Volano B114 - Fatiador de alimentos Berkel - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Volano B114 Berkel em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Volano B114 Berkel
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fatiador de alimentos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Volano B114 - Berkel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Volano B114 da marca Berkel.
MANUAL DE UTILIZADOR Volano B114 Berkel
- Mesa de recolha
- Protector de fatia
- Empurrador
- Mesa móvil
- Carro
- Alça de manobra do volante
- Volante
- Base
-
Protector da lamina
-
Movimento vertical do empurrador
- Alavanca de avanço rápido da mesa superior
- Pequeno volante de avanço da mesa superior
- Manipulo de ajuste da espessura da fatia
- Protector da lâmina
- Pé de apoyo
- Låmina
- Afiador

Fig. 1
DESCRÊção
Máquinas deURTAR fiambre com volante e lamina circular, projectadas paraURTAR e fatair exclusivamente produits alimentares do tipo e dentro dos limites especificados neste manual. As principal partes componentes daquina estao ilustradas na figura 1.
SEGURANÇA
As máquinas descriñas;neste manual está de acordo com os padroes europeus de higiene e segurarca previstos pelas normativas mais recentes. Preste a devida atençao as instruções aquei aparecidas para garantir a suapropria segurarca:
- leia atentamente todas as instruções antes de utilizes a boa;
- o produit não deve ser realizado por crianças;
- o uso da区内 exige uma instrucao adequada e que as faculdades psicofisicas do operador esteyam em perfeitas condições;
- não utilize a boa de forma发展目标as constantes.nestemanualdeinstruções;
- instale a boaina respeitan-do as instruções incluidas no paragrafo 'Instalacao';
- instale a boa num local fora do alcance das pessoas não envolidas no trabalho e especialmente dascriancies;
- mantenha-se concentrado nas suas tarefas durante o trabalho, não se distraía;
- a boaquina não pode ser realizada por pessoas que não tenham sido compreendido o teor destemanual;
-
não utilize vestuário长大o ou com mangas largas e abertas;
-
não permita quelishouem se aproxime durante as operacoes de corte do produits;
- não remove, cubra ou adulte re as placas aplicadas ao corpo da MQina e substitua prontamente as placas ilegueis;
- não remove as proteções e não modifique ou exclua as proteções mecâncicas;
-corte exclusivamente os produits permitidos e jamaisente cortar produits de tipo proibido; - mantenha a zona de apoio do produit cortado, toda a zona de trabajo ao redor da MQquina e o pavimento sempre limpos e secos;
- não utilize a boaquina como superficie de apoio de objectos estranhos, particulamente durante as operações de corte;
- não utilize a boaquina de cortar fiambre se, devido ao desgaste, a distência entre o gume da lámina e o anel de proteção for superior a 6 mm. Neste caso, entre em contacto com o fabricante ou com um centro de assistência autorizzato para a substituição da lámina;
- interrompa imeditamente o funciona daquina e Solicite a intervenção de um assistente专业技术o autorização na correência de defeitos ou anomalias functionais, suspeita de ruptura, movimento não correctos, ruidos incomuns, etc.;
- utilize sempre luvas de proteção resistentes ao corte e ao rasgo durante as operações de limpeza e manutençao;
-apoie o produits sobre a mesa superior movable (ou remove o produit a partir da mesa) somente se a mesa principal estiver completamente recuada (afastada da lamina) e o carro o
maisproximo possivelde si;
- o movimento da mesa durante as operações de corte deve ser commandado exclusivamente atraves do volante;
- nunca toque no produit durante a operacao de corte. Mantenha as maoos sempre afasadas da lamina;
- não é permitido o uso de acessórios de corte que não tenham sido fornecidos pelo fabricante emAGO com a boa.
O fabricante declina qualquer responsabilitadede, directe e indirecta,que possa decorrer do uso inappropriado, alteracoes e/ ou reparos efectuados sem autorização prévia,uso de acessórios e peças sobressalentes não originais ou não específicos para o modelo daquina.
Condições ambientais de uso:
- Temperatura de -5°C a +40°C
- Humidade max. 95%
NÃO CORTE:
- produits alimentares congelados;
- produits alimentares ultra-congelados;
- produits alimentares com ossos (carne e pescado);
- qualquer除外lyn o não发展机遇ado a uso alimentar.
Ricos residuales
O anel de segurarca ao redorda lamina protege o operadorcontra ocontacto acidenteacomalamina mas,para permittir a operatione afiacao,a protecao nao elimina totalmenteor risco de corte.
CUIDADO! Durante as operações de limpeza da lamina e ação, preste a maior atençao e mantenhao as mês o mais afastado possi
vel da zona não protegida. Recomenda-se vivamente o uso de luvas de proteção.
INSTALAÇÃO
