Berkel Domina Macelleria SLH350 - Fatiador de alimentos

Domina Macelleria SLH350 - Fatiador de alimentos Berkel - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Domina Macelleria SLH350 Berkel em formato PDF.

📄 143 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Berkel Domina Macelleria SLH350 - page 110
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Fatiadora de alimentos profissional com lâmina circular
Marca Berkel
Modelo Domina Macelleria SLH350
Diâmetro da lâmina 350 mm
Espessura de corte 0 a 24 mm, ajustável por alavanca
Capacidade de corte (retangular) 320 x 270 x h (mm)
Capacidade de corte (circular) 270 mm
Peso líquido 45 kg
Dimensões (E x F x G x H x I) 550 x 460 x 710 x 570 x 670 mm
Potência do motor 0,30 a 0,35 kW
Alimentação elétrica 120/60/1, 220/60/1, 230/50/1, 400/50/3 V/Hz
Materiais principais Liga de alumínio, aço inoxidável, plástico
Funções principais Fatiar produtos alimentícios não congelados, sem ossos
Sistema de segurança Anel de segurança ao redor da lâmina, proteção da lâmina, dispositivo de travamento do calibrador, botão de parada
Ajuste da espessura Alavanca de ajuste com posição de segurança (0)
Prato porta-alimento Deslizante, com pressionador de alimento e placa superior
Amolador integrado Sim, com molas de amolar removíveis
Lubrificação dos guias Recomendada a cada mês com óleo de vaselina
Limpeza À mão com água e detergente suave, não usar lava-louças nem jatos de água
Condições de uso Temperatura -5°C a +40°C, umidade máxima 95%
Normas de conformidade CE, 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/CE, EN 1974:1998+A1
Garantia 24 meses a partir da data de compra, condições limitadas
Peças de reposição e reparabilidade Reparos exclusivamente por pessoal autorizado; contatar service@berkelinternational.com
Acessórios fornecidos Amolador, lubrificador, pressionador de alimento, defletor de fatia

Perguntas frequentes - Domina Macelleria SLH350 Berkel

Como ajustar a espessura da fatia?
Use a alavanca de ajuste (3) localizada no lado. Gire-a para selecionar a espessura desejada de 0 a 24 mm. Por segurança, coloque-a na posição 0 quando não estiver cortando.
Quais produtos podem ser fatiados com a Berkel Domina Macelleria SLH350?
Esta fatiadora é projetada para produtos alimentícios não congelados e sem ossos (carne desossada, queijo, legumes, etc.). Não fatie produtos congelados, com ossos ou não alimentícios.
Como limpar a fatiadora com segurança?
Desconecte a máquina e coloque a alavanca de ajuste na posição 0. Use um pano úmido com água e detergente suave (pH 7-8). Não imerja nem use jatos de água ou vapor. Para a lâmina, limpe com um pano úmido do centro para fora sem ligar a máquina.
Como amolar a lâmina?
Levante a tampa do amolador, puxe a alavanca de liberação e gire-a em direção à lâmina. Ligue a máquina e acione a alavanca para colocar as molas em contato com a lâmina por 10 a 15 segundos. Desligue e recolha o amolador à posição inicial.
A máquina não liga, o que fazer?
Verifique se o plugue está bem conectado e se a tomada funciona. Se o problema persistir, o circuito de controle pode estar com defeito. Entre em contato com o serviço de assistência.
Como lubrificar os guias do carrinho?
Mova o carrinho em direção ao operador, introduza o lubrificador no orifício e pressione para derramar um pouco de óleo de vaselina. Deslize o carrinho 2 a 4 vezes. Repita esta operação uma vez por mês.
Quando substituir a lâmina?
Substitua a lâmina quando a distância entre o fio da lâmina e a borda interna do anel de segurança ultrapassar 6 mm. Contate um centro autorizado para a substituição.
Posso usar a máquina em ambiente úmido?
Não, a máquina não deve ser exposta a intempéries nem usada em ambientes com alta umidade (máx. 95%) ou que contenham vapores corrosivos. Instale-a em local seco e com temperatura entre -5°C e +40°C.
Como remover o prato porta-alimento para limpeza?
Coloque a alavanca de ajuste na posição 0, recue completamente o suporte do prato em direção ao operador, gire a alavanca de travamento no sentido anti-horário e puxe o prato para cima para removê-lo. Abaixe o pressionador de alimento antes desta operação.
Onde encontrar peças de reposição ou assistência?
Os reparos e substituições devem ser realizados por pessoal autorizado. Contate a Berkel International em service@berkelinternational.com para obter os contatos dos centros autorizados.

