POWDP15600 - Furadeira PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWDP15600 PowerPlus em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre POWDP15600 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWDP15600 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWDP15600 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWDP15600 PowerPlus
1 UTILIZACAO PREVISTA 3
2 DESCRIÇÃO (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM 3
4 SIMBOLOS. 4
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANCA 4
5.1 Area de trabajo 4
5.2 Seguranca eltrica 4
5.3 Seguranta persona 5
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução....5
5.5 Assistance Tecnica 6
6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA PERFURADORAS......6
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADOS
7.1 Baterias 7
7.2 Carregadores 8
8 CHARACTERISTICS 8
8.1 Accumulator li-ion (9) 8
9 OPERACAO 8
9.1 Carregar o Conjunto da bateria 8
9.1.1 Indicao de carrogamento (Fig. 1) 8
9.2 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 1a). 9
9.3 Inserir e remove a bateria (Fig. 2)
9.4 Colocacao e troca da ferramenta (Fig. 3) 9
9.5 Retirada da ferramenta SDS-plus 9
9.6 Ligar/Desligar 10
9.6.1 Bloqueio do botao (Fig. 4) 10
9.6.2 Sentido de rotação (Fig. 5). 10
9.6.2.1 Rotação no sentido horário: 10
9.6.2.2 Rotação no sentido anti-horário: 10
9.6.3 Velocidade variavel 10
9.7 Dispositivo de recolha de po 10
9.8 Selestor do modo operacional 10
9.9 Luz LED (Fig. 6) 11
10 LIMPEZA E MANUTENCAO 11
10.1 Limpeza 11
10.2 Manutenção 11
11 DADOS TECNICOS 11
12 RUIDO 12
13 GARANTIA 12
14 MEIO-AMBIENTE 13
15 DECLARACAO DE CONFORMIDADE 13
MARTELO PERFURADOR 20V (BATERIA NÃO INCLUDEA) POWDP15600
1 UTILIZACAO PREVISTA
A boa destina-se a perfuração em betão, tijolo e pedra, bem como para trabalhos leves de cinzelamento. É igualmente adequado para perfuração sem impacto emmadeira, metal, cerámica e plácico. Não adequado para uso profissional.

AVISO! Antes de utiliser a máquina, leia atentamente este manual para garantir a suapropria seguranca. Ceda apenas a sua ferramenta elétrica jintamente com este manual de instruções.
2 DESCRIÇÂO (FIG. A)
- Capa de proteção contra pó
- Mandril de aperto
- Seletor do modo operacional
- Rodas
- Manipulo
- Botão deavanço/recuo
- Luz de trabajo de LED
- Carregador (Não incluso)
- Grupo de baterias com indicator de capacité de bateria (Não incluso)
- Botão de libertação do grupo de baterias
- Botão para indicator de capacidade da bateria
3 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
Retire todo o material da embalagem.
Retire os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver).
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, na fiche eletrica e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a depoiis atraves do seuSYSTEMA de recolha de resíduos local.

AVISO! Os materiais de embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plácico! Perigo de asfixia!
- Martelo perfurador
- Manual de instruções
- Alojamento para bits de SDS

