ST30PE - Ventilador STANLEY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ST30PE STANLEY em formato PDF.
| Marca | Stanley |
| Modelo | ST30PE (ST-30P-E) |
| Tipo de produto | Ventilador de pé |
| Diâmetro das pás | 76,2 cm (30 polegadas) |
| Altura ajustável | Sim, haste telescópica |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Potência absorvida | 118,3 W |
| Fluxo de ar máximo | 143,7 m³/min |
| Velocidade máxima do ar | 1,49 m/s |
| Nível de potência acústica | 83,4 dB(A) |
| Consumo sazonal | 37,9 kWh/ano |
| Valor de serviço | 1,21 (m³/min)/W |
| Número de velocidades | 3 (estimativa) |
| Cabeça inclinável | Sim |
| Peso (estimativa) | 6 kg |
| Material | Metal e plástico |
| Segurança | Grades de proteção, aterramento, parada automática não mencionada |
| Limpeza | Desligar antes da limpeza, pano macio |
| Peças sobressalentes | Disponíveis através do serviço pós-venda |
| Garantia | Não especificada, contatar o serviço pós-venda |
Perguntas frequentes - ST30PE STANLEY
Perguntas dos utilizadores sobre ST30PE STANLEY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ventilador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ST30PE - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ST30PE da marca STANLEY.
MANUAL DE UTILIZADOR ST30PE STANLEY
Manual do utiliser e instruções de funciona
Numeros de modelos: ST-12F-E, ST-20F-E, ST-20FOMNI-E, ST-24DCT-E, ST-30P-E, ST-36D-E, ST-42-BDF-E
| Ventilador de chão de 30 cm (12") | Ventilador de chão de 51 cm (20") | Ventilador de chão omnidirecional de 51 cm (20") |
| ST-12F-E | ST-20F-E | ST-20FOMNI-E |
| Ventilador de chão de 61 cm (24") | Ventilador de coluna de 76 cm (30") | Ventilador de tambor de 91 cm (36") com transmissão direta |
| ST-24DCT-E | ST-30P-E | ST-36D-E |
Ventilador de tambor de 107 cm (42") com transmissão por correia
ST-42-BDF-E

LEREGUARDARESTASINSTRUÇÉS
IMPORTANTE: Ler e compreender todas as instruções deste manual antes de montar, utilizes ou reparar o ventilador. O uso incorreto deste ventilador pode causar lesões corporais graves. Conservar este manual para consulta futura.


Anotar o numero de série do ventilador e escreve-lo no verso destemanual para consulta futura.
Informações sobre segurarca
IMPORTANTE: LER ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÉS, ANTES DE MONTAR, EFETUAR A MANUTENÇÃO OU UTILizar THIS VENTILADOR. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÉS PODE CAUSAR LESÉS CORPORAIS E/OU DANOS MATERIALS GRAVES.
Apenas para ventilacao de uso Gerald. Nao utilize para exaustao de materiais e vapores perigosos ou explosivos. Nunca utilize o ventilador em espacos que contenham produits como gasolina, solventes, diluentes de tinta, particulas de poeira, combustiveis volates ou suspensos no ar ou substancias quimicas desconhecidas.
ATENÇAÑO Não utilizes o ventilador com o cabo ou a ficha de alimentação danificada.
Retirar o ventilador de service ou envi-lo para um centro de assistencia的技术ica autorizo para inspecao e/ou service.
Não passar o cabo de alimentação sob carpetes ou tapetes.
Não cobrir o cabo com tapetes, passadeiras ou outros revestimentos semelhantes.
Não passar o cabo sob moveris ou eletrodométricos.
Posicionar o cabo fora das和地区 de passagemonde possa haber risco de tropeamento.
Para reduzir o risco deCHOque eltrico, nao expor o ventilador a agua/chuva ou utilizear em locais humidos.
AVISO Para reduzir o risco de incendio e permitir uma exaustao adequada do ar, este deve ser canalizado para o exterior.
Nao descarregar o ar de exaustao em espacos dentro de paredes, tetos, sotao, espacos esconsos ou garagens.
