EtiamPro HAA52N - Detector de movimiento

HAA52N - Detector de movimiento EtiamPro - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HAA52N EtiamPro en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EtiamPro HAA52N - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Detector de movimientos PIR
Marca EtiamPro
Modelo HAA52N
Dimensiones 105 x 60 x 42 mm
Peso 82 g
Alimentación 8~16 VCC (12 VCC nominal)
Consumo 15 mA @12 VCC
Método de detección Sensor piroeléctrico de polaridad alterna
Salida de alarma Contacto NA o NC (resistencia en línea 10 Ω)
Contacto antimanipulación NC (normalmente cerrado)
Temperatura de servicio -10°C a +55°C
Humedad ≤95 % no condensada
Tiempo de armado 2 minutos (LED parpadeante)
Período de alarma 2-3 segundos
Conteo de impulsos Respuesta normal o 2 impulsos en 10 s
LED de prueba Indicación de alarma y armado
Altura de montaje recomendada 2 a 3 m
Ángulo de visión recomendado 45° respecto al intruso
Uso Interior solamente
Garantía 24 meses (según condiciones Velleman)

Preguntas frecuentes - HAA52N EtiamPro

¿Cómo instalar el detector de movimientos HAA52N?
Fije el detector a una altura de 2 a 3 m, con un ángulo de visión de 45° respecto al intruso. Abra la carcasa aflojando el tornillo inferior, retire la cara frontal y el circuito impreso, luego perfore la cara posterior para el cableado. Fije la cara posterior o el soporte, reconecte el circuito, cierre y pruebe.
¿Qué significa el parpadeo del LED al encender?
El LED parpadea durante el proceso de calentamiento que dura aproximadamente 2 minutos. Durante este período, el detector aún no está operativo. Después de este tiempo, el LED se apaga (si está desactivado) o permanece encendido en caso de alarma.
¿Cómo probar el detector?
Después del proceso de calentamiento, camine en el área de detección a razón de un paso por segundo. El LED debe encenderse para indicar una alarma. Para un conteo de impulsos, dé 2 a 3 pasos para activar la alarma.
¿Puedo usar este detector en exteriores?
No, el detector HAA52N está diseñado para uso en interiores únicamente. No lo exponga a corrientes de aire caliente o frío, ni a la luz solar directa o a la lluvia.
¿Cómo ajustar la sensibilidad o el modo de detección?
La sensibilidad se ajusta mediante los puentes en el circuito impreso. El puente MODE permite elegir entre el procesamiento estándar (S) para entornos estables o el doble procesamiento (P) para entornos inestables. El puente ALARM define el tipo de contacto (NA o NC).
¿Qué hacer si el detector no detecta correctamente?
Verifique la altura de montaje (2-3 m), el ángulo (45°), y que ningún obstáculo bloquee el haz. Evite dirigir el detector hacia fuentes de calor (radiadores, aires acondicionados) o superficies de cambio rápido de temperatura. Asegúrese de que la alimentación sea estable (8-16 VCC).
¿Cómo funciona el contacto antimanipulación?
El contacto antimanipulación (TAMP NC) es un contacto normalmente cerrado cuando la carcasa está cerrada. Si la carcasa se abre por la fuerza, el contacto se abre y envía una señal de alarma al panel de control. Debe conectarse a una zona de protección 24 horas.
¿Cuál es el consumo eléctrico del detector?
El detector consume aproximadamente 15 mA con una tensión de 12 VCC. La alimentación debe estar entre 8 y 16 VCC.
¿El detector tiene garantía?
Sí, los productos de consumo Velleman (distribuidor) tienen garantía de 24 meses contra cualquier defecto de fabricación o materiales a partir de la fecha de compra. Se aplican condiciones, especialmente para daños causados por uso incorrecto.
¿Dónde puedo encontrar el manual completo?
El manual completo en formato PDF está disponible gratuitamente en el sitio notice-facile.com. También puede solicitar una traducción a su idioma proporcionando su dirección de correo electrónico.

Preguntas de los usuarios sobre HAA52N EtiamPro

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAA52N - EtiamPro y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAA52N de la marca EtiamPro.

MANUAL DE USUARIO HAA52N EtiamPro

A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

iGracias por elegir EtiamPro! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.

2. Instrucciones de seguridad

EtiamPro HAA52N - Instrucciones de seguridad - 1

Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.

Utilice el aparato sólo en interiores.

- Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.

  • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ^® al final de este manual del usuario.
  • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificacion no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
  • Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su

distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

  • Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
  • Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.

3. Rango de detección

Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.

4. Descripción - Circuito Impreso

Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.

1tornillo de fijación
2jumper de la salida de alarma
3jumper del modo de impulsos
4jumper LED de encendido/apagado
5indicador test/alarma
6sensor piroeléctrico (ino tocar!)
7bloque de conexión
8interruptor de manipulación (tamper)

4.1 Descripción - Bloque de conexión

ALARM

Contacto de relé de salida de alarma. Este contacto está normalmente cerrado (NC) o abierto (NA) y se puede regular con el jumper del salida de alarma para cumplir con los requisitos de la zona que quiere proteger.