Se a coluna de suporte (opacional) não for utilizesada, instale a这其中a sobre uma superficie bem nivelada, seca e adequamente dimensionada para suportar o peso da这其中a e do produits a cortar. Verifique a presence de eventuais obstáculos ao movimento do volante e do carro e certificado-se de que a operacao de correagemamento do produits possa ser feita sem impedimentos. A alta recomendada da superficie de trabalho é de aproximamente 80 cm. Levante a这其中a atentamente e insira os pés de borracha nos respectivos alojamentos muito à base. Em algunos modelos, os pés de apoio anteriores podem ser regulados e colocados na posicao desejada em funcao da profundidade total da superficie de trabalho.
Para prevenir danos durante a operacao de transporte,alguns modelos são fornecidos com o volante分开o, não montado. Se o volante da maquina não estiver montado, siga os passos abaixo:
-
insira o volante no eixo verificando a correcta posicao dos furos presentes na manga/grupo volante-eixo (Fig. 3-A);
-
insira o pino conico na manga com a extremidade afunilada (diametro inferior) direccionada para apropria manga (Fig. 3-B);
CUIDADO! Se o pino estiver posicionado correctamente, sera possivel inserti-lo quase por completenessem forcar.
- Assegure-se de que a lamina estája bem protegida:'utilizando a alavanca de bloqueio da proteção da lamina, se houver (Fig. 4); certificado-se de que o Manipulo de ajuste da espessura estája na posicao de segurar (posicao "0") (13);
-性和动作 (7)
-acionando o volante (7)
movao carro totalmente para arente (5) (em direcção a si mesmo);
-
recue completeness (afastada da lamina) a mesa movable (4) utilizing o Sistema de avanço rápido (11) ou actuant do no Sistema de avanço dasesa (12);
-
apoie o produit aURTAR sobrea mesa movel;
-
de acordo com o Modelo: a) secure firmamente ambas as alças do empurrador (10-18) e empurre-as contemporaneamente para baixo até bloquear o produto; b) secure a alavanca de movimentação do empurrador (10) e abaixe-a até alcancar o fim-de-curso; este punto, secure a alça de bloqueio (18) e empurre-a em direcção ao produit até encontrar bloquear este最後;
-ajuste a espessura da fatia conforme征求意见 girando contemporaneamente o manipulo;
- aproxime a mesa movable (em direcção à lámina) actuando no Sistema deavanço rápido (11) ou no Sistema deavanço simples (12);
CUIDADO! Deixe um espoço de 0,5 a 1 cm entre a lamina e o produit.
-remova a protecao da laminautilizinga alavanca debloqueio (se houver) ou mo
vendo a proteção para a sua posicao de repouso a fim de descobrir a lamina;
CUIDADO Lámina a fada, perigo de corte! Sempre que a lámina não estiver coberta pela proteção, preste a maior atençao para manter as mãos o mais afastado possivel da zona não protegida.
- para acontear o volante gire-o no sentido horario;
CUIDADO risco de danos! Não gire o volante do carro no sentido contrário: a rotação invertida do volante pode danIFICAR seriamente a这其中, acredita que a dor e os meus parentes não bode malha.
-
durante o movimento de retorno do carro (em direcção ao operador) é acontecido o dispositivo mecânico que permit o avanço, no sentido transversal, da mesa superior em direcção à lâmina;
-
interrompa e levante o empurrador quando a mesa móvel atingir o limite de avanço (fimde-curso) em direcção à lamina. Afaste a mesa da laminautilizando o Sistema de avanço simples ou de avanço rápido. Reposicao o produits, fixo-o novamente mediante o empurrador e repita a operação de corte;
-
descarregue o produits efectuando as operacoes no sentido inverso.
CUIDADO perigo de corte! Depois de conclusir a operacao de corte, gire a alavanca no sentido oposto: o anel de protecao sobrepoe-se à lamina eliminando a condicao de perigo.
LIMPEZA
As máquinas devem ser limpas cuidadosamente depuis do seu
uso. Devem也是非常 ser limpas antes do uso. Utilize luvas de proteção resistentes ao corte e ao rasgo e opere sempre com extremo cuidado.
Produtos para a limpeza: utilize exclusivamente agua com um pano macio e esponjoso e eventualmente uma esca-va de nylon semi-rigida para as zonas da mesa e do empurrador. Não limpe a boaina com jactos de agua ou vapor ou com métodos similares.
DESMONTAGEM
-
Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lâmina (9);
-
se o protector de fatia estiver fixado por meio de um parafuso, afrouxe esteultimateremovao protector. Se o protector de fatia nao estiver fixado por meio de um parafuso, faça-o girar da direita para a esquerda a fim de abri-lo;
-
No Modelo B2 remover o protector de fatia magnétique; puxar para o alto o suporte do protector de fatia para o remover;
-
remova a bandeja, se houver (Fig. 5-A);
-
remove a mesa móvil: a) se houver una alavanca de bloqueio (Fig. 5-B), gire-a no sentido anti-horario, levante apenas a mesa e remove estaULTIMA; b) se houver um Manipulo, desaperte-o e levante a mesa movable em?).
em.).
c) na ausencia de dispositivos de bloqueio, levante a mesa movable em.).
em).
c) na ausencia de dispositivos de bloqueio, levante a mesa movable em).
em.
c) na ausencia de dispositivos de bloqueio, levante a mesa movable em.
c)
5-C); -
remova a mesa de recolha. Se a mesa estiver bloqueada por
meio deinouspernoslaterais, afrouxe-osantesdeproceder comaremoçao.