ATENÇA OSTO É UM VENTILADOR, NÃO UM BRINQUEDO! PARA REDUZIR O RISCO DE LESões CORPORAIS E CHOQUE ELETRICO, NÃO BRINCAR COM O VENTILADOR OU DEIXÁ-LO AO ALCANCE DE CRIANÇAS PEQUENAS.
ATENCA Para evitar oCHOque eltrico durante autilizaçao, não permitir ocontacto do ventilador comothersobjectos ligadosa terra,comtubagens,radiadores,etc.
ATENCA Risco de incendio,choque eltrico ou lesoes corporais durante as intervencaoes de manutenao.Desligar a ficha e desligar o ventilador da corrente antes das intervenções de manutenao.
ATENÇA OAVISO! Dispositivo controlado automaticamente: para reduzir o risco de lesoes corporais, desligar o ventilador da fonte de alimentacao antes de qualquer manutencao
ATENCA Para reduzir o risco de incendio ouCHOque eltrico, nao utilizeo ventilador com dispositivos de controlo de velocidade de estado solido.
ATENCA Para reduzir o risco deCHOque eltrico e lesoes corporais, nao utilizeo ventilador em janelas.
Informações sobre segurarca
ATENÇAO
Para reduzir o risco deCHOque eltrico, nao expor o ventilador a agua/chuva ou utilizear em locais humidos.
ATENÇA Nao utilize o ventilador com o cabo ou a ficha de alimentação danificada. Retirar o ventilador de service ou envi-lo para um centro de assistência técnica autorizzato para inspeçao e/ou service. Não passar o cabo de alimentação sob carpetes ou tapetes. Não cobrir o cabo com tapetes, passadeiras ou revestimentos semelhantes. Não passar o cabo sob moveis ou eletrodométricos. Posicionar o cabo fora das areas de passagem onde possa haver risco de tropeçamento.
ATENÇAO
O trabalho de instalação e de ligaçõesétricas deve ser realizado por pessoas qualificadas, de acordo com todos os)códigos e regulamentos aplicáveis.
ATENÇAO Quando a manutençao ou substituiçao de um componente requireer a remoçao ou desconexão de um dispositivo de seguranca, o dispositivo de seguranca deve ser reinstalado ou remontado como instalado anteriormente, antes de operar este ventilador.
ATENÇAO
Usar este ventilador somente da maneirapretendida pelo fabricante.
- Antes da utilizesao, vericar sempre se o ventilador presente peças soltas ou danificadas. Verificar se o cabo de alimentacao aparea danos. Não utilizeo o ventilador com peças danificadas ou em falta. Não utilizeo ventilador sem os resguardos de protecao instalados.
- Utilizar apenas com corrente de 120V / 50Hz , em circuito de 15 A (minimo).
- Quando utilizes com um cabo de extensão, utilizes apenas extensões de calibre adequado (capacidade de corrente), homologado pela UL e com tomada para aceitar a ficha deTRS pinos (e ligaçao à terra) fornecida com o cabo de alimentacao do ventilador. Manter sempre o cabo de alimentacao e os cabos de extensao afastados das fontes de calor, oleo e arestas vivas. Inspecionar periodicamente os cabos e substitui-los se estiverem danificados.
Instalacao e montagem
ST-12F-E / ST-20F-E / ST-20FOMNI-E / ST-24DCT-E
- Colocar o ventilador num piso horizontal numa posicao desejada e segura. Depois, ligar o ventilador a uma fonte de alimentacao adequaca.
ST-36D-E/ST-42-BDF-E
- Introduzir o eixo das rodas no suporte das rodas.
- Instalar uma das rodas (1) num dos lados do eixo.
- Fixar a roda com um troço (1).
- Colocar o ventilador num piso horizontal numa posicao desejada e segura. Depois, ligar o ventilador a uma fonte de alimentacao adequada.
