S.Line Pro Fi - Bomba HAYWARD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S.Line Pro Fi HAYWARD em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur S.Line Pro Fi HAYWARD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S.Line Pro Fi - HAYWARD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S.Line Pro Fi da marca HAYWARD.
MANUAL DE UTILIZADOR S.Line Pro Fi HAYWARD
2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento 4
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 7
3.1 Esquema de princípio 7
3.2 Bomba de aquecimento 7
3.3 Ligação hidráulica 8
3.4 Ligação eléctrica 9
3.5 Primeira colocação em serviço 10
4. INTERFACE DO UTILIZADOR 12
4.1 Apresentação geral 12
4.2 Regulação do caudal de água 14
4.3 Ajuste do relógio 15
4.4 Ajuste dos temporizadores de Arranque/Paragem 15
4.5 Ajuste da função Timer (temporização) no modo SILÊNCIO 17
4.6 Emparelhamento Bluetooth - Controlo remoto 18
4.7 Escolha do modo de funcionamento 19
4.8 Regulação e visualização do ponto de ajuste 20
4.9 Bloqueio e desbloqueio do ecrã tátil 21
5. MANUTENÇÃO E PREPARAÇÃO PARA O INVERNO 22
5.2 Preparação para o Inverno 22
6.2 Ligações prioridade aquecimento bomba monofásica 25
6.3 Vistas explodidas e peças sobressalentes 26
6.4 Guia de resolução de problemas 30
Agradecemos-lhe pela compra desta bomba de calor para piscina Hayward. A bomba de calor S.LINE PRO foi concebida segundo estritas normas de fabrico para satisfazer os mais elevados níveis de qualidade requeridos. As bombas de calor S.LINE PRO oferecem-lhe desempenhos excecionais ao longo de toda a época de utilização da sua piscina, adaptando a potência, o consumo elétrico e o nível sonoro à sua necessidade de aquecimento, graças à lógica de controlo FULL INVERTER. Leia atentamente as instruções deste manual antes de utilizar o aparelho. As bombas de calor S.LINE PRO são exclusivamente destinadas a aquecer a água da piscina, não utilizar este material para outros fins. O presente manual inclui todas as informações necessárias sobre a instalação, a eliminação de falhas de funcionamento e a conservação. Leia atentamente este manual antes de abrir a unidade, ou realizar nesta operações de manutenção. O fabricante deste produto não será em caso algum responsável em caso de ferimento de um utilizador ou de deterioração da unidade consecutivos a eventuais erros aquando da instalação, da eliminação de falhas ou de uma manutenção inútil. É fundamental seguir em todas as ocasiões as instruções especificadas neste manual. Toda recomendação não respeitada anula a garantia.2 Instruções de segurança Este aparelho contém R32. Jamais utilizar um refrigerante diferente do R32. A mistura de qualquer outro elemento gasoso com o R32 pode provocar pressões anormalmente elevadas, suscetíveis de provocar uma avaria ou a rutura de tubos e possíveis ferimentos de pessoas. Aquando os reparos ou operações de manutenção, use tubos de cobre em conformidade com a Norma EN 12375-1 (maio de 2020) e a Diretiva Europeia de Equipamentos de Pressão 97/23 / EC. A bomba de calor está sob pressão, portanto jamais perfurar os tubos nem tentar efetuar uma brasagem. Há um risco de explosão. Nunca expor o aparelho a chamas, faíscas ou qualquer outra fonte de ignição. Este poderia explodir e causar ferimentos graves ou mesmo mortais. A bomba de calor foi exclusivamente prevista para uma instalação ao exterior dos edifícios.
- Em caso de armazenamento da bomba de calor, esta deve ser armazenada num local corretamente ventilado que tenha uma superfície no solo superior a
mín (m²), estabelecida pela seguinte fórmula: A mín = (M/(2,5 x 0,22759 x h0))² M sendo a carga de refrigerante no aparelho em kg e h0 a altura de armazenamento. Para um armazenamento no solo h0 = 0,6 m.
- A unidade deve ser instalada por pessoal qualificado.
- Não instalar a bomba de calor sobre um suporte suscetível de amplificar as vibrações da unidade.
- Verificar que o suporte previsto para a unidade foi adequadamente dimensionado para o peso do aparelho.