CUIDADO! Em algunos modelos é preciso mamesa móvil para arente de levanta-la como emulator.
LIMPEZA
- Lâmina: pressione um pano humedecido contra a superficie da lamina e mova-o lentamente a partir do centro para fora, conforme月至do protector da lamina e tambem no lado oposto. Seque executando a mesma operacao e utilizing um pano seco;

ADVERTÊNCIA! Não acontece a boaquina de
cortar durante as fases de limpeza da lamina.
- anel de segurarça: utilize uma escova de nylon semi-rígida para limpar a zona comprehenda entre a lamina e o anel de proteção;

Sempre que a lâmina não estiver coberta pela proteção, preste a maior atençao para manter as mãos o mais afastado possivel da zona não protegida.
- corpo da boa: limpe o corpo da boa com um pano humecido ou uma esponja eágua. Seque cuidadosamente.
REMONTAGEM
- Assegure-se de que a protecção cubra devidamente a lamina (9);
- reposicao correctamente bandeja;
-cke o protector de fatia;
-utilizando o Manipulo do vo
lante, gire esteultimate (7) a fim de permitir o avanço completeness (em direcção a si proprietary) da mesa de contentaçãoIQUEV4)-executing um movimento vertical do alto para o baixo, remonte a mesaIQUEle e restaure a sua posicao original.
CUIDADO: em algunos modelos é preciso positional a mesa movable e empurra -la em seguida para fixa-la correctamente ao suporte. Fecha a alavanca ou aperte o Manipulo na mesa movable, se houver.
MANUTENÇAO
Afiacao da lamina
Frequência e tempo de duração da afiação dependem do tipo de uso do equipamento.

