à 70°C Altitude: 15000 pieds maximum pour une réduction des bruits complète Technologie sans fil Bluetooth 3,1Informations techniques

Aviation Headset qui sont approuvés conformément aux TSO et ETSO C139 sont marqués en conséquence. L’interface, les câbles et lesmicrophones de ce produit ont été conçus pour fonctionner ou résister à une exposition dans les conditions environnementales suivantes: Condition Catégorie Altitude et température A1 Brouillard salin S Susceptibilité aux perturbations électromagnétiques transmises par conduction AF

Humidité B Effet magnétique Z Entrée électrique B Susceptibilité aux fréquences radio T Température et altitude A1 Vibration S, R et U Pics de tension A Résistance aux chocs (chute) 12 chutes de 1 m sur du béton Atmosphère explosive Test réussi Les catégories environnementales citées font référence à RTCA/DO-160F et RTCA/DO-214 (2 mars 1993). Les conditions et tests requis pour l’approbation de conformité à ce TSO sont des normes minimales de performance. Il incombe à toute personne installant ce dispositif sur ou dans un aéronef de type ou de classe spécifique de déterminer que les conditions d’installation dans cet appareil sont conformes aux normes de ce TSO. Les articles du TSO doivent être approuvés séparément pour une installation dans un aéronef. Installez cet équipement conformément à la section43 de CFR 14 ou aux critères de navigabilité applicables. Cet équipement est conforme aux réglementations de la FCC et de Innovation, Sciences et Développement économique Canada sur les limites d’exposition aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur-récepteur.Français - 41 Service après-vente et garantie Emplacement du numéro de série du casque Votre casque Bose

Aviation Headset est identifié par un numéro de série unique, situésur la face inférieure de l’arceau, sous le coussinet. Lorsque vous enregistrez votre produit ou contactez Bose pour obtenir une assistance technique, indiquez ce numéro de série. Veillez à bien remettre en place le coussinet du bandeau en appuyant fermement. Pour plus d’informations sur la remise en place du coussinet d’arceau, consultez la section «Remplacement du coussinet d’arceau» à la page 30. Coussinet d’arceau Numéro de série Garantie limitée Le casque est couvert par une garantie limitée. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre casque. Consultez la carte pour toutes instructions sur l’enregistrement. En cas d’oubli, lesdroits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.

1. Contactez la filiale Bose de votre pays ou zone géographique (consultez

la page global.Bose.comglobal.Bose.com pour trouver cette information) pour obtenir lesinstructions nécessaires pour l’expédition.

2. Procédez à l’étiquetage et à l’expédition, en port payé, à l’adresse fournie par

la société Bose de votre pays.

3. Indiquez clairement sur l’emballage extérieur tout numéro d’autorisation de

retour. Les colis ne portant pas de numéro d’autorisation de retour, si ce dernier a été communiqué, seront refusés.Service après-vente et garantie

  • Obtenir des pièces de rechange et des accessoires
  • Un conseil technique
  • Des informations relatives à l’installation
  • Des informations relatives à la garantie et les réparations Amérique du Nord Bose Technical Support 145 Pennsylvania Avenue Framingham, MA 01701-9168, États-Unis Tél.: 1-800-233-4416 (depuis les USA); 508-879-7330, ext. 62006 (hors des USA) Fax : 1-508-766-5997 E-MAIL: aviationheadsetsupport@Bose.comaviationheadsetsupport@Bose.com Europe: Bose Technical Support Nijverheidstraat 8 1135 GE Edam Pays-Bas Tél.: +31 (0)299 - 390 111 (standard) Tél.: +31 (0)299 - 390 283 (ligne directe) Fax : +31 (0)299 - 390 109 Web: www.bose.comwww.bose.com www.global.Bose.comwww.global.Bose.com www.owners.Bose.comwww.owners.Bose.com www.facebook.com/BoseAviationwww.facebook.com/BoseAviation instagram.com/BoseAviationinstagram.com/BoseAviation twitter.com/BoseAviationtwitter.com/BoseAviation Pièces de rechange et accessoires Les pièces de rechange et accessoires suivants peuvent être achetés directement auprès du service clientèle de Bose.
  • Câble supplémentaire de module de contrôle - Préciser: Technologie Bluetooth ou module conventionnel - Préciser: Type de connecteur
  • Kit de coussinets d’écouteurs
  • Kit de coussinet d’arceau
  • Capot du protège-borne d’écouteur
  • Adaptateur pour câble connecteur à 6 broches vers double fiche G/A
  • Adaptateur pour câble connecteur à 6 broches vers fiche U174
  • Kit d’entretien complet (kit de coussinets d’écouteurs, bonnette anti-vent de microphone, kit de coussinet d’arceau)
  • Kit d’installation du connecteur pour tableau de bord de l’appareil