Berkel Volano B114 - Fatiador de alimentos

Volano B114 - Fatiador de alimentos Berkel - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Volano B114 Berkel em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Berkel Volano B114 - page 110

Perguntas dos utilizadores sobre Volano B114 Berkel

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador de alimentos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Volano B114 - Berkel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Volano B114 da marca Berkel.

MANUAL DE UTILIZADOR Volano B114 Berkel

  1. Mesa de recolha
  2. Protector de fatia
  3. Empurrador
  4. Mesa móvil
  5. Carro
  6. Alça de manobra do volante
  7. Volante
  8. Base
  9. Protector da lamina

  10. Movimento vertical do empurrador

  11. Alavanca de avanço rápido da mesa superior
  12. Pequeno volante de avanço da mesa superior
  13. Manipulo de ajuste da espessura da fatia
  14. Protector da lâmina
  15. Pé de apoyo
  16. Låmina
  17. Afiador

Berkel Volano B114 - 1
Fig. 1

DESCRÊção

Máquinas deURTAR fiambre com volante e lamina circular, projectadas paraURTAR e fatair exclusivamente produits alimentares do tipo e dentro dos limites especificados neste manual. As principal partes componentes daquina estao ilustradas na figura 1.

SEGURANÇA

As máquinas descriñas;neste manual está de acordo com os padroes europeus de higiene e segurarca previstos pelas normativas mais recentes. Preste a devida atençao as instruções aquei aparecidas para garantir a suapropria segurarca:

  • leia atentamente todas as instruções antes de utilizes a boa;
  • o produit não deve ser realizado por crianças;
  • o uso da区内 exige uma instrucao adequada e que as faculdades psicofisicas do operador esteyam em perfeitas condições;
  • não utilize a boa de forma发展目标as constantes.nestemanualdeinstruções;
  • instale a boaina respeitan-do as instruções incluidas no paragrafo 'Instalacao';
  • instale a boa num local fora do alcance das pessoas não envolidas no trabalho e especialmente dascriancies;
  • mantenha-se concentrado nas suas tarefas durante o trabalho, não se distraía;
  • a boaquina não pode ser realizada por pessoas que não tenham sido compreendido o teor destemanual;
  • não utilize vestuário长大o ou com mangas largas e abertas;

  • não permita quelishouem se aproxime durante as operacoes de corte do produits;

  • não remove, cubra ou adulte re as placas aplicadas ao corpo da MQina e substitua prontamente as placas ilegueis;
  • não remove as proteções e não modifique ou exclua as proteções mecâncicas;
    -corte exclusivamente os produits permitidos e jamaisente cortar produits de tipo proibido;
  • mantenha a zona de apoio do produit cortado, toda a zona de trabajo ao redor da MQquina e o pavimento sempre limpos e secos;
  • não utilize a boaquina como superficie de apoio de objectos estranhos, particulamente durante as operações de corte;
  • não utilize a boaquina de cortar fiambre se, devido ao desgaste, a distência entre o gume da lámina e o anel de proteção for superior a 6 mm. Neste caso, entre em contacto com o fabricante ou com um centro de assistência autorizzato para a substituição da lámina;
  • interrompa imeditamente o funciona daquina e Solicite a intervenção de um assistente专业技术o autorização na correência de defeitos ou anomalias functionais, suspeita de ruptura, movimento não correctos, ruidos incomuns, etc.;
  • utilize sempre luvas de proteção resistentes ao corte e ao rasgo durante as operações de limpeza e manutençao;
    -apoie o produits sobre a mesa superior movable (ou remove o produit a partir da mesa) somente se a mesa principal estiver completamente recuada (afastada da lamina) e o carro o

maisproximo possivelde si;

  • o movimento da mesa durante as operações de corte deve ser commandado exclusivamente atraves do volante;
  • nunca toque no produit durante a operacao de corte. Mantenha as maoos sempre afasadas da lamina;
  • não é permitido o uso de acessórios de corte que não tenham sido fornecidos pelo fabricante emAGO com a boa.
    O fabricante declina qualquer responsabilitadede, directe e indirecta,que possa decorrer do uso inappropriado, alteracoes e/ ou reparos efectuados sem autorização prévia,uso de acessórios e peças sobressalentes não originais ou não específicos para o modelo daquina.