Caso haha partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciente.
POWDP15600 PT
4 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintbolos:
| A! | Atença: risco de ferimentos ou eventuels danos na ferramenta. | CE | Em conformidade os requisimentos essenciais aplicáveis da(s) diretiva(s) europeia(s). |
| Leia cuidadosamente as instruções antes da'utilisation. | Máquina classe II - Isolamento duplo - Não necessita de tomada com terra (apenas para carregaror). | ||
| MAX. 40°C | Temperatura ambientemax. 40 °C (apenas para bateria). | Não exponha o carregaror e o Conjunto da bateria a água. | |
| Use bateria e carregaradorapenas em salasfechadas. | Não queime o Conjunto da bateria ou carregaror. |
5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarchoqueelétrico,incéndio /ou ferimentos graves.Garde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceitoutilizando a seguir de „Ferramentaélétrica"refere-seaferramentaselétricascom cabode alimentação (caboelétrico) oualimentação por bateria (sem caboeletrico).
5.1 Area de trabajo
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e和地区 de trabalho com pouca iluminacao pode desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão,onde se encontrem liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíças, as quais podem inflamar as poeiras ou vapes.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante autilização da ferramenta eletrica. Em caso de restração, pode perder o controlo sobre o aparelho.
5.2 Segurarca elektrica
- Certifique-se sempre que a tensão de alimentação correponde à voltagem especialcada na placá de caractéristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar corretoamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fchas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco deCHOQUE elétrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ouhumidade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco deCHOque eletrico.
- Não danifique o cabo. Não utilize o caboétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o caboétrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparhos em movimento. Os cabosétricos danificados ou dobrados AUGMENTAM O RISCO DE CHOCHEétrICO.
- Se travaíhar com uma ferramentaétrica ao ar livre, utilize aspenas extensoes que sejam也是非常 indicadas para uso no exterior. Autilização de uma extensão apropriadna para uso no exterior diminui o risco dechoqueétrico.
POWDP15600 PT
- Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta eletrica num local humido, use um disposicao contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco dechoque eletrico.
5.3 Segurarca pessoal
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaçar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiverc cansao ou sob a influencia de estupefacentes, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distracao durante autilizaçãodo aparelho pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como mascaras anti-poeiras, calculado de segurar a antiderrapante, capacete de segurar ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicação da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada emestramento acidental. Certificque-se de que o interruptor se encontra na posicao , OFF (0)" (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho a corrente elétrica com o interruptor ativado, pode resultar acidentes.
- Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobreponha demasiado. Tenha atençao a uma postura correta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparelho em situações inesperadas.
- Use vestuário apropiado. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas a trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiracao e absorcao de poeiras, certificque-se de que osleasedo ligados e saoutilizados corretamente.Autilazaodestesdispositivos diminui os riscos associados a poeiras.
5.4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precação
- Não sobrecarregue o aparecido. Utilize a ferramentaétrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramentaétrica adequada, travailha melhor e de forma mais segura nas和地区 a trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramentaétrica com o interruptor danificado. Uma ferramentaétrica que não possa ser mais ligada ou desligada éperigosa e tem de ser reparada.
Retire a ficha da tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substituir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparelho. - Guarde as ferramentas elétricas não realizadas fora do alcance dascriçanas. Não permita que outras pessoas fazer uso do aparecido, se não estiverem familiarizadas com o mesmo ou não tiverem lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspecione se as peças moveris do aparelho funcionam corretemente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilizesação do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao incorreta das ferramentas electrolyicas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais tão os manusear.
POWDP15600 PT
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha también em atençao as condições a trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eletricas para aplicações differsentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
5.5 Assistência técnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurança do aparelho se mantém.
6 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA PERFURADORAS
- Segure as ferramentas eletricas pelas superficies isoladas aquando de lavorhos em que possa entra em contacto com fios não visíveis. O contacto com um fio sob "tensão" pode colocar as partes de metal da ferramenta sob "tensão" e dar umCHOque eletrico ao operador.
- Deixe a broça arrefecer antes de a tocar, mudar ou ajustar. As brocas aquecem-se extremamente quando está a ser realizadas e pode queimar-se.
- Evite o arranque não intencional. Prepare-se para os trabalhos antes de ligar a ferramenta.
- Não pouse a ferramenta antes que a mesma tenha parado completeness. As partes moveris podem prender-se na superficie e puxar a ferramenta de forma a que esta fique fora de controlo.
- Ao utilizes uma ferramenta eletrica de mão, agarrefirmamente a ferramenta com ambas as mês para suportar a rotação inicial.
- Não deixe a ferramenta desaccompanyada quando o acumulador está ligado. Desligue a ferramenta e remove o acumulador antes de deixar o local de trabalho.
- O carregarador de bateria aquece-se durante o seu uso. A temperatura do carregarador pode atingir níveis altamente inseturos e Causear um perigo de incendio caso o mesmo não tenha uma ventilacao adequada, devido a uma falha eltrica ou se for aplicado num ambiente quente. Nao colque o carregarador sobre una superficie inflamavel. Nao obstrua nenhum das aberturas do carregarador. Evite especialmente colocar o carregarador sobre tapetes e alcaticas; estes nao so inflamaveis como tambem obstruem as aberturas na parte inferior do carregarador. Colque o carregarador numa superficie estavel, solida e nao inflamavel (tal como uma bancada de trabalho de metal ou piso de cimento) a uma distancia de,leo menos,30 centimetros de todos os objetos inflamveis,tais como cortinas ou paredes.Mantenha um extintor e um detetor de fumos na area.Controle frequentlyme o carregarador e o acumulador durante o carregamento.
- Este produit não é um brinqueo. Mantenha-o fora do alcance das crianças.
- As advertências, as precações e as instruções discutidas neste manual de instrções não podem abranger todas as possíveis condições e situações que possam vir a ocorro. O operador tem de comprehender que o senso comum e a precação são fatores que não podem ser montados neste produits e que tem de ser disponibilizados pelo operador.
- Ao trabalho em cima de uma escada ou um andaime, observe que these devem estar numa posicao firme.
- Antes de trabajo em paredes nas quais ha cabos electrolycas, tubagens de agua ou gás não visíveis, localize-os primeiro com um detetor. Evite o contaço com peças ou conduutores com aplicação de corrente electrolytica.
- Para proteger a sua audicão, use um proteções auriculas. Se não, há o perigo de ensurdecer gradualmente.
- Utilize óculos de proteção e uma máscara contra o po ao fazer tratados durante os quais se forma po.
- Não use a boa num ambiente com vaporores ou liquidos inflamáveis.
POWDP15600 PT
- Os cinzeis e brocas podem ser lançados por descuido para fora da boa e causar lesões graves:
- Antes devenir a travaalhar, verifique sempre se o cinzel ou a broca está fixo no portaferramenta.
- Controle em intervalos regulares se o porta-ferramenta está desgastado ou defeitouso.
Ligue uma ferramenta da percussao somente quando aperta-la contra a parede, o teto, etc.
Proteja os seu olhos e as pessoas que estao nas proximidades contra particulas que podam ser lançadas e materiais que estilhaoam. Use um capacete de protecao! Instale paredes divisorias! - Use luvas para proteger os seu dedos e a sua pele contra impatos e escoreacoes.
- As vibrações podem ser prejudicials para as mês e os braços: o tempo durante o qual é necessário SUPPORTAR as vibrações deve ser o minimo possível.
7 INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES

Utilize apenas acumuladores e carregadores apropriados para estaquina.
7.1 Baterias
-
Nunca tenteAbrir poralgum motivo.
-
Não quarde em locais onde a temperatura possa excesser 40^
-
Carreque apenas a temperatas ambiente entre 4^ e 40^ .
-
Armazene as susas baterias num local fresco e seco (5 °C-20 °C). Nunca armazene baterias descarregadas.
-
É recomendável desacarregar e carregar novamente as baterias de iões de litio regularmente (pelo menos, 4 vezes por ano). A cargo ideal para o armazenamento a longo prazo da sua bateria de iões de litio é de 40% da capacidade.
Ao descartar as baterias, siga as instruções fornecidas na seção "Proteger o ambiente".
-
Não provoque curto-circuitos. Caso está efetuada uma ligação entre o terminal positivo (+) e o negativo (-) direta ou acidentalmente pelo contacto de objetivos metalicos, a bateria sofre um curto-circuito seguido-se uma corrente intensa que érgar calor que pode provocar rutura ou incêndio da caixa.
-
Não aquecer. Se as baterias foram aquecidas acima de 100^ , aVEDAZão, os separadores de isolamento e outros componentes de polimero podem ficar danificados resultando em fuga de eletrólito e/ou curto-circuito interno que gera calor provocando rutura ou incendio. Mais ainda, não descarte as baterias no fogo quando ocorrer uma explosão e/ou queimaduras graves.
-
Em condições extremas pode ocorro raga da bateria. Se observar liquido na bateria, proceeda como se segue:
-
Limpe cuidadosamente o liquido usingo um pano. Evite o contacto com a pele.
- Caso entre em contacto com os olhos, siga as instruções que se seguem:
Lave imeditamente com agua. Neutralize com um acido suave como limao ou vinagre.
Em caso de contacto com os olhos, lave abundamente com agua limpa porPEGados 10 minutos. Consulte um medico.

