EtiamPro HAA52N - Detetor de movimento

HAA52N - Detetor de movimento EtiamPro - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HAA52N EtiamPro em formato PDF.

📄 43 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice EtiamPro HAA52N - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Detector de movimentos PIR
Marca EtiamPro
Modelo HAA52N
Dimensões 105 x 60 x 42 mm
Peso 82 g
Alimentação 8~16 VCC (12 VCC nominal)
Consumo 15 mA @12 VCC
Método de detecção Sensor piroelétrico de polaridade alternada
Saída de alarme Contato NA ou NF (resistência em série 10 Ω)
Contato antissabotagem NF (normalmente fechado)
Temperatura de operação -10°C a +55°C
Umidade ≤95 % não condensado
Atraso de armamento 2 minutos (LED piscando)
Período de alarme 2-3 segundos
Contagem de pulsos Resposta normal ou 2 pulsos em 10 s
LED de teste Indicação de alarme e armamento
Altura de montagem recomendada 2 a 3 m
Ângulo de visão recomendado 45° em relação ao intruso
Uso Somente interno
Garantia 24 meses (de acordo com as condições Velleman)

Perguntas frequentes - HAA52N EtiamPro

Como instalar o detector de movimentos HAA52N?
Fixe o detector a uma altura de 2 a 3 m, com um ângulo de visão de 45° em relação ao intruso. Abra a caixa afrouxando o parafuso inferior, remova a parte frontal e a placa de circuito impresso, em seguida, perfure a parte traseira para a fiação. Fixe a parte traseira ou o suporte, reconecte o circuito, feche e teste.
O que significa o piscar do LED durante a inicialização?
O LED pisca durante o processo de aquecimento que dura cerca de 2 minutos. Durante este período, o detector ainda não está operacional. Após este tempo, o LED apaga (se desativado) ou permanece aceso em caso de alarme.
Como testar o detector?
Após o processo de aquecimento, caminhe na área de detecção a uma taxa de um passo por segundo. O LED deve acender para indicar um alarme. Para contagem de pulsos, dê 2 a 3 passos para acionar o alarme.
Posso usar este detector ao ar livre?
Não, o detector HAA52N é projetado apenas para uso interno. Não o exponha a correntes de ar quente ou frio, nem à luz solar direta ou à chuva.
Como ajustar a sensibilidade ou o modo de detecção?
A sensibilidade é ajustada através dos jumpers na placa de circuito impresso. O jumper MODE permite escolher entre o processamento padrão (S) para ambientes estáveis ou o processamento duplo (P) para ambientes instáveis. O jumper ALARM define o tipo de contato (NA ou NF).
O que fazer se o detector não detectar corretamente?
Verifique a altura de montagem (2-3 m), o ângulo (45°) e se nenhum obstáculo bloqueia o feixe. Evite direcionar o detector para fontes de calor (radiadores, condicionadores de ar) ou superfícies com mudança rápida de temperatura. Certifique-se de que a alimentação esteja estável (8-16 VCC).
Como funciona o contato antissabotagem?
O contato antissabotagem (TAMP NC) é um contato normalmente fechado quando a caixa está fechada. Se a caixa for aberta à força, o contato abre e envia um sinal de alarme ao painel de controle. Deve ser conectado a uma zona de proteção 24 horas.
Qual é o consumo elétrico do detector?
O detector consome aproximadamente 15 mA sob uma tensão de 12 VCC. A alimentação deve estar entre 8 e 16 VCC.
O detector tem garantia?
Sim, os produtos de consumo Velleman (distribuidor) são garantidos por 24 meses contra quaisquer defeitos de fabricação ou materiais a partir da data de compra. Aplicam-se condições, especialmente para danos causados por uso incorreto.
Onde posso encontrar o manual completo?
O manual completo em formato PDF está disponível gratuitamente no site notice-facile.com. Você também pode solicitar uma tradução no seu idioma fornecendo seu endereço de e-mail.

Perguntas dos utilizadores sobre HAA52N EtiamPro

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Detetor de movimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HAA52N - EtiamPro e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HAA52N da marca EtiamPro.

MANUAL DE UTILIZADOR HAA52N EtiamPro

ON ON = la alarma está activada.

Aos cidadãos da União Europeia

Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem.

Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.

Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.

Agradecemos o facto de ter escolhido a EtiamPro! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

2. Instruções de segurança

EtiamPro HAA52N - Instruções de segurança - 1

Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.

Usar apenas em interiores.

  • Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.
  • Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.
  • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.

  • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.

  • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
  • Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
  • Guarde este manual para posterior consulta.

3. Padrão de Revestimento

Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.

4. Descrição da Placa de Circuitos Impressos

Veja as imagens na página 2 deste manual.

1Parafuso de fixação da placa de circuitos impressos (PCB)
2Jumper de saída do alarme
3Jumper de modo impulo
4jumper LED ligado/desligado
5indicador de teste/alarme
6Sensor pyro (não tocar!)
7Ligação do bloco de terminais
8interruptor segurança

4.1 Descrição da Ligação dos Terminais

ALARM Este é o contacto de relé de saída alarme do detector. Possível selecionar NC (normalmente fechado) ou NO (normalmente aberto) através do jumper do alarme para cumprir com os requisitos da zona de proteção.