VENTILADOR DE COLUNA DE 76 CM (30"): ST-30P-E
Instalacao e montagem
Ferramentas necessarias:
Alicate
Chave de fendas Phillips
Chave de bocas (10 mm) ou chave inglesia
Chave sextavada (interiores)
Pecas incluidas na embalagem:
(1) Base
(1) Resguardo dianteiro
(1) Resguardo traseiro
(1) Conjunto do motor
(1) Conjunto de pás do ventilador
(1) Aro de bloqueio
(1) Coluna superior
(1) Coluna inferior
(1) Porca (M12) e anilha
(1) Parafuso de articulacao (M12x40)
(9) Parafusos com céça de verdugo
(1) Mola de suporte


Figura 1: Fixação do motor ao Conjunto de suporte do motor
Figura 2: Fixação do resguardo traseiro ao motor
- Colocar a base numa superficie horizontal plana.
- Colocar a mola de suporte e a sede da mola no interior doundo的资金da coluna de suporte emontaracoluna na base.Os orificios devem ficar alinhados.
- Fixar bem com (5) parafudos com céça de verdugo'utilizando a chave de fendas Phillips.
- Instalar a tampa na base.
- Aliviar o parafuso do aro de bloqueio com a pega ajustavel. Puxar lentamente a coluna superior, para ajustar a alta do ventilador. Reapertar o colar com a pega de ajuste.
- Aliviar o parafuso de fixação no suporte do motor. Montar o Conjunto do motor no conector da coluna superior. Os orificios devem ficar alinhados.
- Fixar o Conjunto do motor com o parafuso de articulacao (M12x40), a porca (M12) e a anilha (ver a Fig. 1). Apertar bem o parafuso com a chave de bocas. Apertar o parafuso de fixacao.
- Instalar o resguardo traseiro no Conjunto do motor e fixa-lo com (4) parafusos com casa de verdugo (ver a Fig. 2). Apertar bem os parafusos com a chave de bocas/ chave de fendas Phillips.
- Aliviar o parafuso na traseira do Conjunto das pás do ventilador com a chave sextavada (de interiores). Instalar o Conjunto das pás do ventilador no veio do motor. Reapertar o parafuso no Conjunto das pás do ventilador.
- Instalar o resguardo dianteiro no resguardo traseiro e fixa-los com os parafusos existentes no resguardo dianteiro.
AVISO
Não instalar o parafuso das pás do ventilador fora do escalet do
veio do motor! Deste modo, as pás do ventilador não rodam corretemente e o ventilador pode ser danificado! Certifique-se de que o veio do ventilador estáivelado com a parte dianteira do Conjunto das pás do ventilador.
NOTA: Este Modelo NÃO PODE ser montado na parede
Requisitos de informação para ventiladores electricos
| Descrição Simbolo Valor Unidade | |||
| Débito máximo do ventilador F 33,49 | m | 3/min | |
| Potência absorvida do ventilador P 44 | 3 W | ||
| Valor de Servço SV 0,76 m | 3/min/W | ||
| Consumo energetico em modo espera | P SB 0,00 W | ||
| Consumo energetico sazonal Q | 14,2 kW.h/ano | ||
| Nível de potência sonora do ventilador | LWA 57,2 | dB(A) | |
| Velocidade Tmaxima do ar | c | 3,08 | m/s |
| Norma de medicação para o valor de service | REGULAMENTO (UE) DA COMISSÂNO N.° 206/2012 e (EU) 2016/2282 | ||
| Contactos | Nome e endereço do fabricante ou do seu mandatório Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
Identificador(es) de modelo: ST-20T-E, ST-20F-E, ST-20FOMNI-E, PT-20F-EU, PT-20FOMNI-EU, PT-20T-EU