Condições ambientais de uso:

  • Temperatura de -5°C a +40°C
  • Humidade max. 95%

NÃO CORTE:

  • produits alimentares congelados;
  • produits alimentares ultra-congelados;
  • produits alimentares com ossos (carne e pescado);
  • qualquer除外lyn o não发展机遇ado a uso alimentar.

Ricos residuales

O anel de segurarca ao redorda lamina protege o operadorcontra ocontacto acidenteacomalamina mas,para permittir a operatione afiacao,a protecao nao elimina totalmenteor risco de corte.

CUIDADO! Durante as operações de limpeza da lamina e ação, preste a maior atençao e mantenhao as mês o mais afastado possi

vel da zona não protegida. Recomenda-se vivamente o uso de luvas de proteção.

INSTALAÇÃO

Se a coluna de suporte (opacional) não for utilizesada, instale a这其中a sobre uma superficie bem nivelada, seca e adequamente dimensionada para suportar o peso da这其中a e do produits a cortar. Verifique a presence de eventuais obstáculos ao movimento do volante e do carro e certificado-se de que a operacao de correagemamento do produits possa ser feita sem impedimentos. A alta recomendada da superficie de trabalho é de aproximamente 80 cm. Levante a这其中a atentamente e insira os pés de borracha nos respectivos alojamentos muito à base. Em algunos modelos, os pés de apoio anteriores podem ser regulados e colocados na posicao desejada em funcao da profundidade total da superficie de trabalho.

Para prevenir danos durante a operacao de transporte,alguns modelos são fornecidos com o volante分开o, não montado. Se o volante da maquina não estiver montado, siga os passos abaixo:

  • insira o volante no eixo verificando a correcta posicao dos furos presentes na manga/grupo volante-eixo (Fig. 3-A);

  • insira o pino conico na manga com a extremidade afunilada (diametro inferior) direccionada para apropria manga (Fig. 3-B);

CUIDADO! Se o pino estiver posicionado correctamente, sera possivel inserti-lo quase por completenessem forcar.

  • Assegure-se de que a lamina estája bem protegida:'utilizando a alavanca de bloqueio da proteção da lamina, se houver (Fig. 4); certificado-se de que o Manipulo de ajuste da espessura estája na posicao de segurar (posicao "0") (13);

-性和动作 (7)
-acionando o volante (7)
movao carro totalmente para arente (5) (em direcção a si mesmo);

  • recue completeness (afastada da lamina) a mesa movable (4) utilizing o Sistema de avanço rápido (11) ou actuant do no Sistema de avanço dasesa (12);

  • apoie o produit aURTAR sobrea mesa movel;

  • de acordo com o Modelo: a) secure firmamente ambas as alças do empurrador (10-18) e empurre-as contemporaneamente para baixo até bloquear o produto; b) secure a alavanca de movimentação do empurrador (10) e abaixe-a até alcancar o fim-de-curso; este punto, secure a alça de bloqueio (18) e empurre-a em direcção ao produit até encontrar bloquear este最後;

-ajuste a espessura da fatia conforme征求意见 girando contemporaneamente o manipulo;

  • aproxime a mesa movable (em direcção à lámina) actuando no Sistema deavanço rápido (11) ou no Sistema deavanço simples (12);

CUIDADO! Deixe um espoço de 0,5 a 1 cm entre a lamina e o produit.

-remova a protecao da laminautilizinga alavanca debloqueio (se houver) ou mo

vendo a proteção para a sua posicao de repouso a fim de descobrir a lamina;

CUIDADO Lámina a fada, perigo de corte! Sempre que a lámina não estiver coberta pela proteção, preste a maior atençao para manter as mãos o mais afastado possivel da zona não protegida.

  • para acontear o volante gire-o no sentido horario;

CUIDADO risco de danos! Não gire o volante do carro no sentido contrário: a rotação invertida do volante pode danIFICAR seriamente a这其中, acredita que a dor e os meus parentes não bode malha.

  • durante o movimento de retorno do carro (em direcção ao operador) é acontecido o dispositivo mecânico que permit o avanço, no sentido transversal, da mesa superior em direcção à lâmina;

  • interrompa e levante o empurrador quando a mesa móvel atingir o limite de avanço (fimde-curso) em direcção à lamina. Afaste a mesa da laminautilizando o Sistema de avanço simples ou de avanço rápido. Reposicao o produits, fixo-o novamente mediante o empurrador e repita a operação de corte;

  • descarregue o produits efectuando as operacoes no sentido inverso.