Perguntas dos utilizadores sobre Domina Macelleria SLH350 Berkel

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fatiador de alimentos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Domina Macelleria SLH350 - Berkel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Domina Macelleria SLH350 da marca Berkel.

MANUAL DE UTILIZADOR Domina Macelleria SLH350 Berkel

FUNZIONAMENTO MANUALE:

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Berkel Domina Macelleria SLH350 - FUNCIONAMIENTO MANUAL - 1

  1. Botão de arranque
  2. Botão de parada
  3. Manípulo de ajuste da espessura da fatia
  4. Pé de suporte
  5. Alça de movimentação da mesa
  6. Suporte da mesa
  7. Manípulo de bloqueio da mesa
  8. Mesa móvel
  9. Mesa superior móvel
  10. Empurrador
  11. Coprilama (protector da lâmina)
  12. Afiador
  13. Mesa fixa
  14. Base
  15. Lubrificador das guias
  16. Lâmina
  17. Tirante do protector da lâmina
  18. Protector de fatia
  19. Anel de segurança

Fig. 2

Berkel Domina Macelleria SLH350 - FUNCIONAMIENTO MANUAL - 2

  1. Botão de arranque
  2. Botão de parada
  3. Manípulo de ajuste da espessura da fatia
  4. Pé de suporte
  5. Suporte da mesa
  6. Manípulo de bloqueio da mesa
  7. Mesa móvel
  8. Mesa superior móvel
  9. Empurrador
  10. Coprilama (protector da lâmina)
  11. Afiador
  12. Alça do empurrador
  13. Mesa fixa
  14. Base
  15. Lubrificador das guias
  16. Lâmina
  17. Tirante do protector da lâmina
  18. Protector de fatia
  19. Anel de segurança
  20. Protecção de segurança da mesa

Fig. 2

Berkel Domina Macelleria SLH350 - FUNCIONAMIENTO MANUAL - 3

  1. Botão de arranque
  2. Botão de parada
  3. Manípulo de ajuste da espessura da fatia
  4. Pé de suporte
  5. Alça de movimentação da mesa
  6. Suporte da mesa
  7. Manípulo de bloqueio da mesa
  8. Mesa móvel
  9. Empurrador
  10. Coprilama (protector da lâmina)
  11. Afiador
  12. Alça do empurrador
  13. Mesa fixa
  14. Base
  15. Placa de identificação, especificações técnicas, marcação CE
  16. Lubrificador das guias
  17. Lâmina
  18. Tirante do protector da lâmina
  19. Protector de fatia
  20. Anel de segurança
  21. Bloco vertical
  22. cabo de alimentação
  23. Protecção de segurança da mesa

Fig. 2

DESCRIÇÃO

Máquinas de cortar fiambre profissionais com lâmina circular, projectadas para cortar e fatiar exclusivamente produtos alimentares do tipo e dentro dos limites especificados neste manual. As principais partes componentes da máquina estão ilustradas na figura 2. O esquema eléctrico é mostrado na figura 1.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

As máquinas descritas neste manual estão em conformidade com as Directivas 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2003/108/CE, 2011/65/CE, com o Regulamento (CE) 1935/2004 do Parlamento Europeu e com as normas de referência (EN 1974:1998 +A1, EN 60204-1, EN 60335-1, EN 60335-2-64, etc).

CE

SEGURANÇA

Preste a devida atenção às instruções aqui apresentadas para garantir a sua própria segurança:

- leia atentamente todas as instruções antes de utilizar a máquina;

- o produto não deve ser utilizado por crianças;

- o uso da máquina exige uma instrução adequada e que as faculdades psicofísicas do operador estejam em perfeitas condições;

- não utilize a máquina de formas diferentes das constantes neste manual de instruções;

- instale a máquina respeitando as instruções incluídas no

parágrafo 'Instalação';

- a máquina só deverá ser utilizada enquanto estiver em perfeito estado estrutural, mecânico e dotada de instalações perfeitamente funcionais;

- instale a máquina num local fora do alcance das pessoas não envolvidas no trabalho e especialmente das crianças;