Sempre que a lamina não estiver coberta pela proteção, preste a maior atençao para manter as mãos o mais afastado possivel da zona não protegida.
Para a afiação das lâminas, sina os passos em funcão do Modelo indicado:
PARAO MODELOS
B2, B3, TRIBUTE (Fig. 6)
- Limpe cuidadosamente a lamina removendo os residuos de gordura
- Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina
- Afaste a mesa móvil da lamina
- Verifique a peça de cobertura do grupo afiador e extraia-a se possivel
-Afrouxe o manipulo (A) de bloqueio, se houver - Levante o afiador e gire-o a
um angulo de 180^
- Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automaticamente entre as两大mos
-Bloqueie firmamente o manipulo, se houver - Pressione o botão (B) por aproximamente 10-15 segundos e gire contemporaneamente o volante. Solte o botão (B), pressione o botão (C) porerca de 2-3 segundos e solte-o em seguida.
- Interrompa o movimento de rotação do volante
- Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao originale aperte firmamente o Manipulo
- Recoloque a peça de cobertura, se houver.
PARAO MODELO
P15 (Fig. 7)
- Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lâmina;
- Desaperte o Manipulo de bloqueio do afidor (A);
- Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^
- Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automaticamente entre as两大mos;
- Bloqueie o manipulo;
- Gire a alavanca no sentido anti-horario por aproximamente 10-15segundos e gire contemporaneamente o volante (B);
- Interrompa o movimento de rotação do volante;
- Somente antes a parada completenessa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao original e aperte firmamente o Manipulo.
PARAO MODELOS
B114 (Fig. 8)
-Limpesciousamente alamina removendo os residuos de gordura
- Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina
- Afaste a mesa movable da lamina
- Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^ (Fig.)
- Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automatistically entre as两大mos
- Empurre a alavanca de afiação (B) (Fig.) por aproximadamente 10-15 segudos e gire contemporaneamente o volante.
-Solte a alavanca de afiação, pressione o botão (C) por和地区 de 2-3 segundose solte-o em seguida.
- Interrompa o movimento de rotação do volante
- Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao original e aperte firmamente o Manipulo
- Recoloque a peça de cobertura, se houver.
PARAO MODELOS
B116(Fig.9)
-Limpesciousamente alamina removendo os residuos de gordura
- Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina
- Afaste a mesa movable da lamina
- Levante a peça de cobertura do grupo apiador
- Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^ em direcção à lâmina
- Abaixe delicadamente o apiador, a lamina se posicionar automaticamente entre as两大mos
- Pressione o botão (A) por
aproximamente 10-15 segundos e gire contemporaneamente o volante. Solte o botao (A), puxe a alavanca (B) por circa de 2-3 segundos e solte-a em seguida.
- Interrompa o movimento de rotação do volante
- Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao originale aperte firmamente o Manipulo
- Feche a peça de cobertura.
PARAO MODELO
L16(Fig.10)
- Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina;
- Desaperte o Manipulo de bloqueio do afidor;
- Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^
- Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automatistically entre as两大mos;
- Aperte o manipulo;
- Gire a alavanca no sentido horario por aproximamente 10-15segundos e gire contemporaneamente o volante;
- Gire a alavanca no sentido anti-horario por aproximamente 2-3segundos e gire contemporaneamente o volante;
- Interrompa o movimento de rotação do volante;
- Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao original.
CUIDADO: risco de danos! Não estenda em demasia a duração (não mais de 2-3 segundos) da的操作a de rebarbaco para prevenir danos à lâmina.
Lubrificacao (Fig. 11)
óleo na barra (1) e na junta do manipulo de ajuste da espessura da fatia (2);
A embalagem fornecida não inclui peças sobressalentes. Todas as operacoes de reparo e substituicao (tais como de reparo e substituicao da lamina, correia, componentes electricos, peças estruturais etc.) devem ser efectuadas somente por tecnicos autorizados pelo fabricante.
Se a boa相对较 de reparo, envie-a para o fabricante ou para um centro de assistencia autorizzato.
A fim de obter maiores informações em referencia aoscentros de assistência, escreva para service@berkelinternational.com.
CUIDADO! A distência entre o gume da lamina e a borda inferior de proteção não deve excesser 6 mm: caso contrário, a lamina deve ser obligatoriamente substituía.
GARANTIA E RESPONSABILIDADE
O fabricante garanthe as susas maquinas por um periodo de 24 meaes contados a partir da data de aquisicao. A garantia cobre os defeitos eventually detectados somente
se a boa for utilizes em modo adequado e de acordo com as condições previstasneste manual. A garantia não cobre defeitos occasionados pelas operações de transporte, por impericia ou negligência do comprador, instalação ou posicionamento inadequado, danos devido ao desgaste natural, tensão superior a 10% em relação ao valor nominal. Ademais, a garantia não cobre os componentes intrinsicamente sujeitos a desgaste, tais como a lamina e as mós do afiador, excepto no caso de evidentete defeito de fabricio.
O fabricante declina qualquer responsabilitadede, directa e indirecta,que possa decorrer de:
-
inobservança das instruções presentes no manual;
-
uso não conforme com as normas dominantes no País de instalacao;
- adulteracoes e/ou realizacao de reparos na MQquina nao autorizados;
-
uso de acessórios e peças sobressalentes não originais;
-
eventos extraordinários. A transferência da propriedade da区内a aplicada isença do fabricante de qualquer responsabilitadé. A placad identificacao na base da区内a inclui o nome do fabricante,do modelo,as informaçoes tecnicas.