- Não instalar a bomba de calor num lugar suscetível de amplificar o seu nível sonoro ou num lugar onde o ruído da unidade possa incomodar a vizinhança.
- Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista profissional qualificado e de acordo com as normas em vigor no país de instalação, ver §
- Cortar a alimentação principal e o seccionador antes de qualquer trabalho elétrico. Qualquer esquecimento pode ser causa de eletrocussão.
- Antes da instalação, verificar que o cabo de ligação à terra não foi cortado ou desconetado.
1. PREFÁCIO (continuação)3
- Conetar e apertar adequadamente o cabo de alimentação elétrica. Se a ligação for incorreta, partes elétricas podem ser danificadas.
- A exposição da bomba de calor à água ou a um ambiente húmido pode provocar uma eletrocussão. Mantenha-se extremamente vigilante.
- Se detetar qualquer defeito ou situação anormal, não instale a bomba de calor e contate imediatamente o seu revendedor.
- A manutenção e as diferentes operações devem ser realizadas conforme a frequência e os momentos recomendados, tal como especificado no presente manual.
- As reparações devem ser efetuadas por pessoal qualificado.
- Utilizar somente peças sobressalentes originais.
- Jamais utilizar um outro processo de limpeza que não seja o preconizado neste manual. Informações importantes relativas ao refrigerante utilizado. Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa que são enquadrados pelo protocolo de Quioto. Não libertar estes gases na atmosfera. Tipo de refrigerante: R32 Valor GWP(1): 675, Valor baseado no 4° relatório do GIEC. A quantidade de refrigerante baseada na regulamentação F-Gás n.º 517/2014 está indicada na placa de identificação da unidade. Inspeções periódicas de fuga de refrigerante podem ser exigidas em função da legislação europeia ou local. Queira contatar o seu distribuidor local para mais amplas informações. (1) Potencial de aquecimento global
1. PREFÁCIO (continuação)4
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento
Modelos S.LINE PRO HP5081DT3LV HP5111DT3LV HP5151DT3LV Tensão de alimentação V 220V-240V / 1fase / 50Hz Refrigerante / R32 Carga kg 0,45 0,50 0,65 Massa em tCO
/h 3,50 4,60 6,70 Perda de carga na água máx kPa 8 5 10 Compressor / DC Inverter MITSUBISHI ELECTRIC DC Inverter Mitsubishi Tipo / Duplo Rotativo Duplo Rotativo Quantidade / 1 Resistência de enrolamento a 20°C Ohm 1,91 +/- 5% 0,95 +/- 5% Ventilador / Axial Quantidade 1 Diâmetro mm 405 500 Número de pás / 3 Motor / DC Inverter Quantidade / 1 Velocidade de rotação Rpm 500 -- 800 500 -- 900 500 -- 750 Velocidade Modo Silêncio Rpm 500 500 500 Nível de pressão acústica a 1 m dB(A) 45,1 48,6 54,1 Nível de pressão acústica a 10 m dB(A) 27,9 31,6 36,9 Dimensões (sem embalagem) da unidade (C-L-A) mm 1003 / 418 / 605 1048 / 437 / 768 Peso kg 61 61 87 (a) Ar seco 27°C - Humidade relativa 78% - Temperatura de entrada da água 26°C. (b) Ar seco 15°C - Humidade relativa 71% - Temperatura de entrada da água 26°C5
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação)
2.2 Período de funcionamento
Utilizar a bomba de aquecimento nos seguintes intervalos de temperatura e humidade para assegurar um funcionamento seguro e eficaz. Modo de aquecimento Modo de Refrigeração Temperatura exterior -7°C – +35°C +7°C – +43°C Temperatura da água +12°C – +32°C +8°C – +40°C Humidade relativa < 80% < 80% Intervalo de Ajuste do ponto de afinação +15°C – +32°C +8°C – +32°C Se a temperatura e a humidade não corresponderem a estas condições, podem disparar os dispositivos de segurança e a bomba de aquecimento pode deixar de funcionar. A temperatura máxima de aquecimento é limitada à 32°C a fim de evitar a deterioração dos liners. Hayward declina qualquer responsabilidades em caso de utilização que ultrapassa os +32°C.6
Unidade : mm Tipo Referência HP5081DT3LV / HP5111DT3LV HP5151DT3LV A 393 453 B 430 480 C 1011 1030 D 621,5 776 E 350 350 F 97,5 102 G 625 645 H 406 456 Entrada de água 50 mmSaída de água 50 mm
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação)
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
3.1 Esquema de princípio
Colocar a bomba de aquecimento no exterior e fora de qualquer local técnico fechado. Colocada sob abrigo, devem ser respeitadas as distâncias mínimas prescritas abaixo a fim de evitar qualquer risco de recirculação de ar e de degradação dos desempenhos globais da bomba de aquecimento. Nota: A bomba de aquecimento é fornecida sem qualquer equipamento de tratamento ou filtração. Os elementos presentes no esquema são peças a fornecer pelo instalador.
