HAA54 - Detector de movimiento EtiamPro - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HAA54 EtiamPro en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HAA54 EtiamPro
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de movimiento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAA54 - EtiamPro y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAA54 de la marca EtiamPro.
MANUAL DE USUARIO HAA54 EtiamPro
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir EtiamPro! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
El HAA54 utiliza la tecnología “Double-Twin Optics”. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente para esta aplicación.
El sistema Double-Twin Optics combina dos estructuras ópticas y dos sensores de calor en una sola caja. Cada sensor de calor dispone de dos elementos que producen poco ruido. La combinación de estos elementos crea un modo de detección que reacciona sólo en caso de intrusión e ignora animales domésticos y roedores.
El sistema Double-Twin Optics está pilotado por el procesador ASIC, que asegura la detección si la señal cambia de polaridad. Gracias a esta técnica, los dos canales tienen una gran inmunidad a las interferencias y las pulsaciones eléctricas. Gracias al procesador ASIC, el HAA54 tiene además una gran gama de funciones adicionales: un contador digital de pulsos, una compensación de variaciones de temperatura, una temporización de activación, una salida de alarma y ajustes de alarma. Estas características permiten optimizar la seguridad y ofrecen una excelente protección contra las falsas alarmas.HAA54
V. 02 – 27/04/2020 28 ©Velleman nv
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
- Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.
- Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman
al final de este manual del usuario.
- Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
- Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
- Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
- Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
- Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Modo de detección
Véase la página 2.HAA54
Detección de polaridad cambianteHAA54
12V Conecte el borne positivo (+) a una fuente de alimentación de 9-16 VCC que se encuentra en el panel de control de la alarma. Conecte el borne negativo (-) a la masa del panel de control.
TAMPER NC Conecte estos bornes de conexión a una zona 24h N.C. (Normally Closed = Normalmente Cerrado) del panel de control de la alarma. El contacto antisabotaje (TAMPER) está cerrado si el panel frontal del detector está cerrado. El contacto se abre y se envía inmediatamente una señal de alarma al panel de control si se quita el panel frontal.
RELAY NC La salida relé alarma del detector. Conecte estos dos bornes de conexión a una zona N.C. del panel de control de la alarma.
LED Coloque el puente en la posición “ON” para armar los LEDs; colóquelo en la posición “OFF” para desactivar los LEDs. No obstante, el aparato continúa detectando con el puente en la posición “OFF”.
PULSE Coloque el contador de pulsos en la posición “NORMAL” para el modo de detección estándar. Este modo es muy práctico si el aparato ha sido instalado en un lugar estable. Coloque el contador de pulsos en la posición “HARSH” (difícil) para una doble detección dentro de los 12 segundos. Esta posición es la más práctica si el aparato ha sido instalado en un lugar difícil o inestable. Los animales domésticos son ignorados en este modo.
LED 2 “ON” el canal inferior detecta algo
LED 3 “ON” en caso de alarma, parpadea mientras que el aparato se calienta
Ajustar la posición vertical
Desatornille el tornillo de fijación del CI para deslizar el CI hacia arriba o hacia abajo. Esto permite modificar el ángulo de detección y el alcance del aparato. Esto permite también evitar las falsas alarmas causadas por animales domésticos o roedores.
Los sensores de calor
Este aparato está equipado con dos sensores de calor para la detección de movimientos. ¡NO TOQUE LOS SENSORES!HAA54
- El detector es apto para montaje mural o en ángulo. Seleccione una superficie estable.
- El HAA54 se utiliza sólo en interiores y debe instalarse en un lugar protegido de los elementos.
- No exponga el aparato a corrientes de aire calientes o frías.
- No dirija el aparato hacia aparatos de calefacción, rejillas de ventilación, ventanas exteriores, rejillas de congeladores o neveras ni hacia cualquier superficie sujeta a variaciones de temperatura repentinas y violentas.
- No coloque objetos voluminosos delante del detector porque disminuyen la zona de detección.
- Seleccione un lugar de montaje que permita utilizar el detector bajo un ángulo de 45° (ángulo óptimo) con respecto al lugar donde el intruso probablemente entrara en el campo de vigilancia. Monte el detector preferentemente en un ángulo.
- Altura de instalación: 2-3 m.
Quitar el panel frontal
2. Introduzca la punta del destornillador en la ranura debajo
del tornillo de fijación de la caja y suelte el panel frontal.
3. Quite el panel frontal.
Quite el CI antes de montar el panel posterior.
1. Desatornille el tornillo de fijación del CI.
2. Empuje el CI hacia arriba hasta que el cabezal del tornillo
pase por el agujero.
3. Quite el CI cuidadosamente.
Montar el panel posterior
El panel posterior es apto para montaje mural o en ángulo.
1. Introduzca el cable de alimentación en el agujero y en el
2. Los agujeros de la parte posterior son aptos para el
montaje en una superficie plana. Los agujeros laterales son aptos para el montaje en ángulo.
3. Monte el panel posterior.HAA54
Cableado e instalación del panel frontal
1. Vuelva a colocar el CI y apriete el tornillo de fijación.
2. Conecte los hilos a los bornes de conexión.
3. Instale el panel frontal asegurándose de que el interruptor
antisabotaje (TAMPER) esté pulsado. Apriete el tornillo de fijación.
1. Es posible realizar esta prueba tan pronto como el aparato
se haya calentado, es decir, en cuanto el LED de alarma ya no parpadee. La prueba es necesaria para verificar si el aparato funciona y si toda la zona de detección está protegida.
2. La alarma se activa si los dos canales se activan
simultáneamente si el puente del contador de pulsos está en la posición “NORMAL”.
3. Si el puente está en la posición “HARSH”, la alarma sólo se
activará si hay una doble activación simultánea de los canales dentro de los 12 segundos.
4. Deslice el CI hacia arriba o hacia abajo para modificar el
alcance y la posición vertical del aparato.
tensión de funcionamiento ................ 9-16 VCC, 12 VCC nominal
modo de detección .......... detección PIR con polaridad cambiante, ................................................. sistema "Double-Twin Optics"
tiempo de calentamiento ............................... típico: 2 minutos, ......................................... con indicación por LED intermitente
temporización de activación de la alarma ........................... 2-3 s
LEDs de detección .. canal superior/inferior, indicadores de alarma .......................................................... es posible desactivarlos
contador de pulsos ......................... respuesta normal o 2 pulsos .................... dentro de los 12 segundos en la posición “HARSH”
EMC ................................... según las normas de la etiqueta CE
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.HAA54
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
ManualFácil