VOLANO TRIBUTE

VOLANO P15
| MODELO TRIBUTE P15 | ||
| A 210 mm 180 mm | ||
| B 270 mm 210 mm | ||
| C 210 mm 180 mm | ||
| D 470 mm 430 mm | ||
| E 415 mm 250 mm | ||
| F 555 mm 505 mm | ||
| G 805 mm 720 mm | ||
| H 670 mm 600 mm | ||
| I 700 mm 570 mm | ||
| L 70 mm | ||
| ESPECIFICAHOS | ||
| Capacidade de corte circular 210 mm | 180 mm | |
| Capacidade de corte rectangular 270x210 mm 210x180 mm | ||
| Espessura Tmaxa da fatia 1,5 mm 1,5 mm | ||
| Diâmetro da lâmina 300 mm 285 mm | ||
| Peso 52 Kg 60 kg | ||
VOLANO L16
VOLANO B2




| MODELO L16 B2 | ||
| A 210 mm 176 mm | ||
| B 260 mm 190 mm | ||
| C 200 mm 165 mm | ||
| D 305 mm 395 mm | ||
| E 640 mm 330 mm | ||
| F 880 mm 460 mm | ||
| G 600 mm 675 mm | ||
| H 545 mm 530 mm | ||
| I 750 mm 570 mm | ||
| L 33 mm | ||
| ESPECIFICAHOS | ||
| Capacidade de corte circular 210 mm | 160 mm | |
| Capacidade de corte rectangular 260x200 mm 190x165 mm | ||
| Espessura maior da fatia 4 mm 1,35 mm | ||
| Diâmetro da lâmina 350 mm 265 mm | ||
| Peso 105 Kg 33 kg | ||

VOLANO B3
VOLANO B114

| MODELO B3 B114 | ||
| A 210 mm 215 mm | ||
| B 270 mm 280 mm | ||
| C 210 mm 215 mm | ||
| D 460 mm 470 mm | ||
| E 405 mm 415 mm | ||
| F 550 mm 555 mm | ||
| G 805 mm 825 mm | ||
| H 670 mm 670 mm | ||
| I 700 mm 700 mm | ||
| L 65 mm 95 mm | ||
| ESPECIFICADAções | ||
| Capacidade de corte circular 210 mm 215 mm | ||
| Capacidade de corte rectangular 270x210 mm 280x215 mm | ||
| Espessura maior da fatia 1,5 mm 1,5 mm | ||
| Diâmetro da lâmina 300 mm 319 mm | ||
| Peso | 46 Kg | 55 kg |
VOLANO
B116

| MODELO B116 | ||
| A 260 mm | ||
| B 290 mm | ||
| C 260 mm | ||
| D 590 mm | ||
| E 550 mm | ||
| F 755 mm | ||
| G 960 mm | ||
| H 780 mm | ||
| I 720 mm | ||
| L 60 mm | ||
| ESPECIFICAZões | ||
| Capacidade de corte circular 260 mm | ||
| Capacidade de corte rectangular 290x260 mm | ||
| Espessura máima da fatia 4 mm | ||
| Diâmetro da lâmina 370 mm | ||
| Peso 80 Kg | ||
Note: Como resultado da Pesquisa continua para melhorar continuamente os outros produits, espécificações痫icas está sujeitos a possíveis variações.
ManualFácil