CUIDADO perigo de corte! Depois de conclusir a operacao de corte, gire a alavanca no sentido oposto: o anel de protecao sobrepoe-se à lamina eliminando a condicao de perigo.

LIMPEZA

As máquinas devem ser limpas cuidadosamente depuis do seu

uso. Devem也是非常 ser limpas antes do uso. Utilize luvas de proteção resistentes ao corte e ao rasgo e opere sempre com extremo cuidado.

Produtos para a limpeza: utilize exclusivamente agua com um pano macio e esponjoso e eventualmente uma esca-va de nylon semi-rigida para as zonas da mesa e do empurrador. Não limpe a boaina com jactos de agua ou vapor ou com métodos similares.

DESMONTAGEM

  • Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lâmina (9);

  • se o protector de fatia estiver fixado por meio de um parafuso, afrouxe esteultimateremovao protector. Se o protector de fatia nao estiver fixado por meio de um parafuso, faça-o girar da direita para a esquerda a fim de abri-lo;

  • No Modelo B2 remover o protector de fatia magnétique; puxar para o alto o suporte do protector de fatia para o remover;

  • remova a bandeja, se houver (Fig. 5-A);

  • remove a mesa móvil: a) se houver una alavanca de bloqueio (Fig. 5-B), gire-a no sentido anti-horario, levante apenas a mesa e remove estaULTIMA; b) se houver um Manipulo, desaperte-o e levante a mesa movable em?).
    em.).
    c) na ausencia de dispositivos de bloqueio, levante a mesa movable em.).
    em).
    c) na ausencia de dispositivos de bloqueio, levante a mesa movable em).
    em.
    c) na ausencia de dispositivos de bloqueio, levante a mesa movable em.
    c)
    5-C);

  • remova a mesa de recolha. Se a mesa estiver bloqueada por

meio deinouspernoslaterais, afrouxe-osantesdeproceder comaremoçao.

Berkel Volano B114 - DESMONTAGEM - 1

CUIDADO! Em algunos modelos é preciso mamesa móvil para arente de levanta-la como emulator.

LIMPEZA

  • Lâmina: pressione um pano humedecido contra a superficie da lamina e mova-o lentamente a partir do centro para fora, conforme月至do protector da lamina e tambem no lado oposto. Seque executando a mesma operacao e utilizing um pano seco;

Berkel Volano B114 - LIMPEZA - 1

ADVERTÊNCIA! Não acontece a boaquina de

cortar durante as fases de limpeza da lamina.

  • anel de segurarça: utilize uma escova de nylon semi-rígida para limpar a zona comprehenda entre a lamina e o anel de proteção;

Berkel Volano B114 - LIMPEZA - 2

Sempre que a lâmina não estiver coberta pela proteção, preste a maior atençao para manter as mãos o mais afastado possivel da zona não protegida.

  • corpo da boa: limpe o corpo da boa com um pano humecido ou uma esponja eágua. Seque cuidadosamente.

REMONTAGEM

  • Assegure-se de que a protecção cubra devidamente a lamina (9);
  • reposicao correctamente bandeja;
    -cke o protector de fatia;
    -utilizando o Manipulo do vo

lante, gire esteultimate (7) a fim de permitir o avanço completeness (em direcção a si proprietary) da mesa de contentaçãoIQUEV4)-executing um movimento vertical do alto para o baixo, remonte a mesaIQUEle e restaure a sua posicao original.

CUIDADO: em algunos modelos é preciso positional a mesa movable e empurra -la em seguida para fixa-la correctamente ao suporte. Fecha a alavanca ou aperte o Manipulo na mesa movable, se houver.

MANUTENÇAO

Afiacao da lamina

Frequência e tempo de duração da afiação dependem do tipo de uso do equipamento.

Berkel Volano B114 - Afiacao da lamina - 1

Sempre que a lamina não estiver coberta pela proteção, preste a maior atençao para manter as mãos o mais afastado possivel da zona não protegida.