3.2 Bomba de aquecimento
Unidade : mmAdmissão de arPiscinaRetorno da águac Célula electrolizadora (ou outro tratamento)Bomba defiltraçãoFiltroVálvula de entrada de águaVálvula de saída de águaVálvulaby-passEvacuação de arEvacuação de ar8
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
3.3 Ligação hidráulica
A bomba de aquecimento é fornecida com duas uniões de 50 mm de diâmetro. Utilizar tubo PVC para canalização hidráulica Ø 50 mm. Ligar a entrada de água da bomba de aquecimento à conduta proveniente do grupo de filtração e, em seguida, ligar a saída de água da bomba de aquecimento à conduta de água que segue para a bacia (consultar esquema abaixo). Instalar uma válvula dita de “by-pass” entre a entrada e a saída da bomba de aquecimento. Instalar de preferência a bomba de calor sobre uma laje de betão dessolidarizada ou uma caixa de fixação prevista para este efeito e montar a bomba de aquecimento sobre os blocos amortecedores fornecidos (parafusos e anilhas não fornecidos). Distância máxima de instalação entre a bomba de aquecimento e a piscina 15 metros. Comprimento total ida e volta das canalizações hidráulicas 30 metros. Isolar as canalizações hidráulicas de superfície e enterradas. A bomba de calor deve ser instalada a uma distância mínima da piscina de acordo com a norma NF C 15-100 (ou seja, a 3,5 m da massa de água, em França) ou com as normas de instalação em vigor noutros países. Não instalar a bomba de calor junto a fontes de calor. Em caso de instalação em regiões com ocorrência de neve, recomenda- se manter a máquina abrigada para evitar a acumulação de neve no evaporador. Se for utilizado um distribuidor automático, deve obrigatoriamente ser instalado após a bomba de aquecimento a fim de proteger o condensador Titane contra uma concentração demasiado elevada de produto químico. Tenha o cuidado de instalar a bomba de by-pass e as uniões fornecidas ao nível de entrada e saída de água da unidade, a fim de simplificar a purga durante o período de Inverno, facilitar o acesso ou a respectiva desmontagem para manutenção. Entrada de água Ø 50 Saída de água Ø 509 L N 1 2
Verifique que a alimentação eléctrica disponível e a frequência da rede correspondem à corrente de funcionamento requerida, tendo em conta a localização específica do equipamento, e a corrente necessária para alimentar qualquer outro aparelho ligado ao mesmo circuito. HP5081DT3LV / HP5111DT3LV / HP5151DT3LV 230V +/- 10 % 50 Hz 1 Fase Observe o esquema de cablagem correspondente em anexo. Três ligações destinam-se à alimentação eléctrica, e duas ao comando da bomba de filtração (Servocomando).
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
3.4 Ligação eléctrica
LUX 384-7.702 S2 SK STN 33 2000-7-702 NL NEN 1010-7-702 SLO SIST HD 384-7-702.S2 P RSIUEE TR TS IEC 60364-7-702 A instalação eléctrica e a cablagem deste equipamento devem estar em conformidade com a regras de instalação locais em vigor.
Alimentação geral230V / 50HzContacto seco 7 A máx. livre de potencial Função prioridade aquecimento.10
3.5 Primeira colocação em serviço
Procedimento de arranque - uma vez a instalação terminada, seguir e respeitar as etapas seguintes:
1) Faça girar os ventiladores com a mão a fim de verificar que ele pode girar
livremente com a mão, e que a hélice está fixada correctamente sobre o eixo do motor.