- mantenha-se concentrado nas suas tarefas durante o trabalho, não se distraia;

- a máquina não pode ser utilizada por pessoas que não tenham lido e compreendido o teor deste manual;

- não utilize vestuário largo ou com mangas largas e abertas;

- não permita que ninguém se aproxime durante as operações de corte do produto;

- não remova, cubra ou adulte-re as placas aplicadas ao corpo da máquina e substitua pronta-mente as placas ilegíveis;

- não remova as protecções transparentes e não modifique ou exclua as protecções mecânicas e eléctricas;

- corte exclusivamente os produtos permitidos e jamais tente cortar produtos de tipo proibido;

- mantenha a zona de apoio do produto cortado, toda a zona de trabalho ao redor da máquina e o pavimento sempre limpos e secos;

- não utilize a máquina como superfície de apoio, particularmente durante as operações de corte;

- não utilize a máquina de cortar fiambre se, devido ao desgaste, a distância entre o gume da lâmina e o anel de protecção for superior a 6 mm. Neste caso, entre em contacto com o fabricante ou com um centro de assistência autorizado para a substituição da lâmina;

- não utilize a máquina com ligações eléctricas ‘improvisadas’, realizadas por meio de cabos provisórios ou não adequadamente isolados;

- verifique periodicamente o estado do cabo de alimentação e do prensa-cabos junto ao corpo da máquina; substitua prontamente os componentes desgastados. Solicite a intervenção de um técnico qualificado sempre que houver a necessidade;

- interrompa imediatamente o funcionamento da máquina na ocorrência de defeitos ou anomalias funcionais, suspeita de ruptura, movimentos não correctos, ruídos incomuns;

- desconecte a máquina da rede de alimentação eléctrica antes de efectuar a limpeza ou intervenções de manutenção;

- utilize luvas de protecção durante as operações de limpeza e manutenção;

- apoie o produto sobre a mesa móvel (ou remova o produto a partir da mesma) somente se o carro estiver completamente recuado e o manípulo de ajuste da espessura estiver na posição de segurança;

- para movimentar a mesa de suporte do produto durante a operação de corte utilize exclusivamente o manípulo de manobra situado no braço ou alça do empurrador;

- não é permitido o uso de acessórios de corte que não tenham sido fornecidos pelo fabricante em conjunto com a máquina.

O fabricante declina qualquer responsabilidade, directa e indirecta, que possa decorrer do uso inapropriado, alterações e/ou reparos efectuados sem autorização prévia, uso de acessórios e peças sobressalentes

não originais.

A máquina não pode ser utilizada em locais abertos e/ou expostos aos agentes atmosféricos, em ambientes com presença de vapores, fumos ou pó corrosivo e/ou abrasivo, com riscos de incêndio ou explosão e, em geral, caso seja prescrito o uso de componentes à prova de explosão.

Condições ambientais de uso:
- Temperatura de -5^ a +40°C
- Humidade máx 95%

NÃO CORTE:

  • produtos alimentares congelados;
  • produtos alimentares ultra- congelados;
  • produtos alimentares com ossos (carne e pescado);
  • qualquer outro produto não destinado a uso alimentar.

RISCOS RESIDUAIS

O anel de segurança ao redor da lâmina é realizado em conformidade com a norma europeia EN 1974:1998 +A1; no entanto, a protecção na área de afiação não elimina totalmente o risco de corte.

CUIDADO! Risco de cor-te! Durante as operações de limpeza da lâmina e afiação, preste a máxima atenção e mantenha as mãos o mais afastado possível da zona não protegida. Recomenda-se vivamente o uso de luvas de protecção.

INSTALAÇÃO

Instale a máquina a uma altura máxima de 90 cm, sobre uma superfície bem nivelada, lisa, seca e adequadamente dimensionada para suportar o peso da máquina e do produto a cortar.

ADVERTÊNCIA: Verifi- que a presença de even- tuais obstáculos ao movimento da mesa e certifique-se de que a operação de carregamento do produto na própria mesa possa ser feita sem impedi- mentos.

A máquina deve ser instalada nas imediatas proximidades de uma tomada eléctrica CEE, derivada de uma instalação em conformidade com as normas vigentes e dotada de:

  • protecção magnetotérmica;
  • interruptor automático diferencial;
  • instalação de ligação à terra.