DC12V

Conecte el borne positivo (+) a una fuente de alimentación DC 8 V \~ 16 V, que viene generalmente del panel de control. Conecte el borne negativo (-) a la masa común del panel de control.

TAMP NC

Si fuera necesario un interruptor de manipulación (tamper), conecte estos bornes a una zona de protección 24 horas del panel de control. Este interruptor de manipulación (tamper) es un contacto NC si la carcasa del detector está cerrada. Cuando se abre la carcasa se abrirá el contacto y se enviará una señal de alarma al panel de control.

4.2 Configuración de los cables de puente

LED

El LED está activado

FLASH = proceso de activación

OFF El LED está desactivado No afectará la detección.

MODE

OFF El LED está desactivado No afectará la detección.

S Procesamiento de señales con polaridad alternante estándar. Para ambientes estables.

P Doble procesamiento de señales con polaridad alternante estándar. Para ambientes inestables.

ALARM

NC El contacto de relé de salida de alarma está cerrado (NC). El relé de salida está normalmente activado.

NO El contacto de relé de salida de alarma está abierto (NA). El relé de salida está normalmente desactivado.

5. Funcionamiento

5.1 Lugar de montaje

  • Es posible instalar el detector en una superficie, o una esquina o puede utilizar el soporte incluido. Instale siempre el aparato en una superficie estable.
  • Monte el detector en interiores en un lugar que no esté expuesto a las influencias de los elementos.
  • Asegúrese de que cualquier movimiento esté detectado por el aparato.
  • No exponga el aparato a corrientes de aire calientes o frías.
  • No dirija el aparato hacia aparatos de calefacción, rejillas de ventilación, ventanas exteriores, rejillas de congeladores o neveras ni hacia cualquier superficie sujeta a variaciones de temperatura repentinas y violentas.
  • No coloque objetos voluminosos delante del detector porque disminuirán la zona de detección.
  • Seleccione un lugar de montaje que permita utilizar el detector bajo un ángulo de 45° (ángulo óptimo) con respecto al lugar donde el intruso probablemente entrara en el campo de vigilancia. Instale el detector a una altura de 2 \~ 3 m.

5.2 Quitar la parte frontal

Desatornille el tornillo de la parte inferior del detector para quitar el panel frontal.

5.3 Quitar el circuito impreso

Quite el circuito impreso antes del montaje. Desatornille el tornillo. Quite cuidadosamente el circuito impreso.

5.4 Montar el panel trasero

Es posible montar el detector en una superficie, en una esquina o puede utilizar el soporte incluido.

  • Taladre el agujero del cable y los agujeros de montaje.
    Tenga en cuenta la opción de montaje seleccionada: en una superficie, en una esquina o en un soporte.
  • Fije el detector o el soporte de montaje con los tornillos.
    Luego, fije el detector al soporte de montaje.

Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.

1tapa trasera
2tornillo de fijación
3soporte de montaje

5.5 Cableado y acabado

  • Vuelva a introducir el circuito impreso en el detector.
  • Conecte los cables correctamente al bloque de conexión.
  • Fije el panel frontal y atornille el tornillo. Asegúrese de que oiga un click al fijar el interruptor de manipulación (tamper). Alinee el detector.

6. Comprobar el aparato (Walk Test)

  • Es posible realizar esta prueba tan pronto como el aparato se haya calentado - el LED parpadea durante el procedimiento. La prueba es necesaria para verificar si el aparato funciona y si toda la zona de detección está protegida.
  • Ande por la zona de detección al ritmo de un paso por segundo y observe el LED.
  • La alarma se activará si el detector está en el modo de procesamiento de señales con polaridad alternante estándar.

- Sin embargo, cuando el detector funciona con un contador de impulsos o en el modo de doble procesamiento con polaridad alternante, estándar, necesitará hacer 2 \~ 3 pasos, antes de que la alarma se active.

7. Especificaciones

consumo de corriente....15 mA @ 12 VDC tensión de funcionamiento ....8-16 VDC, 12 VDC nominal detección....sensor PIR con polaridad alternante tiempo de activación ....2 minutos con LED intermitente período de alarma....2-3 segundos salida de alarma . contacto NA o NC con resistencia en línea de 10 Ω

LED de prueba ..... indicación de alarma, activación/desactivación contador de impulsos ..... respuesta normal o 2 impulsos en 10s interruptor de manipulación (tamper) contacto NC con resistencia en línea de 10 Ω

temperatura de funcionamiento..... de -10 °C a +55 °C

humedad ......95 % sin condensación

dimensiones.... 105 x 60 x 42 mm

peso....82 g

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

© DERECHOS DE AUTOR

Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales

reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

EtiamPro HAA52N - Einführung - 1

NO O contacto de relé de saída do alarme NO (normalmente aberto) O relé de saída está normalmente inativo.

5. Utilização

Garantía de servicio y calidad Velleman®

Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):

- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;

- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.

Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:

- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;

- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);

- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;

- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;

- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);

- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario:

- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.

- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;

- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.

- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;

- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;

- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.

- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.

La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

DE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EtiamPro

Modelo : HAA52N

Categoría : Detector de movimiento