2) Assegure-se que a unidade está correctamente ligada à alimentação
principal (ver esquema de cablagem em anexo).
3) Active a bomba de filtração.
4) Verifique que todas as válvulas de água estão abertas, e que a água flúi
para a unidade antes de passar ao modo de aquecimento ou refrigeração.
5) Verifique que o tubo de purga de condensados está correctamente fixado
e não apresenta nenhuma obstrução.
6) Active a alimentação eléctrica destinada à unidade, depois prima a tecla
Marche/Arrêt (Marcha/Paragem) no painel de comando.
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)
A linha de alimentação eléctrica deve ser dotada, de maneira apropriada, de um dispositivo de protecção fusível do tipo alimentação de motor (gG) ou disjuntor curvo C bem como de um disjuntor diferencial de 30mA (ver tabela anexa). Utilizar o cabo de alimentação do tipo RO 2V / R 2V ou equivalente. As secções de cabo são fornecidas para um comprimento máximo de 25 m. Devem no entanto ser verificadas e adaptadas em função das condições de instalação. Tenha sempre o cuidado de interromper a alimentação principal antes de abrir a caixa de comando eléctrico. Modelos HP5081DT3LV HP5111DT3LV HP5151DT3LV Alimentação eléctrica V/Ph/
230V 50Hz 230V 50Hz 230V 50Hz Calibre fusível tipo gG A 10 gG 12 gG 16 gG Disjuntor curvo C A 10 C 12 C 16 C Secção de cabo
Certifique-se de que os símbolos de alarme ou de bloqueio não são visualizados. Se for o caso, consultar o guia de resolução de problemas (consulte a secção 6.4).
8) Fixe o débito de água com a ajuda da válvula de by-pass (ver § 2.1 e
4.2), conforme previsto respectivamente para cada modelo, de modo a obter uma diferença de temperatura Entrada/Sáida de 2°C.
9) Após um funcionamento de alguns minutos, verifique que o ar que sai da
unidade é refrigerado (entre 5°C e 10°C).
10) Com a unidade em serviço, desactive a bomba de filtração. A unidade
deve parar automaticamente e apresentar o código de erro E03.
11) Faça funcionar a unidade e a bomba da piscina 24 horas sobre 24,
até que seja atingida a temperatura da água pretendida. Quando a temperatura de entrada de água atingir o valor de afinação, a unidade pára. Volta então a arrancar automaticamente (desde que a bomba da piscina esteja em serviço) se a temperatura da piscina for iunferior em pelo menos 0,5°C à temperatura regulada. Controlador de débito - A unidade é dotada de um controlador de débito que activa a bomba de calor quando a bomba de filtração da piscina está em serviço, e desactiva-a quando a bomba de filtração está fora de serviço. Por falta de água, aparece no regulador o código de alarme E03 (Ver § 6.4). Temporização - a unidade integra uma temporização de 3 minutos, a fim de proteger os componentes do circuito de comando, eliminar qualquer instabilidade em termos de re-arranque e qualquer interferência ao nível do contactor. Graças a esta temporização, a unidade voltar a arrancar automaticamente cerca de 3 minutos após qualquer corte do circuito de comando. Mesmo um corte de corrente de curta duração activa a temporização de arranque.