Perigo de incério! Evite o curto-circuito de contactos de uma bateria removida. Não queime a bateria.
POWDP15600 PT
7.2 Carregadores
- Nunca tente correbaraterias não recarregáveis.
Substitua imeditamente cabos com defeito. - Não exponha à agua.
- Não abra o carregarador.
- Nãoteste o carregaror.
- O corregrador destina-se unicamente a uso no interior.
8 CHARACTERISTICAS
8.1 Accumulator li-ion (9)
Vantagens de Accumuladores Li-ion:
- Accumuladores Li-ion tem uma maior relaço capacidade/peso (mais poder por menos peso, acumulador mais compacto.
- Nenhum efeito de memória (perda de capacidade(before de various ciclos de carca/descarq) como outros temas de acumuladores (Ni-Cd, Ni-MeH,...).
- Descarga proprietary limitada (ver también o capítulo: armazenamento).
9 OPERACION
9.1 Carregar o Conjunto da bateria
O Conjunto de baterias fornecido para esta ferramenta é entrega com uma pequena carga para evitar possíveis problemas, assim terá que carregar as baterias antes de utilizesr.

Note: As baterias não atingem aarga total no seu primeiro corregamento. Permita diversos ciclos para que correguem totalmente. A bateria apenas deve ser usada no interior.
Apos utilizesao normal, e necessario aprox. de 1 hora de tempo de carga para carregar totalmente a bateria.
O Conjunto da bateria ficará ligeiramente quando durante o carregamento, isto é normal e não indica um problema.
Não coloque o carregarador numa area de calor ou frio extremo. Recomenda-se uma temperatura ambiente normal. quando a bateria fica totalmente corregada, desligue o seu carregarador da tomada e remove o Conjunto da bateria do carregarador.
Nota:
- Deixe que o Conjunto da bateria arrefeca totalmente antes de carregar.
- Inspecione o Conjunto da bateria antes de carregar, não carregue se o Conjunto da bateria se encontrar rachado ou com fugas.
9.1.1 Indicação de corregamento (Fig. 1)
Ligue o carregador a tomada elétrica:
- Verde continuo: pronto a ser carregado.
- Vermelho intermitente: a carregar.
- Verde continuo: corregado.
- Verde e vermelho continuo: acumulador ou carregarador danificado.

Note: Se a bateria não encaixar corretamente, desl figure-a e confirma se o)...). Conjunto da bateria é o modelo correto para este carregarador como.
mostrado no grafico de especificação. Não carregue qualquer及其他.
conjunto de bateria ou qualquer Conjunto de bateria que não encaixe em
segurarca no carregarador.
POWDP15600 PT
- Controle frequentlymente o carregar e o acumulador quando osleasedo ligados.
- Quando terminado, remove o carregarador da fonte elétrica e desconecte-o do acumulador.
- Deixe o acumulador arrefecer completeness ante de o utilizes.
- Guarde o carregador e o acumulador em espaçois interiores, fora do alcance das criancas.

NOTA: Se a bateria estiver quente après uso de utilização continua na ferramenta, deixa que arrefeca à temperatura ambiente antes de carregar. Isto prolongar o tempo de vida das suas baterias.