Antes de estabelecer a conexão certifique-se de que as características da rede de alimentação eléctrica correspondam às indicadas na placa de identificação da máquina.

CUIDADO! Verifique a orientação da lâmina (para máquinas dotadas de motor trifásico). Após ter verificado o correcto fechamento da lâmina (posição de segurança), pressione o botão de arranque (1) a fim de ligar a máquina: certifique-se, olhando no lado da mesa móvel para a lâmina, de que esta última gire no sentido anti-horário, para baixo no lado do operador (Fig. B).

FUNCIONAMENTO MANUAL

CUIDADO! Lâmina afiada, perigo de corte! Certifique-se de que o manípulo de ajuste da espessura da fatia (3) esteja na posição de segurança

(posição 0) (Fig. A).

  • Certifique-se de que a máquina esteja desligada; caso contrário, actue no botão de parada (2);
  • recue completamente a mesa móvel (8) para si até alcançar a correcta posição de carregamento;
  • levante o empurrador (10) e coloque-o na posição de repouso;
  • apoie o produto a cortar sobre a mesa móvel:

- SLL 315-350-370, SLH 315-350-370: afaste a mesa superior móvel da mesa fixa; apoie o produto a cortar sobre a mesa superior, junto à borda da mesma (lado do operador);

- SLG 315-350-370: apoie o produto a cortar sobre a mesa superior contra a parede da mesa móvel, junto à borda da mesma (lado do operador); bloqueie o produto por meio do empurrador exercendo uma ligeira pressão; nos modelos por gravidade, o produto é levado ao contacto com a mesa fixa por efeito do seu próprio peso.

  • ajuste a espessura da fatia utilizando o respectivo manípulo (3). Accione a lâmina (18) pressionando o botão de arranque (1). Segure o manípulo do empurrador (13) e inicie o movimento alternado de corte;
  • Nos modelos por gravidade, quando o peso do produto ou as suas dimensões totais não permitem um corte (determinado por este efeito físico) satisfatório, utilize a alça do empurrador como auxílio;
  • ao término das operações de corte recoloque o manípulo de ajuste da espessura na posição de segurança e recue o carro. Interrompa o movimento da

lâmina actuando no botão de parada (2);

- afaste esta última da mesa fixa e remova o produto.

LIMPEZA

Mantenha a máquina sempre limpa. Se utilizada, deve ser limpa pelo menos uma vez por dia ou mais frequentemente se necessário. Recomenda-se, após um período de inactividade, limpar a máquina antes de reutilizá-la.

CUIDADO! Perigo de choque eléctrico! Antes de proceder com a operação de limpeza da máquina desconecte a ficha da rede de alimentação eléctrica e coloque o manípulo de ajuste da espessura na posição de segurança.

CUIDADO! Lâmina afiada, perigo de corte! Certifique-se de que o manípulo de ajuste da espessura da fatia (3) esteja na posição de segurança (posição 0) (Fig. A).

Produtos para a limpeza: NÃO LAVAR NENHUM COMPONENTE NA MÁQUINA LAVA-LOUÇAS! Utilize exclusivamente água e detergente espumoso biodegradável para utensílios de mesa com um pH de 7-8, um pano macio e esponjoso e uma escova de nylon semi-rígida para as zonas da mesa e do empurrador afiadas e/ou pontiagudas. Não limpe a máquina com jactos de água ou vapor ou com métodos similares.

Limpeza da mesa superior móvel SLL 315-350-370, SLH 315-350-370

- SLL 315-350-370: recue completamente a mesa superior para si, um engate metálico avisa o operador sobre o travamento da mesa móvel. Levante completamente a mesa móvel (Fig. E-1); limpe a a mesa superior móvel e efectue as operações no sentido inverso para reposicioná-la.

- SLG 315-350-370: desaperte, girando-o no sentido anti-horário, o manípulo de bloqueio da mesa móvel; recue completamente a mesa superior para si, um engate metálico avisa o operador sobre o travamento da mesa móvel. Afaste a mesa superior móvel da mesa fixa e levante o empurrador (Fig. F-1); limpe profundamente a mesa superior móvel e abaixo o empurrador; levante a mesa superior e limpe profundamente a mesa móvel (Fig. F-2); desbloqueie a mesa móvel girando o seu manípulo de fixação no sentido horário.