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação)12
1 Arranque/Paragem/Cancelamento2 Regulação da hora e Temporizador3 Escolha do modo de funcionamento
Rolar para cima / para baixo, +°C / -°C5 Ventilador ON6 Contacto seco OUT2 ON7 Compressor ON8 Ecrã bloqueado9 Entrada de água
Celsius / Farenheit11 Saída de água12 Configurações avançadas13 Falha do sistema14 Modo de aquecimento15 Modo automático16 Modo de refrigeração17 Modo de descongelamento18 N/A19 Ligação Bluetooth20 Temporizador programado Indicador do modo silêncio / Temporizador22 Hora / Hora dos temporizadores Temporizador programado para Paragem e Arranque
4. INTERFACE DO UTILIZADOR
4.1 Apresentação geral
A bomba de aquecimento está equipada com um painel de comando digital com ecrã táctil, ligado electricamente e pré-regulado de fábrica em modo de aquecimento. Legenda13 1 min 1 min
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
Modo OFF/PARAGEM Quando a bomba de calor está no modo de espera (Modo OFF), aparece no ecrã do regulador a inscrição “OFF” e o ecrã muda para o modo de poupança de energia após um minuto. Modo ON Quando a bomba de calor está em funcionamento ou em regulação (Modo ON) as temperaturas de entrada e de saída de água são apresentadas no ecrã do regulador e o ecrã muda para o modo de poupança de energia após um minuto. Para voltar ao ecrã completo, premir qualquer botão. Para voltar ao ecrã completo, premir qualquer botão.14
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
4.2 Regulação do caudal de água
Com as válvulas de entrada e saída de água abertas, ajustar a válvula de “by-pass” de modo a obter uma diferença de 2°C entre a temperatura de entrada e saída de água (ver esquema de princípio § 3.1). Pode verificar o ajuste visualizando as temperaturas de entrada/saída directamente no painel de comando através do procedimento abaixo. Em seguida, ajuste o seu By-pass para obter uma diferença de 2°C entre a entrada e a saída. Prima para sair do menu.
- A abertura da válvula “by-pass” provoca um caudal mais baixo no permutador da bomba de calor, aumentando assim a diferença de temperatura de entrada/saída.
- O fecho da válvula "by-pass" provoca um caudal mais alto no permutador da bomba de calor e, por conseguinte, uma menor diferença de temperatura de entrada/saída. A regulação pode ser verificada através da visualização das temperaturas de entrada/saída (1-2) diretamente na aplicação “EyesPool Inverter Connect” (ver § 4.6).
Temperatura de saída de água Temperatura de entrada de água15
4.3 Ajuste do relógio
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
No final dos ajustes, pressionar para confirmar. Os ajustes são automaticamente memorizados após 5 segundos sem ação.
- Pressionar o mostrador da hora fica intermitente.
- Pressionar o mostrador da hora fica intermitente. Ajustar as horas com os botões e .
- Pressionar e, depois, ajustar os minutos com os botões e .
- Validar pressionando .
4.4 Ajuste dos temporizadores de Arranque/Paragem
O ajustamento desta função será necessário se desejar utilizar a bomba de calor ao longo de um período mais curto do que o definido pelo relógio de filtração. Deste modo, poderá programar um arranque diferido e uma paragem antecipada ou simplesmente proibir uma faixa horária de funcionamento (por exemplo, à noite). Pode programar um temporizador de arranque (ON) e um temporizador de paragem (OFF). A salvaguarda dos ajustamentos é automática após 20s sem ação. Os minutos são definidos em incrementos de 10 minutos A indicação ON sob o mostrador de hora no ecrã principal indica que o Temporizador de Arranque (ON) está programado. Programação do temporizador - Arranque (ON)
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque.
- Pressionar , o mostrador fica intermitente( ).
- Pressionar para ajustar as horas com os botões e .
- Pressionar para ajustar os minutos com os botões e .
- Validar pressionando e depois premir para voltar ao ecrã principal.16
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
Programação do temporizador - Paragem (OFF)
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque
- Pressionar , o mostrador fica intermitente( ).
- Pressionar , o mostrador fica intermitente( ).
- Pressionar para ajustar as horas com os botões e .
- Pressionar para ajustar os minutos com os botões e .
- Validar pressionando e depois premir para voltar ao ecrã principal. Consulta de Temporizadores
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque.
- Pressionar , o mostrador da hora de arranque fica intermitente.
- Pressionar , o mostrador da hora de paragem fica intermitente.
- Pressionar para voltar ao ecrã principal.
- Pressionar para aceder à hora de paragem .
- Pressionar , as horas de paragem ficam intermitentes .
- Pressionar para eliminar o temporizador de paragem .
- Pressionar para voltar ao ecrã principal. Eliminação dos Temporizadores de Arranque (ON) e de Paragem (OFF)
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque.
- Pressionar 2 vezes , as horas de arranque ficam intermitentes .
- Pressionar para eliminar o temporizador de arranque . A salvaguarda dos ajustamentos é automática após 20s sem ação. Os minutos são definidos em incrementos de 10 minutos A indicação OFF que aparece acima da hora no ecrã principal indica que o temporizador OFF está programado. O ícone é exibido no ecrã principal quando um temporizador de arranque e/ou um temporizador de paragem é programado. No final da etapa 3 pressionar para voltar ao ecrã principal ou avançar para a etapa 4 para continuar.