| Descrição | Símbolo | Valor | Unidade |
| Débito máximo do ventilador | F | 49,74 | m³/min |
| Potência absorvida do ventilador | P | 109,8 | W |
| Valor de Serviço | SV | 0,45 m | 3/min/W |
| Consumo energetico em modo espera | PSB | 0,00 | W |
| Consumo energetico sazonal | Q 35,1 | kW.h/ano | |
| Nível de potência sonora do ventilador | LWA | 67,8 | dB(A) |
| Velocidade Tmaxima do ar | c 2,36 | m/s | |
| Norma de medicação para o valor de service | REGULAMENTO (UE) DA COMISSÃO N.° 206/2012 e (EU) 2016/2282 | ||
| Contactos | Nome e endereço do fabricante ou do seu mandatório Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
Requisitos de informação para ventiladores electricos+
Identificador(es) de modelo: ST-24DCT-E, ST-24W-E, PT-24DCT-EU, PT-24W-EU
| Descrição Simbolo Valor Unidade | |||
| Débito máximo do ventilador F 176,4 m | 3/min | ||
| Potência absorvida do ventilador P 108,1 W | |||
| Valor de Serviço SV 1,63 m | 3/min/W | ||
| Consumo energetico em modo espera P SB | 0,00 | W | |
| Consumo energetico sazonal Q | 34,6 | kW.h/ano | |
| Nível de potência sonora do ventilador LwA | 82 | dB(A) | |
| Velocidade Tmaxima do ar c | 1,88 | m/s | |
| Norma de medicação para o valor de service | REGULAMENTO (UE) DA COMISSÃO N.° 206/2012 e (EU) 2016/2282 | ||
| Contactos | Nome e endereço do fabricante ou do seu mandatário Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
Identificador(es) de modelo: ST-30BCT-E, ST-30D-E, ST-30P-E, ST-30W-E, PT-30BCT-EU, PT-30D-EU, PT-30P-EU, PT-30W-EU
| Descrição | Símbolo | Valor Unidae | |
| Débito máximo do ventilador | F | 143,7 | m³/min |
| Potência absorvida do ventilador | P 118,3 | W | |
| Valor de Serviço | SV | 1,21 | m³/min/W |
| Consumo energetico em modo espera | PSB | 0,00 | W |
| Consumo energetico sazonal | Q | 37,9 | kW.h/ano |
| Nível de potência sonora do ventilador | LWA | 83,4 | dB(A) |
| Velocidade Tmaxa do ar | c | 1,49 | m/s |
| Norma de medicação para o valor de service | REGULAMENTO (UE) DA COMISSÂO N.° 206/2012 e (EU) 2016/2282 | ||
| Contactos | Nome e endereço do fabricante ou do seu mandatário Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium | ||
ASSISTÊNCIA
| Belgique et Luxembourg | E. Walschaertstraat 14 | www.stanleyworks.be | United Kingdom | 210 Bath Road; Slough, Berks SL 13YD | www.stanleytools.co.uk |
| Belgien ex Luxemburg | 2800 Mechelen | Enduser.be@SBDinc.com | Tel: +44 (0)1753 511234 | ||
| Belgium | BE-NL=+32 15 47 37 65 | Fax: +44 (0)1753 512365 | |||
| BE-FR=+32 15 47 37 64 | |||||
| BE Fax: +32 15 47 37 100 | |||||
| Denmark Roskildevej 22 | www.stanleyworks.dk | www.stanleyworks.hu | |||
| 2620 Albertsland | kundeservice.dk@sbdinc.com | service@rotelkft.hu | |||
| Fax: 70224910 | Tel: +36 1 404-0014 | ||||
| Fax: +36 1 403-2260 | |||||
| Deutschland Richard Klinger Str. 11 | www.stanleyworks.de | www.stanleyworks.cz | |||
| 65510 Idstein | info@sbdinc.de | http://www.bandservis.cz | |||
| Tel: 06126-21-1 | Tel: +420 577 008 550 | ||||
| Fax: 06126-21-2770 | Fax: +420 577 008 559 | ||||