DC12V Ligue o lado positivo (+) a uma fonte de alimentação CC de 8V \~ 16V DC, geralmente a partir do painel de controlo do alarme. Ligue o lado negativo (-) ao ponto de ligação à terra no painel de controlo.

HAA52N

TAMP NC

Se for necessário um interruptor antisabotagem, ligue estes terminais a uma zona de proteção 24-horas no painel de controlo do alarme. O contacto do interruptor antisabotagem é um contacto NC se a tampa frontal do detector estiver fixada à caixa Uma eventual abertura da tampa frontal pode tornar o contacto aberto em qualquer altura e enviar um sinal de alarme imediato para o painel de controlo.

4.2 Definições Jumper

LED

Ativa o LED

ON ON = alarme ativo. FLASH (piscar) = ativação

MODO

DESLIGADO Desativa o LED. Não afeta a detecção.

DESLIGADO Desativa o LED. Não afeta a detecção.

S Procesamento do sinal de polaridade alternada standard. Para funcionamento num ambiente estável.

P Duplo processamento do sinal de polaridade alternada a cada 10 segundos. Para ambientes instáveis.

ALARM

NF O contacto de relé de saída do alarme é NC (normalmente fechado) O relé de saída está normalmente ativo.

5.1 Local de Montagem

  • O detector pode ser montado à superfície ou num canto, ou usando o suporte giratório fornecido. Monte sempre a unidade numa superfície resistente.
  • O detector deve ser montado no interior, em áreas onde não existam aberturas constantemente exposta ao ambiente exterior.
  • Escolha o local de montagem de modo a que o movimento inesperado de um instruso atravesse o feixe de detecção.

  • Não coloque o detector num local onde ar quente ou frio em movimento possa atingir a unidade.

  • Evite apontar o detector na direção de calor, saídas de ar condicionado, paredes exteriores metálicas, janelas para o exterior ou cortinas que tapem janelas, frigoríficos ou congeladores ou quaisquer outras superfícies cuja temperatura possa mudar rapidamente.

- Evite colocar objetos de grandes dimensões na frente do detector, o que poderá originar grandes alterações na área ou volume protegido.

- Seleccione o local de montagem de modo a que o feixe fique num ângulo de 45° em relação ao percurso esperado do intruso. A altura para instalação deve ser de 2 \~ 3m.

5.2 Retirar a Tampa Frontal

Desaperte o parafuso na parte de baixo da caixa para desencaixar a parte frontal da parte traseira.

5.3 Retirar a Placa de Circuitos Impressos

É necessário retirar a placa de circuitos impressos antes de montar a tampa traseira. Desapertar o parafuso de fixação da placa de circuitos impressos (PCB). Puxe a placa de circuitos impressos cuidadosamente.

5.4 Montagem da Tampa Traseira

A tampa traseira está preparada para ser montada à superfície ou num canto, ou ainda usando o suporte giratório.

- Abra o furo para o cabo na tampa traseira bem como os os furos para fixação tendo em conta o tipo de furação (à superfície ou no canto ou ainda usando o suporte giratório fornecido).

- Monte a tampa traseira ou monte o suporte giratório usando os parafusos (monte a tampa traseira no suporte giratório em seguida).

Veja as imagens na página 2 deste manual.

1tampa traseira
2parafuso
3suporte giratório

5.5 Ligação de Fios e Conclusão

  • Fixe a placa de circuitos impressos (PCB) na parte traseira.
  • Ligue os fios ao bloco de terminais.
  • Encaixe a parte frontal na parte traseira e fixe com o parafuso. Certifique-se de que ouve o clicar do interruptor antisabotagem. Alinhar o detector.

6. Walk Test (teste de comunicação)

  • Este teste pode ser executado após a inicialização estar concluída – o LED do alarme fica intermitente durante este período – para testar o detector em toda a área protegida e verificar assim bom funcionamento da unidade.
  • Caminhe na área protegida, ao ritmo de um passo por segundo, atravessando os feixes de proteção e observando o LED.
  • O alarme dispara sempre que o detector for acionado no modo processamento do sinal de polaridade alternada padrão em condições normais.
  • A condição severa exige que o detector seja ativado duas vezes no período de dez segundos sob o processamento de sinal de polaridade alternada duplo.

7. Especificações

consumo de corrente....15 mA @ 12 VDC tensão de funcionamento .... 8-16 VDC, 12 VDC nominal método de deteção .IR passivo com processamento de polaridade alternada

tempo e ativação ....2 min. com LED intermitente período de alarme....2-3 segundos saída do alarme ....contacto NO (normalmente aberto) ou NC (normalmente fechado) com resistência em linha de 10 Ω LED de teste de comunicação ..... indicador de alarme, seleção de ativar-desativar

contagem de impulsos resposta normal ou 2 impulsos a cada 10 s

HAA52N

interruptor segurança ... contacto NC (normalmente fechado) com resistência em linha de 10 Ω temperatura de funcionamento....-10 °C a +55 °C humidade ....95%, sem condensação dimensões ....105 x 60 x 42 mm peso....82 g

Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.

© DIREITOS DE AUTOR

A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados.

Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.

EN

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EtiamPro

Modelo : HAA52N

Categoria : Detetor de movimento