Para a afiação das lâminas, sina os passos em funcão do Modelo indicado:

PARAO MODELOS

B2, B3, TRIBUTE (Fig. 6)

  • Limpe cuidadosamente a lamina removendo os residuos de gordura
  • Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina
  • Afaste a mesa móvil da lamina
  • Verifique a peça de cobertura do grupo afiador e extraia-a se possivel
    -Afrouxe o manipulo (A) de bloqueio, se houver
  • Levante o afiador e gire-o a

um angulo de 180^

  • Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automaticamente entre as两大mos
    -Bloqueie firmamente o manipulo, se houver
  • Pressione o botão (B) por aproximamente 10-15 segundos e gire contemporaneamente o volante. Solte o botão (B), pressione o botão (C) porerca de 2-3 segundos e solte-o em seguida.
  • Interrompa o movimento de rotação do volante
  • Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao originale aperte firmamente o Manipulo
  • Recoloque a peça de cobertura, se houver.

PARAO MODELO

P15 (Fig. 7)

  • Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lâmina;
  • Desaperte o Manipulo de bloqueio do afidor (A);
  • Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^
  • Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automaticamente entre as两大mos;
  • Bloqueie o manipulo;
  • Gire a alavanca no sentido anti-horario por aproximamente 10-15segundos e gire contemporaneamente o volante (B);
  • Interrompa o movimento de rotação do volante;
  • Somente antes a parada completenessa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao original e aperte firmamente o Manipulo.

PARAO MODELOS

B114 (Fig. 8)

-Limpesciousamente alamina removendo os residuos de gordura
- Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina
- Afaste a mesa movable da lamina
- Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^ (Fig.)
- Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automatistically entre as两大mos
- Empurre a alavanca de afiação (B) (Fig.) por aproximadamente 10-15 segudos e gire contemporaneamente o volante.
-Solte a alavanca de afiação, pressione o botão (C) por和地区 de 2-3 segundose solte-o em seguida.
- Interrompa o movimento de rotação do volante
- Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao original e aperte firmamente o Manipulo
- Recoloque a peça de cobertura, se houver.

PARAO MODELOS

B116(Fig.9)

-Limpesciousamente alamina removendo os residuos de gordura
- Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina
- Afaste a mesa movable da lamina
- Levante a peça de cobertura do grupo apiador
- Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^ em direcção à lâmina
- Abaixe delicadamente o apiador, a lamina se posicionar automaticamente entre as两大mos
- Pressione o botão (A) por

aproximamente 10-15 segundos e gire contemporaneamente o volante. Solte o botao (A), puxe a alavanca (B) por circa de 2-3 segundos e solte-a em seguida.
- Interrompa o movimento de rotação do volante
- Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao originale aperte firmamente o Manipulo
- Feche a peça de cobertura.

PARAO MODELO

L16(Fig.10)

  • Assegure-se de que a proteção cubra devidamente a lamina;
  • Desaperte o Manipulo de bloqueio do afidor;
  • Levante o afiador e gire-o a um angulo de 180^
  • Abaixe delicadamente o afiador, a lamina se posicionar automatistically entre as两大mos;
  • Aperte o manipulo;
  • Gire a alavanca no sentido horario por aproximamente 10-15segundos e gire contemporaneamente o volante;
  • Gire a alavanca no sentido anti-horario por aproximamente 2-3segundos e gire contemporaneamente o volante;
  • Interrompa o movimento de rotação do volante;
  • Somente après a parada completa da lamina, recoloque o afiador na sua posicao original.

CUIDADO: risco de danos! Não estenda em demasia a duração (não mais de 2-3 segundos) da的操作a de rebarbaco para prevenir danos à lâmina.

Lubrificacao (Fig. 11)

óleo na barra (1) e na junta do manipulo de ajuste da espessura da fatia (2);

A embalagem fornecida não inclui peças sobressalentes. Todas as operacoes de reparo e substituicao (tais como de reparo e substituicao da lamina, correia, componentes electricos, peças estruturais etc.) devem ser efectuadas somente por tecnicos autorizados pelo fabricante.

Se a boa相对较 de reparo, envie-a para o fabricante ou para um centro de assistencia autorizzato.

A fim de obter maiores informações em referencia aoscentros de assistência, escreva para service@berkelinternational.com.

CUIDADO! A distência entre o gume da lamina e a borda inferior de proteção não deve excesser 6 mm: caso contrário, a lamina deve ser obligatoriamente substituía.