| Élàç Hépoc Tónnoc 2 - Xávi Aδóμ Απρόπρύγος | www.stanley.gr | www.bandservis.sk | |||
| -19300 -Aτική -Ατική | Greece Service@sbdinc.com | Tel: +421 335 511 063 | |||
| Tηλ: +30 210 8985208 | Fax: +421 335 512 624 | ||||
| Φαε: +30 210 5597598 | |||||
| España Parque de Negocios "Mas Blau" | www.stanleyworks.es | www.stanleyworks.pl | |||
| Edificio Muntadas, c/Bergadà, 1, Of. A6 | respecta.postventa@sbdinc.com | Tel: +48 22 431 05 00 | |||
| 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | Tel: 934 797 400 | Fax: +48 22 468 87 35 | |||
| Fax: 934 797 419 | |||||
| France 5, allée des hêtres | www.stanleyoutillage.fr | www.stanleyworks.com | |||
| BP 30084, 69579 Limonest Cedex | scuff@sbdinc.com | Tel: +357 22344302 | |||
| Tel: 04 72 20 39 77 | Fax: +357 22348098 | ||||
| Fax: 04 72 20 39 00 | |||||
| Schweiz | In der Luberzen 42 | www.stanleyworks.ch | www.g-mm.si | ||
| Suisse | 8902 Urdorf | verkaufsch.sbd@sbdinc.com | gmm@g-mm.si | ||
| Swizzera | Tel: 044 - 755 60 70 | T: +386 01 78 66 500 | |||
| Fax: 044 - 730 70 67 | F: +386 01 78 63 023 | ||||
| Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL 13YD UK www.stanleytools.co.uk | www.stanleyworks.nl | www.tashev-galving.com | |||
| Tel: +44 (0)1753 511234 | T: +359 2 700 45 45 4 | ||||
| Fax: +44 (0)1753 512365 | F: +359 (2) 439 21 12 | ||||
| Italia www.stanley.it | Energy Park-Building O3 sud | www.g-mm.si | |||
| Via Energy Park 6 | Tel: 039-9590-200 | gmm@g-mm.si | |||
| 20871 Vimercate (MB) | Fax: 039-9590-313 | Tel: +386 01 78 66 500 | |||
| Fax: +386 01 78 63 023 | |||||
| Nederlandst兰 Stanley Black & Decker Netherlands B.V. | www.stanleyworks.nl | www.tallmac.ee/est | |||
| Swizzera | Postbus 83 | Enduser.NL@SBDinc.com | T: +372 6562999 | ||
| 6120 AD Born | Tel: +31 164 28 30 63 | F: +372 6562855 | |||
| NL Fax: +31 164 28 32 00 | |||||
| Norge Postboks 4613, Nydalen | www.stanleyworks.no | www.liqotus.lv | |||
| 0405 Oslo | kundeservice.no@sbdinc.com | T: +371 67556949 | |||
| Fax: 45 25 08 00 | F: +371 67555140 | ||||
| Österreich Oberlaerstrasse 248 | www.stanleyworks.de | UAB ELREMTA OU | |||
| A-1230 Wien | service.austria@sbdinc.com | Nieries kr. 16E | |||
| Tel: 01 - 66116 - 0 | LT - 48402 Kaunas | ||||
| Fax: 01 - 66116 - 14 | |||||
| Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. Diniz | www.stanleyworks.pt | www.stanley.it | |||
| Rua dos Malões, 2 e 2A - Piso 2 Esquero | service.austria@sbdinc.com | Tel: 039-9590-200 | |||
| 2770 - 071 Paço de Arcos | Tel: 214 66 75 00 | Fax: 039-9590-313 | |||
| Fax: 214 66 75 75 | |||||
| Suomi PL 47 | www.stanleyworks.fi | www.stanleyworks.ro | |||
| 00521 Helsinki | customerservice.fi@sbdinc.com | www.stanleyworks.fi | |||
| Puh: 010 400 4333 | Fax: 039-9590-313 | ||||
| Sverige Box 94 | 431 22 Mölindal | www.stanleyworks.se | www.g-mm.si | ||
| kundeservice.se@sbdinc.com | Bvice 11 | ||||
| 1290 Grosupje | |||||
| Slovenija | |||||
| F: +386 01 78 63 023 |
STANLEY®
Sauk Rapids, MN 56379, EUA
EC REP
Obelis S.A.
Sede social:
Bd.Général Wahis,53
1030 Brussels, Bélgica