NOTA: Remova o Conjunto da bateria do suporte de corregamento com o polegar ou dedos, prima o botão de liberação da bateria para dentro e puxe oconjunto da bateria para fora ao mesmo tempo.
9.2 Indicador da capacidade da bateria (Fig. 1a)
Existem indicadores da capacidade da bateria no acumulador e pode verficar o estado de capacidade da bateria se apertureo botao (11). Antes de utilizes a MQina, pressione por favor o interruptor de actionamento para verificar se o acumulador está suficientemente carregado para umFUNICIONAMENTOADEGUAD.
Estes 3 LED's poder indicar o estado do nivel de capacité da bateria:
Os 3 LED's está acemos: o acumulador está Completely carregado.
Os 2 LED's está acemos: o acumulador está corregado a 60% .
AVISO: Antes de realizarrial qualquer ajuste certificque-se que o berbequim está desligado com a direcao do seletor de rotação na posicao central.
- Remova a bateria: pressione a trava do accumulator e ao mesmo tempo puxe o Conjunto da bateria para fora.
- Para inserir a bateria, empurre o Conjunto da bateria nos contactos da ferramenta.
9.4 Colocacao e troca da ferramenta (Fig. 3)
Aquina está equipada com o Sistema de alojamento SDS-plus.
- Antes de introduzir a ferramenta, limpe-a e engraxe-a ligeiramente com graxa para miguinas.
- Puxe a manga de征求意见 paraTRS e segure-a.
- Introduza a ferramenta, isenta de po, girando-a para dentro do alojamento, ate ao encosto. A ferramenta trava-se por si.thisa.
- Controle o travamento, puxando a ferramenta.
9.5 Retirada da ferramenta SDS-plus
Puxe a manga de travamento paraTRS, segure-a retire a ferramenta.

Os acessórios podem estar quentes antes autilização. Não toque na pontado acessório com as mês! Por favor use luvas de proteção para remover o acessório.
POWDP15600 PT
9.6 Ligar/Desligar
- Ligar: pressione o interruptor operacional (4).
- Desligar: solte o interruptor operacional (4).
9.6.1 Bloqueio do botão (Fig. 4)
O botão gatiho pode ser bloqueado na posção DESLIGADO.
Isto ajuda a reduzir a possibidade de arranque involuntario quando não estiver em operacao. Para bloquear o botao gatilho, colocque o selector de rotação de sentido em posicao central.
9.6.2 Sentido de rotação (Fig. 5)
O sentido de rotação é controlado pelo selector de rotação de sentido que se encontra acima do botão gativho.
9.6.2.1 Rotação no sentido horário:
Direita: Para selecionar rotação para arente, solte o interruptor ON/OFF e prima a alavanca para avançar/retroceder para oazo esquerdo da ferramenta.
9.6.2.2 Rotação no sentido anti-horário:
Esquerda: Para selecionar a rotação de retroceder, prima a alavanca para o lado direito da ferramenta.
9.6.3 Velocidade variavel
Esta ferramenta possui um interruptor de velocidade variavel que entrega mais velocidade e torque com pressao de gatilho aumento.
A velocidade é controlada pela quantidade de depressão do gatilho interruptor.
9.7 Dispositivo de recolha de po
Antes de trabajo com a boaina em posicao vertical, sobre a sua carea, enfe o dispositivo de recolha de po na broca
9.8 Seletor do modo operacional
| TE | Modo martelo/perfurador: Perfurar em maçonnaria, cimento e pedra natural. Não use a função de martelo perfurador para azulejos de cerâmina ou outros materiais que não aguentem a energia do impacto. |
| E | Modo de perfuração: Perfurar emmadeira, materiais sintéticos e metal. |
| T | Rotação do cinzel: Posão inoperacional usada apenas para rodar o cinzel plano para a posicao desejada. |

Atença: para furar por percussão, sé é necessário aperture com pouca forca. Se a forca de aperto for elevada demais, o motor é sobrecarregado desnecessariamente. Controle as brocas em periodos regulares. Retifique ou substitua as brocas embotadas.
POWDP15600 PT
Não use o mandril com o conetor SDS em combinação com a função de martelo ou martelo perforador!
9.9 Luz LED (Fig. 6)
A luz de trabajo LED pode acender antes do motor iniciar o funcionaamento caso prima ligeiramente o interruptor que mantém a area de trabalho iluminada para verficar com clareza no inico e acende durante o seu funcionaamento.