Remoção da mesa móvel (SLG 315-350-370)

- com o manípulo de ajuste da espessura da fatia (3) na posição de segurança (Fig. A, Fig. D-1), recue completamente o suporte da mesa (6) para si, até atingir o fim-de-curso (Fig. D-2);

- gire completamente o manípulo de bloqueio (7) no sentido anti-horário (Fig. D-3) mantendo o suporte fixado na posição anterior, até que haja a intervenção do dispositivo de segurança e bloqueio da mesa fixa;

- extraia a mesa móvel a partir do suporte puxando-a para cima.

CUIDADO! Certifique-se de que o empurrador esteja devidamente abaixo e posicionado sobre a mesa an- tes de remover o suporte.

CUIDADO! Mantenha o manípulo de ajuste da espessura da fatia na posição de segurança "0".

Remoção do empurrador (SLG 315-350-370)

gire a alça e extraia o empurra- dor (Fig. G).

Remoção do disco de protec- ção da lâmina (11)

- girando-o no sentido anti-horário, desaperte o manípulo do tirante do protector da lâmina (19);

- pressione o manípulo do tirante e levante o disco de protecção da lâmina a fim de removê-lo.

CUIDADO! Após a remo- ção do disco de protecção da lâmina, um dispositivo de intertravamento interrompe a rotação da lâmina.

Remoção do protector de fa- tia (20)

Desaperte o(s) parafuso(s) de fixação e remova o protector de fatia.

Para os modelos por gravidade SLG: desaperte o pino de bloqueio e gire o protector para baixo para extraí-lo.

Afiador (12)

Limpe o corpo do afiador com um pano humedecido, não o imerja na água.

Proceder com a operação de limpeza da:

- lâmina: pressione um pano humedecido contra a superfície da lâmina e mova-o lenta-mente a partir do centro para fora, conforme mostrado na

figura, no lado do protector da lâmina e também no lado oposto. Seque executando a mesma operação e utilizando um pano seco. NÃO ligue a máquina durante as fases de limpeza;

- anel de segurança: utilize uma escova de nylon semi-rígida para limpar a zona compreendida entre a lâmina e o anel de protecção. Preste atenção e mantenha uma distância de segurança entre as mãos e a lâmina;

- corpo da máquina: limpe o corpo da máquina com um pano humedecido ou uma esponja e água. Seque cuidadosamente;

- o afiador: 1) limpe o corpo com um pano humedecido e as mós com uma escova de nylon semi-rígida; 2) não imerja o afiador na água. A mó de afiação pode ser facilmente extraída a partir do grupo afiador, seguindo a direcção indicada pela seta (Fig. I). A mó deve ser mantida sempre limpa a fim de obter um bom resultado de afiação. Remova as sujidades e gorduras com álcool e uma escova de nylon semi-rígida.

CUIDADO! Limpe individualmente todas as partes desmontadas com água morna e detergente para utensílios de mesa NÃO AGRESSIVO, utilize também uma escova macia ou um pano. Enxagúe com água quente e seque cuidadosamente.

Proceda com as operações de montagem seguindo as indicações descritas em ordem contrária.

REMOÇÃO DA LÂMINA

Berkel Domina Macelleria SLH350 - REMOÇÃO DA LÂMINA - 1

CUIDADO! Utilize so-

mente dispositivos originais!

CUIDADO! Perigo de corte! Leia atentamente as instruções de uso fornecidas com o dispositivo antes de utilizá-lo.

Se você adquiriu um dispositivo de extracção de lâmina, siga atentamente as instruções operacionais fornecidas com o mesmo para realizar a operação.

MANUTENÇÃO

Afiação

Frequência e tempo de duração da afiação dependem do tipo de uso do equipamento.

Antes de afiar:

  1. certifique-se de que a máquina esteja desligada;
  2. assegure-se de que as mós e as lâminas estejam limpas;
  3. coloque o manípulo de ajuste da espessura da fatia na posição de segurança;
  4. recue completamente a mesa móvel.

Para proceder com a operação de afiação, siga as instruções:

- Levante a cobertura de protecção do dispositivo de afiação. Puxe o manípulo de desbloqueio do dispositivo (Fig.

M-1) e gire-o na direcção da lâmina (Fig. M-2). O dispositivo de afiação é bloqueado uma vez atingida a posição correcta.