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)17
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
Eliminação do temporizador de Paragem (OFF)
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque.
- Pressionar 2 vezes , as horas de arranque ficam intermitentes .
- Pressionar para aceder à hora de paragem .
- Pressionar , as horas de paragem ficam intermitentes .
- Pressionar para eliminar o temporizador de paragem .
- Pressionar para voltar ao ecrã principal. A eliminação do Temporizador de Arranque irá apagar automaticamente o Temporizador de Paragem. O ciclo de configuração é feito “de hora a hora”.
4.5 Ajuste da função Timer (temporização) no modo SILÊNCIO
O modo SILÊNCIO permite utilizar a bomba de calor em modo económico e muito silencioso quando as necessidades de aquecimento são baixas (manter a temperatura da piscina ou assegurar o funcionamento ultra silencioso). Programação do temporizador no modo SILÊNCIO
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque.
- Pressionar , o ícone fica intermitente.
- Pressionar , o mostrador fica intermitente.
- Pressionar para ajustar a hora de arranque com os botões e .
- Pressionar e , o mostrador fica intermitente.
- Pressionar para ajustar a hora de paragem com os botões e .
- Pressionar para validar e para voltar ao ecrã principal. Eliminação do timer (temporizador) no modo SILÊNCIO
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque.
- Pressionar , o ícone fica intermitente.
- Pressionar , o mostrador da hora de arranque fica
- Pressionar , o mostrador fica intermitente.
- Pressionar para voltar ao ecrã principal.
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)18
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
Consulta do temporizador no modo silêncio
- Pressionar durante 2 segundos, até que o ícone pisque.
- Pressionar , o ícone fica intermitente.
- Pressionar para visualizar a hora de arranque.
- Pressionar para visualizar a hora de paragem.
- Pressionar para voltar ao ecrã principal. Quando o ícone é exibido no ecrã principal, um temporizador de arranque e/ou um temporizador de paragem é programado para o modo SILÊNCIO.
4.6 Emparelhamento Bluetooth - Controlo remoto
A bomba de calor está equipada com a função Bluetooth. Graças à aplicação “EyesPool Inverter Connect”, pode usar o seu smartphone como controlo remoto para controlar a sua bomba de calor dentro de um limite de 10 m em campo livre. Para utilizar esta função : ► Descarregue a aplicação “EyesPool Inverter Connect” gratuitamente em ou . ► Crie uma conta na aplicação. ► Siga as instruções do vídeo (links abaixo) para emparelhar o seu smartphone com a bomba de calor: https://www.hayward.fr/article/tutoriels-hayward/s-line-pro-bluetooth-appairage19
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
4.7 Escolha do modo de funcionamento
Aquecimento - Automático - Refrigeração Se a bomba de calor for ajustada para o modo Apenas Aquecimento ou Apenas Frio pelo instalador, a mudança de modo não estará disponível. Premir o botão para mudar de modo: Aquecimento - Automático - Refrigeração. Aquecimento Automático Refrigeração20
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
4.8 Regulação e visualização do ponto de ajuste
- Pressionar ou para que o ponto de ajuste fique intermitente.
- Pressionar ou para definir o ponto de ajuste pretendido.
- Pressionar para validar ou para cancelar. Os ajustes são automaticamente memorizados após 5 segundos sem ação. Nunca deve exceder a temperatura de 30°C para evitar a alteração dos liners. A regulação do ponto de ajuste efetua-se em modo OFF ou ON com uma precisão de 0,5°C. Temperatura da água pretendida21
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação)
4.9 Bloqueio e desbloqueio do ecrã tátil
O ecrã pode ser bloqueado e desbloqueado tanto no modo ON como OFF. OUT OFF
- Pressionar durante 5 segundos até visualizar o ícone .
- Para desbloquear, pressione até que o ícone desapareça.22
5. MANUTENÇÃO E PREPARAÇÃO PARA O INVERNO
Estas operações de manutenção devem ser realizadas 1 vez por ano a fim de garantir a longevidade e o bom funcionamento da bomba de aquecimento.