AVISO: Não olhe diretamente para o feixe de luz. Nunca aponte o feixe de luz para pessoas ou um objeto que não a peça de trabalho.
Não aponte deliberamente para pessoas e certifique-se que não é direcionado para os olhos de uma pessoa por mais de 0,25 s.
10 LIMPEZA E MANUTENÇA O
10.1 Limpeza
- Mantenha as ranhuras de ventilacao daquina limpas, de modo a evaporar o sobreaquecimento do motor.
- Limpe regularamente a carcaça da boaina com um pano macio, de preferência antes cada UTILIZATION.
- Mantenha as ranhuras de ventilacao livres de poeira e sujidade.
- Se a sujidade não puder ser eliminada, use um pano macio humedecido com água e sabão.
- Nunca utilize solvente tais como o petrolóeo, álcool, agua amoniacal, etc. Estes solentes poderão danIFICAR as peças de plácico.
10.2 Manutenção
- As nossas máquinas foram concebidas para operar por um longo periodo de tempo com um-minimo de manutenção. Operação satisfatória continua depende de cuidado adequado da máquina e limpeza regular.
11 DADOS TECNICOS
| Voltagem nominal | 20 V |
| Tipo do motor eletrico | Com escova |
| Rotações | 0-850 rpm |
| N.° de impactos | 0-5000 imp./min |
| Força de impacto | 1,3 J |
| Capacidade de perfuração em pedra | 13 mm |
| Capacidade de perfuração em aço | 10 mm |
| Capacidade de perfuração emmadeira | 16 mm |
| Binário max. | 7-8,5 Nm |
| 3 funções | Perfurar, perfurar com percussão, aparafusar |
| Softgrip | Sim |
POWDP15600 PT
12 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. (K = 3)
Nível de pressão acústica LpA 85dB(A)
Nível de potência acústica LwA 96dB(A)

ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
aw (Vibracao)
5.7 m/s²
K = 1,5m / s^2
13 GARANTIA
- Este produit tem uma garantia de um periodo de 36 meSES efetivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, corregadores, peças com defeito por desgaste de utilisaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou acessosios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilisaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada quando não está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadepor quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
- AMASTERo: a.
- Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, exceto se Accordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutenção negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriado (utilização para fins não adequados para este aparelho), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem incorrente, queda de raio, voltagem de rede incorrente. Esta lista não é restritiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar ao prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituados sob garantia ficam na posse de Varo NV.
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produits não foi utilizesc corretamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao Utilizadas com regularidade, ...)
- Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits.
- A sua ferramenta desmontadadeeraserdevolvidaaorepresentante num estado delimpezaaceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavelasunidasacompanhadas da prova de compra).
- A sua ferramenta deve ser carregada, no minimo, uma vez por mês para garantir um tímo funcionaamento esta ferramenta.
14 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada, não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura.
O lixo produzido pelas miguias elétricas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminacao.
15 DECLARação DE CONFORMIDADE


VARO - VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - Bélgica, declara que,
Designação do aparecido: Martelo perfurador 20V (BATERIA NÃO INCLUDEA)
Marca: POWERplus
Modelo n#.POwDP15600
se encontrar em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisos relevantes das Diretivas Comunitarias aplicacoes, com base na aplicacao das normas Europeias harmonizadas. Qualquer alteracao nao autorizada do equipamento anula esta declaracao.
Diretivas Europeias (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
2011/65/UE
2006/42/CE
2014/30/UE
Normas Europeias harmonizadas (incluindo, se aplicável, as respetivas emendas até à data de assinatura):
EN60745-1:2009
EN60745-2-6:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Detentor da Documentação Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
O signatário atua em nome da administração da Empresa,

Ludo Mertens
Assuntos Regulamentares -Gestor de Conformidade
23/08/2021, Lier - Belgica
1 TILTENKT BRUK 3
2 BESKRIVELSE (FIG. A) 3
3 PAKKENS INNHOld. 3
4 SYMBOLFORKLARING 4
5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER 4
5.1Arbeidsplassen 4
5.2 Elektrisk sikkerhet 4
5.3 Personsikkerhet 5
5.4 Vær noyaktig og omhyggelig nár du omgås elektroverktoy 5
5.5 Service 5
6YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR BORMASKINER 5
7 EKSTRA SIKKERHETSREGLER FOR BATTERIER OG LADERE 6