GARANTIA E RESPONSABILIDADE

O fabricante garanthe as susas maquinas por um periodo de 24 meaes contados a partir da data de aquisicao. A garantia cobre os defeitos eventually detectados somente

se a boa for utilizes em modo adequado e de acordo com as condições previstasneste manual. A garantia não cobre defeitos occasionados pelas operações de transporte, por impericia ou negligência do comprador, instalação ou posicionamento inadequado, danos devido ao desgaste natural, tensão superior a 10% em relação ao valor nominal. Ademais, a garantia não cobre os componentes intrinsicamente sujeitos a desgaste, tais como a lamina e as mós do afiador, excepto no caso de evidentete defeito de fabricio.

O fabricante declina qualquer responsabilitadede, directa e indirecta,que possa decorrer de:

  • inobservança das instruções presentes no manual;

  • uso não conforme com as normas dominantes no País de instalacao;

  • adulteracoes e/ou realizacao de reparos na MQquina nao autorizados;
  • uso de acessórios e peças sobressalentes não originais;

  • eventos extraordinários. A transferência da propriedade da区内a aplicada isença do fabricante de qualquer responsabilitadé. A placad identificacao na base da区内a inclui o nome do fabricante,do modelo,as informaçoes tecnicas.

Berkel Volano B114 - GARANTIA E RESPONSABILIDADE - 1
VOLANO TRIBUTE

Berkel Volano B114 - GARANTIA E RESPONSABILIDADE - 2
VOLANO P15

MODELO TRIBUTE P15
A 210 mm 180 mm
B 270 mm 210 mm
C 210 mm 180 mm
D 470 mm 430 mm
E 415 mm 250 mm
F 555 mm 505 mm
G 805 mm 720 mm
H 670 mm 600 mm
I 700 mm 570 mm
L 70 mm
ESPECIFICAHOS
Capacidade de corte circular 210 mm180 mm
Capacidade de corte rectangular 270x210 mm 210x180 mm
Espessura Tmaxa da fatia 1,5 mm 1,5 mm
Diâmetro da lâmina 300 mm 285 mm
Peso 52 Kg 60 kg

VOLANO L16

VOLANO B2

Berkel Volano B114 - VOLANO B2 - 1

Berkel Volano B114 - VOLANO B2 - 2

Berkel Volano B114 - VOLANO B2 - 3

Berkel Volano B114 - VOLANO B2 - 4

MODELO L16 B2
A 210 mm 176 mm
B 260 mm 190 mm
C 200 mm 165 mm
D 305 mm 395 mm
E 640 mm 330 mm
F 880 mm 460 mm
G 600 mm 675 mm
H 545 mm 530 mm
I 750 mm 570 mm
L 33 mm
ESPECIFICAHOS
Capacidade de corte circular 210 mm160 mm
Capacidade de corte rectangular 260x200 mm 190x165 mm
Espessura maior da fatia 4 mm 1,35 mm
Diâmetro da lâmina 350 mm 265 mm
Peso 105 Kg 33 kg

Berkel Volano B114 - VOLANO B2 - 5
VOLANO B3
VOLANO B114

Berkel Volano B114 - VOLANO B2 - 6

MODELO B3 B114
A 210 mm 215 mm
B 270 mm 280 mm
C 210 mm 215 mm
D 460 mm 470 mm
E 405 mm 415 mm
F 550 mm 555 mm
G 805 mm 825 mm
H 670 mm 670 mm
I 700 mm 700 mm
L 65 mm 95 mm
ESPECIFICADAções
Capacidade de corte circular 210 mm 215 mm
Capacidade de corte rectangular 270x210 mm 280x215 mm
Espessura maior da fatia 1,5 mm 1,5 mm
Diâmetro da lâmina 300 mm 319 mm
Peso46 Kg55 kg

VOLANO

B116

Berkel Volano B114 - B116 - 1

MODELO B116
A 260 mm
B 290 mm
C 260 mm
D 590 mm
E 550 mm
F 755 mm
G 960 mm
H 780 mm
I 720 mm
L 60 mm
ESPECIFICAZões
Capacidade de corte circular 260 mm
Capacidade de corte rectangular 290x260 mm
Espessura máima da fatia 4 mm
Diâmetro da lâmina 370 mm
Peso 80 Kg

Note: Como resultado da Pesquisa continua para melhorar continuamente os outros produits, espécificações痫icas está sujeitos a possíveis variações.

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Berkel

Modelo : Volano B114

Categoria : Fatiador de alimentos