- Limpar o evaporador com a ajuda de uma escova macia ou jacto de ar ou água (Atenção, nunca utilizar um aspersor de alta pressão).
- Verificar o bom escoamento dos condensados.
- Verificar o aperto das ligações hidráulicas e eléctricas
- Verificar a estanqueidade hidráulica do condensador.
- Solicitar a um profissional com formação que verificaque a impermeabilidade do circuito frigorífico através do detetor de fugas. Antes de qualquer operação de manutenção a bomba de aquecimento deve ser desligada de qualquer fonte de corrente eléctrica. As operações de manutenção devem ser realizadas unicamente por pessoal qualificado e habilitado para manipular fluidos de refrigeração. Qualquer dano ocasionado por deficiente preparação para o Inverno implica a anulação da garantia.
5.2 Preparação para o Inverno
- Colocar a bomba de aquecimento em Modo “OFF”.
- Cortar a alimentação da bomba de aquecimento.
- Esvaziar o condensador com a ajuda do dreno para evitar qualquer risco de degradação. (risco importante de congelação).
- Fechar a válvula de “by-pass” e desapertar as uniões de entrada/saída.
- Expulsar ao máximo a água residual do condensador com a ajuda de uma pistola de ar.
- Obturar a entrada e a saída de água na bomba de aquecimento para evitar a entrada de corpos estranhos.
- Cobrir a bomba de aquecimento com a capa de Inverno prevista para este efeito.23 L N
OPÇÃO IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA Alimentação geral 220-240V / 50Hz Contacto seco livre de potencial 7 A máx.
6. ANEXOS (continuação)
OPÇÃO IT : SONDA DE TEMPERATURA ENTRADA DE ÁGUA Alimentação geral 220-240V / 50Hz Contacto seco livre de potencial 7 A máx. HP5151DT3LV25
6.2 Ligações prioridade aquecimento bomba monofásica
6. ANEXOS (continuação)
Contacto seco livre de potencial 7 A máx. Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de potencial, sem polaridade de 230 V / 50 Hz. Cablar os terminais 1 e 2 respeitando a cablagem indicada acima, a fim de controlar o funcionamento da bomba de filtração por ciclo de 2 minutos todas as horas se a temperatura da bacia for inferior ao ponto recomendado. Alimentação geral230V / 50HzBomba monofásica
Nunca conecte a alimentação da bomba de filtração directamente sobre os terminais 1 e 2.26
6. ANEXOS (continuação)
6.3 Vistas explodidas e peças sobressalentes
6. ANEXOS (continuação)
Painel direito HWX80713421
Reatância HWX82500020
Condensador Titânio/PVC HWX80600939
Medição da pressão 40mm-1/2" HWX20000140150
Pressóstato de baixa pressão NO 0.30MPa/0.15MPa HWX20000360157
Pressóstato de alta pressão NC 3.2MPa/4.4MPa HWX20013605
6. ANEXOS (continuação)
6. ANEXOS (continuação)
Sonda de aspiração compressor 5k-560mm HWX83000044
Sonda descongelação 5k-680mm HWX83000051
n/a Sonda descongelação 5k-1040mm HWX83000045 n/a n/a
Terminal L-N-GND -5 ligações 4mm² HWX40003901
6. ANEXOS (continuação)
6.4 Guia de resolução de problemas
Algumas operações devem ser realizadas por um técnico qualificado. Após a resolução do problema, o erro é apagado automaticamente e o triângulo desaparece. Em caso de falha, as indicações seguintes são exibidas no ecrã: Em caso de erro, pressionar ou para percorrer os códigos de erro. Consultar a tabela seguinte. Ícone intermitente Código de erro Posição do erro31 Avaria Códigos de erro Descrição Solução Problema sonda de entrada de água (IT) P01 O sensor está aberto ou em curto circuito Verificar a ligação no conector da extensão ou substituir o sensor Falha na sonda de saída de água (OT) P02 Falha na sonda de temperatura exterior (AT) P04 Falha no sensor de degelo (CT) P05 Falha na sonda de aspiração compressor (SUT) P07 Falha na sonda de descarga Compressorr (ET) P081 Falha de alta pressão E01 O sensor está aberto ou em curto circuito Verificar a ligação no conector da extensão ou substituir o sensor Verificar o caudal de água Verificar o detector de caudal de água Verificar a abertura das válvulas Verificar o by-pass Verificar a sujidade do evaporador Temperatura da água muito elevada Problema de gás não condensável após manutenção, fechar e retirar o vácuo do circuito frigorífico Carga de fluido muito elevada, retirar o fluido com uma garrafa Falha de baixa pressão E02 O sensor está aberto ou em curto circuito Verificar a ligação no conector da extensão ou substituir o sensor Fuga grave de fluido de refrigeração, procurar uma fuga com o detector Fluxo de ar muito fraco, verificar a velocidade de rotação do ventilador Verificar a sujidade do evaporador, limpar a superfície