Pressione o botão de arranque a fim de ligar a máquina. Gire delicadamente a alavanca, permitindo o contacto entre as duas mós e a lâmina por cerca de 10-15 segundos (Fig. M-3). Os processos de afiação e rebarba são executados simultaneamente. Pressione o botão de parada e puxe o manípulo do dispositivo para restaurar a sua posição inicial. Abaixe a cobertura de protecção do dispositivo de afiação.

CUIDADO! A mó de afiação pode ser facilmente extraída a partir do grupo afiador, seguindo a direcção indicada pela seta (Fig. I). A mó deve ser mantida sempre limpa a fim de obter um bom resultado de afiação. Remova as sujidades e gorduras com álcool e uma escova de nylon semi-rígida

Lubrificação

Após um período de uso regular as guias do carro podem exigir uma operação de lubrificação. É recomendável realizar este trabalho uma vez por mês. Utilize somente óleos não ácidos (nós aconselhamos óleo de vaselina). Não utilize óleo vegetal.

No que respeita à operação de lubrificação da máquina, observe os seguintes procedimentos: 1) recue o carro e aproxime-o ao máximo de si; 2) insira o lubrificador no furo dedicado e pressione para permitir a saída de uma pequena quantidade de óleo; 3) remova o lubrificador e mova o carro alternadamente por 2-4 vezes.

ASSISTÊNCIA

A embalagem fornecida não inclui peças sobressalentes.

Todas as operações de reparo e substituição (tais como de reparo e substituição da lâmina, correia, componentes eléctricos, peças estruturais etc.) devem ser efectuadas somente por técnicos autorizados pelo fabricante.

Se a máquina precisar de reparo, envie-a para o fabricante ou para um centro de assistência

autorizado.

A fim de obter maiores informações em relação aos centros de assistência, escreva para: service@berkelinternational.com.

Berkel Domina Macelleria SLH350 - ASSISTÊNCIA - 1

CUIDADO! A distância entre o gume da lâmina e a borda interior de protecção não deve exceder 6 mm: caso contrário, a lâmina deve ser obrigatoriamente substituída.

GARANTIA E RESPONSABILIDADE

O fabricante garante as suas máquinas por um período de 24 meses contados a partir da data de aquisição. A garantia cobre os defeitos eventualmente detectados somente se a máquina for utilizada em modo adequado e de acordo com as condições previstas neste manual. A garantia não cobre defeitos ocasionados pelas operações de transporte, por imperícia ou negligência do comprador, instalação ou posicionamento inadequado, danos devido ao desgaste natural, tensão superior a 10% em relação ao valor nominal. Ademais, a garantia não cobre os componentes intrinsecamente sujeitos a desgaste, tais como a lâmina e as mós do afiador, excepto no caso de evidente defeito de fabrico. O fabricante declina qualquer responsabilidade, directa e indirecta, que possa decorrer de:

- inobservância das instruções presentes no manual;

- uso não conforme com as normas dominantes no país de instalação;

- adulterações e/ou realização de reparos na máquina não autorizados;

- uso de acessórios e peças sobressalentes não originais; - eventos extraordinários.

A transferência da propriedade da máquina implica a isenção do fabricante de qualquer responsabilidade, excepto no que respeita ao cumprimento da Directiva 2006/42/CE (responsabilidades por qualquer defeito de fabrico do produto).

A placa de identificação na base da máquina inclui o nome do fabricante, do modelo, as informações técnicas e a marcação CE.

DEMOLIÇÃO E ELIMINAÇÃO

A máquina é constituída por:

- liga de alumínio;

- peças e componentes diversos em aço inoxidável;

- peças e cabos eléctricos;

- motor eléctrico;

- plástico, etc.

Se a eliminação for confiada a terceiros, dirija-se exclusivamente a empresas devidamente autorizadas a tratar os materiais supracitados. O dispositivo está em conformidade com a Directiva 2012/19/UE. Contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Uma colecta selectiva feita adequadamente facilita a operação de reciclagem. Ao término da vida útil leve o seu dispositivo para o ponto de colecta mais próximo. É também possível obter informações sobre a eliminação dirigindo-se às autoridades locais.