6. ANEXOS (continuação)32
6. ANEXOS (continuação)
Avaria Códigos de erro Descrição Solução Falha no detetor de débito E03 O sensor está aberto ou em curto circuito Verificar a ligação CN29/OVT na placa ou substituir o sensor Falta de água, verificar o funcionamento da bomba de filtração Verificar a abertura das válvulas de paragem Verificar a configuração do by-pass Diferença de temperatura entrada/ saída > 13 °C E06 Aplicável apenas no modo Frio Falta de água, verificar o funcionamento da bomba de filtração Verificar a abertura das válvulas de paragem Verificar a configuração do by-pass Proteção antigeada E07 Temperatura de saída da água < 4°C Parar a bomba de calor, esvaziar o condensador, risco de congelamento Problema de comunicação E08 Ausência de comunicação entre a placa eletrónica e a interface do utilizador Verificar ligações e cablagem - ver diagrama de cablagem Proteção antigeada de nível 1 E19 2°C < Temperatura da água < 4°C E Temperatura do ar < 0°C Interromper o funcionamento da bomba de calor, esvaziar o condensador para evitar a geada. Por padrão, a bomba de calor inicia a bomba de filtração para evitar a entrada de geada Proteção antigeada de nível 2 E29 Temperatura da água < 2°C e Temperatura do ar < 0°C Interromper o funcionamento da bomba de calor, esvaziar o condensador para evitar a geada. Por padrão, a bomba de calor inicia a bomba de filtração e a bomba de calor para evitar a entrada de geada. Falha do motor do ventilador F031 Motor bloqueado ou falha na ligação Verificar a ausência de bloqueio da rotação; verificar a ligação CN97/ DCFan; substituir o motor Falha do motor do ventilador F051 Falha de conexão Verificar a ligação DCFAN/CN97; substituir motor Temperatura exterior excessivamente baixa TP Limite de funcionamento atingido Desligar a bomba de calor A bomba de calor não arranca
OFF Contacto (5-6) Remoto Ligar/Desligar Aberto Fechar o contacto (5-6) Remoto Ligar/ Desligar à distância (ver diagrama elétrico)33
6. ANEXOS (continuação)
Todos os produtos HAYWARD são garantidos contra todos os defeitos de fabrico ou de matéria- prima durante um período de dois anos a contar da data de aquisição. Qualquer reclamação de garantia deverá ser acompanhada de uma prova de compra contendo a data. Recomendamos, assim, que conserve a sua factura. A garantia HAYWARD é limitada à reparação ou substituição, por opção da HAYWARD, dos produtos defeituosos desde que tenham sido submetidos a uma utilização normal, em conformidade com as prescrições mencionadas no respectivo manual de utilização, que o produto não tenha sido modificado de nenhuma forma e tenha sido utilizado unicamente com componentes e peças da HAYWARD. Os danos devidos ao gelo e aos ataques de agentes químicos não são garantidos. Todas as outras despesas (transporte, mão-de-obra...) estão excluídas da garantia. A HAYWARD não poderá ser considerada responsável por qualquer dano directo ou indirecto proveniente da instalação, da ligação ou do funcionamento incorrecto do produto. Para fazer aplicar uma garantia ou solicitar a reparação ou substituição de um artigo, dirija-se ao seu revendedor. Não será aceite qualquer devolução de material à nossa fábrica sem o nosso acordo prévio por escrito. As peças de desgaste não se encontram cobertas pela garantia.34 Página deixada em branco intencionalmenteHEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN Einbau- & Anleitungshandbuch ISHPSLINEINV S.Line Pro1. VORWORT 1
ManualFácil