Resolução de problemas

PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
A máquina não liga após o accionamento do botão de arranqueFalta de alimentação eléctrica ou circuito de controlo defeituosoAssegure-se de que o cabo de alimentação esteja conectado correctamente; entre em contacto com o serviço de assistência se o problema persistir
A máquina liga após o accionamento do botão de arranque, mas o indicador luminoso de funcionamento não se acendeIndicador luminoso defeituosoNão utilize a máquina se o indicador luminosos estiver desligado. Entre em contacto com o serviço de assistência
Resistência excessiva ao movimento de corte do produtoLâmina não afiada Afie a lâmina
A lâmina durante o trabalho não possui movimento uniforme (desaceleração sob esforço) ou páraCorreia afrouxada ou danificadaEntre em contacto com o serviço de assistência para solicitar a regulação ou a substituição da correia
O funcionamento da máquina não é interrompido após o accionamento do botão de paradaCircuito de comando defeituosoInterrompa imediatamente o funcionamento da máquina desconectando o cabo de alimentação da rede e entre prontamente em contacto com o serviço de assistência
Resistência excessiva ao movimento dos componentes móveis (empurrador, carro)Lubrificação das guias corrediças não realizada periodicamenteLubrifique periodicamente

E F G

H L

MODELLO SLG315 SLG350 SLG370
E500 mm 540 mm540 mm
F420 mm 490 mm490 mm
G740 mm 800 mm800 mm
H525 mm 615 mm615 mm
L750 mm 800 mm890 mm
ESPECIFICAÇÕES
ø Diâmetro da lâmina315 mm 350 mm370 mm
Espessura máxima da fatia0 -14 0 -140 -14
Peso líquido32 kg 44 kg49 kg
Capacidade de corte (rect.)255x160h 300x195h300x210h
Capacidade de corte (circ.)205 mm 250 mm265 mm
Potência do motor0,30 | 0,35 kW 0,30| 0,35 kW0,25 | 0,30 kV
Especificações eléctricas230/50/1 - 400/50/3 V - Hz

E F G

H l

MODELLO SLH315 SLH350 SLH370
E515 mm550 mm560 mm
F450 mm460 mm530 mm
G650 mm 710 mm 800 mm
H560 mm 570 mm 640 mm
I670 mm 670 mm 750 mm
ESPECIFICAÇÕES
ø Diâmetro da lâmina315 mm 350 mm370 mm
Espessura máxima da fatia0 -24 0 -240 -24
Peso líquido38 kg 45 kg56 kg
Capacidade de corte (rect.)270x225h 320x270h370x260h
Capacidade de corte (circ.)225 mm 270 mm260 mm
Potência do motor0,30 | 0,35 kW 0,300,35 kW0,30 | 0,35 k
Especificações eléctricas120/60/1 - 220/60/1- 230/50/1 -400/50/3 V - Hz120/60/1 - 220/60/1- 400/50/3 V - Hz120/60/1 - 230/50/1- 400/50/3 V - Hz

E M F G

H I

MODELLO SLL315 SLL350 SLL370
E510 mm 550 mm560 mm
F450 mm 450 mm530 mm
G640 mm 670 mm720 mm
H560 mm 590 mm640 mm
I650 mm710 mm800 mm
M670 mm680 mm670 mm
ESPECIFICAÇÕES
ø Diâmetro da lâmina315 mm 350 mm370 mm
Espessura máxima da fatia0 -14 0 -140 -14
Peso líquido40 kg 45 kg56 kg
Capacidade de corte (rect.)290x225h 320x270h350x280h
Capacidade de corte (circ.)225 mm 270 mm280 mm
Potência do motor0,30 | 0,35 kW 0,300,35 kW0,30 | 0,35
Especificações eléctricas120/60/1 V - Hz | 220/60/1 V - Hz230/50/1 V - Hz | 400/50/3 V - Hz

Nota: Como resultado da pesquisa contínua para melhorar continuamente os nossos produtos, especificações técnicas estão sujeitos a possíveis variações.

MANUAL DE INSTRUCTIUNI: Maşini de feliat electric Domina

SLL 315 - 350 - 370 | SLH 315 - 350 - 370 | SLG 315 - 350 - 370

Berkel Domina Macelleria SLH350 - SLL 315 - 350 - 370 | SLH 315 - 350 - 370 | SLG 315 - 350 - 370 - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Berkel

Modelo : Domina Macelleria SLH350

Categoria : Fatiador de alimentos